All language subtitles for The Cosby Show s01e12 Fathers day
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,330 --> 00:01:13,830
Cliff, what are you doing?
2
00:01:14,350 --> 00:01:17,310
Ah, just celebrating the morning off,
dear.
3
00:01:17,870 --> 00:01:22,970
Cliff, it's six o 'clock. Good. That
means I've only used up a half hour.
4
00:01:23,870 --> 00:01:25,710
Oh, that looks good.
5
00:01:26,030 --> 00:01:31,110
Wait until I put on the gooseberry kiwi
jam.
6
00:01:34,350 --> 00:01:38,550
Are you going to share?
7
00:01:38,910 --> 00:01:39,910
Nope.
8
00:01:46,720 --> 00:01:51,640
Thanks a lot.
9
00:01:51,880 --> 00:01:52,880
Eat up.
10
00:02:03,760 --> 00:02:04,760
You're beautiful,
11
00:02:05,440 --> 00:02:06,440
you know that?
12
00:02:19,180 --> 00:02:25,580
To kiss you until it's time for you to
go to work. But I'll be late. Yes,
13
00:02:25,720 --> 00:02:29,320
but at least you'll go to work with a
smile on your face.
14
00:02:30,920 --> 00:02:35,180
Yes, but every time I go to work with a
smile on my face, everybody knows why
15
00:02:35,180 --> 00:02:36,180
I'm late.
16
00:02:38,420 --> 00:02:41,580
Oh, well, I guess I could always sneak
in the back way.
17
00:02:41,800 --> 00:02:44,420
You fool, there is no back way.
18
00:03:27,980 --> 00:03:28,980
Come here a second.
19
00:03:29,960 --> 00:03:34,380
It's early in the morning, honey. You
know that lovely book that Dad bought
20
00:03:34,380 --> 00:03:35,960
with the pictures and some of the words?
21
00:03:36,380 --> 00:03:38,480
Why don't you go read that in your room,
okay?
22
00:03:38,720 --> 00:03:39,720
Okay.
23
00:03:40,080 --> 00:03:41,080
Bye -bye.
24
00:03:44,820 --> 00:03:50,160
And now... Now,
25
00:03:51,720 --> 00:03:56,040
I was kicking you until it's time for
you to go to work. Look at Cliff!
26
00:03:56,880 --> 00:03:58,260
That you got a rip in your pajamas.
27
00:03:58,820 --> 00:03:59,820
You're kidding.
28
00:04:00,700 --> 00:04:01,700
Well, there goes.
29
00:04:02,460 --> 00:04:04,600
Honey, why are you always wearing these
old pajamas?
30
00:04:05,100 --> 00:04:07,640
Because they're comfortable. I like
them. But why don't you ever wear the
31
00:04:07,640 --> 00:04:09,160
ones I bought you for Father's Day?
32
00:04:09,420 --> 00:04:12,700
You gave me those silk pajamas. I don't
like silk because I feel like I'm
33
00:04:12,700 --> 00:04:13,880
sliding around in them.
34
00:04:15,260 --> 00:04:18,760
You know, you never wear that bathrobe I
bought you for Father's Day either. You
35
00:04:18,760 --> 00:04:22,580
want to know about that bathrobe? It's
so short, I feel like a Roman soldier.
36
00:04:24,020 --> 00:04:26,360
You don't come to think of it. You never
wear...
37
00:04:26,730 --> 00:04:27,830
What are your Father's Day gifts?
38
00:04:28,690 --> 00:04:34,030
The reason why I don't wear them, dear,
is because when you go to get me
39
00:04:34,030 --> 00:04:38,310
presents, you go to get me things that
you want to see me in. You don't get me
40
00:04:38,310 --> 00:04:39,310
things that I like.
41
00:04:39,470 --> 00:04:40,490
That's not true.
42
00:04:40,770 --> 00:04:41,770
Yes, it is true.
43
00:04:41,830 --> 00:04:46,190
You see, Father's Day has been like that
for a long, long time. There are
44
00:04:46,190 --> 00:04:50,990
fathers all over the world who get
presents that they can't use and don't
45
00:04:51,530 --> 00:04:56,830
No, I'm serious. From day one, when
Eve... Steve and the boys gave Adam the
46
00:04:56,830 --> 00:04:58,690
first soap on the room.
47
00:04:59,730 --> 00:05:00,810
I'm not kidding.
48
00:05:01,050 --> 00:05:06,170
Listen, I'm going to tell you, I have a
closet here that is full of presents
49
00:05:06,170 --> 00:05:10,830
that they sell only on one holiday,
Father's Day.
50
00:05:11,850 --> 00:05:17,830
Now look at this. I got a chest full of
stuff here, and I save these things
51
00:05:17,830 --> 00:05:23,750
because I know that one day I will be
about 70 years old, and my children will
52
00:05:23,750 --> 00:05:28,080
come. to me and say where's the gifts i
gave you for palsy and if i don't have
53
00:05:28,080 --> 00:05:33,760
them they'll beat me up look at this see
these ties none of them go with any
54
00:05:33,760 --> 00:05:40,020
suit i have i have deodorants here
enough to have me smelling like anybody
55
00:05:40,020 --> 00:05:46,920
want to meet pipe tobacco i do not smoke
a pipe my
56
00:05:46,920 --> 00:05:51,260
children have never seen me smoke a pipe
and the child that gave me this pipe
57
00:05:51,260 --> 00:05:52,260
tobacco
58
00:05:52,500 --> 00:05:53,660
didn't buy me a pipe.
59
00:05:54,960 --> 00:05:59,800
On top of that, the child didn't even
wrap it, just took a magic marker and
60
00:05:59,800 --> 00:06:01,320
wrote Dad on it.
61
00:06:02,380 --> 00:06:08,840
Also, I have the famous soap on the
rope, which I have never learned to use
62
00:06:08,840 --> 00:06:14,860
properly because if you have to do your
piece, I'm not going to get up here yet.
63
00:06:15,000 --> 00:06:16,960
Oh, come here. Oh, look at this.
64
00:06:17,400 --> 00:06:18,740
I have to get up here.
65
00:06:19,130 --> 00:06:23,150
Try to put this on. Oh, no. I have
plenty of things that will light up, and
66
00:06:23,150 --> 00:06:26,070
have no idea. I'll put this on. Put that
one on. Get those. You know, I have
67
00:06:26,070 --> 00:06:30,010
suspenders over there that Sonny gave
me. I don't know what the child was
68
00:06:30,010 --> 00:06:31,790
drinking at the time.
69
00:06:32,130 --> 00:06:33,790
Oh, yes. Oh, okay.
70
00:06:34,070 --> 00:06:38,490
This. Wait a minute. Wait a minute. I
love this because the little men's eyes
71
00:06:38,490 --> 00:06:39,490
light up.
72
00:06:39,650 --> 00:06:42,670
You know, I tell you, this is more fun.
73
00:06:42,930 --> 00:06:46,370
We ought to do this in the morning. Hope
none of the children see us.
74
00:06:47,059 --> 00:06:49,080
Oh, boy. How am I looking?
75
00:06:49,400 --> 00:06:52,160
Great. You know, I love it when you
dress me. Oh, sure.
76
00:06:53,980 --> 00:06:54,980
Boy, oh, boy.
77
00:06:56,260 --> 00:07:00,160
Now, oh, oh, let's not forget this.
78
00:07:00,560 --> 00:07:03,760
Oh, Theo gave me this time.
79
00:07:07,880 --> 00:07:08,880
Isn't this wonderful?
80
00:07:09,480 --> 00:07:11,220
Am I looking wonderful or what?
81
00:07:11,500 --> 00:07:12,500
Oh,
82
00:07:13,160 --> 00:07:14,059
yeah, the yo -yo.
83
00:07:14,060 --> 00:07:15,320
Am I looking wonderful?
84
00:07:16,300 --> 00:07:17,560
Are these serious presents?
85
00:07:19,480 --> 00:07:25,220
I'm telling you, last year I sat in the
living room all Father's Day.
86
00:07:25,760 --> 00:07:29,300
Children walked past. Hi, Dad. Nice to
see you. Hello, Dad.
87
00:07:30,460 --> 00:07:34,320
Somewhere around 4 o 'clock, somebody
said, is the mall still open?
88
00:07:34,620 --> 00:07:40,120
Oh, it's not that bad. Look, Claire, I'm
telling you, it is that bad.
89
00:07:41,040 --> 00:07:44,440
mothers know how to work Mother's Day,
see?
90
00:07:44,680 --> 00:07:48,780
First thing mothers do is they tell the
children how they carried them all that
91
00:07:48,780 --> 00:07:52,760
time and then they say to the children,
and I better get good presents because
92
00:07:52,760 --> 00:07:56,300
you know who gave me these blue veins in
the back of my head?
93
00:07:56,520 --> 00:08:01,600
I do not do that. And that's why you all
get great presents, Claire, because you
94
00:08:01,600 --> 00:08:06,100
all promote yourselves better. But if I
don't say anything, you look at me.
95
00:08:14,370 --> 00:08:15,670
Now, I'm going to show you something.
96
00:08:16,190 --> 00:08:17,250
You think I'm kidding.
97
00:08:17,470 --> 00:08:19,750
This is one of the highlights of my
life.
98
00:09:01,580 --> 00:09:03,120
You know what your problem is?
99
00:09:03,340 --> 00:09:04,340
You like school.
100
00:09:04,580 --> 00:09:06,480
You'd go on weekends if you could.
101
00:09:07,880 --> 00:09:12,320
And you'd do anything to get out of it.
Like the time you asked Mom if you could
102
00:09:12,320 --> 00:09:13,920
stay home for the Jewish holidays.
103
00:09:15,520 --> 00:09:17,600
Hey, we're all brothers.
104
00:09:47,940 --> 00:09:52,580
Because I want to talk to all of you
about Father's Day.
105
00:09:53,380 --> 00:09:54,299
Father's Day?
106
00:09:54,300 --> 00:09:59,040
Yes. It's two weeks before Christmas.
I'm giving you six months' notice.
107
00:10:00,080 --> 00:10:01,980
I want better presents.
108
00:10:02,700 --> 00:10:05,480
Hey, wait a minute. Last year we chipped
in with Mom and we got you that
109
00:10:05,480 --> 00:10:10,980
Walkman. And I enjoyed watching my
Walkman walk around with you all.
110
00:10:12,460 --> 00:10:15,200
I want something for me.
111
00:10:18,570 --> 00:10:19,309
Yes, you did.
112
00:10:19,310 --> 00:10:20,610
And hugs and kisses.
113
00:10:21,390 --> 00:10:24,390
I love them to death.
114
00:10:24,730 --> 00:10:27,390
Daddy, it's hard to shop for you on
Father's Day. Why?
115
00:10:27,650 --> 00:10:29,030
Because it's so close to your birthday.
116
00:10:29,750 --> 00:10:34,950
Father's Day is June 16th. My birthday
is in October.
117
00:10:36,330 --> 00:10:39,130
Yeah, Dad, but that's two presents
pretty close together.
118
00:10:39,410 --> 00:10:40,410
It could wipe you out.
119
00:10:41,430 --> 00:10:45,630
Dad, if you plan well, last year I found
a shirt and...
120
00:10:56,200 --> 00:10:57,680
The shirt was too small.
121
00:10:59,120 --> 00:11:02,620
And then Rudy took my tie and used it
for a jump rope.
122
00:11:03,460 --> 00:11:06,400
Dad, it's really not nice to demand
presents from your children.
123
00:11:06,700 --> 00:11:11,120
All I'm asking you all to do is think.
124
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
Think.
125
00:11:13,520 --> 00:11:14,660
Think about what?
126
00:11:14,980 --> 00:11:15,980
I don't know.
127
00:11:17,640 --> 00:11:22,600
About who I am and what I am. You all
have lived with me.
128
00:11:28,900 --> 00:11:30,460
You've got six months.
129
00:11:30,880 --> 00:11:34,440
Send away for catalogs. Go to trade
shows.
130
00:11:35,120 --> 00:11:36,120
Look around.
131
00:11:36,320 --> 00:11:41,100
And maybe if you see two things and
you're confused about which one to get,
132
00:11:41,140 --> 00:11:42,260
don't torture yourself.
133
00:11:42,620 --> 00:11:43,620
Get them both.
134
00:11:46,240 --> 00:11:49,480
Yeah, but Dad, are you serious about
this?
135
00:11:51,900 --> 00:11:53,060
Look at me.
136
00:11:56,780 --> 00:11:57,940
Looking like this? No.
137
00:11:58,220 --> 00:12:00,860
See? There's the difference. I would.
138
00:12:01,380 --> 00:12:07,140
I would go outside looking like this.
Why? Because my children bought this for
139
00:12:07,140 --> 00:12:08,140
me, and I love them.
140
00:12:08,460 --> 00:12:14,000
Now, one day, you're going to become a
father, and you're going to get all of
141
00:12:14,000 --> 00:12:15,880
these things for Father's Day. Why?
142
00:12:16,080 --> 00:12:19,260
Because I'm coming over to your house,
and I'm selling these to your children.
143
00:12:20,790 --> 00:12:24,690
Dad, I'd like to get you better things,
but I just don't have the money. I'm not
144
00:12:24,690 --> 00:12:28,170
talking about a lot of money. I'm not
talking about an apartment building or a
145
00:12:28,170 --> 00:12:30,890
trailer home. Just a simple bouquet of
flowers.
146
00:12:31,250 --> 00:12:32,350
Okay, I'll get you flowers.
147
00:12:32,850 --> 00:12:34,590
No, Dad, I understand.
148
00:12:35,610 --> 00:12:37,690
And, Dad, sorry about that tie.
149
00:12:37,910 --> 00:12:40,570
It's all right, son. Somewhere there's a
suit that goes with this tie.
150
00:12:40,990 --> 00:12:42,710
But don't get the suit!
151
00:12:46,730 --> 00:12:48,270
You know, Dad's right.
152
00:12:48,750 --> 00:12:50,950
We haven't done a very good job for
Father's Day.
153
00:12:51,230 --> 00:12:54,810
Yeah. Mom once gave me $20 to buy him a
present.
154
00:12:55,230 --> 00:12:59,170
I bought myself a bracelet for $16 and
got him some $4 cufflinks.
155
00:12:59,750 --> 00:13:01,950
Come on, you guys. Don't be so hard on
yourselves.
156
00:13:02,350 --> 00:13:06,050
All kids are like that on Father's Day.
Well, I think we could be the first kids
157
00:13:06,050 --> 00:13:09,630
in history to actually get our father
something he could really use.
158
00:13:10,050 --> 00:13:11,670
Yeah, we'll be like pioneers.
159
00:13:12,070 --> 00:13:13,510
Why don't we start looking today?
160
00:13:13,810 --> 00:13:14,810
Are you kidding?
161
00:13:14,910 --> 00:13:16,610
Come on, Denise. It's a great idea.
162
00:13:19,440 --> 00:13:22,500
That's Mom. She'll take us shopping
after school today. I'm getting them
163
00:13:22,500 --> 00:13:24,360
balls and I don't care what they...
164
00:13:43,400 --> 00:13:46,680
I don't know why I should look tired.
I've only spent the last three hours
165
00:13:46,680 --> 00:13:49,280
carrying four kids in and out of every
store in New York City.
166
00:13:49,680 --> 00:13:51,220
Mom, you've got to get psyched.
167
00:13:51,600 --> 00:13:54,760
You've got to think of the look on Dad's
face when he gets the perfect gift.
168
00:13:55,140 --> 00:13:56,220
May I help you?
169
00:13:56,740 --> 00:13:58,040
Where are your tennis balls?
170
00:13:58,440 --> 00:14:00,460
We don't carry tennis balls, honey.
171
00:14:01,280 --> 00:14:03,120
Schmidauer's is more of a specialty
store.
172
00:14:03,340 --> 00:14:07,620
We're looking for some gifts for my
husband. Did you have something in mind?
173
00:14:07,620 --> 00:14:10,540
would you like me to show you some of
our more popular Christmas items?
174
00:14:10,840 --> 00:14:12,400
Oh, this is for Father's Day.
175
00:14:12,800 --> 00:14:13,800
Avoiding the rush?
176
00:14:14,620 --> 00:14:16,620
Well, I think we'll just brown.
177
00:14:19,180 --> 00:14:21,520
Hey, excuse me. How much is this?
178
00:14:23,100 --> 00:14:24,280
$299 .50.
179
00:14:24,520 --> 00:14:25,520
For a tool kit?
180
00:14:25,720 --> 00:14:28,440
It is the complete home tool kit.
181
00:14:28,720 --> 00:14:31,480
Now, I saw the same thing on TV for $19
.95.
182
00:14:32,880 --> 00:14:38,060
The tools are $19 .95. The Schmidauer
name is $280.
183
00:14:39,180 --> 00:14:40,540
I'll just take the tools.
184
00:14:41,150 --> 00:14:42,370
They're not sold separately.
185
00:14:44,450 --> 00:14:46,210
Hey, you're not getting him tools.
186
00:14:46,610 --> 00:14:47,750
I was thinking about it.
187
00:14:47,950 --> 00:14:50,730
If you do, he's going to start fixing
things all over the house.
188
00:14:51,130 --> 00:14:52,330
That's what he likes to do.
189
00:14:52,650 --> 00:14:54,410
He also likes to have you help him.
190
00:14:54,730 --> 00:14:57,310
Theo, in this box are your weekends.
191
00:15:02,910 --> 00:15:04,170
Excuse me, ma 'am.
192
00:15:04,370 --> 00:15:05,510
What is this?
193
00:15:05,770 --> 00:15:08,370
Oh, that is a foot -warming bag.
194
00:15:09,010 --> 00:15:10,590
Do you think my dad would like it?
195
00:15:15,240 --> 00:15:15,959
Keep looking.
196
00:15:15,960 --> 00:15:16,960
Good girl.
197
00:15:19,020 --> 00:15:23,660
Oh, I see you found the Schmidauer
compact fishing kit.
198
00:15:23,860 --> 00:15:28,020
Well, my husband is always talking about
going fishing. I got one for my
199
00:15:28,020 --> 00:15:31,460
husband, and he's very happy with it.
Fishing relaxes him.
200
00:15:31,680 --> 00:15:32,920
Oh, that's just what Cliff could use.
201
00:15:33,300 --> 00:15:36,820
Albert's gotten to be a real fisherman.
Sometimes he'll catch a dozen fish.
202
00:15:37,080 --> 00:15:38,400
Great. Yes, it is.
203
00:15:38,960 --> 00:15:40,320
Until he brings them home.
204
00:15:41,020 --> 00:15:42,460
I don't think we're going to take this.
205
00:15:42,740 --> 00:15:44,620
Hey, Mom, what do you think?
206
00:15:45,210 --> 00:15:49,030
It's an automatic potato peeler. Now,
you know, that's not a bad idea. He
207
00:15:49,030 --> 00:15:50,590
making hash browns. How much?
208
00:15:50,910 --> 00:15:51,910
$54 .50.
209
00:15:52,010 --> 00:15:55,070
Now, I saw the same thing on TV for $19
.95.
210
00:15:55,770 --> 00:15:57,450
And he threw in a set of knives.
211
00:15:57,730 --> 00:16:00,510
Oh, come on, Theo. It probably wasn't
the same potato peeler.
212
00:16:00,950 --> 00:16:02,370
Maybe we should go to another store.
213
00:16:03,270 --> 00:16:06,330
Maybe we should call this whole thing
off and your father should wait for
214
00:16:06,330 --> 00:16:08,950
Father's Day just like everybody else.
Now, wait a minute.
215
00:16:09,530 --> 00:16:13,970
You are a nice lady, and you're
obviously a family in panic. Now, I have
216
00:16:13,970 --> 00:16:15,710
here many years. I can help you.
217
00:16:15,930 --> 00:16:18,350
Well, we certainly could use it. No
problem.
218
00:16:18,670 --> 00:16:19,810
I like your kids.
219
00:16:20,410 --> 00:16:23,670
And I hope you all come back in June
when you do your Christmas shopping.
220
00:16:29,290 --> 00:16:30,290
Dr.
221
00:16:30,870 --> 00:16:34,770
Huxtable? Oh, Mrs. Lee. I brought my
husband in so you can talk to him.
222
00:16:36,240 --> 00:16:40,400
Ben, this is Dr. Huxtable. Dr. Huxtable,
this is my husband, Ben. Ben, how are
223
00:16:40,400 --> 00:16:41,760
you? Nice meeting you. Good.
224
00:16:42,260 --> 00:16:45,340
Well, I'll wait outside so you two can
get to know each other.
225
00:16:46,720 --> 00:16:49,240
Make yourself at home.
226
00:16:49,460 --> 00:16:50,640
Thank you. Would you like some coffee?
227
00:16:51,100 --> 00:16:53,300
Sure. Cream, no sugar. Cream, no sugar.
228
00:16:53,900 --> 00:16:55,440
Well, your wife is healthy.
229
00:16:55,660 --> 00:16:57,380
You must be a very proud man.
230
00:16:57,660 --> 00:17:00,660
Yeah. We've been waiting for this baby
for a long time, Doc.
231
00:17:00,860 --> 00:17:02,860
You must be tickled. You got kids?
232
00:17:03,160 --> 00:17:04,159
Oh, yeah. Five.
233
00:17:04,319 --> 00:17:05,319
All right.
234
00:17:05,710 --> 00:17:07,450
Keep them barefoot and pregnant.
235
00:17:11,750 --> 00:17:13,130
Barefoot and pregnant.
236
00:17:13,430 --> 00:17:15,329
I'm an old -fashioned kind of guy, Doc.
237
00:17:15,630 --> 00:17:17,890
I thought they died out a long time ago.
238
00:17:18,450 --> 00:17:20,010
I've done a lot of things, Doc.
239
00:17:20,490 --> 00:17:21,630
Four years in the Marines.
240
00:17:21,990 --> 00:17:23,390
Two years up on the pipeline.
241
00:17:24,069 --> 00:17:27,510
There's nothing like having a pregnant
wife to really prove your manhood.
242
00:17:31,370 --> 00:17:33,530
Prove your manhood. I told the wife.
243
00:17:34,040 --> 00:17:38,580
I want to have a large family, lots of
kids, and every one of them is going to
244
00:17:38,580 --> 00:17:39,820
know that I am the boss.
245
00:17:40,060 --> 00:17:44,980
Well, Mr. Lee, the only problem with
that is that the more kids you have, the
246
00:17:44,980 --> 00:17:47,560
more people who will tell you that you
are not the boss.
247
00:17:49,520 --> 00:17:51,660
Doc, I'm telling you, I'm the boss.
248
00:17:51,980 --> 00:17:55,800
Mr. Lee, I used to think that I was
going to be the boss.
249
00:17:56,540 --> 00:17:58,080
I don't know how I lost it.
250
00:17:58,840 --> 00:18:00,480
I don't know where I lost it.
251
00:18:00,800 --> 00:18:02,360
I don't think I ever had it.
252
00:18:04,040 --> 00:18:05,380
Well, look, that's not going to happen
to me.
253
00:18:05,680 --> 00:18:10,460
Okay. Now, when you go back home with
your wife and you stand in the living
254
00:18:10,460 --> 00:18:14,760
room, I want you to say, I don't like
these drapes. I don't like these drapes.
255
00:18:14,880 --> 00:18:18,780
Then I want you to go over to the
telephone, pick it up, and order new
256
00:18:19,380 --> 00:18:21,680
Well... Now, you can't do it, can you?
No.
257
00:18:21,920 --> 00:18:23,300
Why? We have clients.
258
00:18:26,000 --> 00:18:27,980
But now, you've got to understand.
259
00:18:28,520 --> 00:18:32,620
that the days of being the boss, the
barefoot and pregnant, I mean, that's 30
260
00:18:32,620 --> 00:18:37,160
years ago. The old -fashioned man is
out. There's more to this relationship
261
00:18:37,160 --> 00:18:40,460
being the boss. You're not the boss. She
won't be the boss.
262
00:18:40,860 --> 00:18:42,920
The boss will be that baby.
263
00:18:43,440 --> 00:18:48,340
I've been married 20 years, Mr. Lee, and
each day my wife and I grow closer and
264
00:18:48,340 --> 00:18:51,760
closer together, mainly because we're
afraid of the children.
265
00:19:24,840 --> 00:19:27,300
Across the street? Yeah, I'll wait here.
Yeah, it's 18 degrees.
266
00:19:28,240 --> 00:19:30,240
Oh, honey, I'm sorry. Here, take this.
Be warm.
267
00:19:34,540 --> 00:19:38,680
I mean, what is going on? Oh, Chris,
come on. The kids wanted to surprise you
268
00:19:38,680 --> 00:19:39,720
for Father's Day.
269
00:19:41,600 --> 00:19:42,600
They did.
270
00:19:43,920 --> 00:19:46,780
They went out today and bought me
presents?
271
00:19:47,020 --> 00:19:50,200
They went out shopping all afternoon
from store to store.
272
00:19:50,440 --> 00:19:51,600
I have great kids.
273
00:19:51,860 --> 00:19:52,860
Yes, you do.
274
00:19:53,310 --> 00:19:54,690
What did you get me? Oh, no, no, no, no.
275
00:19:55,390 --> 00:19:56,390
Quick.
276
00:19:56,910 --> 00:19:57,910
Okay.
277
00:19:58,630 --> 00:19:59,910
Put this around your neck. Right.
278
00:20:00,150 --> 00:20:03,650
Okay, get outside and wait till I call
for you. Is Ralph Edwards going to be
279
00:20:03,650 --> 00:20:04,650
here? You get out of here.
280
00:20:05,950 --> 00:20:08,370
Okay, kids, hurry up. Come downstairs
right away.
281
00:20:08,750 --> 00:20:12,150
No, but I think he'll be here at any
moment. Man, this is going to be great.
282
00:20:34,269 --> 00:20:38,750
wonderful okay okay ah
283
00:20:38,750 --> 00:20:42,890
boy okay
284
00:20:42,890 --> 00:20:49,670
to a great dad on father's day
285
00:20:49,670 --> 00:20:55,430
even though it isn't love vanessa hope
you like it oh you know i
286
00:21:16,560 --> 00:21:17,560
Nothing like this.
287
00:21:20,160 --> 00:21:24,220
Dad, you know how you always ask me
what's it like out there. Well, this is
288
00:21:24,220 --> 00:21:25,159
going to tell you.
289
00:21:25,160 --> 00:21:26,160
Uh -huh.
290
00:21:26,280 --> 00:21:27,280
Thank you.
291
00:21:28,720 --> 00:21:31,500
This is you.
292
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
All right.
293
00:21:35,540 --> 00:21:37,420
Dear Daddy, it's not a tie.
294
00:22:31,980 --> 00:22:32,980
slippers, Dad.
295
00:22:33,140 --> 00:22:36,320
You know, when you have to go outside in
the morning and get the paper when it's
296
00:22:36,320 --> 00:22:38,480
raining? Uh -huh. Now all you have to do
is this.
297
00:22:39,660 --> 00:22:40,660
Rubber.
298
00:23:27,690 --> 00:23:34,390
Cliff, no gift could ever equal what
you've given to all of us. Love,
299
00:23:34,490 --> 00:23:35,490
Claire.
300
00:23:37,710 --> 00:23:38,710
Oh, no.
301
00:23:39,850 --> 00:23:43,250
It's an early edition of the debates
between Abraham Lincoln and Stephen
302
00:23:43,250 --> 00:23:45,270
Douglas. Oh, this is great.
303
00:23:45,670 --> 00:23:46,670
Thank you.
304
00:23:46,730 --> 00:23:51,950
You know, these are the greatest
Christmas presents I've ever gotten for
305
00:23:51,950 --> 00:23:52,950
Father's Day.
306
00:23:53,170 --> 00:23:56,610
And the thing about it is you all...
307
00:23:57,230 --> 00:23:58,550
Did it by thinking.
308
00:23:59,050 --> 00:24:00,050
Thank you.
309
00:24:29,260 --> 00:24:32,020
The Cosby Show is taped in front of a
live studio audience.
23832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.