All language subtitles for Family Ties s07e21 Rain Forests Keep Falling On My Head
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,620 --> 00:00:08,940
What would we do, baby, without us?
2
00:00:09,900 --> 00:00:14,560
What would we do, baby, without us?
3
00:00:15,760 --> 00:00:20,480
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
4
00:00:21,220 --> 00:00:26,060
What would we do, baby, without us?
5
00:00:26,800 --> 00:00:28,160
Sha -la -la -la.
6
00:00:32,580 --> 00:00:33,580
Gabardine.
7
00:00:34,680 --> 00:00:35,680
Uncanny.
8
00:00:36,780 --> 00:00:39,140
Incredible. Here, let me try. Let me.
9
00:00:42,980 --> 00:00:43,980
Poplin.
10
00:00:44,980 --> 00:00:45,980
Whoa.
11
00:00:47,700 --> 00:00:49,120
Let me try.
12
00:00:52,780 --> 00:00:54,760
Ah, it's polyester.
13
00:00:56,420 --> 00:00:57,420
Hey, hey.
14
00:00:57,560 --> 00:01:00,040
Is everybody okay? It sounds like
someone's being tortured in here.
15
00:01:00,340 --> 00:01:03,020
I was. They made me touch polyester. It
was disgusting.
16
00:01:04,970 --> 00:01:05,970
Hey, that's my favorite tie.
17
00:01:09,090 --> 00:01:10,350
What's in the box, Alex?
18
00:01:10,590 --> 00:01:11,950
Something for you, buddy.
19
00:01:13,030 --> 00:01:15,630
What is it? Well, I'm not going to tell
you. You've got to guess. But I'll give
20
00:01:15,630 --> 00:01:16,630
you a few clues, okay?
21
00:01:17,250 --> 00:01:18,229
Let me see.
22
00:01:18,230 --> 00:01:19,230
It's alive.
23
00:01:19,790 --> 00:01:21,630
It repeats what it's told.
24
00:01:22,530 --> 00:01:24,630
And it spends most of its time behind
bars.
25
00:01:25,550 --> 00:01:28,010
That's not fair, Alex. That could be
anyone in the Reagan administration.
26
00:01:41,360 --> 00:01:45,180
The guy at the pet store said he can be
trained to climb stairs, to ring a bell,
27
00:01:45,340 --> 00:01:48,340
to play dead, and he can speak over 300
different words.
28
00:01:48,780 --> 00:01:49,920
That's 50 more than you.
29
00:01:53,020 --> 00:01:55,300
When he can coordinate separates, Alex,
you call me.
30
00:01:57,120 --> 00:02:00,220
I'm going to go upstairs and show my
room. All right, you do that.
31
00:02:01,920 --> 00:02:05,980
Hi. Hey, you're home kind of late from
school, aren't you? Yeah, it's... after
32
00:02:05,980 --> 00:02:09,979
to go over some things with my natural
science teacher, Mrs. McGreevy. We've
33
00:02:09,979 --> 00:02:12,960
this terrific new unit we're studying,
global ecology.
34
00:02:13,300 --> 00:02:14,820
Nowhere to run, nowhere to hide.
35
00:02:15,580 --> 00:02:16,580
Sounds fascinating.
36
00:02:16,840 --> 00:02:20,540
Oh, it really is. It's all about how the
Earth's ecological systems are being
37
00:02:20,540 --> 00:02:22,000
upset by man's stupid interference.
38
00:02:22,520 --> 00:02:26,100
See, look, we even have this map on the
world's most endangered areas.
39
00:02:26,400 --> 00:02:28,780
Whoa, wait a minute, wait a minute. Let
me see that.
40
00:02:29,900 --> 00:02:31,520
All right, I'm safe. What's for dinner?
41
00:02:32,280 --> 00:02:33,280
Okay.
42
00:02:33,910 --> 00:02:39,110
No, you're not safe, Alex. You see, the
world is one big living organism, and
43
00:02:39,110 --> 00:02:40,570
everyone in it is in danger.
44
00:02:40,810 --> 00:02:45,930
You see, we're destroying the rainforest
in Brazil, the wildlife in Madagascar,
45
00:02:45,930 --> 00:02:49,170
and the ozone layer over the South Pole.
Do you know what that means?
46
00:02:50,210 --> 00:02:51,210
Of course I do.
47
00:02:51,710 --> 00:02:54,970
It means those are bad places to invest
in timeshare condos.
48
00:02:56,430 --> 00:02:59,310
It's too bad, too, because the South
Pole was a real comer.
49
00:03:01,160 --> 00:03:04,880
No, it means that money grubbers are
destroying the world for profit.
50
00:03:05,620 --> 00:03:07,040
That's our girl who said that.
51
00:03:07,740 --> 00:03:09,840
Hey, I happen to like money grubbers.
52
00:03:10,620 --> 00:03:11,840
It's our boy who said that.
53
00:03:13,860 --> 00:03:17,640
Come on, Faith and Jen, there's just a
price to be paid for progress.
54
00:03:18,120 --> 00:03:19,840
But how high a price, Alex?
55
00:03:20,080 --> 00:03:21,660
I mean, the climate is changing.
56
00:03:21,940 --> 00:03:24,680
You know, we're headed for one long,
hot, endless summer.
57
00:03:25,720 --> 00:03:27,440
What will I do with all my dark colors?
58
00:03:29,780 --> 00:03:33,560
God, Elise, this is just like the old
days. Remember when we celebrated the
59
00:03:33,560 --> 00:03:35,540
first Earth Day? How could I ever
forget?
60
00:03:35,920 --> 00:03:39,860
As you may know, your father and I
played crucial roles in saving the
61
00:03:40,040 --> 00:03:42,580
No. If there isn't a wombat alive today,
they'll forget us.
62
00:03:44,380 --> 00:03:46,320
Save the wombat, Lord.
63
00:03:47,840 --> 00:03:48,840
Kumbaya.
64
00:03:49,940 --> 00:03:52,200
Save the wombat, Lord.
65
00:03:54,820 --> 00:03:58,160
I'm sorry, but all these... have to go.
I'm sorry, too.
66
00:03:58,360 --> 00:03:59,360
What are they?
67
00:03:59,940 --> 00:04:02,860
Things I found around the house that are
harmful to the environment.
68
00:04:03,220 --> 00:04:05,940
I mean, if we're going to save the
planet, then we're going to have to
69
00:04:05,940 --> 00:04:07,960
much more ecologically aware around
here.
70
00:04:08,400 --> 00:04:10,340
I didn't realize we had so much of this
stuff.
71
00:04:10,860 --> 00:04:13,280
It's so easy to become complacent. But
Jen's right.
72
00:04:13,700 --> 00:04:14,700
Gotta go.
73
00:04:14,820 --> 00:04:15,820
Especially this.
74
00:04:16,200 --> 00:04:18,300
Jennifer, that's my hair conditioner.
75
00:04:19,760 --> 00:04:24,640
Mallory, it has formaldehyde. It gets
into our water supply, and along with a
76
00:04:24,640 --> 00:04:29,070
bunch of other contaminants, kills our
fish, and will destroy the entire
77
00:04:29,070 --> 00:04:30,070
ecosystem.
78
00:04:31,810 --> 00:04:34,430
What good is an ecosystem if I have
split ends?
79
00:04:38,090 --> 00:04:40,070
Mallory, you can use another brand.
80
00:04:45,090 --> 00:04:46,870
Hope your ecosystems are happy.
81
00:04:47,410 --> 00:04:52,230
Now, come on, let's face it, gang. Even
though some of these things make our
82
00:04:52,230 --> 00:04:57,130
lives easier, I'm sure... Sure, we can
do without them. Yeah, we just have to
83
00:04:57,130 --> 00:04:58,130
find some safe alternatives.
84
00:04:58,710 --> 00:05:00,530
Now, who's going to help me make the
tofu tacos?
85
00:05:00,890 --> 00:05:03,210
Wait, Mom, you weren't going to use a
stove, were you?
86
00:05:03,430 --> 00:05:04,430
Well, sure.
87
00:05:04,830 --> 00:05:05,830
Maybe.
88
00:05:05,990 --> 00:05:06,990
No, why not?
89
00:05:08,530 --> 00:05:13,170
Mom, gas stoves give off carbon monoxide
and nitrogen dioxide gases.
90
00:05:13,630 --> 00:05:15,710
I mean, those are both major pollutants.
91
00:05:16,870 --> 00:05:19,030
Well, we don't have to pollute to eat.
92
00:05:19,690 --> 00:05:21,530
Tofu tacos are just as good cold.
93
00:05:22,110 --> 00:05:26,290
I'd eat them anyway you serve them,
dear. Fortunately, I have a ham sandwich
94
00:05:26,290 --> 00:05:28,610
left over from last night's takeout.
95
00:05:28,890 --> 00:05:30,850
Dan, I can't believe you did that.
96
00:05:31,170 --> 00:05:32,610
All right, I'll eat the cold tofu.
97
00:05:33,810 --> 00:05:38,090
No, you accepted that container and
supported the production of polystyrene
98
00:05:38,090 --> 00:05:39,090
foam.
99
00:05:39,290 --> 00:05:40,790
I didn't mean it, I swear.
100
00:05:42,610 --> 00:05:44,970
Do you know what happens when that
container breaks down?
101
00:05:45,290 --> 00:05:49,070
It gives off chemicals that have caused
a hole in the ozone layer the size of
102
00:05:49,070 --> 00:05:50,330
the continental United States.
103
00:05:51,020 --> 00:05:54,880
You're absolutely right. At least how
many times have I told you this damn
104
00:05:54,880 --> 00:05:57,080
polystyrene foam is a hazard?
105
00:05:59,040 --> 00:06:02,680
Let's get rid of this stuff. Let's get
it out of here right now.
106
00:06:02,940 --> 00:06:04,640
Well, Dad, you just can't throw it away.
107
00:06:04,940 --> 00:06:08,260
Well, I can't. Of course not. What was I
thinking?
108
00:06:12,300 --> 00:06:15,280
We'll put it on the lawn and make an
example of it.
109
00:06:17,880 --> 00:06:22,070
No, you... You just can't put it in the
trash because it's not biodegradable. I
110
00:06:22,070 --> 00:06:24,870
mean, eventually it'll poison our
neighborhood soil and groundwater.
111
00:06:25,270 --> 00:06:26,270
All right, all right.
112
00:06:26,630 --> 00:06:27,670
Believe me, no choice.
113
00:06:28,430 --> 00:06:29,990
I'll build an atom smasher.
114
00:06:31,950 --> 00:06:34,590
Oh, forget it. Maybe there's no answer.
115
00:06:35,570 --> 00:06:37,890
In that case, I'll just be using my air
conditioner.
116
00:06:46,220 --> 00:06:48,440
I'd like to talk to you about the
Brazilian rainforest.
117
00:06:52,520 --> 00:06:59,080
As you may have read, we're burning down
the rainforest and killing the whole
118
00:06:59,080 --> 00:07:00,240
species in the process.
119
00:07:01,420 --> 00:07:05,580
And not just the big animals that get
all the publicity, like tigers and
120
00:07:05,580 --> 00:07:10,940
monkeys, but little guys like you, who
shouldn't be brushed aside just so
121
00:07:10,940 --> 00:07:13,540
someone can build another polluted, ugly
highway.
122
00:07:14,540 --> 00:07:15,840
And I really hate that.
123
00:07:16,080 --> 00:07:17,600
And I know you do, too.
124
00:07:18,620 --> 00:07:20,840
Hello. Dippy wants a cracker.
125
00:07:22,100 --> 00:07:24,820
I'm sorry, but they use fossil fuels for
baking them.
126
00:07:27,560 --> 00:07:29,840
Oh, Jen, you'll never guess what we
found.
127
00:07:30,480 --> 00:07:34,720
An incredible store that sells nothing
but non -polluting, non -toxic, non
128
00:07:34,720 --> 00:07:35,720
-hazardous products.
129
00:07:36,160 --> 00:07:37,160
Sounds great, Dad.
130
00:07:37,580 --> 00:07:40,060
Mallory even found something in the
vegetable cosmetics department.
131
00:07:40,360 --> 00:07:44,280
Yeah, I got eggplant eyeliner, lentil
lip gloss, and rutabaga rouge.
132
00:07:45,940 --> 00:07:47,500
I think I'm going to put them on right
now.
133
00:07:47,900 --> 00:07:49,720
And then maybe I'll eat them.
134
00:07:50,560 --> 00:07:53,180
Oh, wait, wait, there's something I want
to show Jim. Oh, no, Mom, it's probably
135
00:07:53,180 --> 00:07:56,120
the beet blush. I'll just, I'll show it
to you later. No, no, no, it's the,
136
00:07:56,240 --> 00:07:57,400
um... Oh, wait.
137
00:07:58,680 --> 00:08:00,020
Where did this come from?
138
00:08:01,560 --> 00:08:04,600
Oh, right. I ran across the street to
pollutants R .S., okay?
139
00:08:09,680 --> 00:08:10,680
Nice try.
140
00:08:13,700 --> 00:08:15,800
Fine. You want my hair au naturel?
141
00:08:16,260 --> 00:08:18,020
I'll just go stick my head in the
crisper.
142
00:08:21,040 --> 00:08:24,280
How was your day, honey? All right, I
guess. I just watched some TV.
143
00:08:24,880 --> 00:08:27,900
Well, what about your tree planting
rally to remedy the greenhouse effect?
144
00:08:28,040 --> 00:08:28,959
Wasn't that today?
145
00:08:28,960 --> 00:08:30,720
Yeah. I called it off, though.
146
00:08:31,360 --> 00:08:33,580
Why? I thought that was a terrific idea.
147
00:08:35,380 --> 00:08:38,260
I started to think that these problems
are just too big.
148
00:08:39,440 --> 00:08:45,220
I mean, every day more and more forests
are being destroyed, more ultraviolet
149
00:08:45,220 --> 00:08:49,240
rays are getting through, and the Earth
is just getting hotter and hotter. I
150
00:08:49,240 --> 00:08:52,840
know. I watched the Weather Channel all
day, and the temperature just kept going
151
00:08:52,840 --> 00:08:53,840
up and up.
152
00:08:55,500 --> 00:08:59,280
You know, Jennifer, look, we understand
what you're going through.
153
00:08:59,840 --> 00:09:03,780
It's easy to get depressed when you see
what's happening to the world. But we
154
00:09:03,780 --> 00:09:06,480
just want you to know you should feel
free to talk to us about any of this.
155
00:09:06,960 --> 00:09:07,960
We're on your side.
156
00:09:09,189 --> 00:09:11,530
Thanks, Dad, but there's nothing to talk
about.
157
00:09:11,730 --> 00:09:13,370
I mean, talking doesn't solve anything.
158
00:09:13,710 --> 00:09:17,670
Look, you know, maybe we've all been
focusing too much on this environmental
159
00:09:17,670 --> 00:09:21,310
thing, huh? Let's just get it off our
minds for a while and relax.
160
00:09:23,190 --> 00:09:26,090
That's a good idea. While we watch some
TV, I'll make some popcorn.
161
00:09:26,370 --> 00:09:28,350
Maybe there'll be a game on. Oh, there
is.
162
00:09:28,570 --> 00:09:30,550
Yanks and the Indians. What do you say,
Jen? Come on.
163
00:09:31,970 --> 00:09:34,530
Okay, anything but the weather channel.
It's depressing.
164
00:09:34,830 --> 00:09:36,750
You got it. Come on, let's see what we
got here, honey.
165
00:09:37,150 --> 00:09:39,470
And now for today's news update.
166
00:09:39,750 --> 00:09:41,130
All right, this game should be on any
minute.
167
00:09:41,570 --> 00:09:42,570
Good evening.
168
00:09:43,050 --> 00:09:47,750
Rescue and cleanup efforts continue
tonight in Prince William Sound in an
169
00:09:47,750 --> 00:09:51,150
attempt to contain the damage caused by
the massive oil spill from a
170
00:09:51,150 --> 00:09:54,050
supertanker. God, I can't watch this.
171
00:09:54,930 --> 00:09:59,090
Unfortunately, some experts predict that
the effects of the spill may now be
172
00:09:59,090 --> 00:10:04,250
irreversible as numbers of oil -soaked
birds, otters, and fish wash ashore.
173
00:10:04,250 --> 00:10:05,770
it off. I can't watch this.
174
00:10:10,670 --> 00:10:13,450
I mean, Jennifer's getting entirely out
of hand with all this ecological
175
00:10:13,450 --> 00:10:14,450
business.
176
00:10:14,850 --> 00:10:17,870
Yeah, I got to admit, I do miss
Mallory's old hair conditioner.
177
00:10:22,850 --> 00:10:25,510
All right, listen, Jennifer's gone
completely over the edge.
178
00:10:26,350 --> 00:10:29,470
And I'm surprised, because I thought if
anyone in this family was going to flip
179
00:10:29,470 --> 00:10:31,050
out, it would have been Alex.
180
00:10:32,850 --> 00:10:33,850
Oh, that hurts.
181
00:10:34,790 --> 00:10:37,390
Especially coming from somebody who
looks like they've just been
182
00:10:46,030 --> 00:10:51,330
That's the third time he's done that.
And yesterday, he called George Bush a
183
00:10:51,330 --> 00:10:52,330
bird brain.
184
00:10:53,910 --> 00:10:56,270
I wonder how southern fried parakeet
tastes.
185
00:10:57,350 --> 00:11:00,190
You know, I really am worried about
Jennifer.
186
00:11:00,810 --> 00:11:03,370
When I try to talk to her, all she gives
me are statistics.
187
00:11:04,230 --> 00:11:07,070
The more statistics she gives, the more
depressed she seems to get.
188
00:11:07,530 --> 00:11:10,590
I'm worried, too. She makes me wear
sunscreen when I go outside.
189
00:11:14,540 --> 00:11:17,340
Yeah, she won't come downstairs anymore
because she's worried about the radon
190
00:11:17,340 --> 00:11:20,540
gas buildup on the first floor. I mean,
she won't even think about going into
191
00:11:20,540 --> 00:11:21,540
the basement.
192
00:11:21,640 --> 00:11:23,740
How do we know if there's radon in the
basement?
193
00:11:24,200 --> 00:11:25,900
Well, I'm sure we could find out, Andy.
194
00:11:26,240 --> 00:11:30,220
But if we were coal miners, I suppose
we'd take a canary down with us because
195
00:11:30,220 --> 00:11:32,340
the gas would affect the canary first.
196
00:11:35,820 --> 00:11:36,820
Really?
197
00:11:38,120 --> 00:11:39,120
What?
198
00:11:42,840 --> 00:11:44,300
It's going to take Dickie for a wonky.
199
00:11:46,500 --> 00:11:50,040
I hope we're not overreacting here.
Jennifer's always been a very sensitive
200
00:11:50,040 --> 00:11:53,420
girl, and it's easy to get emotional
about the environment.
201
00:11:53,680 --> 00:11:55,880
No, I don't know. I'm sure it'll pass.
202
00:12:01,220 --> 00:12:02,220
See?
203
00:12:02,720 --> 00:12:03,760
It's good to see you, Jen.
204
00:12:04,480 --> 00:12:05,760
That is you, isn't it?
205
00:12:07,220 --> 00:12:09,700
Yeah, I don't think that mask goes with
those pajamas.
206
00:12:14,870 --> 00:12:17,550
It's one degree hotter today than it was
in 1956.
207
00:12:18,910 --> 00:12:22,430
Jen, shouldn't you be dressed? You're
supposed to be in school in half an
208
00:12:22,950 --> 00:12:24,770
I don't really feel like going today,
Mom.
209
00:12:27,310 --> 00:12:31,070
Say, Alex, would you mind doing Andy's
carpool and dropping Mallory off to
210
00:12:31,070 --> 00:12:34,450
school, too? I'm not ready to leave just
yet. Sure, Dad. Come on. Come on,
211
00:12:34,490 --> 00:12:38,050
buddy. Okay. Come on, Mal. Fit you in
the car somehow.
212
00:12:38,530 --> 00:12:40,790
Stick your head through the sunroof.
213
00:12:48,800 --> 00:12:50,600
Jennifer, your mom and I would like to
talk to you a minute.
214
00:12:51,400 --> 00:12:52,400
Sure.
215
00:12:55,360 --> 00:13:00,100
We're a little worried about the way
you're dealing with this ecology issue.
216
00:13:01,480 --> 00:13:03,780
You mean how I'm dealing with the end of
the world?
217
00:13:04,500 --> 00:13:05,500
Yes.
218
00:13:05,720 --> 00:13:06,820
You're not handling it well.
219
00:13:12,660 --> 00:13:13,660
Who could?
220
00:13:14,640 --> 00:13:16,980
I mean, it really...
221
00:13:17,960 --> 00:13:21,200
we do seem really stupid and pointless.
222
00:13:21,900 --> 00:13:23,280
I mean, why go to school?
223
00:13:23,760 --> 00:13:24,880
Why have a career?
224
00:13:25,520 --> 00:13:28,980
Why raise a family? It's all going to be
over in a few years anyway.
225
00:13:29,920 --> 00:13:31,240
I mean, it's all hopeless.
226
00:13:32,000 --> 00:13:34,020
Honey, it's not hopeless.
227
00:13:35,960 --> 00:13:39,920
Well, you just don't seem to really be
able to open up to us very much. Maybe
228
00:13:39,920 --> 00:13:40,960
you should talk to someone else.
229
00:13:41,500 --> 00:13:43,620
Maybe the school counselor, you know?
230
00:13:43,820 --> 00:13:45,180
I'm sure he's dealt with this before.
231
00:13:46,340 --> 00:13:47,340
Dealt with what?
232
00:13:48,660 --> 00:13:51,100
Now, these problems are not in my head.
233
00:13:51,620 --> 00:13:52,620
They're real.
234
00:13:52,840 --> 00:13:57,740
I have written documents. Now, if you
guys want to ignore all the horrible
235
00:13:57,740 --> 00:14:00,540
things that are going on in this world,
then you need to see the school
236
00:14:00,540 --> 00:14:01,540
counselor, not me.
237
00:14:02,600 --> 00:14:06,320
Look, we're not ignoring the facts.
We're not denying the problems.
238
00:14:07,300 --> 00:14:09,700
But our most important problem is your
health.
239
00:14:10,160 --> 00:14:13,500
And this is taking too much of a toll on
you. It's got to stop.
240
00:14:16,170 --> 00:14:18,110
I really think you should see the
counselor.
241
00:14:21,030 --> 00:14:22,030
All right, fine.
242
00:14:22,450 --> 00:14:25,970
I'll go see him, but he's going to find
out that I'm a normal 16 -year -old
243
00:14:25,970 --> 00:14:27,390
student with realistic concerns.
244
00:14:28,090 --> 00:14:31,910
And if his radon level is over 4 .0, I'm
out of there.
245
00:14:35,910 --> 00:14:40,270
So this portion of the eastern seaboard
has been completely devastated by acid
246
00:14:40,270 --> 00:14:45,060
rain. Not to mention the environmental
catastrophe that European forests have
247
00:14:45,060 --> 00:14:48,760
suffered from lack of industrial
control. Jennifer, I'm sure that that's
248
00:14:48,760 --> 00:14:51,860
true, and we all realize that the
environment is a big issue.
249
00:14:52,140 --> 00:14:55,480
But I'd like to digress just for a
moment, if we could.
250
00:14:56,840 --> 00:14:58,260
Let's talk about your social life.
251
00:14:59,620 --> 00:15:00,620
You like boys?
252
00:15:01,200 --> 00:15:02,200
Yeah.
253
00:15:02,920 --> 00:15:05,360
Especially boys who don't burn fossil
fuels.
254
00:15:08,080 --> 00:15:09,080
Pardon me?
255
00:15:10,220 --> 00:15:11,220
Well, drive.
256
00:15:11,400 --> 00:15:12,900
Cars burn fossil fuels.
257
00:15:13,120 --> 00:15:16,020
I like boys who don't drive because they
don't pollute.
258
00:15:17,300 --> 00:15:21,880
See, car emissions are leaving a layer
of carbon dioxide above the earth that
259
00:15:21,880 --> 00:15:23,700
will eventually trap the heat and cook
us.
260
00:15:27,000 --> 00:15:28,220
Okay, so you like boys.
261
00:15:29,860 --> 00:15:31,320
Oh, what about sport?
262
00:15:31,940 --> 00:15:32,940
Music?
263
00:15:33,160 --> 00:15:35,720
Mr. Hilgenberg, I don't see what this
has to do with anything.
264
00:15:36,440 --> 00:15:40,300
I am concerned about what is happening
to our environment, and I think I have
265
00:15:40,300 --> 00:15:41,300
reason to be.
266
00:15:41,580 --> 00:15:46,080
What I'm trying to get at, Jennifer, is
that what you're saying may be true, but
267
00:15:46,080 --> 00:15:47,420
you seem to be obsessed by it.
268
00:15:48,080 --> 00:15:49,220
No, I'm not obsessed.
269
00:15:49,680 --> 00:15:53,200
Look, it's perfectly normal at your age.
The same thing happens to students when
270
00:15:53,200 --> 00:15:57,200
they're exposed to violently graphic
safe driving films or explicit
271
00:15:57,200 --> 00:15:59,180
about the effects of nuclear war.
272
00:15:59,680 --> 00:16:03,620
They tend to dwell on it. The important
thing for you to remember is that...
273
00:16:03,930 --> 00:16:06,410
Your fears are more debilitating than
the actual problem.
274
00:16:06,830 --> 00:16:11,090
You know, maybe with a car accident or a
nuclear war, because that might never
275
00:16:11,090 --> 00:16:15,790
happen. But right this minute, we are
surrounded by a zillion different life
276
00:16:15,790 --> 00:16:16,790
-threatening influences.
277
00:16:17,190 --> 00:16:18,190
Like what?
278
00:16:18,310 --> 00:16:20,050
Okay, well, let's take a look at your
office.
279
00:16:20,850 --> 00:16:23,810
Okay. I've already mentioned the radon
level.
280
00:16:24,130 --> 00:16:25,150
How about microwave?
281
00:16:25,550 --> 00:16:26,509
From where?
282
00:16:26,510 --> 00:16:28,250
Well, from your computer terminal.
283
00:16:28,490 --> 00:16:32,880
It looks innocent enough, but studies
show that waves similar... of the waves
284
00:16:32,880 --> 00:16:37,000
given off by video display terminals can
alter fetal development in animals.
285
00:16:38,700 --> 00:16:39,740
I didn't know that.
286
00:16:42,180 --> 00:16:45,300
Yeah, but come on. I mean, how many
animals use computers, right?
287
00:16:46,720 --> 00:16:49,640
Did I mention the electromagnetic waves
it emits?
288
00:16:49,880 --> 00:16:54,480
I mean, it's been shown that the
government's acceptable exposure limits
289
00:16:54,480 --> 00:16:57,380
exceeded by merely touching the screen
or sides of the terminal.
290
00:17:02,090 --> 00:17:03,670
You know, I never really learned how to
use this thing anyway.
291
00:17:05,130 --> 00:17:06,430
Or how about the air conditioner?
292
00:17:07,069 --> 00:17:11,369
It's spewing ozone -destroying freon gas
into the atmosphere as we speak.
293
00:17:11,770 --> 00:17:13,030
Why don't we shut this thing off?
294
00:17:14,450 --> 00:17:17,190
I haven't even covered the contaminants
in our drinking water.
295
00:17:19,270 --> 00:17:22,150
It's causing these big, horrible tumors
in our fish.
296
00:17:22,550 --> 00:17:25,569
Or how about the ultraviolet rays that
are pouring through this window right
297
00:17:25,569 --> 00:17:26,710
now? Hey!
298
00:17:28,650 --> 00:17:29,650
Stop!
299
00:17:30,030 --> 00:17:31,030
What's wrong?
300
00:17:31,400 --> 00:17:33,320
I can't take this. You're depressing me.
301
00:17:34,580 --> 00:17:38,640
Well, I am sorry, Mr. Helgenberg. I
didn't mean to. Well, you did. I mean, I
302
00:17:38,640 --> 00:17:41,860
having a perfectly nice day, and then
you come into my office, and you tell me
303
00:17:41,860 --> 00:17:43,200
that everything around me is hazardous.
304
00:17:44,400 --> 00:17:45,400
And I believe you.
305
00:17:46,220 --> 00:17:47,640
I was just giving you the facts.
306
00:17:47,880 --> 00:17:49,540
The facts are bleak. They're terrifying.
307
00:17:49,760 --> 00:17:50,519
They're horrible.
308
00:17:50,520 --> 00:17:51,439
Let's face it.
309
00:17:51,440 --> 00:17:52,440
It's over.
310
00:17:53,140 --> 00:17:54,240
You're some counselor.
311
00:18:02,570 --> 00:18:04,990
Well, look, I wouldn't exactly say that
it's over.
312
00:18:05,490 --> 00:18:09,070
Oh, no? Well, if it's not, prove it to
me. What can we do to possibly change
313
00:18:09,070 --> 00:18:10,070
anything?
314
00:18:15,930 --> 00:18:19,150
Come in.
315
00:18:24,330 --> 00:18:25,330
Stephen, listen.
316
00:18:25,710 --> 00:18:26,710
The whales.
317
00:18:28,450 --> 00:18:29,450
They're so...
318
00:18:34,800 --> 00:18:35,800
By God, you're right.
319
00:18:36,720 --> 00:18:39,360
That's humpbacks by moonlight.
320
00:18:44,160 --> 00:18:45,380
We haven't heard that in years.
321
00:18:46,680 --> 00:18:48,840
Must have been hard to slow dance to.
322
00:18:50,860 --> 00:18:51,920
Try humming it.
323
00:18:55,540 --> 00:19:02,480
Mr. Hilgenberg called. He's feeling
better, but... He's thinking
324
00:19:02,480 --> 00:19:03,920
of moving to New Zealand.
325
00:19:06,750 --> 00:19:08,810
Gosh, I didn't mean to upset him like
that.
326
00:19:09,530 --> 00:19:10,870
He looked terrible.
327
00:19:11,150 --> 00:19:13,270
He was pale and tense.
328
00:19:15,110 --> 00:19:18,110
I made the school counselor go see the
school nurse.
329
00:19:21,190 --> 00:19:25,750
Well, look on the bright side. Some good
did come out of it. You made him aware.
330
00:19:26,330 --> 00:19:28,590
Oh, you've rekindled our commitment.
331
00:19:29,350 --> 00:19:31,490
Things have changed for the better
around here.
332
00:19:31,980 --> 00:19:34,820
With the exception of your mother's
reckless use of the gas stove.
333
00:19:37,660 --> 00:19:39,000
But you guys weren't there.
334
00:19:39,200 --> 00:19:43,580
I mean, you didn't see the look on his
face when he asked me, what can we do?
335
00:19:43,840 --> 00:19:45,600
And I didn't have an answer for him.
336
00:19:46,300 --> 00:19:48,420
There is no easy answer, honey.
337
00:19:49,060 --> 00:19:53,280
Oh, when we first became interested in
saving the Earth, well, we didn't know
338
00:19:53,280 --> 00:19:57,680
anything about the ozone problem, and
the rainforest seemed relatively safe.
339
00:19:58,240 --> 00:20:00,200
But the stuff that we did know about...
340
00:20:00,840 --> 00:20:03,380
Air and water pollution and saving the
whales.
341
00:20:03,940 --> 00:20:07,680
Well, no one else seemed to really care
about it. It was all just the beginning
342
00:20:07,680 --> 00:20:10,620
and everyone thought it was made up by
hippies and crackpots.
343
00:20:11,480 --> 00:20:13,800
But the problems are so much worse now.
344
00:20:14,640 --> 00:20:16,160
That's why they need more commitment.
345
00:20:16,740 --> 00:20:18,380
You can't allow yourself to get
overwhelmed.
346
00:20:18,880 --> 00:20:20,960
You're so bright, you're so aware.
347
00:20:21,400 --> 00:20:23,180
You can't afford to lose you in the
struggle.
348
00:20:24,420 --> 00:20:26,920
I just don't know if I could really make
a difference.
349
00:20:27,220 --> 00:20:29,660
What about the effect you had on Mr.
Hilgenberg?
350
00:20:30,320 --> 00:20:32,700
I made a move to an island with sheep.
351
00:20:36,880 --> 00:20:38,800
Well, that probably would have happened
anyway.
352
00:20:42,320 --> 00:20:44,840
Look, you can make a difference.
353
00:20:45,220 --> 00:20:48,460
But you don't have to do it by yourself.
There are organizations you can join.
354
00:20:49,120 --> 00:20:52,660
Maybe you want to become a member of
Sierra Club or Greenpeace. Hey, look,
355
00:20:52,800 --> 00:20:56,560
someday you may head up Greenpeace. Oh,
I'd like that. That way I know my
356
00:20:56,560 --> 00:20:58,300
grandchildren's world in safe hands.
357
00:21:02,390 --> 00:21:03,390
Hi, Jen.
358
00:21:03,790 --> 00:21:07,450
Listen, we tested the basement and
there's no radon.
359
00:21:07,890 --> 00:21:09,770
So you can come downstairs now.
360
00:21:10,430 --> 00:21:14,850
Oh, she'd be happy to know. I found a
conditioner that's ecologically safe.
361
00:21:15,270 --> 00:21:17,890
Provides the luster and sheen that my
hair's grown accustomed to.
362
00:21:23,550 --> 00:21:24,650
There is hope.
363
00:21:26,590 --> 00:21:30,870
I taught Dickie how to say something.
Dickie, say it. Come on, Dickie. Say it,
364
00:21:30,870 --> 00:21:31,870
Dickie.
365
00:21:34,440 --> 00:21:35,440
Thank you, Andy.
366
00:21:35,680 --> 00:21:36,680
I'll do my best.
367
00:21:45,020 --> 00:21:46,020
Watch the Frog.
368
00:21:46,140 --> 00:21:49,460
Don't go away. There's more family ties
coming up in less than 30 seconds. And
369
00:21:49,460 --> 00:21:52,560
tonight at 6, check out San Diego's
favorite comedy lineup. That's right.
370
00:21:52,860 --> 00:21:55,020
Friends, Will and Grace, and everybody
loves Raymond.
371
00:21:56,000 --> 00:22:01,360
Smile. You're watching San Diego's home
for comedy, KSWB. Watch the Frog.
372
00:22:01,800 --> 00:22:03,600
Good dog.
29705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.