All language subtitles for The Black Dagger Brotherhood S01E05 720p WEB H264-JFF.TR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,710 --> 00:00:02,210 Burada ne haltlar d�n�yor b�yle? 2 00:00:02,290 --> 00:00:04,710 �NCEK� B�L�MLERDE... 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,630 Favori sesim bu. 4 00:00:07,800 --> 00:00:10,180 Wrath'la yapt���m anla�may� bozdum. 5 00:00:10,260 --> 00:00:12,550 Ba�ka bir kad�n buldu, onu istiyor. 6 00:00:12,640 --> 00:00:14,850 Yarat�c�yla ileti�ime ge�ildi mi? 7 00:00:14,930 --> 00:00:16,390 Bu onun sorumlulu�u. 8 00:00:16,480 --> 00:00:20,440 Ve brati�e gelince... Var olmak zorunda olmalar�ndan nefret ediyorum. 9 00:00:29,740 --> 00:00:33,240 ��inizden birini ciddi �ekilde yaralad�m. Tohrment'e rythus teklif ediyorum. 10 00:00:33,320 --> 00:00:36,080 Seni sonu�lar�ndan muaf tutuyorum. 11 00:00:36,160 --> 00:00:38,080 Size vuramam, efendim. 12 00:00:38,160 --> 00:00:39,830 D�n���m�n yakla��yor. 13 00:00:40,750 --> 00:00:41,750 Beth! 14 00:00:42,420 --> 00:00:44,630 Wrath'�n yan�na gitmeliyim. Yoksa �lece�im. 15 00:00:44,710 --> 00:00:45,750 Hi�bir �ekilde izin vermem. 16 00:00:45,840 --> 00:00:47,000 Ona ihtiyac�m var. 17 00:00:48,170 --> 00:00:50,720 Lanet olas� pislik! Ona ne yapt���n� g�rsene! 18 00:00:53,600 --> 00:00:54,680 Ad�n ne? 19 00:00:54,760 --> 00:00:56,430 Benim ad�m Marissa. 20 00:00:57,140 --> 00:01:01,230 Butch. Ya da Brian O'Neal. Ama bana Butch diyorlar. 21 00:01:01,310 --> 00:01:02,600 Billy. - Evet, sensei? 22 00:01:02,690 --> 00:01:04,610 Benim i�in �al��maya ne dersin? 23 00:01:04,690 --> 00:01:06,280 Akademide mi, yani? 24 00:01:06,360 --> 00:01:07,570 Bir bak�ma. 25 00:01:08,610 --> 00:01:10,530 Beth, geri d�n. 26 00:01:10,610 --> 00:01:12,570 Sevgili Yarat�c�m, 27 00:01:12,660 --> 00:01:14,870 bu kad�n� benden alma. 28 00:01:14,950 --> 00:01:16,410 Ne olur, 29 00:01:16,490 --> 00:01:18,370 onu G�lge'ye g�t�rme. 30 00:01:19,120 --> 00:01:20,620 Seni b�rakmam. 31 00:01:21,370 --> 00:01:23,620 B�rakmaktansa pe�inden gelirim. 32 00:02:03,460 --> 00:02:04,460 Baba? 33 00:02:35,200 --> 00:02:36,860 Do�ru. 34 00:02:36,950 --> 00:02:38,580 �htiyac�n kadar al. 35 00:03:56,200 --> 00:04:01,870 S�YAH HAN�ER KARDE�L��� 36 00:04:18,590 --> 00:04:19,840 Aman Tanr�m. 37 00:04:20,590 --> 00:04:22,350 Sana ne yapt�m ben? 38 00:04:28,850 --> 00:04:30,810 Benim hellren'im olur musun? 39 00:04:33,190 --> 00:04:34,270 Ne? 40 00:04:37,110 --> 00:04:38,110 Benimle evlen. 41 00:05:00,550 --> 00:05:02,090 �l�yor muyum? 42 00:05:04,760 --> 00:05:06,350 Hay�r, leelan. �l�yorsun. 43 00:05:09,020 --> 00:05:10,100 Ge�ecek. 44 00:05:12,600 --> 00:05:14,150 Ama pek e�lenceli olmayacak. 45 00:05:48,720 --> 00:05:50,020 Burada m� ya��yorsun? 46 00:05:51,140 --> 00:05:53,020 Karde�imle birlikte ya��yorum. 47 00:05:55,770 --> 00:05:56,690 Bu g�zel. 48 00:06:02,200 --> 00:06:06,370 Bana �yle bak�yorsun ki sanki �ok susam��s�n. 49 00:06:07,620 --> 00:06:10,120 Ama insanlar beslenmez diye d���nm��t�m. 50 00:06:10,660 --> 00:06:11,660 Ne? 51 00:06:13,750 --> 00:06:14,830 �smin ne? 52 00:06:15,830 --> 00:06:17,590 Sen Butch musun? 53 00:06:20,090 --> 00:06:22,170 Neyin �zlemiyle yan�yorsun, Butch? 54 00:07:03,920 --> 00:07:05,590 Ne oldu, leelan'�m? 55 00:07:10,930 --> 00:07:12,270 Du� almak istiyorum. 56 00:08:38,600 --> 00:08:39,770 Te�ekk�r ederim. 57 00:08:51,160 --> 00:08:52,160 Evet. 58 00:09:02,120 --> 00:09:04,170 Evet ne, leelan'�m? 59 00:09:05,920 --> 00:09:07,380 Seninle evlenece�im. 60 00:09:50,220 --> 00:09:52,090 Ellerinizi kral�n shel�lan'�ndan uzak tutun! 61 00:09:52,180 --> 00:09:53,180 Rhagei! 62 00:09:53,260 --> 00:09:57,100 Devam et, efendim. Ona el kald�rd��� i�in �l�m� hak ediyor, 63 00:09:57,180 --> 00:09:59,270 ama �nce biraz e�lenebilir miyiz onunla? 64 00:09:59,350 --> 00:10:02,060 Masaya d�n, y�ld�z�m. - Hadi ama. 65 00:10:02,140 --> 00:10:03,440 Seyirciyle daha zevkli oluyor. 66 00:10:04,900 --> 00:10:06,400 Senin i�in, karde�im. 67 00:10:07,400 --> 00:10:08,480 Bizi yaln�z b�rak. 68 00:10:08,570 --> 00:10:11,320 Wrathe, tam bir odunsun, fark�nda m�s�n? 69 00:10:12,070 --> 00:10:14,320 �yi bir �ey yapmak istiyorum ama yok. 70 00:10:14,410 --> 00:10:15,870 "O adam� �ld�rme." 71 00:10:25,670 --> 00:10:28,840 Ne yapaca��m konusunda sak�n fikrini belirtmeye kalkma. 72 00:10:29,840 --> 00:10:31,760 Sadece g�vende olman� istiyorum. 73 00:10:31,840 --> 00:10:33,760 O senin meselen de�il. 74 00:10:34,590 --> 00:10:36,340 Kendime bakabilirim. 75 00:10:38,140 --> 00:10:39,060 Evet. 76 00:10:39,600 --> 00:10:42,310 Ve o adam benim olacak, 77 00:10:42,940 --> 00:10:44,640 istersem. 78 00:10:49,110 --> 00:10:50,110 �yle olsun. 79 00:11:01,540 --> 00:11:02,540 Wrathe. 80 00:11:02,620 --> 00:11:04,580 G�r�nen o ki onu etkilemi�sin. 81 00:11:05,370 --> 00:11:07,420 O y�zden nefes almana izin veriyorum, 82 00:11:07,500 --> 00:11:10,960 ama e�er ona zarar verirsen, seni derini y�zerim. 83 00:11:12,880 --> 00:11:14,300 Anla�t�k m�? 84 00:11:14,920 --> 00:11:16,760 Benden ona bir zarar gelmez. 85 00:11:17,590 --> 00:11:19,140 �yle de kals�n. 86 00:11:25,480 --> 00:11:26,480 Beth nerede? 87 00:11:26,560 --> 00:11:28,060 G�vende ve sa�l�kl�. 88 00:11:28,150 --> 00:11:29,230 Senin sayende de�il. 89 00:11:29,310 --> 00:11:30,610 Sadece benim sayemde. 90 00:11:30,690 --> 00:11:33,690 O i�in ne demek oldu�unu �ok yanl�� anlam��s�n. 91 00:11:33,780 --> 00:11:35,860 Onu g�rmek istiyorum. - Sonra. 92 00:11:35,950 --> 00:11:38,450 Ve sadece kendisi isterse. 93 00:11:39,580 --> 00:11:41,370 Butch, l�tfen. Bunu yapma. 94 00:11:43,830 --> 00:11:45,830 Nazik ol ve yan�nda kal. 95 00:11:46,920 --> 00:11:49,000 Senin yan�nda olmaktan mutlu. 96 00:11:51,170 --> 00:11:53,260 O da biraz mutlulu�u hak ediyor. 97 00:11:55,050 --> 00:11:56,680 Beth'le ilgili olan� g�rece�iz. 98 00:11:56,760 --> 00:11:58,220 Sonra konu�uruz. 99 00:12:01,470 --> 00:12:04,770 Art�k benim d�nyamdas�n, polis. 100 00:12:54,020 --> 00:12:55,020 Vay can�na. 101 00:13:31,770 --> 00:13:32,980 S�per. 102 00:13:38,650 --> 00:13:39,940 Beth! 103 00:13:40,030 --> 00:13:41,240 Butchi! 104 00:13:41,320 --> 00:13:42,780 �yi misin? 105 00:13:42,860 --> 00:13:44,280 �yiyim. 106 00:13:45,320 --> 00:13:47,290 Ger�ekten, iyiyim. 107 00:13:47,370 --> 00:13:48,740 Uyu�turucu etkisindeymi�sin gibi g�r�nm�yorsun. 108 00:13:49,410 --> 00:13:50,460 Neden �yle olay�m ki? 109 00:13:50,540 --> 00:13:52,580 Saklama, seni ben getirdim sonu�ta. 110 00:13:53,710 --> 00:13:55,460 Gitsem iyi olur. - Hay�r, gitme. 111 00:13:56,170 --> 00:14:00,010 Marissa, bu benim arkada��m, Beth Randall. 112 00:14:00,090 --> 00:14:02,180 Beth, bu da Marissa. 113 00:14:04,050 --> 00:14:05,220 Merhaba. 114 00:14:06,390 --> 00:14:08,390 Sen Wrath'�n kar�s�s�n. 115 00:14:09,180 --> 00:14:10,270 Onun istedi�i ki�i sensin. 116 00:14:11,940 --> 00:14:14,190 Evet. San�r�m �yle. 117 00:14:16,520 --> 00:14:17,940 Wrath nerede? 118 00:14:18,020 --> 00:14:19,320 Yemek salonunda. 119 00:14:19,400 --> 00:14:20,900 Te�ekk�rler. 120 00:14:20,990 --> 00:14:21,990 Bak, Beth... 121 00:14:23,740 --> 00:14:25,450 Hi�bir yere gitmiyorum. 122 00:14:26,780 --> 00:14:28,620 Bunu s�yleyece�ini hissetmi�tim. 123 00:14:30,290 --> 00:14:31,620 E�er bana ihtiyac�n olursa... 124 00:14:34,250 --> 00:14:35,500 burada olaca��m. 125 00:14:44,640 --> 00:14:47,100 O ruhsuz zavall�ya ne yapt�n? 126 00:14:47,180 --> 00:14:49,810 Ona k�sa namlulu bir av t�fe�iyle sigara yakt�rd�m. 127 00:14:49,890 --> 00:14:52,600 Kahvalt�ya gelmedi, anl�yor musun? 128 00:14:58,320 --> 00:14:59,320 Onun leelan'� var. 129 00:14:59,400 --> 00:15:00,400 Merhaba. 130 00:15:02,650 --> 00:15:04,700 G�zel leelan'�m. 131 00:15:12,040 --> 00:15:13,410 Beni tan��t�racak m�s�n? 132 00:15:15,620 --> 00:15:17,790 Bunlar Kara Han�er Karde�li�i. 133 00:15:18,420 --> 00:15:19,750 Sava�ta omuz omuza oldu�um adamlar. 134 00:15:20,380 --> 00:15:21,630 Karde�lerim. 135 00:15:24,760 --> 00:15:25,840 Rhage'i zaten tan�yorsun. 136 00:15:26,840 --> 00:15:28,390 Tohr'u da �yle. 137 00:15:29,560 --> 00:15:32,640 Sakall�, Red Sox �apkal� olan Vishous. 138 00:15:33,930 --> 00:15:36,560 �uradaki sar���n ise Phury. 139 00:15:38,310 --> 00:15:41,320 Zsadist ise zaten kendini tan�tt�. 140 00:15:45,700 --> 00:15:48,950 Beyler, bu da Beth. 141 00:15:52,450 --> 00:15:54,040 Karde�lerim. 142 00:15:54,120 --> 00:16:00,040 Bildiririm ki, bu sayg�n kad�n 143 00:16:00,920 --> 00:16:02,710 benim korumam alt�ndad�r. 144 00:16:03,880 --> 00:16:06,180 Ve lay�k�yla 145 00:16:07,590 --> 00:16:10,180 shellan'�m olacakt�r. 146 00:16:15,430 --> 00:16:16,680 Bir �eye ihtiyac�n var m�? 147 00:16:17,730 --> 00:16:19,770 A� m�s�n, leelan? 148 00:16:22,060 --> 00:16:24,230 Asl�nda evet. 149 00:16:25,820 --> 00:16:30,160 Tuhaf bir �ekilde, can�m past�rma ve �ikolata �ekiyor. 150 00:16:31,740 --> 00:16:32,870 Garipmi�. 151 00:16:37,750 --> 00:16:39,120 Sana servis yapaca��m. 152 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 Otur l�tfen. 153 00:17:19,830 --> 00:17:20,920 Te�ekk�r ederim? 154 00:17:24,920 --> 00:17:26,300 Past�rma yolda. 155 00:17:27,880 --> 00:17:30,300 Sana kar�� bir sempati duyuyorlar. 156 00:17:33,930 --> 00:17:37,220 Yani t�r�n� koruyarak m� ge�imini sa�l�yorsun? 157 00:17:37,310 --> 00:17:38,640 Fena de�ilmi�. 158 00:17:38,720 --> 00:17:40,480 Asl�nda... 159 00:17:41,480 --> 00:17:43,900 Yak�nda i� aramam gerekecek gibi hissediyorum. 160 00:17:47,020 --> 00:17:48,110 Saat ka�? 161 00:17:49,610 --> 00:17:51,070 Saat d�rd� biraz ge�ti. 162 00:17:51,820 --> 00:17:53,160 Gitmem laz�m. 163 00:17:53,240 --> 00:17:54,530 Seni ne zaman tekrar g�rece�im? 164 00:17:55,490 --> 00:17:56,580 Bilmiyorum. 165 00:17:56,660 --> 00:17:59,370 Ak�am yeme�ine ��ksak? Ya da ��le yeme�i? Yar�n ne yap�yorsun? 166 00:18:00,290 --> 00:18:01,100 Bilmiyorum. 167 00:18:02,080 --> 00:18:05,880 Bu sab�rs�zl���m y�z�nden i�i berbat ettim, de�il mi? 168 00:18:07,550 --> 00:18:11,510 Gitmeden �nce sana dokunabilir miyim? 169 00:18:12,680 --> 00:18:14,260 �zin verir misin, Butch? 170 00:18:14,890 --> 00:18:16,140 Nerede istersen. 171 00:18:24,230 --> 00:18:27,190 Dudaklar�n... 172 00:18:27,270 --> 00:18:28,280 Ne? 173 00:18:29,820 --> 00:18:31,320 B�y�leyici. 174 00:18:31,400 --> 00:18:33,490 �ok yumu�aklar. 175 00:18:40,540 --> 00:18:41,910 �stiyorum... 176 00:18:43,500 --> 00:18:44,580 Ne istiyorsun? 177 00:18:45,790 --> 00:18:47,130 S�yle bana, hayat�m. 178 00:18:47,840 --> 00:18:49,130 Ne istedi�ini s�yle bana. 179 00:18:54,180 --> 00:18:56,050 Bilmiyorum. 180 00:18:57,760 --> 00:19:01,060 Daha �nce hi� b�yle hissetmemi�tim. 181 00:19:10,980 --> 00:19:12,940 Seni k�zd�rd�m m�? 182 00:19:13,400 --> 00:19:15,030 Hay�r. Harika gidiyorsun. 183 00:19:18,490 --> 00:19:19,660 Ger�ek bir profesyonelsin. 184 00:19:20,370 --> 00:19:22,830 Bu sadece masum bir tiyatro. 185 00:19:24,210 --> 00:19:25,750 Ama akl�m� kar��t�r�yor. 186 00:19:27,250 --> 00:19:29,590 Tiyatro mu? - Evet, utanga� ceylan tarz�nda. 187 00:19:31,880 --> 00:19:34,220 Art�k fazlas�yla yakla�t�n. 188 00:19:36,090 --> 00:19:37,260 Neden? 189 00:19:37,340 --> 00:19:40,390 Hadi ama can�m. Biraz ara ver. 190 00:19:42,980 --> 00:19:44,980 Ne diyorsun, hi�bir anlam� yok. 191 00:19:45,060 --> 00:19:46,400 Ger�ekten mi? 192 00:19:46,480 --> 00:19:49,190 Sadece orada �ylece durman bile beni heyecanland�r�yor. 193 00:19:49,270 --> 00:19:51,480 Olmad���n biri gibi davranmak zorunda de�ilsin. 194 00:19:51,570 --> 00:19:53,240 Ne yapt���n umurumda de�il. 195 00:19:53,320 --> 00:19:55,280 Hatta seni bunun i�in tutuklamayaca��m bile. 196 00:19:56,240 --> 00:19:58,120 Neden beni tutuklayacakm��s�n ki? 197 00:20:02,290 --> 00:20:03,330 Ben art�k gidiyorum. 198 00:20:03,410 --> 00:20:04,500 Dur, bekle. 199 00:20:08,290 --> 00:20:09,840 Yine de seni g�rmek istiyorum. 200 00:20:11,210 --> 00:20:12,210 Neden? 201 00:20:13,380 --> 00:20:16,300 Belli ki �u anda benden iyi hissetmiyorsun. 202 00:20:16,380 --> 00:20:18,800 Tamam, peki. 203 00:20:20,640 --> 00:20:23,100 Normal davranman i�in ne kadar istiyorsun? 204 00:20:24,850 --> 00:20:27,060 Seni anlam�yorum. 205 00:20:27,140 --> 00:20:28,560 Nas�l istersen, can�m. 206 00:20:28,640 --> 00:20:32,190 Erkekler bakireli�i bozmak i�in ger�ekten o kadar istekli mi ki, buna para veriyorlar m�? 207 00:20:32,270 --> 00:20:34,030 Efendim? 208 00:20:34,110 --> 00:20:37,200 Bo�ver bunu, tamam m�? Tan��t���m�z� bile unut. 209 00:20:39,360 --> 00:20:40,950 Hi� kimse bana sahip olmad�. 210 00:20:42,870 --> 00:20:45,330 Hellren'im, benimle vakit ge�irmekten ho�lanmazd�. 211 00:20:45,410 --> 00:20:50,000 Hi�bir ���k adam beni �pmedi, dokunmad�, 212 00:20:50,080 --> 00:20:53,880 hatta kimse hi� kucaklamad� bile. 213 00:20:57,260 --> 00:21:00,720 Ama de�ersiz biri de�ilim. 214 00:21:02,430 --> 00:21:06,810 Sadece hen�z kimse beni arzulamad�. 215 00:21:09,350 --> 00:21:11,600 Ben de hi� bir erke�e dokunmad�m. 216 00:21:13,820 --> 00:21:15,940 Ne yapaca��m� bilmiyorum. 217 00:21:19,570 --> 00:21:21,740 Hay aksi. Meryem Ana, Tanr�n�n Annesi. 218 00:21:22,280 --> 00:21:23,530 �z�r dilerim. 219 00:21:24,240 --> 00:21:25,830 Ger�ekten �ok �z�r dilerim. 220 00:21:26,540 --> 00:21:29,540 Tam bir aptal�m. Seni yanl�� anlad�m. 221 00:21:30,100 --> 00:21:32,210 Bunu ger�ekten mi d���n�yorsun? 222 00:21:32,290 --> 00:21:34,500 Ciddi ciddi... yani, evet, ger�ekten d���n�yorum. 223 00:21:36,000 --> 00:21:40,590 Umar�m seni tamamen k�rmad�m. Yani, elbette k�rd�m. Tanr�m ya. 224 00:21:42,220 --> 00:21:43,800 Ger�ekten �ok �zg�n�m. 225 00:21:45,760 --> 00:21:47,020 Seni affediyorum. 226 00:21:47,100 --> 00:21:50,350 Etmemelisin. Bana biraz k�zg�n olman gerekirdi. 227 00:21:50,440 --> 00:21:53,400 En az bir hafta. Belki bir ay. Muhtemelen daha uzun. 228 00:21:53,480 --> 00:21:54,980 Tamamen abartt�m. 229 00:21:56,440 --> 00:21:58,570 Ama sana k�zmak istemiyorum. 230 00:22:02,410 --> 00:22:04,030 Yar�n g�r��ecek miyiz? 231 00:22:06,080 --> 00:22:07,160 Evet. 232 00:22:08,040 --> 00:22:10,830 Yar�n ak�am burada bulu�al�m. 233 00:22:11,100 --> 00:22:16,380 Seni aziz ilan edecekler, biliyor musun? 234 00:22:23,890 --> 00:22:25,220 Gitmeden �nce... 235 00:22:26,640 --> 00:22:28,430 seni iyi geceler �p�c���yle u�urlayabilir miyim, 236 00:22:28,520 --> 00:22:30,980 bunu hi� hak etmesem bile? 237 00:22:39,320 --> 00:22:40,440 G�zlerini kapa. 238 00:23:01,130 --> 00:23:03,050 Sen beni asla sinirlendiremezsin. 239 00:23:16,020 --> 00:23:17,020 Hadi git. 240 00:23:18,190 --> 00:23:20,110 Ve yar�n tekrar g�r���r�z. 241 00:23:24,030 --> 00:23:25,990 Kahretsin! 242 00:23:26,950 --> 00:23:28,620 Hey, iyi misin? 243 00:23:28,700 --> 00:23:30,450 Hay�r, iyi de�ilim. 244 00:23:30,540 --> 00:23:33,040 Marissa nerede? - Ben nereden bileyim, Allah a�k�na? 245 00:23:33,120 --> 00:23:36,170 Az �nce buradayd�, bir anda yok oldu! Kayboldu, lanet olsun! 246 00:23:37,040 --> 00:23:38,380 Bu da ne sa�mal�k? 247 00:23:39,250 --> 00:23:40,250 Ona s�yleyebilir miyim? 248 00:23:41,090 --> 00:23:42,260 Bana neyi s�yleyeceksin? 249 00:23:52,470 --> 00:23:53,810 Buna inanam�yorum. 250 00:23:54,560 --> 00:23:56,770 Benim i�in de kabul etmesi zordu. 251 00:23:56,850 --> 00:23:57,860 Ona hi� ��phem yok. 252 00:24:00,980 --> 00:24:02,070 A�z�n� a�. 253 00:24:02,940 --> 00:24:05,650 Wrath, sakin ol. 254 00:24:05,740 --> 00:24:07,070 Sorun yok. 255 00:24:16,210 --> 00:24:17,880 Bunu akl�na bile getirme. 256 00:24:18,920 --> 00:24:19,880 Onu b�rak. 257 00:24:27,800 --> 00:24:29,840 Ger�ekler, Butch. 258 00:24:31,300 --> 00:24:33,220 B�t�n bunlar... 259 00:24:35,060 --> 00:24:36,230 ger�ek. 260 00:24:40,100 --> 00:24:42,900 Yani ger�ekten vampir misin? 261 00:24:42,980 --> 00:24:45,320 Buna inan, polis. 262 00:24:48,740 --> 00:24:51,240 Onu �s�r�p vampir mi yapt�n? 263 00:24:51,320 --> 00:24:53,450 �yle �al��m�yor. 264 00:24:53,540 --> 00:24:56,040 Vampir olarak do�mal�s�n. 265 00:24:56,120 --> 00:24:58,620 Kad�nlar� �ld�r�p onlar�n... 266 00:24:58,710 --> 00:25:03,090 Hay�r. �nsan kan� beni uzun s�re hayatta tutmazd�. 267 00:25:03,170 --> 00:25:05,210 Benim av�m insan de�il. 268 00:25:06,220 --> 00:25:08,840 Sava�t���m �eyin sizin d�nyan�zla ilgisi yok. 269 00:25:10,380 --> 00:25:12,800 Peki ya Screamer's �n�ndeki bomba? 270 00:25:12,890 --> 00:25:14,390 Kurbanlardan biri bizdendi. 271 00:25:16,100 --> 00:25:17,350 Babamd�. 272 00:25:19,640 --> 00:25:21,480 Bunu yapan pi�i ar�yoruz. 273 00:25:29,950 --> 00:25:31,990 Kimin yapt���n� biliyor musunuz? 274 00:25:32,070 --> 00:25:35,540 Bir izimiz var, ama bu bizim meselemiz, senin de�il. 275 00:25:36,830 --> 00:25:38,540 Sana yalan s�ylemeyece�im, polis. 276 00:25:38,620 --> 00:25:42,120 Bazen yolumuza insanlar ��k�yor. 277 00:25:42,210 --> 00:25:44,420 Ve e�er biri �rk�m�z� tehdit ediyorsa, 278 00:25:44,960 --> 00:25:48,260 kim olursa olsun onu �ld�r�r�m. 279 00:25:49,470 --> 00:25:52,840 Ama art�k �nceden oldu�u gibi insan kurbanlara g�z yummayaca��m, 280 00:25:54,140 --> 00:25:57,100 hem kimli�imizin a���a ��kma riski y�z�nden, hem de ba�ka nedenlerle. 281 00:25:57,180 --> 00:26:00,350 Yani �imdi onu �ld�rebilir miyiz? - Geri dur, V. 282 00:26:01,690 --> 00:26:03,560 Neden? O sadece bir insan. 283 00:26:03,650 --> 00:26:05,440 Ve benim shellan'�m yar� insan. 284 00:26:06,440 --> 00:26:08,780 O adam, sadece vampir olmad��� i�in �lmeyecek. 285 00:26:11,900 --> 00:26:13,700 Seni bu sefer fena benzetmek isterim, herif. 286 00:26:14,280 --> 00:26:16,910 Muhtemelen kaybederim ama s�k� d�v���r�m, 287 00:26:16,990 --> 00:26:19,540 bu y�zden seni �ld�rmem ac� verici olacak. 288 00:26:21,120 --> 00:26:24,130 Hem, kendi gibi Red Sox hayran�n� par�alamak ho�uma gitmiyor. 289 00:26:24,210 --> 00:26:25,960 Bu e�lenceli olacak. 290 00:26:30,550 --> 00:26:32,220 Ger�ekten Red Sox taraftar� m�s�n? 291 00:26:33,260 --> 00:26:34,720 Onlar gibi ben de Boston'luyum. 292 00:26:37,180 --> 00:26:38,720 �nsanlardan ho�lanmam. 293 00:26:38,810 --> 00:26:41,640 �yle mi? Ben de sizin gibileri pek sevmem, s�l�kler. 294 00:26:42,940 --> 00:26:45,730 D�nya Serisi'ni izleyen 20 adama ne denir, biliyor musun? 295 00:26:46,860 --> 00:26:48,320 New York Yankees. 296 00:26:59,700 --> 00:27:01,080 Do�ru. 297 00:27:10,050 --> 00:27:11,800 Neredeydin? 298 00:27:11,880 --> 00:27:14,300 Benimle bu �ekilde konu�ma, l�tfen. 299 00:27:14,380 --> 00:27:15,970 O kabaday�n�n yan�na m� gittin? 300 00:27:16,760 --> 00:27:18,970 O �ey de�il... - Onu bana kar�� savunma! 301 00:27:20,470 --> 00:27:22,100 Haversi, l�tfen. 302 00:27:22,810 --> 00:27:25,100 Art�k her �ey farkl�. 303 00:27:25,190 --> 00:27:27,150 Beni dinlemek zorundas�n. 304 00:27:27,230 --> 00:27:29,230 H�l� onunla bulu�tu�unu biliyorum, 305 00:27:31,530 --> 00:27:32,900 ve bu bana yetiyor. 306 00:27:35,740 --> 00:27:38,120 Hastas�n. - Hi�bir sorunum yok, tamamen iyiyim. 307 00:27:38,950 --> 00:27:40,740 O kan nakli i�e yaramad�. 308 00:27:40,830 --> 00:27:42,960 Konuyu de�i�tirmeye �al��ma! 309 00:27:44,080 --> 00:27:45,920 Anla�may� bozdu�unu s�ylemi�tin. 310 00:27:45,940 --> 00:27:47,250 Bozdum. 311 00:27:48,290 --> 00:27:49,800 L�tfen beni dinle. - Hay�r! 312 00:27:49,880 --> 00:27:51,300 Art�k hay�r. 313 00:27:52,710 --> 00:27:55,470 Bana kalan tek �ey sensin, Marissa. 314 00:27:56,930 --> 00:28:01,600 Kibarca kenarda durup yok olu�unu seyretmeyece�im. 315 00:28:01,680 --> 00:28:03,180 Haversi. 316 00:28:04,140 --> 00:28:07,440 CALDWELL D�V�� SANATLARI AKADEM�S� 317 00:28:12,020 --> 00:28:14,650 Sensei, sizin i�in �al��mak istiyorum. 318 00:28:14,740 --> 00:28:17,990 �ok iyi, evlat. Ger�ekten �ok iyi. 319 00:28:18,870 --> 00:28:21,490 Akademi i�in baz� formlar m� doldurmam gerekiyor? 320 00:28:22,790 --> 00:28:25,870 Senin i�verenin akademi olmayacak. 321 00:28:26,920 --> 00:28:28,380 Ama siz demi�tiniz ki... 322 00:28:28,460 --> 00:28:31,040 Ve ayr�ca k���k bir inisiyasyon meselesi de var. 323 00:28:31,130 --> 00:28:33,420 Acemilere yap�lan �akalar� m� kastediyorsunuz? O sorun de�il. 324 00:28:33,500 --> 00:28:36,970 Futbol tak�m�nda benzer �eyler ya�ad�m. 325 00:28:37,800 --> 00:28:39,930 Ama bu biraz daha sert olacak. 326 00:28:40,550 --> 00:28:42,100 Ama korkma. 327 00:28:42,180 --> 00:28:45,520 Ben de ayn�s�n� ya�ad�m, bu y�zden ba�araca��n� biliyorum. 328 00:28:46,560 --> 00:28:48,310 Yan�na neler alman gerekti�ini sana s�yleyece�im. 329 00:28:50,060 --> 00:28:53,520 Ve yan�nda olaca��m... her an�nda. 330 00:28:54,980 --> 00:28:56,490 Sensei, ben... 331 00:28:57,400 --> 00:29:00,490 size s�z veriyorum, sizi hayal k�r�kl���na u�ratmayaca��m. 332 00:29:03,950 --> 00:29:05,100 �imdi baban� araman� istiyorum 333 00:29:06,080 --> 00:29:09,460 ve ona hemen ta��naca��n� s�ylemeni. 334 00:29:11,460 --> 00:29:13,170 Ona bir i� buldu�unu s�yle 335 00:29:14,250 --> 00:29:16,960 ve yo�un bir e�itim program�na ba�layaca��n� bildir. 336 00:29:21,180 --> 00:29:22,850 Babanla konu�urken 337 00:29:24,220 --> 00:29:27,850 sakinli�ini koruyacaks�n, sana ne s�ylerse s�ylesin. 338 00:29:28,440 --> 00:29:30,140 Ona g�vence vereceksin, 339 00:29:30,230 --> 00:29:33,860 gelece�inin parlak oldu�unu, 340 00:29:33,940 --> 00:29:38,030 ve bir�ok aday aras�ndan se�ildi�ini s�yleyeceksin. 341 00:29:38,110 --> 00:29:40,280 �ok �nemli bir rol i�in. 342 00:29:42,620 --> 00:29:46,200 Ona, cep telefonundan seni arayabilece�ini s�yleyeceksin, 343 00:29:46,290 --> 00:29:50,290 ama seni g�rmeye gelemeyece�ini, ��nk� seyahatte olaca��n� anlatacaks�n. 344 00:29:52,380 --> 00:29:56,090 Akademi hakk�nda hi�bir �ey s�ylemeyeceksin. 345 00:29:57,130 --> 00:30:01,050 Kimli�imi asla a��klamayacaks�n. 346 00:30:01,640 --> 00:30:04,300 Ondan �z�r dileyeceksin 347 00:30:04,390 --> 00:30:07,020 yapt���n t�m k�t� �eyler i�in. 348 00:30:09,020 --> 00:30:12,190 Ve ona, onu sevdi�ini s�yleyeceksin. 349 00:30:14,520 --> 00:30:15,770 Anla��ld� m�? 350 00:30:20,490 --> 00:30:21,320 G�zel. 351 00:30:22,610 --> 00:30:23,870 Telefonunu ver bana. 352 00:30:30,330 --> 00:30:31,830 Ne diyeceksin, o�lum? 353 00:30:31,920 --> 00:30:33,120 Evet, sensei. 354 00:30:37,090 --> 00:30:43,090 Yarat�c�, huzurunda tevazuyla kabul�n� diliyorum. 355 00:30:44,930 --> 00:30:48,560 Tevazuyla kabul�n� diliyorum. 356 00:30:50,020 --> 00:30:52,810 Tevazuyla kabul�n� diliyorum. 357 00:30:53,560 --> 00:30:56,900 Tevazuyla kabul�n� diliyorum. 358 00:30:56,980 --> 00:31:00,480 Tevazuyla kabul�n� diliyorum. 359 00:31:01,240 --> 00:31:04,700 Tevazuyla kabul�n� diliyorum. 360 00:31:05,530 --> 00:31:08,450 Tevazuyla kabul�n� diliyorum. 361 00:31:09,040 --> 00:31:12,040 Seni kabul etmeni, al�akg�n�ll�l�kle rica ediyorum. 362 00:31:13,540 --> 00:31:16,250 Seni kabul etmeni, al�akg�n�ll�l�kle rica ediyorum. 363 00:31:50,080 --> 00:31:52,290 Uzun zamand�r g�r��m�yoruz, sava���. 364 00:31:57,000 --> 00:31:58,210 Yarat�c�m, 365 00:31:59,420 --> 00:32:00,960 nas�ls�n? 366 00:32:01,050 --> 00:32:03,010 Peki ya sen, sava���, sen nas�ls�n? 367 00:32:04,050 --> 00:32:06,760 Buraya geldin, ��nk� de�i�iklik istiyorsun, �yle mi? 368 00:32:06,840 --> 00:32:10,010 Marissa ile yapt���n anla�may� bozmak istiyorsun. 369 00:32:11,760 --> 00:32:15,100 Kendine ba�ka birini buldun ve onu shellan'�n yapmak istiyorsun. 370 00:32:16,190 --> 00:32:17,140 Evet. 371 00:32:17,690 --> 00:32:22,530 �stedi�in kad�n, St�n'daki karde�in Darius'un k�z�. 372 00:32:22,610 --> 00:32:26,200 Onu g�rd�n m�? - Bana soru sorma, sava���. 373 00:32:27,360 --> 00:32:30,780 �lk sorunu g�rmezden geldim, ��nk� bir nezaket ifadesiydi. 374 00:32:31,870 --> 00:32:35,120 �z�r dilerim, Yarat�c�m. 375 00:32:36,210 --> 00:32:39,130 Seni ve Marissa'y�, 376 00:32:39,210 --> 00:32:41,340 Wallen'in �z k�z� olan Marissa'y�, 377 00:32:41,420 --> 00:32:43,210 ba��n�zdan azat ediyorum. 378 00:32:44,760 --> 00:32:47,550 Te�ekk�r ederim. - Bana bir �ey s�yle, sava���. 379 00:32:47,630 --> 00:32:50,850 Kabilenin yetersiz oldu�unu mu d���n�yorsun? 380 00:32:51,890 --> 00:32:56,020 Benim t�r�m azimli ve gururlu bir �rkt�r. 381 00:32:56,940 --> 00:32:58,730 Onlar� can�mla koruyorum. 382 00:32:58,810 --> 00:33:02,110 Ama yine de kendi halk�na liderlik etmiyorsun. 383 00:33:02,860 --> 00:33:06,280 O halde ��yle mi d���nmeliyim, onlar� yeterince de�erli bulmuyorsun, 384 00:33:07,280 --> 00:33:11,490 ve bu y�zden sava��yorsun; ya sava�tan ho�land���n i�in, ya da �lmek istedi�in i�in. 385 00:33:12,410 --> 00:33:13,540 Hangisi? 386 00:33:16,870 --> 00:33:20,380 Irk�m, benim ve karde�lerimin yapt�klar� sayesinde hayatta kal�yor. 387 00:33:20,460 --> 00:33:21,710 Ancak hayatta kal�yorlar. 388 00:33:22,250 --> 00:33:24,500 Vampirlerin say�s� azalmaya devam ediyor. 389 00:33:24,590 --> 00:33:26,010 Geli�miyorlar. 390 00:33:27,340 --> 00:33:30,180 Sadece tek bir yerel koloni 391 00:33:30,260 --> 00:33:32,760 Amerika Birle�ik Devletleri'nin do�u k�y�s�nda bulunuyor. 392 00:33:33,300 --> 00:33:35,720 Orada bile birbirlerinden kopuk ya��yorlar. 393 00:33:36,640 --> 00:33:38,480 Bayram yok. 394 00:33:38,560 --> 00:33:41,690 Rit�eller varsa bile sadece gizlice yap�l�yor. 395 00:33:43,190 --> 00:33:45,940 Sorunlar� ��zecek kimse yok, 396 00:33:46,030 --> 00:33:48,240 onlara umut verecek biri yok. 397 00:33:48,990 --> 00:33:53,030 Ve Kara Han�er Karde�li�i lanetli. 398 00:33:53,870 --> 00:33:56,950 ��indeki herkes ac� �ekiyor. 399 00:33:58,870 --> 00:34:03,000 Soyunu hayal k�r�kl���na u�ratt�n, sava���. 400 00:34:03,080 --> 00:34:04,840 O halde bana s�yle, 401 00:34:04,920 --> 00:34:08,460 Neden senin dile�ini yerine getirmeliyim, o melez k�z� krali�e yapmal�y�m? 402 00:34:09,050 --> 00:34:11,510 �imdi git, sava���. Bizim i�imiz bitti. 403 00:34:11,590 --> 00:34:14,720 - Kendi savunmam i�in birka� kelime s�ylemek isterim. - Kabul etmiyorum. 404 00:34:16,760 --> 00:34:18,180 Merhametini rica ediyorum. 405 00:34:18,270 --> 00:34:20,100 E�er yalvarmak istiyorsan, sava���, 406 00:34:20,180 --> 00:34:21,940 bunu do�ru d�zg�n yap. 407 00:34:24,560 --> 00:34:27,110 Diz ��kerek. 408 00:34:41,080 --> 00:34:42,420 Onu seviyorum. 409 00:34:43,670 --> 00:34:45,170 Ona sayg� g�stermek istiyorum, 410 00:34:46,380 --> 00:34:48,170 sadece onunla birlikte olmak i�in de�il. 411 00:34:48,260 --> 00:34:50,220 O zaman ona iyi davran. 412 00:34:50,300 --> 00:34:53,090 Ama bir t�rene gerek yok. 413 00:34:53,180 --> 00:34:54,550 Kat�lm�yorum. 414 00:34:56,050 --> 00:34:57,140 T�m sayg�mla. 415 00:34:57,220 --> 00:35:01,390 Y�zy�llard�r bana dan��mad�n. 416 00:35:01,940 --> 00:35:03,100 Bunu mu dert ediyorsun? 417 00:35:03,190 --> 00:35:06,730 Beni sorgulama, yoksa o melez k�z� senden �yle bir al�r�m ki, 418 00:35:06,820 --> 00:35:08,360 daha nefes almadan ne oldu�unu anlamazs�n! 419 00:35:12,280 --> 00:35:14,660 Senden bir iyilik isteyece�im. 420 00:35:15,700 --> 00:35:17,620 Halk�n� sen y�neteceksin. 421 00:35:19,370 --> 00:35:22,500 Nas�l istersen. - Bu bir emir, sava���. 422 00:35:22,580 --> 00:35:26,540 Bu bir rica de�il ve senden istedi�im hizmet de bu de�il. 423 00:35:26,630 --> 00:35:28,300 Kalk. 424 00:35:32,880 --> 00:35:35,010 Kral olmak istemiyorsun. 425 00:35:35,090 --> 00:35:37,100 Bu �ok a��k. 426 00:35:37,180 --> 00:35:40,180 Ama bu senin ailevi sorumlulu�un. 427 00:35:41,140 --> 00:35:43,890 Ve art�k atalar�n�n miras�na sahip ��kma zaman�n geldi. 428 00:35:46,690 --> 00:35:48,400 Endi�elenme, sava���. 429 00:35:49,190 --> 00:35:51,980 Yolunu tek ba��na aramana izin vermem. 430 00:35:52,990 --> 00:35:56,570 Yan�ma geleceksin ve ben sana yard�mc� olaca��m. 431 00:35:57,620 --> 00:36:00,450 Sana yol g�stermek, var olu� amac�m�n bir par�as�. 432 00:36:01,620 --> 00:36:03,040 Uzat elini. 433 00:36:05,790 --> 00:36:07,630 Bunu ona benden ileteceksin. 434 00:36:08,580 --> 00:36:10,880 Ve ben de t�rende bulunaca��m. 435 00:36:17,840 --> 00:36:19,350 Bizim i�in bir onur olacak. 436 00:36:19,430 --> 00:36:22,180 Ancak benim kat�lmam�n ba�ka bir sebebi var. 437 00:36:23,390 --> 00:36:24,480 Bahsetti�im o hizmet. 438 00:36:25,690 --> 00:36:27,060 �imdi git, sava���. 439 00:36:28,020 --> 00:36:29,820 E�inin yan�na git. 440 00:36:30,820 --> 00:36:33,240 Umar�m do�ru se�imi yapm��s�nd�r. 441 00:36:48,210 --> 00:36:50,210 Sana daha yak�n olmay� ummu�tum. 442 00:36:52,250 --> 00:36:53,840 Babanla birlikte 443 00:36:54,420 --> 00:36:55,590 s�rekli ileti�im halindeydik 444 00:36:56,340 --> 00:36:58,890 ve o yaln�z ge�en y�zy�llar �ok zordu. 445 00:37:00,050 --> 00:37:02,010 Unutulmu�tum. 446 00:37:03,680 --> 00:37:07,350 Ama gelece�i g�rebiliyorum ve karanl�k. 447 00:37:09,520 --> 00:37:12,190 Irk�m�z�n hayatta kalaca�� kesin de�il. 448 00:37:13,650 --> 00:37:17,070 Bunu tek ba��na ba�aramazs�n, sava���. 449 00:37:20,570 --> 00:37:22,370 Yard�m istemeyi ��renece�im. 450 00:37:27,250 --> 00:37:29,040 Ba�tan ba�layal�m, seninle ben. 451 00:37:30,710 --> 00:37:33,210 Olmas� gerekti�i gibi i� birli�i yapaca��z. 452 00:37:35,710 --> 00:37:37,420 Babam bana ad�n� s�yledi. 453 00:37:38,510 --> 00:37:40,680 �stersen ismini kullanabilirim. 454 00:37:41,640 --> 00:37:42,970 Evet. 455 00:37:43,890 --> 00:37:46,520 Bu gece sana ve karde�lerine gelece�im. 456 00:37:46,600 --> 00:37:49,640 Ve gerekli ayin yap�lacak. 457 00:37:51,190 --> 00:37:55,070 Do�ru olan bir birli�e gireceksin, sava���, 458 00:37:55,150 --> 00:37:57,320 ve bunu do�ru �ekilde yapaca��z, 459 00:37:58,740 --> 00:38:01,070 tabii kad�n seni isterse. 460 00:38:02,820 --> 00:38:05,580 G�r��mek �zere, Analisse. 461 00:38:07,790 --> 00:38:09,790 Her �ey haz�r olacak. 462 00:38:48,290 --> 00:38:50,290 Ke�ke y�z�n� a��k�a g�rebilseydim. 463 00:38:52,920 --> 00:38:54,460 En az�ndan bir kez. 464 00:38:59,880 --> 00:39:01,340 Sana ne g�rece�ini s�yleyeyim. 465 00:39:04,640 --> 00:39:05,680 Seni seviyorum. 466 00:39:07,510 --> 00:39:08,640 Bunu g�r�rd�n. 467 00:39:13,400 --> 00:39:14,770 Leelan, 468 00:39:16,860 --> 00:39:18,400 mutlulu�umun sonu yok. 469 00:39:44,640 --> 00:39:45,890 Bu da ne... 470 00:39:46,640 --> 00:39:48,350 Bunu annem takard�. 471 00:39:51,520 --> 00:39:53,730 Senin takman benim i�in bir onur olur. 472 00:39:56,560 --> 00:39:58,110 Emin misin? 473 00:39:59,320 --> 00:40:01,360 Sigortal� m�? ��nk� ben... 474 00:40:01,440 --> 00:40:02,820 Bu hi�bir �ey... 475 00:40:03,860 --> 00:40:05,320 senin de�erinin yan�nda. 476 00:40:10,450 --> 00:40:11,540 Seni seviyorum... 477 00:40:13,040 --> 00:40:14,120 kar�m. 478 00:42:28,460 --> 00:42:30,800 Hey, polis. Saat ka�? 479 00:42:33,640 --> 00:42:35,390 Saat 17:30. 480 00:42:35,470 --> 00:42:36,970 Harika. 481 00:42:37,060 --> 00:42:41,190 Daha iki saat boyunca perdeleri a�ma, yoksa alevler i�inde kal�r�m. 482 00:42:41,270 --> 00:42:44,150 ve karde�ler seni boktan bir �ekilde �uvala atar. 483 00:42:45,650 --> 00:42:46,820 G�l�ms�yorsun. 484 00:42:48,940 --> 00:42:50,490 Nereden anlad�n? 485 00:42:50,570 --> 00:42:52,450 Duygular� iyi bilirim. 486 00:42:54,410 --> 00:42:57,620 Sabahlar� sinir bozucu �ekilde enerjik olanlardan m�s�n? 487 00:42:57,700 --> 00:42:58,740 Asla. 488 00:43:00,790 --> 00:43:02,620 �u an sabah de�il. 489 00:43:02,710 --> 00:43:04,330 Bana g�re sabah, polis. 490 00:43:08,300 --> 00:43:11,970 D�n gece kendini tuttun. 491 00:43:12,880 --> 00:43:15,470 Rhage'e ya da bana kar�� karde�lerin �n�nde meydan okuyan fazla ki�i yoktur. 492 00:43:15,550 --> 00:43:17,560 ya da bana, hem de karde�lerin �n�nde. 493 00:43:17,640 --> 00:43:20,100 Bana cilve yapma. Birbirimizle ��km�yoruz. 494 00:43:22,480 --> 00:43:24,230 Ger�ekten �lmek istiyorsun san�r�m. 495 00:43:29,740 --> 00:43:30,990 Belki de. 496 00:43:31,070 --> 00:43:32,950 Ayr�nt�lara girmiyorum. 497 00:43:36,740 --> 00:43:39,490 Eski hayat�na geri d�nemezsin. 498 00:43:39,580 --> 00:43:41,370 Bunu biliyorsun, de�il mi? 499 00:43:42,960 --> 00:43:44,580 Fazla �ey g�rd�n. 500 00:43:45,580 --> 00:43:48,420 Haf�zan� tamamen silemezdik zaten. 501 00:43:49,300 --> 00:43:51,550 Tabutumu se�memi mi istiyorsun, yani? 502 00:43:51,630 --> 00:43:52,970 Umar�m �yle de�ildir. 503 00:43:53,050 --> 00:43:54,220 Ama bu konuda karar veren ben de�ilim. 504 00:43:55,090 --> 00:43:56,430 �ok �ey sana ba�l�. 505 00:43:59,890 --> 00:44:03,230 Geri d�necek pek bir �eyin yok, de�il mi? 506 00:44:06,400 --> 00:44:07,610 Hay�r. 507 00:44:09,270 --> 00:44:10,610 Hi�bir �eyim yok. 508 00:44:12,240 --> 00:44:13,900 Nas�l bir �ey oldu�unu biliyorum. 509 00:44:19,990 --> 00:44:22,160 V? - Evet? 510 00:44:22,870 --> 00:44:25,710 O d�vme ne olacak? 511 00:44:27,040 --> 00:44:30,040 Ben senin lanetini sormad�m, polis. 512 00:44:32,760 --> 00:44:36,510 Sekize kadar uyanmazsam beni kald�r�r m�s�n, tamam m�? 513 00:44:39,010 --> 00:44:40,180 Tamam. 514 00:44:40,810 --> 00:44:41,680 Tabii. 515 00:44:50,570 --> 00:44:53,070 Bu iyi de�il. 516 00:44:53,150 --> 00:44:55,030 Bu hi� iyi de�il. 517 00:44:58,660 --> 00:45:00,740 Alo, Beth? Orada m�s�n? 518 00:45:03,080 --> 00:45:04,330 Evet? 519 00:45:04,410 --> 00:45:07,290 Ben Wellsie. Tohro'nun shellan'�y�m. 520 00:45:07,960 --> 00:45:10,880 D���n�nle ilgili sana yard�mc� olabilirim. 521 00:45:10,960 --> 00:45:13,710 E�er ba�ka bir elbisen yoksa, sana elbise getirdim. 522 00:45:14,960 --> 00:45:18,380 Biraz da merakl� bir kad�n�m, seni g�rmeyi istedim. 523 00:45:22,310 --> 00:45:23,520 Merhaba. 524 00:45:23,600 --> 00:45:24,930 Selam, g�zelim. 525 00:45:25,020 --> 00:45:27,020 Sen harika biri de�il misin? 526 00:45:27,100 --> 00:45:29,480 Wrath'�n sana bu kadar a��k olmas�na �a�mamal�. 527 00:45:30,690 --> 00:45:32,320 ��eri girecek misin? 528 00:45:32,400 --> 00:45:34,860 Tohr bana neredeyse hi�bir �ey s�ylemedi. 529 00:45:35,780 --> 00:45:37,450 O ve Wrath biraz gerginler. 530 00:45:37,530 --> 00:45:38,820 Gerginler mi? 531 00:45:38,910 --> 00:45:40,820 Onlar gibi adamlar bazen sinirlenir 532 00:45:40,910 --> 00:45:43,280 ve birbirlerine girerler. 533 00:45:43,950 --> 00:45:45,200 Ka��n�lmaz bu. 534 00:45:46,620 --> 00:45:50,170 Tohr nedenini s�ylemiyor ama tahmin edebiliyorum. 535 00:45:50,250 --> 00:45:52,670 Onur, sava�ta cesaret 536 00:45:52,750 --> 00:45:54,920 ya da biz, onlar�n kad�nlar� y�z�nden. 537 00:45:56,010 --> 00:45:58,050 Asl�nda iyi kalpli adamlar. 538 00:45:58,130 --> 00:46:01,470 Ama arada bir patlay�p aptalca bir �ey s�yleyiverirler. 539 00:46:02,510 --> 00:46:04,060 Ama onlar hakk�nda bu kadar yeter. 540 00:46:04,680 --> 00:46:06,060 Haz�r m�s�n? 541 00:46:08,230 --> 00:46:09,560 Asi de�ilim. 542 00:46:10,560 --> 00:46:14,650 Wrath'� uzun zamand�r tan�m�yorum ama... 543 00:46:17,360 --> 00:46:19,400 onun benim oldu�una dair i�imde bir his var. 544 00:46:21,860 --> 00:46:24,740 Akl�mla de�il, i�g�d�lerimle hareket ediyorum. 545 00:46:25,410 --> 00:46:27,160 Tohrem'de de ayn�s� olmu�tu. 546 00:46:27,250 --> 00:46:30,250 Bir bak�� yeterliydi, an�nda etkilenmi�tim. 547 00:46:32,790 --> 00:46:34,090 Ne zaman do�acak? 548 00:46:34,170 --> 00:46:35,750 Daha �ok var. 549 00:46:35,840 --> 00:46:37,460 Bir y�l sonra, tabii dayanabilirsem. 550 00:46:38,590 --> 00:46:40,930 Denemek ister misin? 551 00:46:42,010 --> 00:46:44,140 Bedenlerimiz neredeyse ayn�. 552 00:46:45,600 --> 00:46:49,310 �ok g�zeller. 553 00:46:50,230 --> 00:46:52,900 Mahmen'im bana bunlar� d���n�m i�in dikmi�ti. 554 00:46:54,360 --> 00:46:56,280 Ama bak, e�er be�enmediysen, 555 00:46:56,360 --> 00:46:58,360 ya da ba�ka bir �ey giymek istersen, 556 00:46:58,440 --> 00:47:00,440 asla g�cenmem. 557 00:47:01,110 --> 00:47:02,280 Sen delirdin mi? 558 00:47:09,250 --> 00:47:11,660 Wrath seni g�r�nce bay�lacak. 559 00:47:11,750 --> 00:47:13,920 Ger�ekten bana �d�n� vermek istedi�ine emin misin? 560 00:47:14,000 --> 00:47:15,960 Elbise giyilmek i�indir. 561 00:47:16,040 --> 00:47:19,170 Bunlar 1814'ten beri v�cut g�rmemi�ler. 562 00:47:24,640 --> 00:47:27,350 Beth, bunu ger�ekten hak ediyorsun. 563 00:47:27,430 --> 00:47:28,890 Cidden. 564 00:47:29,640 --> 00:47:32,560 Ama onlardan birini hayat arkada�� olarak se�mek hi� kolay de�il. 565 00:47:33,100 --> 00:47:35,610 Konu�mak istersen bana mutlaka ara. 566 00:47:36,520 --> 00:47:39,230 Belki ben de arada s�rada seni arar�m, 567 00:47:39,320 --> 00:47:40,690 e�er sak�ncas� yoksa. 568 00:47:43,070 --> 00:47:47,410 Beni anlayacak birini bulmak i�in ne zamand�r bekliyordum, bilemezsin. 569 00:47:49,950 --> 00:47:51,960 Ba�ka hi�bir karde�in e�i yok mu? 570 00:47:52,710 --> 00:47:54,290 Sadece ikimiziz, can�m. 571 00:47:55,380 --> 00:47:56,880 O y�zden birbirimize sahip ��kmal�y�z. 572 00:48:02,420 --> 00:48:04,090 V'nin nerede oldu�unu biliyor musun? 573 00:48:04,180 --> 00:48:05,640 Evet, t�ra� oluyor. 574 00:48:05,720 --> 00:48:07,010 Beni ister misin, patron? 575 00:48:09,720 --> 00:48:13,270 Ne kadar da samimi! 576 00:48:13,350 --> 00:48:14,850 Kapa �eneni. - Kapa �eneni. 577 00:48:15,850 --> 00:48:17,020 V. 578 00:48:17,900 --> 00:48:20,070 D���nden �nce bir �eyi halletmem laz�m. 579 00:48:20,150 --> 00:48:21,570 Be� dakikaya oraday�m. 580 00:48:23,900 --> 00:48:25,950 Bu i�e bula�ma, polis efendi. 581 00:48:27,490 --> 00:48:29,540 Bug�n g�revde de�ilim. Bil istedim. 582 00:48:29,620 --> 00:48:31,370 Nedenini s�yleyecek misin? 583 00:48:31,910 --> 00:48:33,460 G�zalt�ndaki birinin burnunu k�rd�m. 584 00:48:35,370 --> 00:48:36,620 Bir kavga s�ras�nda m�? 585 00:48:37,580 --> 00:48:38,840 Sorgu s�ras�nda. 586 00:48:39,500 --> 00:48:40,920 Neden b�yle bir �ey yapt�n? 587 00:48:41,710 --> 00:48:44,510 Senin gelecekteki e�ine tecav�z etmeye kalk��t�, vampir. 588 00:48:44,590 --> 00:48:47,760 "O da istedi," deyince onu koruma iste�im kalmad�. 589 00:48:48,260 --> 00:48:50,060 Billy Riddle. 590 00:48:50,140 --> 00:48:52,470 Beth sana ondan m� bahsetti? - Hadi k�p�rda, V. 591 00:49:04,440 --> 00:49:05,900 �yi misin? 592 00:49:08,990 --> 00:49:10,620 Merhaba Wellsie. 593 00:49:10,700 --> 00:49:11,990 Geldi�in i�in te�ekk�r ederim. 594 00:49:12,660 --> 00:49:14,580 Destek iyi gelir diye d���nd�m. 595 00:49:19,880 --> 00:49:21,630 Birka� i�im var, halletmem gerek. 596 00:49:22,590 --> 00:49:25,670 T�ren gece yar�s� ba�layacak, o zamana kadar d�nerim. 597 00:49:34,430 --> 00:49:35,430 Dikkatli ol. 598 00:49:36,480 --> 00:49:37,440 L�tfen. 599 00:49:39,980 --> 00:49:41,060 Endi�elenme. 600 00:49:59,120 --> 00:50:00,330 Seni seviyorum, leelan. 601 00:50:32,700 --> 00:50:33,740 Devam edin. 602 00:50:37,370 --> 00:50:40,120 Efendim, �ok ��k g�r�n�yorsunuz. 603 00:50:40,210 --> 00:50:42,880 Harika bir se�im olmu�. 604 00:50:42,960 --> 00:50:45,040 �zerimde hi� Gucci giymemi�tim. 605 00:50:45,130 --> 00:50:46,630 Kiral�k k�yafetler aras�nda en iyisi buydu. 606 00:50:46,710 --> 00:50:49,760 Ceketinize bir cep mendili laz�m. 607 00:50:49,840 --> 00:50:50,680 �zin verir misiniz? 608 00:50:51,470 --> 00:50:52,550 Tabii ki. 609 00:51:07,480 --> 00:51:10,150 Ziyaret�i kabul ediyor musunuz? Misafiriniz geldi. 610 00:51:10,240 --> 00:51:11,240 Tabii ki, gelsin. 611 00:51:17,290 --> 00:51:18,370 Aptal gibi mi g�r�n�yorum? 612 00:51:18,450 --> 00:51:20,250 Hi� de bile, efendim. 613 00:51:20,330 --> 00:51:23,960 Sadece... Darius'un ne kadar mutlu olaca��n� d���nd�m. 614 00:51:24,040 --> 00:51:26,090 Kalabal�k bir evi severdi. 615 00:51:26,170 --> 00:51:27,500 Darius kim? 616 00:51:28,670 --> 00:51:29,760 Butchi? 617 00:51:32,430 --> 00:51:33,430 Merhaba hayat�m. 618 00:51:33,510 --> 00:51:36,220 San�r�m a�a��da beklemeliydim. 619 00:51:37,100 --> 00:51:38,600 Ama herkes �ok me�gul. 620 00:51:38,680 --> 00:51:40,560 Rahats�zl�k vermek istemedim. 621 00:51:45,650 --> 00:51:47,320 Bir s�re burada oturmak ister misin? 622 00:51:47,400 --> 00:51:49,860 �kinci katta kapal� bir teras var. 623 00:51:49,940 --> 00:51:52,610 O koridorun sonunda. 624 00:51:54,700 --> 00:51:55,870 Oraya gidelim mi? 625 00:51:57,990 --> 00:51:59,830 Evet. 626 00:52:15,590 --> 00:52:16,930 Te�ekk�r ederim. 627 00:52:18,600 --> 00:52:21,980 Dur. Biraz �i�ek, s�sleme laz�m buraya, 628 00:52:22,060 --> 00:52:25,600 belki birka� viski barda��. �ocuklar bay�l�r. 629 00:52:25,690 --> 00:52:27,770 As�l buraya ait olan bunlar. - Biliyor musun, ne i�e yarar? 630 00:52:27,860 --> 00:52:30,820 Ne? - �u i�lere burnunu sokmasan. 631 00:52:30,900 --> 00:52:32,990 Sence? - Bana bunu s�ylemene gerek yok. 632 00:52:33,070 --> 00:52:34,530 Galiba bunu daha �nce duydum. 633 00:52:34,610 --> 00:52:37,240 Belki de �nce kendin uysan fena olmaz. 634 00:52:37,320 --> 00:52:38,950 Yard�m etmeyeceksin yani, �yle mi? - Ne? 635 00:52:39,030 --> 00:52:41,080 Yard�ma ihtiyac�m yok, g�zetliyorum ben. 636 00:52:44,790 --> 00:52:46,170 Size yard�m ederim. 637 00:52:46,250 --> 00:52:47,880 Kristal kaseyi uzat�r m�s�n�z l�tfen? 638 00:52:49,420 --> 00:52:50,840 Te�ekk�rler, han�mefendi. 639 00:52:55,880 --> 00:52:58,850 Beth? Kilerden biraz �eftali re�eli getirir misin, 640 00:52:58,930 --> 00:53:00,850 marinasyon i�in? - Tabii! 641 00:53:05,060 --> 00:53:08,400 Re�eller. 642 00:53:09,480 --> 00:53:11,070 Re�eller. 643 00:53:11,150 --> 00:53:13,440 Fritzi, biliyor musun, onlar nerede... 644 00:53:15,860 --> 00:53:17,450 Affedersin, ben... 645 00:53:17,530 --> 00:53:21,160 �z�r dilerim, seni g�rmemi�tim. 646 00:53:21,780 --> 00:53:25,370 Tanr�m, �irkin oldu�umu biliyorum. 647 00:53:25,460 --> 00:53:26,960 Ama benden korkma. 648 00:53:28,250 --> 00:53:30,250 Tam bir vah�i de�ilim. 649 00:53:37,760 --> 00:53:39,470 Beth, buldun mu o... 650 00:53:40,010 --> 00:53:41,260 Ne oldu? 651 00:53:41,350 --> 00:53:42,890 Hi�bir �ey. 652 00:53:42,970 --> 00:53:44,350 Hi�bir �ey... 653 00:53:46,180 --> 00:53:47,100 de�ildi. 654 00:53:47,690 --> 00:53:50,560 Bana yalan s�yl�yorsun ama bug�n senin d���n g�n�n, 655 00:53:50,650 --> 00:53:52,230 bu y�zden �imdilik �st�ne gitmeyece�im. 656 00:54:01,530 --> 00:54:04,120 O tak�m elbise sana �ok yak��m��. 657 00:54:04,200 --> 00:54:06,790 �u �zerime ge�irdi�im eski pa�avra m�? 658 00:54:08,660 --> 00:54:10,290 As�l g�zel olan sensin. 659 00:54:13,800 --> 00:54:16,960 Sa��m� senin i�in b�yle yapt�m. 660 00:54:17,050 --> 00:54:19,510 Ho�una gidebilir diye d���nd�m. 661 00:54:20,220 --> 00:54:21,720 Her halini seviyorum. 662 00:54:22,600 --> 00:54:23,560 Hep. 663 00:54:25,810 --> 00:54:28,180 Bu elbiseyi de senin i�in giydim. 664 00:54:29,190 --> 00:54:30,270 Ho�uma gidiyor. 665 00:54:32,020 --> 00:54:33,770 Ama biliyor musun, Marissa? 666 00:54:34,520 --> 00:54:36,360 Benim yan�mda kendini kasmana gerek yok. 667 00:54:38,400 --> 00:54:40,280 Ben buna al��k�n�m. 668 00:54:41,160 --> 00:54:42,530 O zaman o al��kanl��� b�rak. 669 00:54:43,990 --> 00:54:45,280 Sen m�kemmelsin. 670 00:54:49,120 --> 00:54:50,420 Biliyor musun Marissa, 671 00:54:51,460 --> 00:54:53,130 ben sizden biri de�ilim, 672 00:54:54,340 --> 00:54:55,500 bunun fark�ndas�n, de�il mi? 673 00:54:56,420 --> 00:54:58,170 En ba��ndan beri. 674 00:54:59,050 --> 00:55:00,340 Bu seni rahats�z etmiyor mu? 675 00:55:01,930 --> 00:55:02,930 Hay�r. 676 00:55:04,850 --> 00:55:07,520 Seninleyken kendimi �ok iyi hissediyorum. 677 00:55:09,310 --> 00:55:10,770 Nas�l yani? 678 00:55:11,900 --> 00:55:14,230 Kendimi g�vende hissediyorum. 679 00:55:15,730 --> 00:55:17,940 G�zel hissediyorum. 680 00:55:19,900 --> 00:55:22,530 Ve bazen ba�ka �eyler de. 681 00:55:24,780 --> 00:55:26,030 Mesela ne gibi? 682 00:55:27,790 --> 00:55:29,250 Burada �ok s�cak hissediyorum... 683 00:55:30,200 --> 00:55:32,210 Ve burada da. 684 00:55:34,960 --> 00:55:37,710 Sen de bir �ey hissediyor musun? - Hem de nas�l. 685 00:55:41,510 --> 00:55:44,470 Seni �pebilir miyim, sorun olmazsa? 686 00:55:44,550 --> 00:55:47,140 Bu kadar h�zl� olma. Yava� gitmeliyiz. 687 00:55:47,220 --> 00:55:48,850 Senin de rahat hissetmeni istiyorum. 688 00:55:50,770 --> 00:55:53,770 Gece boyunca bunu hayal ettim. 689 00:55:55,480 --> 00:55:58,070 R�yamda, yata��ma geldi�ini g�rd�m. 690 00:55:59,190 --> 00:56:00,740 Bana do�ru e�ildin. 691 00:56:02,360 --> 00:56:03,740 ��plakt�n. 692 00:56:04,740 --> 00:56:06,620 Ben de �yle. 693 00:56:08,830 --> 00:56:11,160 Dudaklar�n benimkine yap��t�. 694 00:56:13,160 --> 00:56:15,210 Yak�c� bir tad� vard�. 695 00:56:16,670 --> 00:56:17,920 �sko� viskisi gibi. 696 00:56:20,170 --> 00:56:21,380 Ho�uma gitti. 697 00:56:25,930 --> 00:56:27,390 Sen de ho�uma gittin. 698 00:56:41,650 --> 00:56:42,900 Senin ho�una gitmedi mi? 699 00:56:42,990 --> 00:56:45,530 Hay�r, ho�uma gitti. Bana g�ven. 700 00:56:45,610 --> 00:56:47,200 O zaman tekrar yapaca��m. 701 00:56:54,210 --> 00:56:55,290 Ne oluyor... 702 00:57:01,210 --> 00:57:02,300 G��l�s�n. 703 00:57:03,590 --> 00:57:04,800 Pek say�lmaz. 704 00:57:04,880 --> 00:57:06,970 Bunda k�t� bir �ey yok, Marissa. 705 00:57:12,980 --> 00:57:14,270 Ho�uma gitti. 706 00:57:17,060 --> 00:57:17,940 Benim de ho�uma gitti. 707 00:57:19,860 --> 00:57:21,940 �nanam�yorum ki sen bakire... 708 00:57:25,530 --> 00:57:28,570 Sadece bil ki, bazen a�z�mdan sa�ma sapan �eyler ��kabiliyor. 709 00:57:28,660 --> 00:57:31,240 Yani, sa�mal�klar... Aman, neyse. 710 00:57:33,830 --> 00:57:35,540 Senin i�in bu konuda kendimi geli�tirece�im. 711 00:57:37,790 --> 00:57:39,000 Bak... 712 00:57:40,340 --> 00:57:43,550 Partinin nas�l gitti�ine bir g�z atmaya ne dersin? 713 00:57:47,340 --> 00:57:48,590 Butch. 714 00:57:48,680 --> 00:57:49,840 Ne oldu, hayat�m? 715 00:57:51,300 --> 00:57:53,310 Senden daha fazlas�n� istiyorum. 716 00:57:55,770 --> 00:57:59,440 Benden ne istersen alabilirsin. 717 00:58:19,330 --> 00:58:21,170 Bu ger�ek olamaz. 718 00:58:22,500 --> 00:58:24,500 Bombo�, karde�im. 719 00:58:26,010 --> 00:58:28,930 Eminim yeni birilerini ar�yordur. 720 00:58:29,680 --> 00:58:31,050 �yi bir aday. 721 00:58:34,720 --> 00:58:36,560 Ke�ke benim arabam� alsayd�k. 722 00:58:36,640 --> 00:58:38,060 Onlar� takip edebilirdik. 723 00:58:39,480 --> 00:58:40,560 Zaman�m�z yok. 724 00:58:41,520 --> 00:58:43,150 Hemen ba�l�yoruz. 725 00:58:49,820 --> 00:58:51,410 Dikkatli ol, V. 726 00:58:54,410 --> 00:58:56,540 Polis! Eller yukar�. 727 00:58:56,620 --> 00:58:58,750 Sen, arabadan ��k! 728 00:59:12,260 --> 00:59:14,350 Sadece bir efsane oldu�unu sanm��t�m. 729 00:59:14,430 --> 00:59:15,930 K�r Kral. 730 00:59:16,010 --> 00:59:18,480 Ger�ekten ilham ald�m. 731 00:59:20,890 --> 00:59:23,860 Ve seninle vedala�mam�z gerekti�ine ger�ekten �zg�n�m. 732 00:59:23,940 --> 00:59:26,940 Ama hem seninle hem de o yeni �ocukla tekrar kar��la�aca��z. 733 00:59:28,240 --> 00:59:29,240 �ok yak�nda. 734 00:59:30,150 --> 00:59:31,400 Onlar�n haf�zalar�n� sil. 735 00:59:35,410 --> 00:59:37,370 Sence o polisler bizi neden durdurdu? 736 00:59:38,120 --> 00:59:40,460 Muhtemelen davetsiz misafirleri istemiyorlard�. 737 00:59:41,370 --> 00:59:43,500 Babanla konu�tun mu? 738 00:59:43,580 --> 00:59:45,290 Rahatlam�� g�r�n�yordu. 739 00:59:47,800 --> 00:59:50,590 �htiyac�m olan �eyi ald�m, dedi�iniz gibi. 740 00:59:50,670 --> 00:59:53,220 G�zel, Billy. M�kemmel boyut. 741 00:59:54,010 --> 00:59:55,680 ��inde ne var acaba? 742 00:59:55,760 --> 00:59:57,010 G�receksin. 743 01:00:08,860 --> 01:00:10,650 Hi� ayakkab�m yok. 744 01:00:11,610 --> 01:00:13,200 Ayakkab�n�n olmas� gerekmiyor. 745 01:00:13,280 --> 01:00:16,200 A�layaca��m. 746 01:00:16,280 --> 01:00:18,830 Biliyorum. Ger�ekten �ok g�zelsin. 747 01:00:20,120 --> 01:00:23,920 Ve bu, kim bilir ne zamand�r, ilk mutlu olay�m�z. 748 01:00:26,500 --> 01:00:29,460 Her �ey i�in te�ekk�r ederim. 749 01:00:31,460 --> 01:00:35,510 Kendimi... bilmiyorum, garip hissediyorum. 750 01:00:37,260 --> 01:00:39,180 Sanki bir aileye gelin gidiyormu�um gibi. 751 01:00:40,680 --> 01:00:42,060 Hi� ailem olmam��t�. 752 01:00:44,810 --> 01:00:46,560 Biz senin aileniz. 753 01:00:47,480 --> 01:00:48,560 Sen de art�k bizdensin. 754 01:00:52,440 --> 01:00:55,570 L�tfen, devam etme yoksa ben de ba�layaca��m. 755 01:00:55,660 --> 01:00:57,320 Her �ey yolunda m�? 756 01:01:01,950 --> 01:01:03,250 A�lad�n m�? 757 01:01:03,830 --> 01:01:04,870 �yi misin? 758 01:01:05,870 --> 01:01:07,500 Aman Tanr�m, bebek y�z�nden mi? 759 01:01:08,250 --> 01:01:11,550 Tohre, sakin ol. Kad�n�m ben. 760 01:01:12,090 --> 01:01:15,970 D���nlerde a�lar�m. Mesleki deformasyon. 761 01:01:17,140 --> 01:01:20,060 Sadece seni hi�bir �eyin �zmesini istemiyorum, Leelan. 762 01:01:20,720 --> 01:01:22,640 Haz�r oldu�unuzda s�yle. 763 01:01:23,390 --> 01:01:24,230 Haz�r�z. 764 01:01:24,980 --> 01:01:26,020 Tamam. 765 01:01:26,100 --> 01:01:27,400 Onu getirece�im. 766 01:01:41,830 --> 01:01:42,910 Gidiyor muyuz? 767 01:01:45,200 --> 01:01:47,290 Bunu yapaca��m� hi� d���nmemi�tim. 768 01:01:48,500 --> 01:01:51,170 Hayat g�zel s�rprizlerle dolu, de�il mi? 769 01:01:53,300 --> 01:01:54,920 Kesinlikle �yle. 770 01:02:21,910 --> 01:02:24,910 T�ren m�mk�n oldu�unca �ngilizce olacak, 771 01:02:24,930 --> 01:02:26,250 b�ylece anlayabileceksin. 772 01:02:27,160 --> 01:02:28,620 Ba�layal�m m�? 773 01:02:33,590 --> 01:02:35,760 Efendim, l�tfen �ne ��k�n. 774 01:02:53,520 --> 01:02:55,070 Beni b�y�ledin. 775 01:03:01,910 --> 01:03:03,740 Leelan, ne oldu? 776 01:03:04,660 --> 01:03:05,700 Durdurabiliriz. 777 01:03:05,790 --> 01:03:07,200 Hay�r. 778 01:03:09,290 --> 01:03:13,790 Seni seviyorum ve hemen �imdi evlenece�iz. 779 01:03:14,420 --> 01:03:15,840 �imdi her �ey a��k. 780 01:03:39,280 --> 01:03:43,280 Yarat�c�m�z, kar��nda Elizabeth var, 781 01:03:44,660 --> 01:03:48,660 Kara Han�er Sava���s�n�n k�z� Daria, 782 01:03:48,740 --> 01:03:52,670 Prens Marklon'un torunu, 783 01:03:52,750 --> 01:03:56,880 Prens Horusman'�n torununun torunu. 784 01:04:00,510 --> 01:04:02,090 Hay�r. 785 01:04:04,180 --> 01:04:05,260 Bu benim hatam. 786 01:04:06,350 --> 01:04:08,260 Onu yeterince haz�rlayamad�m. 787 01:04:08,930 --> 01:04:10,350 K�t� bir niyeti yok. 788 01:04:11,680 --> 01:04:15,230 Korkma, sava���. Gel buraya, kad�n. 789 01:04:22,150 --> 01:04:25,570 Bu vampir senden, onun hellrenal olarak kabul edilmeni istiyor. 790 01:04:25,660 --> 01:04:28,410 E�er lay�k oldu�unu kan�tlarsa, onu kabul edecek misin? 791 01:04:28,490 --> 01:04:29,490 Evet. 792 01:04:31,290 --> 01:04:32,290 Evet, kabul ederim. 793 01:04:32,370 --> 01:04:35,880 Sava���, bu kad�n seni d���n�yor. 794 01:04:36,790 --> 01:04:38,880 Ona de�erini g�sterebilir misin? 795 01:04:38,960 --> 01:04:40,260 Evet. 796 01:04:40,340 --> 01:04:42,970 Onun i�in kendini feda eder misin? 797 01:04:43,050 --> 01:04:44,050 Evet. 798 01:04:44,130 --> 01:04:47,720 Ona zarar vermek isteyen herkese kar�� onu koruyacak m�s�n? 799 01:04:47,800 --> 01:04:48,800 Evet. 800 01:04:48,890 --> 01:04:50,810 Elini ver bana, �ocuk. 801 01:04:54,940 --> 01:04:56,230 Sava���. 802 01:05:00,280 --> 01:05:02,610 Bu iyi bir ba�. 803 01:05:02,690 --> 01:05:04,700 Ger�ekten iyi bir ba�. 804 01:05:44,190 --> 01:05:46,820 Her �ey yoluna girecek. Sadece derin nefes al. 805 01:05:57,790 --> 01:06:01,670 Efendim, shellan'�n�z�n ad� nedir? 806 01:06:03,050 --> 01:06:04,760 Ad� Elizabeth. 807 01:06:06,300 --> 01:06:09,340 Hay�r. - Bir sava���yla evleniyorsun. 808 01:06:09,430 --> 01:06:11,970 Ona karde�lerin �n�nde onurunu kazand�r. 809 01:06:21,860 --> 01:06:25,610 Efendim, shellan'�n�z�n ad� nedir? 810 01:06:26,860 --> 01:06:28,610 Ad� Elizabeth. 811 01:06:33,620 --> 01:06:36,160 Bunu yapmak zorunda de�il. 812 01:06:36,250 --> 01:06:39,250 Efendim, shellan'�n�z�n ad� nedir? 813 01:06:39,330 --> 01:06:42,790 Wrath sana bedenini, kendisini veriyor. 814 01:06:42,880 --> 01:06:44,460 Ad� Elizabeth. 815 01:06:44,550 --> 01:06:45,960 Hepsi art�k senin. 816 01:06:49,130 --> 01:06:51,680 Efendim, shellan'�n�z�n ad� nedir? 817 01:06:51,760 --> 01:06:53,890 Efendim... - Ad� Elizabeth. 818 01:06:53,970 --> 01:06:57,560 Shellan'�n�z�n ad� nedir? - Ad� Elizabeth. 819 01:07:33,800 --> 01:07:35,970 Aya�a kalk�n, efendim. 820 01:07:51,490 --> 01:07:55,030 Bunu g�c�n�z�n simgesi olarak shellan'�n�za verin. 821 01:07:55,120 --> 01:07:57,830 ona da onun sevgine lay�k oldu�unu bilsin diye, 822 01:07:57,910 --> 01:08:00,830 ve art�k bedeninin, kalbinin 823 01:08:00,910 --> 01:08:03,920 ve ruhunun onun kontrol�nde oldu�unu g�stermek i�in. 824 01:08:16,760 --> 01:08:19,350 Benimle evlenir misin? 825 01:08:23,020 --> 01:08:24,560 Evet. 826 01:08:50,590 --> 01:08:51,670 �yi misin? 827 01:08:57,140 --> 01:08:59,560 Bunu art�k yapmasak olur mu? 828 01:09:03,180 --> 01:09:06,650 �ocuklar�m�z olursa, haz�rl�kl� olsan iyi olur. 829 01:09:18,120 --> 01:09:20,740 Ya�as�n kral. 830 01:09:20,830 --> 01:09:23,080 Ya�as�n krali�e. 831 01:09:23,160 --> 01:09:26,040 Ya�as�n kral. 832 01:09:26,120 --> 01:09:28,290 Ya�as�n krali�e. 833 01:10:55,670 --> 01:10:59,260 Karde�imin yan�na d�nmeliyim. Ak�am yeme�inde beni bekliyor. 834 01:11:00,220 --> 01:11:01,550 Tekrar ne zaman geleceksin? 835 01:11:02,260 --> 01:11:03,260 Yar�n ak�am. 836 01:11:05,470 --> 01:11:07,890 Burada seni bekliyor olaca��m. 837 01:11:10,060 --> 01:11:11,190 Ho��a kal. 838 01:11:14,690 --> 01:11:18,150 Hey, polis! Screamer's'a gidiyoruz. Sen de geliyor musun? 839 01:11:18,240 --> 01:11:20,700 Evet, ben de geceye akmak isterim. 840 01:11:20,780 --> 01:11:22,280 Ama sizi uyar�yorum. 841 01:11:22,370 --> 01:11:26,290 Oraya hapise t�kt���m tipler tak�l�yor. �� ���r�ndan ��kabilir. 842 01:11:26,370 --> 01:11:28,830 Neden sence gitmeni istiyoruz? - Aynen. 843 01:11:28,910 --> 01:11:32,750 Bar kavgalar� votkayla harika gider. 844 01:11:32,840 --> 01:11:35,800 G�mleklerinizi alacak m�s�n�z? 845 01:11:37,510 --> 01:11:38,420 Neden? 846 01:11:42,300 --> 01:11:43,890 Bana tap�n, beyler. 847 01:11:43,970 --> 01:11:46,140 D��melerle oynayabilirsin. - Silah! 848 01:11:48,100 --> 01:11:50,440 �nsanlar arkada oturur! - Kaputun �st�nde! 849 01:11:50,520 --> 01:11:52,400 Bak, s�l�k, onu ben sipari� ettim. 850 01:12:00,070 --> 01:12:01,320 Kat�l�r m�s�n? 851 01:12:18,760 --> 01:12:20,800 Aman Tanr�m. 852 01:12:46,450 --> 01:12:49,490 Ho� geldiniz, Bay R. 853 01:12:56,540 --> 01:12:59,670 Ge� kald���m i�in affet. Seninle konu�mak istemi�tim. 854 01:13:00,840 --> 01:13:03,090 �u kuzu harika g�r�n�yor. 855 01:13:04,720 --> 01:13:07,300 Peki ak�am� nerede ge�irdin? 856 01:13:08,010 --> 01:13:09,100 Dario'nun yan�nda. 857 01:13:13,230 --> 01:13:14,350 Neden gidiyorsun? 858 01:13:14,440 --> 01:13:17,150 Yeme�imi bitirdim, g�rd���n gibi. 859 01:13:17,860 --> 01:13:19,980 �yi dinlenmeler, hem�ire. 860 01:13:20,070 --> 01:13:21,820 Burada kalmak istemiyor musun? 861 01:13:21,900 --> 01:13:24,110 Bir �ey halletmem gerekiyor. 862 01:13:24,200 --> 01:13:25,530 Eminim bekleyebilir. 863 01:13:25,610 --> 01:13:26,620 Hay�r. 864 01:13:26,700 --> 01:13:27,700 Art�k bekleyemez. 865 01:13:46,680 --> 01:13:47,680 Han�mlar. 866 01:13:55,310 --> 01:13:57,310 Burada ne halt ediyorsun? 867 01:13:57,400 --> 01:13:58,400 Zsadist. 868 01:14:02,360 --> 01:14:04,860 Sana bir teklifim var. 869 01:14:07,240 --> 01:14:12,240 K�r Kral'� �ld�rmen i�in ne kadar istersin? 870 01:14:15,370 --> 01:14:16,920 Onu bedavaya yapard�m.62772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.