All language subtitles for The Cosby Show s01e16 Jitterbug break
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,780 --> 00:01:04,120
No matter how long you stare at them,
they are not going to go away.
2
00:01:08,760 --> 00:01:09,760
Rudy.
3
00:01:11,820 --> 00:01:13,580
I hate Brussels sprouts.
4
00:01:13,780 --> 00:01:15,040
You haven't even tasted them yet.
5
00:01:15,340 --> 00:01:17,100
I don't like the way they look.
6
00:01:18,800 --> 00:01:21,560
Are you going dancing with me tonight or
what?
7
00:01:21,780 --> 00:01:23,340
Yes. You going just like that?
8
00:01:23,690 --> 00:01:24,970
Are you going dressed like that?
9
00:01:25,170 --> 00:01:29,650
Hey, I'm telling you, I'm almost
dressed. All I need is a shirt and a
10
00:01:29,830 --> 00:01:32,690
You're the one who has to go through
urban renewal.
11
00:01:34,230 --> 00:01:35,670
Don't worry, I'll be ready.
12
00:01:35,950 --> 00:01:39,610
Look, Ralph and Marie are coming here
tonight.
13
00:01:40,130 --> 00:01:41,170
I will be ready.
14
00:01:41,370 --> 00:01:46,070
Okay, because tonight I'm going dancing
with my wife.
15
00:01:58,429 --> 00:01:59,429
cream.
16
00:01:59,850 --> 00:02:02,790
They invented the spotlight for me.
17
00:02:03,510 --> 00:02:08,750
Cliff, I don't mean to hurt your
feelings, but honey, you cannot dance.
18
00:02:11,370 --> 00:02:15,630
Cliff, this is you, okay? Yeah. And this
is not my idea of great dancing.
19
00:02:15,990 --> 00:02:16,809
You ready?
20
00:02:16,810 --> 00:02:17,810
Mm -hmm.
21
00:02:23,010 --> 00:02:26,390
Yeah, that's what I look like. That's
exactly what you look like. Well, why is
22
00:02:26,390 --> 00:02:27,610
it that people stop?
23
00:02:28,140 --> 00:02:31,560
Stand back and watch. Because you're
also doing this.
24
00:02:34,580 --> 00:02:38,740
But I am a good dancer. No, you cannot
dance.
25
00:02:39,080 --> 00:02:42,140
Dancing with you is like a professional
wrestling match.
26
00:02:42,360 --> 00:02:46,880
It is grab, snatch, jerk, fling. I'm
flying across the dance floor.
27
00:02:51,880 --> 00:02:52,880
No.
28
00:02:53,740 --> 00:02:57,480
I've heard it again, Jeff. Mrs. Davis
will be here at any moment. Cliff,
29
00:02:57,580 --> 00:02:59,600
Let Rudy get up from that table until
she's cleaned her plate.
30
00:03:04,720 --> 00:03:06,120
I'm not eating them.
31
00:03:06,480 --> 00:03:07,219
All right.
32
00:03:07,220 --> 00:03:08,340
Then just sit here.
33
00:03:08,800 --> 00:03:09,800
For how long?
34
00:03:10,280 --> 00:03:11,280
For how long?
35
00:03:11,740 --> 00:03:18,020
Until you eat them. All I can say is I
remember a little girl, and she wouldn't
36
00:03:18,020 --> 00:03:20,560
eat her vegetables, and the parents
said, well, you're just going to sit
37
00:03:20,560 --> 00:03:22,220
until you eat them.
38
00:03:22,880 --> 00:03:26,760
And she saw her friends growing up.
39
00:03:30,660 --> 00:03:32,440
People were going to college.
40
00:03:33,860 --> 00:03:38,560
She was still sitting there in the same
clothes she had on when she was five
41
00:03:38,560 --> 00:03:39,560
years old.
42
00:03:44,200 --> 00:03:46,180
Now, are you going to eat them?
43
00:03:46,400 --> 00:03:51,320
No. All right, then just sit there, all
right? And don't try to hide them,
44
00:03:51,380 --> 00:03:53,220
because if you try to...
45
00:03:56,650 --> 00:03:57,650
Ciao.
46
00:04:29,450 --> 00:04:30,870
Mom's from Dad. It's hard work.
47
00:04:31,250 --> 00:04:32,290
Theo, I'm desperate.
48
00:04:32,610 --> 00:04:35,050
The Walking Lemons are having a concert,
and I want to get tickets.
49
00:04:36,030 --> 00:04:37,090
I thought they were sold out.
50
00:04:37,350 --> 00:04:38,630
Well, they added another performance.
51
00:04:39,090 --> 00:04:42,050
The tickets go on sale tomorrow morning,
but people are getting online tonight.
52
00:04:42,390 --> 00:04:46,370
Denise, Mom and Dad are not going to let
you sleep outside on the sidewalk
53
00:04:46,370 --> 00:04:50,550
overnight. Yeah, but I got a plan. I'm
going to get them together, present my
54
00:04:50,550 --> 00:04:54,250
kids, and when Dad says no, I'm just
going to bring up that time he slept
55
00:04:54,250 --> 00:04:56,650
outside Yankee Stadium to get World
Series tickets.
56
00:04:57,050 --> 00:04:59,090
It was Connie Mack Stadium in
Philadelphia.
57
00:04:59,550 --> 00:05:05,070
Dale, please, can I have the $15? Hey,
if Dad says yes, I'll give you $500.
58
00:05:07,110 --> 00:05:09,130
You don't have $500.
59
00:05:09,450 --> 00:05:10,450
Do I look worried?
60
00:05:12,470 --> 00:05:16,130
Hey, Dad is going to say yes. He's going
to go for it. You'll see.
61
00:05:31,150 --> 00:05:32,150
What do you want?
62
00:05:32,630 --> 00:05:33,830
A strip, Mom.
63
00:05:35,170 --> 00:05:36,310
It's that big, huh?
64
00:05:36,990 --> 00:05:40,490
No, it's not that big. It's just easier
to ask the two of you together.
65
00:05:40,830 --> 00:05:43,450
And you're expecting me to say no?
66
00:05:43,910 --> 00:05:44,910
That's not true.
67
00:05:45,270 --> 00:05:46,270
Come here, Denise.
68
00:05:46,390 --> 00:05:47,830
Me? Yes, dear.
69
00:05:49,550 --> 00:05:50,630
Stay right there.
70
00:05:52,250 --> 00:05:53,810
Huxtable residence, Dr.
71
00:05:54,150 --> 00:05:56,490
Huxtable. Hi, Mr. Davis.
72
00:05:58,090 --> 00:05:59,090
Really?
73
00:05:59,490 --> 00:06:03,920
You don't... feel well at all huh no no
it's all right i can get another
74
00:06:03,920 --> 00:06:08,480
babysitter don't don't worry you get
yourself down and force fluids because
75
00:06:08,480 --> 00:06:12,440
thing's going around all right don't
worry i'll get another babysitter bye
76
00:06:12,440 --> 00:06:17,660
don't look at me okay
77
00:06:34,540 --> 00:06:37,460
It's either you or us, and I know it
isn't us.
78
00:06:38,780 --> 00:06:39,900
How about Theo?
79
00:06:42,020 --> 00:06:43,580
Theo? Your son?
80
00:06:43,860 --> 00:06:48,040
Do you think that Theo could do this? I
think he'd be terrific.
81
00:06:49,780 --> 00:06:51,920
You lie.
82
00:06:53,400 --> 00:06:55,960
I'm serious. I think he would be really
good.
83
00:06:56,180 --> 00:07:00,100
Are you willing to take the
responsibility if he doesn't? Yeah.
84
00:07:00,100 --> 00:07:01,820
gotta lose a house, a couple of kids?
85
00:07:38,090 --> 00:07:39,090
Mrs. Davis.
86
00:07:39,270 --> 00:07:40,270
Mrs. Davis?
87
00:07:40,510 --> 00:07:44,670
Yes. Mrs. Davis cannot babysit tonight.
Your sister has plans.
88
00:07:45,270 --> 00:07:47,150
So you're next in line.
89
00:07:47,630 --> 00:07:49,610
Me? Yes. Congratulations.
90
00:07:50,210 --> 00:07:51,210
Dad. What?
91
00:07:51,410 --> 00:07:52,750
I can't. Why?
92
00:07:52,990 --> 00:07:54,050
It's a girl's job.
93
00:07:54,270 --> 00:07:55,390
It's a girl's job?
94
00:07:55,650 --> 00:07:58,170
Hey, nobody ever has Denise to shovel
the sidewalk.
95
00:07:59,070 --> 00:08:00,090
Good point.
96
00:08:00,290 --> 00:08:01,370
So I'm off the hook. No.
97
00:08:02,650 --> 00:08:06,810
But the next snowstorm, Denise is
shoveling.
98
00:08:10,120 --> 00:08:16,640
really think you're making a big mistake
i'm irresponsible it
99
00:08:16,640 --> 00:08:23,520
takes a big man to admit that he has a
problem it
100
00:08:23,520 --> 00:08:30,000
takes a big man to try to solve that
problem and i'm offering you
101
00:08:30,000 --> 00:08:36,640
that opportunity i guess i have to take
it don't i
102
00:08:36,640 --> 00:08:38,159
a big man would
103
00:08:40,000 --> 00:08:42,320
If a bigger man was standing next to
him.
104
00:08:45,180 --> 00:08:47,620
Dad, I'll accept the challenge.
105
00:08:47,900 --> 00:08:48,900
I'm proud of you.
106
00:08:51,940 --> 00:08:52,980
How much does it pay?
107
00:08:57,680 --> 00:09:01,500
Sit down, son.
108
00:09:12,040 --> 00:09:16,860
Three, four generations ago, parents
didn't talk much to their children.
109
00:09:18,520 --> 00:09:23,680
Father would come in, look at his son
sleeping around 4 o 'clock in the
110
00:09:23,820 --> 00:09:29,000
shake the boy, and he'd say, Boy, go out
and plow the field now.
111
00:09:31,000 --> 00:09:36,220
And the boy would wipe his eye and say,
Yes, Pa, go out and do it.
112
00:09:37,980 --> 00:09:40,800
And occasionally, a boy would say,
113
00:09:41,500 --> 00:09:43,020
How much do I get paid, Pa?
114
00:09:44,880 --> 00:09:50,020
And as Pa would get to plow and run over
himself.
115
00:09:54,200 --> 00:09:56,300
Those days are gone now, son.
116
00:09:57,860 --> 00:10:01,980
Because we've become more civilized,
more sophisticated.
117
00:10:02,520 --> 00:10:08,480
But still inside of me, no matter how
sophisticated I am, every once in a
118
00:10:09,360 --> 00:10:14,520
When I tell one of my children to do
something and they ask me how much do
119
00:10:14,520 --> 00:10:18,600
get paid, that thing sort of builds up
again.
120
00:10:20,340 --> 00:10:26,760
When I tell you to do something, you ask
me how much you're going to get paid.
121
00:10:28,860 --> 00:10:30,920
I think I'm going to buy a plow.
122
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
both together.
123
00:10:51,220 --> 00:10:52,220
Yeah.
124
00:10:53,100 --> 00:10:55,160
Oh, I gotta go. I'll be here in ten
minutes.
125
00:10:55,640 --> 00:10:56,640
Oh.
126
00:10:56,940 --> 00:11:03,000
First responsibility, go in there and
make Rudy eat the Brussels sprouts,
127
00:11:03,840 --> 00:11:04,839
No problem.
128
00:11:04,840 --> 00:11:07,840
All right. Then what should I do? By
that time, your mother and I will be
129
00:11:07,840 --> 00:11:08,840
from the dance.
130
00:11:10,820 --> 00:11:13,060
Oh, Denise, please, dear.
131
00:11:13,340 --> 00:11:18,640
Some time ago, you wanted to ask a
question. What is it? Oh, I wanted to
132
00:11:18,640 --> 00:11:19,640
and Mom.
133
00:11:19,979 --> 00:11:22,500
Mom is upstairs getting dressed.
134
00:11:22,840 --> 00:11:24,980
We're going out. Now, what is it?
135
00:11:25,300 --> 00:11:26,960
Daddy, you promised you'll be open
-minded.
136
00:11:27,560 --> 00:11:29,060
My mind is open.
137
00:11:29,640 --> 00:11:32,600
Even if it's something that kids do
today but didn't in your generation?
138
00:11:32,980 --> 00:11:36,520
Even if it's something that kids do
today, it's not in my generation. Open
139
00:11:36,680 --> 00:11:39,760
Okay, Daddy, I'd like permission to
sleep away from home tonight.
140
00:11:40,100 --> 00:11:42,280
Okay, are you going to sleep at a
friend's house?
141
00:11:42,600 --> 00:11:45,400
No. You're going to sleep at a
stranger's house?
142
00:11:48,880 --> 00:11:49,739
to sleep?
143
00:11:49,740 --> 00:11:51,000
On 32nd Street?
144
00:11:55,300 --> 00:11:56,300
Where?
145
00:11:58,320 --> 00:12:01,040
On 32nd Street itself.
146
00:12:01,880 --> 00:12:04,480
Have you volunteered to be a pothole?
147
00:12:06,960 --> 00:12:11,000
No, Daddy, see, the Walking Lemons are
giving a concert.
148
00:12:11,420 --> 00:12:12,540
Walking Lemons?
149
00:12:13,300 --> 00:12:16,500
The tickets go on sale tomorrow morning
and people are beginning to get online
150
00:12:16,500 --> 00:12:18,400
tonight. There are going to be
millions...
151
00:12:19,660 --> 00:12:20,660
I'm not going to do anything wrong.
152
00:12:21,060 --> 00:12:22,980
I know, because you're not going.
153
00:12:23,860 --> 00:12:26,680
When you were my age, you did something
just like this.
154
00:12:27,000 --> 00:12:29,400
Never. What about the World Series?
155
00:12:29,820 --> 00:12:31,220
What about the World Series?
156
00:12:31,720 --> 00:12:34,120
The time you slept outside Connie
Francis Stadium.
157
00:12:37,060 --> 00:12:38,060
What?
158
00:12:38,680 --> 00:12:39,680
No.
159
00:12:40,420 --> 00:12:42,440
It's Connie Max Stadium.
160
00:12:43,120 --> 00:12:44,720
This is the same thing.
161
00:12:45,160 --> 00:12:47,120
But it's not the same thing. Why not?
162
00:12:48,240 --> 00:12:51,620
Because my father made me go. I wanted
to listen to it on the radio.
163
00:12:52,060 --> 00:12:56,580
Yeah, but you were glad that you had the
experience, right? We went to Connie
164
00:12:56,580 --> 00:13:03,160
Mack Stadium, stood in line behind maybe
about 100 people, and the rain started
165
00:13:03,160 --> 00:13:09,220
to pour down and put a newspaper over my
head. Water was coming down and dropped
166
00:13:09,220 --> 00:13:10,360
this big.
167
00:13:12,620 --> 00:13:15,420
Look at my forehead. You can see where
the ink...
168
00:13:17,520 --> 00:13:23,180
where the ink is pressed in. And that's
why on my forehead, can you still see
169
00:13:23,180 --> 00:13:24,079
it?
170
00:13:24,080 --> 00:13:25,560
That's why they call it headlines.
171
00:13:29,280 --> 00:13:33,260
And animals lining up behind us two by
two.
172
00:13:33,460 --> 00:13:40,380
It's really means a lot to me. You're
not going. I love you. You're not going.
173
00:13:40,660 --> 00:13:42,120
You said you'd have an open mind.
174
00:13:42,960 --> 00:13:44,760
32nd Street closed it up.
175
00:13:59,680 --> 00:14:02,340
department. What if brothers break in?
176
00:14:02,840 --> 00:14:05,640
Then Theo will unarm them.
177
00:14:06,000 --> 00:14:07,360
What if they do karate?
178
00:14:07,740 --> 00:14:09,420
Then Theo will die.
179
00:14:10,840 --> 00:14:13,020
And you will take over.
180
00:14:13,340 --> 00:14:19,960
Dad. Listen to me carefully. Your
brother is capable of taking care of
181
00:14:19,960 --> 00:14:21,780
any situation that arises.
182
00:14:22,040 --> 00:14:23,680
Dad, I have a problem.
183
00:14:26,980 --> 00:14:28,620
Who do you want to eat our Brussels
sprouts?
184
00:14:28,990 --> 00:14:29,769
What should I do?
185
00:14:29,770 --> 00:14:33,770
Then you go in there and you eat one,
show her that you're doing it, and then
186
00:14:33,770 --> 00:14:34,689
she'll eat one.
187
00:14:34,690 --> 00:14:35,690
But I hate brussel sprouts.
188
00:14:36,190 --> 00:14:38,410
Well, then you have to outsmart her.
189
00:14:38,650 --> 00:14:44,370
How? Okay, tell her that she's the big
bad wolf and the brussel sprouts are the
190
00:14:44,370 --> 00:14:45,370
three little pigs.
191
00:14:45,750 --> 00:14:48,770
Dad, she's not going to fall for that
one. You did.
192
00:14:50,650 --> 00:14:51,650
I'll give it a try.
193
00:14:53,520 --> 00:14:56,640
Now, Denise, your father talked to me
and told me what it was you wanted to do
194
00:14:56,640 --> 00:14:59,420
tonight. Now, believe me, I think he
presented your case very fairly.
195
00:14:59,620 --> 00:15:03,340
He included all the facts, gave a brief
plea for the rights of teenagers. He
196
00:15:03,340 --> 00:15:05,160
really made it kind of difficult for me
to say no.
197
00:15:05,580 --> 00:15:06,580
But you did.
198
00:15:07,240 --> 00:15:10,720
Absolutely. Did you really think we were
going to let you sleep out on the
199
00:15:10,720 --> 00:15:11,720
street overnight?
200
00:15:12,840 --> 00:15:17,460
Well, well, well, I thought I had a good
chance until I brought up the World
201
00:15:17,460 --> 00:15:18,460
Series.
202
00:15:20,000 --> 00:15:22,140
That happens to me in court a lot, you
know.
203
00:15:22,570 --> 00:15:25,690
I come to what I think is the main
issue, right? The jury sits there and
204
00:15:25,690 --> 00:15:27,510
at me like... So?
205
00:15:29,350 --> 00:15:32,830
Hey, did Grandpa really make Daddy stand
out in the rain? Oh, yes, he did.
206
00:15:33,070 --> 00:15:35,170
Yeah? Yeah, they used to do a lot of
crazy things together.
207
00:15:35,490 --> 00:15:37,150
Hey, Mom, we should do a lot more things
together.
208
00:15:37,690 --> 00:15:38,690
Great, all right.
209
00:15:38,870 --> 00:15:39,890
What would you like to do?
210
00:15:41,250 --> 00:15:44,850
Well... Would you sleep outside on the
sidewalk with me?
211
00:15:50,070 --> 00:15:51,070
Okay.
212
00:15:53,420 --> 00:15:56,060
I'll take your dad, Ralph, Marie, and
the good sheets.
213
00:16:26,510 --> 00:16:28,050
Just do me one favor. What's that?
214
00:16:28,330 --> 00:16:30,590
When friends come over, don't do that.
215
00:16:31,570 --> 00:16:34,530
Do you have something to say about my
dancing? It's embarrassing.
216
00:16:35,330 --> 00:16:36,330
It's embarrassing?
217
00:16:36,550 --> 00:16:38,330
Have you ever watched yourself dance?
218
00:16:38,630 --> 00:16:41,370
Hey, you just don't appreciate how far
dance has come.
219
00:16:41,670 --> 00:16:47,070
How far dance has come. How far it's
come? Where you take a piece of
220
00:16:47,070 --> 00:16:51,810
box, throw it out on the sidewalk, spin
on your head, your neck, your ears, and
221
00:16:51,810 --> 00:16:53,430
your throat, and then people throw
money?
222
00:16:55,280 --> 00:16:58,720
You get people out there doing all that.
You know, there was a comedian on
223
00:16:58,720 --> 00:17:02,280
television. Lipsy Russell said, in his
day, it was called having a fit.
224
00:17:07,480 --> 00:17:08,480
Hello.
225
00:17:09,480 --> 00:17:10,780
Oh, hold on, please.
226
00:17:11,740 --> 00:17:12,740
It's for you.
227
00:17:12,819 --> 00:17:13,819
Say you're sorry.
228
00:17:14,339 --> 00:17:15,760
Sorry. No, not at all.
229
00:17:17,780 --> 00:17:20,140
Hello. Hey, Pat, how you doing?
230
00:17:21,480 --> 00:17:23,579
Yeah, I have a chart down in my office.
231
00:17:24,240 --> 00:17:25,240
No.
232
00:17:25,450 --> 00:17:27,770
I'll run down there and get it, and I'll
read it off to you.
233
00:17:28,109 --> 00:17:29,350
Okay? Fine.
234
00:17:29,650 --> 00:17:31,150
No problem. Thank you.
235
00:17:33,890 --> 00:17:34,890
Pardon me.
236
00:17:37,110 --> 00:17:38,110
Hey,
237
00:17:43,930 --> 00:17:44,950
what's up there?
238
00:17:45,350 --> 00:17:46,309
How's it going?
239
00:17:46,310 --> 00:17:47,129
How's it going?
240
00:17:47,130 --> 00:17:48,870
Oh, not too good. My dad won't let me go
tonight.
241
00:17:49,170 --> 00:17:52,350
My mom won't let me go either. My
parents almost killed me. Yeah, me too.
242
00:17:52,690 --> 00:17:53,870
How are we supposed to get the ticket?
243
00:17:54,460 --> 00:17:57,340
Well, everyone's giving their money to
Lizard Bradshaw, and he's gonna go buy
244
00:17:57,340 --> 00:17:58,340
them. Ah.
245
00:17:58,600 --> 00:17:59,740
So what are we gonna do tonight?
246
00:18:00,020 --> 00:18:03,360
Well, my parents are going out. We can
hang out here if you want. Hey, that's a
247
00:18:03,360 --> 00:18:04,299
good idea.
248
00:18:04,300 --> 00:18:05,300
Listen,
249
00:18:05,360 --> 00:18:08,000
we got some new steps to show you. Oh,
great. Are they really fresh?
250
00:18:08,680 --> 00:18:10,700
Absolutely. I want to spring them on my
dad.
251
00:18:10,920 --> 00:18:12,200
Do you have enough room here? Not
really.
252
00:18:12,460 --> 00:18:14,080
Do you think he'd mind if we, like, move
the furniture?
253
00:18:14,380 --> 00:18:16,680
No. In fact, I'll get my brother to
help.
254
00:18:16,960 --> 00:18:17,960
Great. Okay.
255
00:18:20,740 --> 00:18:22,040
Number 10, you're King Kong.
256
00:18:22,700 --> 00:18:23,900
And those are the three students.
257
00:18:24,320 --> 00:18:25,320
No.
258
00:18:26,180 --> 00:18:28,040
Theo, will you help me move the
furniture?
259
00:18:28,360 --> 00:18:28,999
How come?
260
00:18:29,000 --> 00:18:30,120
Because my friends and I want to dance.
261
00:18:30,500 --> 00:18:31,740
Oh, boy, can I watch?
262
00:18:32,700 --> 00:18:34,100
Only if you eat your Brussels sprouts.
263
00:21:09,930 --> 00:21:10,930
house up.
264
00:21:10,990 --> 00:21:12,970
Hey, we weren't too bad, were we, Daddy?
265
00:21:13,170 --> 00:21:18,950
Not bad, but you want to see some real
dancing. Ralph and Marie, why don't you
266
00:21:18,950 --> 00:21:23,510
show them your stuff? You want us to
dance? Claire, what is going on?
267
00:21:23,790 --> 00:21:25,590
Now, I don't know. I just got here
myself.
268
00:21:26,090 --> 00:21:31,530
No, no, I just want to show them how the
old folks can do it. That's why I love
269
00:21:31,530 --> 00:21:33,230
coming here. You never know what's going
to happen.
270
00:22:41,960 --> 00:22:42,960
You ready?
271
00:24:33,770 --> 00:24:36,910
The Cosby Show is taped in front of a
live studio audience.
20157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.