All language subtitles for Family Ties s07e04 Beyond Therapy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,650 --> 00:00:08,870
What would we do, baby, without us?
2
00:00:09,910 --> 00:00:14,550
What would we do, baby, without us?
3
00:00:15,770 --> 00:00:20,630
And there ain't no nothing, we can't
love each other through.
4
00:00:21,230 --> 00:00:25,930
What would we do, baby, without us?
5
00:00:27,030 --> 00:00:33,190
What are you guys doing here?
6
00:00:33,740 --> 00:00:37,020
Mallory's reading Dad's tarot card. Just
watch. It's going to predict a bright,
7
00:00:37,080 --> 00:00:38,080
rosy future.
8
00:00:40,280 --> 00:00:41,280
Oh, no.
9
00:00:41,300 --> 00:00:43,020
It can't be. This is horrible.
10
00:00:43,380 --> 00:00:46,000
What? What is it? Somebody got jam on
this card.
11
00:00:47,780 --> 00:00:48,780
I've had enough.
12
00:00:48,920 --> 00:00:52,680
No, Dad, please sit. Please. There's
nothing to worry about. I will show you
13
00:00:52,680 --> 00:00:53,840
that the cards know all.
14
00:00:54,200 --> 00:00:55,700
Okay. Oh, okay, okay.
15
00:00:56,480 --> 00:01:01,100
It says here that in the recent past,
you had a minor accident. Is that true?
16
00:01:02,660 --> 00:01:06,760
Mallory, two days ago, while trimming my
beard, I cut myself.
17
00:01:07,120 --> 00:01:08,220
You knew that.
18
00:01:09,240 --> 00:01:10,800
Yes, but the cards didn't.
19
00:01:14,820 --> 00:01:16,160
Am I mentioned here at all?
20
00:01:16,380 --> 00:01:19,420
Oh, yes, Mom. You're in the home area.
You're represented by the high
21
00:01:19,520 --> 00:01:23,160
So you're holding the three babies. That
would be Jen, Andy, and me.
22
00:01:23,480 --> 00:01:24,480
Well, where's Alex?
23
00:01:24,740 --> 00:01:26,940
He's probably represented by the newt in
the corner.
24
00:01:29,000 --> 00:01:31,620
Alex, I will never let you drag me into
one of these things again. I don't
25
00:01:31,620 --> 00:01:35,840
understand. How can a human being not
enjoy the Leland Economics jamboree and
26
00:01:35,840 --> 00:01:36,840
clam bake?
27
00:01:37,480 --> 00:01:40,160
I mean, that's absurd. You know, that
was the best one we've ever had.
28
00:01:40,620 --> 00:01:42,240
We've never had a kissing booth before.
29
00:01:43,700 --> 00:01:45,660
Kissing money is disgusting, Alex.
30
00:01:48,160 --> 00:01:49,240
What is your problem?
31
00:01:49,500 --> 00:01:52,460
I mean, it just seems like everything I
do today is wrong, wrong, wrong.
32
00:01:52,760 --> 00:01:54,020
It's so typical of you.
33
00:01:57,570 --> 00:01:58,570
Hi, how you doing?
34
00:02:02,130 --> 00:02:04,070
Stephen, can I see you in the other room
for a minute? What for?
35
00:02:05,590 --> 00:02:06,590
The thing.
36
00:02:08,050 --> 00:02:09,050
Excuse me?
37
00:02:10,070 --> 00:02:12,090
Oh, right, right, right.
38
00:02:12,350 --> 00:02:13,590
The thing, yeah.
39
00:02:15,150 --> 00:02:17,190
Mallory, Jen, can we see you in the
living room?
40
00:02:18,410 --> 00:02:19,410
About the thing?
41
00:02:22,410 --> 00:02:24,430
Alex, I think we have a serious problem
here.
42
00:02:24,940 --> 00:02:27,900
I feel like I'm having a hard time
relating to you. We don't even talk
43
00:02:28,240 --> 00:02:29,480
What are you talking about?
44
00:02:29,720 --> 00:02:31,200
See? We're talking.
45
00:02:32,080 --> 00:02:35,580
Alex, let's face it. Whenever the
conversation veers away from politics or
46
00:02:35,580 --> 00:02:38,980
economy or current events and heads
towards something personal, you run like
47
00:02:38,980 --> 00:02:39,759
little kid.
48
00:02:39,760 --> 00:02:42,300
Lauren, what do you want from me? I want
you to open up.
49
00:02:43,540 --> 00:02:45,720
I want you to tell me what you're
thinking, what you're feeling.
50
00:02:46,340 --> 00:02:47,340
I love you.
51
00:02:47,720 --> 00:02:48,720
You love me.
52
00:02:49,240 --> 00:02:50,660
We're in a great place here.
53
00:02:51,180 --> 00:02:53,440
Alex, emotionally, our relationship is
right here.
54
00:02:53,820 --> 00:02:54,820
I think it should be here.
55
00:02:59,140 --> 00:03:03,940
I love you.
56
00:03:04,320 --> 00:03:06,900
You love me. We're in a great place
here.
57
00:03:07,380 --> 00:03:08,380
Only higher up.
58
00:03:10,060 --> 00:03:13,480
Alex, you may not want to deal with
this, but from my perspective, we got a
59
00:03:13,480 --> 00:03:16,640
of talking to do. And you're obviously
not ready for it. Lauren.
60
00:03:23,880 --> 00:03:24,880
Can I help you?
61
00:03:26,640 --> 00:03:28,740
I doubt it.
62
00:03:30,160 --> 00:03:33,080
Really? I happen to know you're having
some romantic difficulties.
63
00:03:33,460 --> 00:03:35,920
Oh, yeah? How do you know that? What do
the cards tell you?
64
00:03:36,200 --> 00:03:37,540
No, I was listening at the door.
65
00:03:39,880 --> 00:03:43,600
But the cards might help you find a
solution if only you'll believe in them.
66
00:03:45,240 --> 00:03:47,260
All right, I believe. Hit me.
67
00:03:48,260 --> 00:03:51,820
No, no, no. First you have to follow the
ancient tradition passed down from
68
00:03:51,820 --> 00:03:53,080
generation to generation.
69
00:03:53,740 --> 00:03:55,760
And now available in this book from
Hasbro.
70
00:03:57,960 --> 00:03:58,960
What do I do?
71
00:04:00,020 --> 00:04:02,800
First, we separate the cards into decks
of three.
72
00:04:03,040 --> 00:04:05,600
Put one on your forehead and one on your
knee.
73
00:04:05,860 --> 00:04:07,680
It's a personal low for me.
74
00:04:10,180 --> 00:04:13,800
Okay. I see you purchasing six sweaters.
75
00:04:14,060 --> 00:04:15,060
No, that's mine.
76
00:04:22,600 --> 00:04:25,060
Great timing. Let me ask you something,
okay?
77
00:04:25,620 --> 00:04:27,580
I've been having a little problem with
Lauren recently.
78
00:04:27,880 --> 00:04:32,680
And, I don't know, she seems to think
that I can't relate on an honest,
79
00:04:32,680 --> 00:04:35,480
level. What do you guys do about that?
80
00:04:36,440 --> 00:04:42,620
Well, your mother and I make an effort
every evening to have at least one deep,
81
00:04:42,880 --> 00:04:45,280
meaningful, personal exchange.
82
00:04:46,240 --> 00:04:47,300
What do you talk about?
83
00:04:48,600 --> 00:04:49,600
Well, it's personal.
84
00:04:57,419 --> 00:04:58,419
Hey. Hi.
85
00:04:58,740 --> 00:04:59,740
Hi.
86
00:05:01,720 --> 00:05:03,700
I smell something burning.
87
00:05:04,900 --> 00:05:06,840
I think it's the thing.
88
00:05:09,100 --> 00:05:11,520
Well, we better get in there. There's
nothing worse than that thing.
89
00:05:15,960 --> 00:05:18,700
So, how are you doing?
90
00:05:19,640 --> 00:05:20,640
Okay.
91
00:05:21,800 --> 00:05:24,160
I've been thinking a lot about what we
talked about this afternoon.
92
00:05:24,540 --> 00:05:26,080
Yeah? Me too.
93
00:05:26,640 --> 00:05:31,000
I, uh... Jan, do you mind? It's kind of
personal.
94
00:05:32,360 --> 00:05:35,960
Boy, the amount of times that I'm asked
to leave places, I should just board the
95
00:05:35,960 --> 00:05:37,000
get -out -of -the -room express.
96
00:05:38,820 --> 00:05:39,820
It's leaving now.
97
00:05:43,420 --> 00:05:44,420
Listen,
98
00:05:44,980 --> 00:05:48,220
Alex, I didn't mean to imply that you
don't have feelings or that you're
99
00:05:48,220 --> 00:05:49,220
immature. I'm sorry.
100
00:05:49,520 --> 00:05:50,520
Oh, babe.
101
00:05:51,679 --> 00:05:55,080
I'm sorry that I didn't take you
seriously.
102
00:05:56,200 --> 00:05:58,140
All that arguing is not going to get us
anywhere.
103
00:05:58,460 --> 00:05:59,460
You're so right.
104
00:06:00,200 --> 00:06:01,200
I love you, Alex.
105
00:06:02,100 --> 00:06:03,100
I love you, too.
106
00:06:05,600 --> 00:06:07,220
I think we should go to group therapy.
107
00:06:11,100 --> 00:06:13,360
Let's try some interpersonal
communication.
108
00:06:14,080 --> 00:06:17,840
Bobby, tell me some more. You obviously
have some complex thoughts on
109
00:06:17,840 --> 00:06:18,840
relationships.
110
00:06:19,380 --> 00:06:20,380
I do.
111
00:06:20,750 --> 00:06:27,290
If Janie here so much as, like, looks at
another guy, she gets it or he gets it.
112
00:06:27,610 --> 00:06:30,030
But definitely somebody gets it.
113
00:06:36,930 --> 00:06:38,770
Janie, how does that make you feel?
114
00:06:39,270 --> 00:06:40,270
I don't know.
115
00:06:43,310 --> 00:06:46,690
Do you feel that it takes away from your
identity at all?
116
00:06:46,950 --> 00:06:47,950
It depends.
117
00:06:49,880 --> 00:06:50,880
What does that mean?
118
00:06:52,320 --> 00:06:55,700
It's great to be here discussing
relationships with the bottom of the
119
00:06:55,700 --> 00:06:56,700
chain.
120
00:06:58,480 --> 00:07:01,940
Yes, Alex, is there something you'd like
to share with the rest of us?
121
00:07:02,180 --> 00:07:03,400
No, I don't share.
122
00:07:05,320 --> 00:07:08,000
Alex, what is that beard you wear?
123
00:07:13,380 --> 00:07:14,380
Excuse me?
124
00:07:14,880 --> 00:07:16,680
A beard, a mask.
125
00:07:17,000 --> 00:07:18,860
You hide your true self.
126
00:07:19,920 --> 00:07:22,400
I used to do that. I used to have a
beard.
127
00:07:22,660 --> 00:07:23,660
She did.
128
00:07:24,140 --> 00:07:25,700
And I really miss it.
129
00:07:30,280 --> 00:07:33,940
Alex, I want you to face Lauren and look
her in the eyes.
130
00:07:35,740 --> 00:07:37,800
Can you feel her energy?
131
00:07:40,860 --> 00:07:42,460
No, I feel Bobby's energy.
132
00:07:44,920 --> 00:07:48,520
Why does she express hostility in that
repugnant manner?
133
00:07:52,560 --> 00:07:54,060
Yes, Alex, why do you?
134
00:07:56,040 --> 00:07:57,040
I don't know.
135
00:08:03,440 --> 00:08:04,960
Why don't we move on?
136
00:08:05,260 --> 00:08:07,360
We'll come back to you. I'll be here.
137
00:08:09,140 --> 00:08:13,140
Tom, why don't you tell us some of the
things that you do to keep your
138
00:08:13,140 --> 00:08:15,900
relationship with Vera fresh after all
these years?
139
00:08:17,200 --> 00:08:21,580
Well, for a long time, Vera and I... I
didn't really talk much to each other at
140
00:08:21,580 --> 00:08:22,580
all.
141
00:08:22,880 --> 00:08:27,660
But recently, since I taught her how to
use the TV remote, it's opened up a
142
00:08:27,660 --> 00:08:28,660
whole new area for us.
143
00:08:33,440 --> 00:08:36,400
Let's try some free -form interpersonal
communication.
144
00:08:37,380 --> 00:08:40,100
Lauren, why don't you begin by
questioning your partner?
145
00:08:40,760 --> 00:08:41,760
Alex,
146
00:08:42,480 --> 00:08:44,140
did you have difficulty coming here
today?
147
00:08:46,430 --> 00:08:49,230
You know that I did. I mean, why do you
have to ask me that?
148
00:08:49,470 --> 00:08:52,050
I think it's important for you to
express it.
149
00:08:52,570 --> 00:08:56,610
Are you angry, Lauren, for revealing
personal problems between the two of
150
00:08:58,010 --> 00:09:00,950
No. Do you have trouble showing
affection to Lauren?
151
00:09:01,310 --> 00:09:05,130
No. If you were a tree, what kind of
tree would you be?
152
00:09:09,430 --> 00:09:12,990
I gotta go. I just remembered something
I have to do. What do you have to do?
153
00:09:13,410 --> 00:09:14,410
Runaway screaming.
154
00:09:16,900 --> 00:09:18,580
Honey, let's just go, okay?
155
00:09:18,800 --> 00:09:21,760
No, I'm not leaving. This is important
to me. It's important to us. Honey, I
156
00:09:21,760 --> 00:09:24,740
can't stand it here. I mean, I don't fit
in here.
157
00:09:25,220 --> 00:09:26,360
You didn't even try.
158
00:09:28,060 --> 00:09:30,560
I ain't never played poker with tarot
cards before.
159
00:09:31,840 --> 00:09:34,060
But I think I got a full house.
160
00:09:34,320 --> 00:09:35,320
Let's see. What do you got?
161
00:09:35,780 --> 00:09:38,440
I got three ladies and a watermelon
patch.
162
00:09:40,340 --> 00:09:42,220
And two skeletons with floppy hats.
163
00:09:47,180 --> 00:09:48,180
I got dragon high.
164
00:09:50,420 --> 00:09:51,480
Two dwarves.
165
00:09:54,440 --> 00:09:55,440
Read them and weep.
166
00:09:56,460 --> 00:09:57,460
Four fools.
167
00:10:04,040 --> 00:10:05,040
Hey.
168
00:10:05,540 --> 00:10:07,280
Hey, Alex, what's all this?
169
00:10:07,700 --> 00:10:11,200
This, this, Dad, is what's going to save
my relationship with Lauren.
170
00:10:11,840 --> 00:10:13,520
Now, what happened between you and
Lauren?
171
00:10:14,010 --> 00:10:17,530
Well, I'll tell you the truth, Dad. We
had a little fight about the way I
172
00:10:17,530 --> 00:10:19,330
fit in at that group therapy session.
173
00:10:19,870 --> 00:10:20,870
There's a shocker.
174
00:10:23,750 --> 00:10:28,130
But I'm going back, and it's not going
to happen again, because I'm going to be
175
00:10:28,130 --> 00:10:30,130
armed to my psychological teeth.
176
00:10:31,530 --> 00:10:32,530
Freud.
177
00:10:32,910 --> 00:10:33,910
Interpretation of dreams.
178
00:10:34,470 --> 00:10:37,650
Ah, from a issue of Popular Neurosis.
179
00:10:40,870 --> 00:10:45,110
Yeah, you know, this isn't exactly
thriller -diller reading for me, but,
180
00:10:45,110 --> 00:10:48,390
don't know, I feel like I let Lauren
down, and I don't know, if it's
181
00:10:48,390 --> 00:10:52,370
to her for me to be in touch with my
feelings, then I'm gonna read these
182
00:10:52,510 --> 00:10:56,930
gonna find out what my feelings are, and
memorize them.
183
00:11:02,050 --> 00:11:03,950
Alex, they're gonna be able to see right
through you.
184
00:11:04,290 --> 00:11:07,590
Mom, Mom, you're missing the point. The
important thing is not what those people
185
00:11:07,590 --> 00:11:08,710
think of me, but...
186
00:11:09,000 --> 00:11:12,320
But that Lauren believes that I really
tried to open up to her. I mean, I'm
187
00:11:12,320 --> 00:11:13,320
doing this for her.
188
00:11:16,800 --> 00:11:18,900
Hey. Dad, do you mind? This is kind of
personal.
189
00:11:20,340 --> 00:11:22,600
I don't know why I bother leaving my
room.
190
00:11:24,840 --> 00:11:29,700
Alex, the best thing you can do for
Lauren is to tell her honestly how you
191
00:11:29,700 --> 00:11:32,760
about her. That you love her. That you
care for her.
192
00:11:33,880 --> 00:11:35,120
No, Dad, that's no good.
193
00:11:36,620 --> 00:11:41,280
In this day and age, relationships have
become a complicated, sophisticated,
194
00:11:41,620 --> 00:11:43,300
intellectual phenomenon.
195
00:11:44,360 --> 00:11:50,020
And on that farm, he had some figgies.
196
00:11:56,180 --> 00:12:00,420
Sorry we're late. The traffic was
terrible on Court Street. Yeah, and I
197
00:12:00,420 --> 00:12:03,180
like to share my feelings about that
with all of you.
198
00:12:03,940 --> 00:12:06,280
You know, sitting there in the mid...
199
00:12:06,480 --> 00:12:10,980
of all that bumper -to -bumper traffic,
I realized that my anxiety was a
200
00:12:10,980 --> 00:12:14,260
manifestation of my subconscious desire
to return to the womb.
201
00:12:17,160 --> 00:12:20,080
That traffic, was it jammed up going
both ways?
202
00:12:24,640 --> 00:12:26,400
Alex, you amaze me.
203
00:12:26,760 --> 00:12:29,660
You seem to have really blossomed since
our last meeting.
204
00:12:30,080 --> 00:12:32,740
Well, thank you, Dr. Davidson.
205
00:12:37,610 --> 00:12:38,610
Well, you're welcome.
206
00:12:39,690 --> 00:12:43,930
Well, has anybody had any further
thoughts about their relationship since
207
00:12:43,930 --> 00:12:44,930
last met?
208
00:12:45,090 --> 00:12:46,090
Alex,
209
00:12:50,670 --> 00:12:51,670
I'm surprised.
210
00:12:51,930 --> 00:12:55,370
Well, honey, I'm here and darn it, I'd
like to participate.
211
00:12:56,510 --> 00:12:57,670
All right, Alex.
212
00:12:58,370 --> 00:13:04,430
Let me share this with all of you.
213
00:13:06,300 --> 00:13:09,820
I've been doing a lot of serious soul
-searching since our last meeting.
214
00:13:10,820 --> 00:13:16,160
Because I felt that I didn't come across
to the group in a positive light.
215
00:13:24,520 --> 00:13:29,300
All of you felt that I was holding back
on my true emotions.
216
00:13:32,380 --> 00:13:35,360
Afraid to confront my real feelings.
217
00:13:36,970 --> 00:13:37,970
Well, you were right.
218
00:13:41,150 --> 00:13:42,990
I was afraid.
219
00:13:50,070 --> 00:13:54,590
And so today, I'm here to stand before
all of you and say,
220
00:13:54,730 --> 00:14:01,550
I'm Alex P. Keaton, and I'm repressed.
221
00:14:24,520 --> 00:14:25,520
I'm so happy for you.
222
00:14:26,780 --> 00:14:30,920
Thank you, honey. And I'd be happy, too,
if I wasn't so darn repressed.
223
00:14:33,760 --> 00:14:34,840
This is great.
224
00:14:35,140 --> 00:14:38,060
Now that you know what the problem is,
you can really dig down and address the
225
00:14:38,060 --> 00:14:39,400
real emotional issue.
226
00:14:39,640 --> 00:14:41,340
Oh, now, hold on, Lauren.
227
00:14:41,600 --> 00:14:44,620
I mean, Alex has made a major
breakthrough.
228
00:14:44,840 --> 00:14:47,680
I think that is quite an accomplishment
for one night.
229
00:14:50,880 --> 00:14:53,260
All right, let's move on to somebody
else.
230
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
Vera, how about you?
231
00:14:57,960 --> 00:14:59,520
We'll come back to you, Vera.
232
00:15:00,180 --> 00:15:01,500
Lauren, how about you?
233
00:15:01,740 --> 00:15:04,080
How do you feel your relationship is
working?
234
00:15:04,500 --> 00:15:05,940
Fine. No complaints.
235
00:15:06,280 --> 00:15:09,100
Do you feel that you hold back in the
relationship at all?
236
00:15:10,060 --> 00:15:12,320
No. You hesitated.
237
00:15:12,720 --> 00:15:13,720
Did I?
238
00:15:13,820 --> 00:15:14,820
Yes, you did.
239
00:15:16,640 --> 00:15:17,640
Come on, honey.
240
00:15:20,040 --> 00:15:22,920
Do what I did. Tell them you were
oppressed. They'll get off your back.
241
00:15:22,920 --> 00:15:23,920
start torturing Vera.
242
00:15:30,600 --> 00:15:35,300
Well, Alex does tend to emotionally shut
me out at important moments.
243
00:15:35,820 --> 00:15:37,560
To kind of build a wall around himself.
244
00:15:38,220 --> 00:15:39,820
We want to know about you, Lauren.
245
00:15:40,060 --> 00:15:41,900
How does that wall affect you?
246
00:15:42,240 --> 00:15:44,000
Oh, I recognize it for what it is.
247
00:15:44,320 --> 00:15:46,160
A projection of his latent insecurity.
248
00:15:47,280 --> 00:15:49,460
Lauren, not in psychological terms.
249
00:15:49,940 --> 00:15:51,760
How do you really feel?
250
00:15:53,700 --> 00:15:57,500
Well, I... Come on, Lauren. How do you
feel?
251
00:15:58,500 --> 00:16:00,960
Lauren, you're not going to accomplish
anything until you let go.
252
00:16:01,540 --> 00:16:02,540
Come on, Lauren.
253
00:16:02,780 --> 00:16:03,780
You can do it.
254
00:16:04,140 --> 00:16:05,260
We're all here for you.
255
00:16:07,620 --> 00:16:10,640
All right, look, everybody hold it for a
minute, all right? If Lauren doesn't
256
00:16:10,640 --> 00:16:12,640
want to talk, that's okay.
257
00:16:13,460 --> 00:16:14,740
I mean, I know how she feels.
258
00:16:15,200 --> 00:16:17,520
How do you really know if she doesn't
express it?
259
00:16:19,640 --> 00:16:21,520
I'm sorry, I have to go. Wait.
260
00:16:22,280 --> 00:16:23,760
Lauren. Lauren!
261
00:16:26,860 --> 00:16:31,520
Okay, it says here in the relationship
area that you're very happy and secure
262
00:16:31,520 --> 00:16:32,520
your relationship.
263
00:16:32,980 --> 00:16:34,360
Uh, that's true.
264
00:16:34,580 --> 00:16:35,580
Oh.
265
00:16:37,580 --> 00:16:39,060
There's somebody else in the picture.
266
00:16:39,760 --> 00:16:40,760
Another woman.
267
00:16:42,260 --> 00:16:43,480
Nick, how could you?
268
00:16:45,640 --> 00:16:46,760
What? What'd I do?
269
00:16:46,980 --> 00:16:48,660
The court say you're seeing another
woman.
270
00:16:48,940 --> 00:16:50,860
Hey, you ain't done lying. I'm going to
knock their heads off.
271
00:16:52,660 --> 00:16:54,200
Should we put a stop to this?
272
00:16:54,460 --> 00:16:56,160
Oh, it's harmless enough, Elise.
273
00:16:56,620 --> 00:16:58,760
Now you know you are the only one for
me.
274
00:16:59,020 --> 00:17:00,680
I'll prove it to you. I'll marry you.
275
00:17:00,940 --> 00:17:02,180
All right, that's enough.
276
00:17:07,099 --> 00:17:08,099
Hello, Lauren.
277
00:17:08,319 --> 00:17:09,319
Hi. Hi.
278
00:17:10,200 --> 00:17:11,200
Is Alex here?
279
00:17:11,440 --> 00:17:12,680
Yeah, he's in the living room.
280
00:17:15,280 --> 00:17:16,280
That's him.
281
00:17:20,920 --> 00:17:22,920
What's that we all go in the living room
and watch some TV?
282
00:17:23,579 --> 00:17:24,619
There's a good movie on.
283
00:17:25,240 --> 00:17:26,240
The Thing.
284
00:17:29,840 --> 00:17:33,020
At least I've seen that a thousand...
Oh, The Thing!
285
00:17:33,940 --> 00:17:36,700
Yeah, why didn't you? You say so.
286
00:17:37,400 --> 00:17:38,680
Oh, I love The Thing.
287
00:17:39,800 --> 00:17:41,100
Okay, everybody out.
288
00:17:45,290 --> 00:17:46,850
They do that very smoothly, don't they?
289
00:17:49,570 --> 00:17:50,610
Say, how you doing? Are you okay?
290
00:17:52,010 --> 00:17:53,350
I don't know what happened to me today.
291
00:17:54,530 --> 00:17:57,670
Someone asked me a few questions and I
ran out of the room like some kind of
292
00:17:57,670 --> 00:17:58,670
wild woman.
293
00:17:59,810 --> 00:18:01,630
What kind of psychologist am I going to
be?
294
00:18:02,450 --> 00:18:03,510
Not a real busy one.
295
00:18:08,790 --> 00:18:13,510
I've never admitted this before, but I
have a real problem confronting my own
296
00:18:13,510 --> 00:18:14,510
emotions.
297
00:18:16,330 --> 00:18:18,910
I love listening to other people and
helping them.
298
00:18:19,650 --> 00:18:21,430
But I don't really like talking about
myself.
299
00:18:22,290 --> 00:18:24,090
Hey, I love talking about myself.
300
00:18:25,130 --> 00:18:26,790
Just not in front of Bobby and Janie.
301
00:18:27,830 --> 00:18:30,070
Well, you didn't seem to have a problem
opening up to them today.
302
00:18:31,110 --> 00:18:32,810
You didn't believe that, did you?
303
00:18:33,370 --> 00:18:36,910
I mean, I was just telling them what
they wanted to hear.
304
00:18:37,710 --> 00:18:38,990
I mean, I'm not repressed.
305
00:18:39,930 --> 00:18:40,930
Yes, you are.
306
00:18:42,710 --> 00:18:45,210
All right, I just don't like to stand
around talking about it.
307
00:18:46,670 --> 00:18:47,670
I only did that for you.
308
00:18:48,470 --> 00:18:49,470
Oh, great.
309
00:18:50,270 --> 00:18:51,350
Where does that leave us?
310
00:18:52,190 --> 00:18:54,850
You said what you didn't really feel,
and I panicked.
311
00:18:55,410 --> 00:18:57,310
We're in the same place we were when we
started this.
312
00:19:00,290 --> 00:19:01,290
Jen, do you mind?
313
00:19:02,310 --> 00:19:03,510
That's it. I'm moving out.
314
00:19:08,850 --> 00:19:12,190
You know, we gotta get this thing worked
out so she can feel free to roam the
315
00:19:12,190 --> 00:19:13,190
house.
316
00:19:17,380 --> 00:19:19,140
I'm sorry that I dragged you into this.
317
00:19:19,400 --> 00:19:20,980
I just want to be closer to you.
318
00:19:21,460 --> 00:19:23,900
I don't want to feel like you're holding
things back from me.
319
00:19:26,360 --> 00:19:27,720
I'm a very private person.
320
00:19:29,500 --> 00:19:34,100
I mean there are things about me that
nobody knows.
321
00:19:35,620 --> 00:19:37,140
There are things about me I don't even
know.
322
00:19:39,400 --> 00:19:41,940
But I've opened up more to you than I
ever have to anyone else.
323
00:19:43,860 --> 00:19:45,280
I mean when I look in your eyes.
324
00:19:46,540 --> 00:19:47,960
I feel like I could tell you anything.
325
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
Really?
326
00:19:52,040 --> 00:19:54,880
All right. Well, tell me something that
you've never told anyone.
327
00:19:56,540 --> 00:19:57,540
All right.
328
00:19:57,860 --> 00:19:58,860
All right.
329
00:20:00,240 --> 00:20:04,220
You got to promise you're not going to
tell anybody this. I mean, not a living
330
00:20:04,220 --> 00:20:05,320
soul. I promise.
331
00:20:06,060 --> 00:20:07,060
All right.
332
00:20:10,660 --> 00:20:11,800
I'm worried about Quail.
333
00:20:28,700 --> 00:20:32,660
And there's one other thing that I gotta
tell you.
334
00:20:34,900 --> 00:20:38,420
And I'm not really sure how this is
gonna go over with you.
335
00:20:41,960 --> 00:20:42,960
You're right.
336
00:20:44,120 --> 00:20:45,520
There is a wall around me.
337
00:20:47,940 --> 00:20:48,940
I built it.
338
00:20:50,980 --> 00:20:52,080
And it's real high.
339
00:20:53,480 --> 00:20:54,980
And it's that, um...
340
00:20:57,219 --> 00:21:01,100
that controlled Alec that I want the
world to see.
341
00:21:03,820 --> 00:21:08,920
I'm just afraid that if I let that wall
down, you're gonna see who I really am,
342
00:21:09,100 --> 00:21:11,480
and you're not gonna love me.
343
00:21:14,460 --> 00:21:15,700
There. Sad.
344
00:21:21,340 --> 00:21:22,600
Is the wall down now?
345
00:21:24,640 --> 00:21:25,640
Yeah.
346
00:21:26,700 --> 00:21:27,980
I still love you Alex.
347
00:21:29,320 --> 00:21:30,360
I love you too.
348
00:21:43,050 --> 00:21:47,850
Next on KSWB, get wacky with Jackie.
Jackie Chan Adventures, just part of
349
00:21:47,850 --> 00:21:51,890
WB. And at 5, stay tuned for the magic
of Sabrina the Teenage Witch. There's a
350
00:21:51,890 --> 00:21:56,850
full afternoon right ahead on KSWB, San
Diego's WB. Watch the frog.
351
00:22:02,110 --> 00:22:03,250
Sit, Ubu, sit.
352
00:22:03,730 --> 00:22:04,730
Good dog.
25666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.