All language subtitles for Family Ties s07e01 It Happened One Night
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,750 --> 00:00:09,150
What would we do, baby, without us?
2
00:00:10,030 --> 00:00:14,690
What would we do, baby, without us?
3
00:00:15,910 --> 00:00:20,710
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
4
00:00:21,370 --> 00:00:26,230
What would we do, baby, without us?
5
00:00:27,150 --> 00:00:30,570
All right.
6
00:00:33,600 --> 00:00:34,600
Who did this?
7
00:00:39,380 --> 00:00:44,860
This is the most regressive, childish,
immature thing I have ever seen in my
8
00:00:44,860 --> 00:00:45,860
life.
9
00:00:47,020 --> 00:00:48,020
I did the teeth.
10
00:00:50,860 --> 00:00:51,860
I did the mustache.
11
00:00:54,040 --> 00:00:55,080
I did the beard.
12
00:00:56,580 --> 00:00:57,720
Who did the antennas?
13
00:00:58,640 --> 00:01:00,140
I think you always had those, honey.
14
00:01:05,039 --> 00:01:06,200
Who can resist?
15
00:01:06,400 --> 00:01:07,318
What's going on?
16
00:01:07,320 --> 00:01:09,740
I can barely hear myself blow dry my
hair.
17
00:01:11,580 --> 00:01:13,880
You wouldn't be interested, Mal. We're
talking about the election.
18
00:01:14,360 --> 00:01:17,680
Oh, really, Alex? Are you forgetting
something? I'm voting this year. Nick
19
00:01:17,680 --> 00:01:18,680
went down and registered.
20
00:01:19,520 --> 00:01:22,400
I guess this means they've abolished
that literacy requirement.
21
00:01:24,040 --> 00:01:27,620
Have you decided who you're voting for,
Mallory? No, not yet. Honey, we've got
22
00:01:27,620 --> 00:01:29,820
some Dukakis literature upstairs if
you're interested.
23
00:01:30,060 --> 00:01:33,040
I have some Bush literature that I think
is very helpful in defining the
24
00:01:33,040 --> 00:01:34,240
differences between the two candidates.
25
00:01:35,440 --> 00:01:37,700
Dentists also use it when they run out
of Novocaine.
26
00:01:41,380 --> 00:01:41,820
Sorry
27
00:01:41,820 --> 00:01:49,440
to
28
00:01:49,440 --> 00:01:50,880
interrupt your quiet morning at home.
29
00:01:51,460 --> 00:01:55,280
Sorry, we get a little passionate around
here come election time.
30
00:01:55,560 --> 00:01:58,040
Well, have you decided who you're going
to vote for, Lauren? Because we have
31
00:01:58,040 --> 00:01:59,040
some literature up here.
32
00:01:59,100 --> 00:02:02,400
Hey, Mom, Mom, Mom, just give me a
little bit of credit here, okay? Lauren
33
00:02:02,400 --> 00:02:06,640
have discussed the issue, and I think
she feels the same way as I do about
34
00:02:09,440 --> 00:02:11,940
Well, you've really got her under your
thumb, son.
35
00:02:13,500 --> 00:02:16,680
Andy, you want to get Lauren another one
of those Bush t -shirts?
36
00:02:17,320 --> 00:02:19,620
Okay, but I think we're out of mediums.
37
00:02:21,550 --> 00:02:25,070
I'm not going to vote for Bush. For one,
I've never fully accepted his
38
00:02:25,070 --> 00:02:27,330
explanation of his involvement in the
Iran -Contra affair.
39
00:02:28,230 --> 00:02:29,250
Bush had an affair.
40
00:02:35,350 --> 00:02:38,470
Well, not really, Mel. The Iran -Contra
scandal.
41
00:02:38,950 --> 00:02:42,590
Now, wait a minute. That scandal is a
loaded word. You're right. You're right.
42
00:02:42,670 --> 00:02:44,030
The Iran -Contra prank.
43
00:02:53,930 --> 00:02:55,390
That is enough election talk.
44
00:02:55,710 --> 00:02:58,890
For the past month, there's been nothing
but Dukakis and Bush around here. And,
45
00:02:58,890 --> 00:03:00,890
you know, I think we care more about the
election than they do.
46
00:03:01,330 --> 00:03:04,090
Maybe we ought to get away from this
media hype for a while, huh? Go
47
00:03:04,090 --> 00:03:07,910
where there's no television, no radio,
no telephone.
48
00:03:08,290 --> 00:03:09,290
Oh, I'm sorry.
49
00:03:19,210 --> 00:03:22,770
Do you guys remember those weekend
camping trips we used to take up to the
50
00:03:22,770 --> 00:03:26,030
Sandusky campgrounds? Oh, oh, I love
those weekends.
51
00:03:26,270 --> 00:03:29,410
Friday, we'd leave after dinner, and
we'd drive all through the night. My
52
00:03:29,410 --> 00:03:32,490
favorite part was in the car. We'd play
word games, and we'd sing. A hundred
53
00:03:32,490 --> 00:03:34,690
bottles of beer on the wall, a hundred
bottles of beer.
54
00:03:35,070 --> 00:03:40,270
I think
55
00:03:40,270 --> 00:03:47,230
we know where
56
00:03:47,230 --> 00:03:48,230
you're going with this.
57
00:03:50,250 --> 00:03:52,870
Well, what do you say? Let's do it again
this weekend.
58
00:03:53,170 --> 00:03:57,270
Um, I can't make it this weekend, Dad. I
mean, Kevin was phone when we were
59
00:03:57,270 --> 00:03:59,130
younger, but that's when I was wearing
Earth shoes.
60
00:04:01,350 --> 00:04:04,610
I have a history report on ancient
Greece I want to get started on.
61
00:04:05,410 --> 00:04:06,329
Well, okay.
62
00:04:06,330 --> 00:04:07,490
It was just a thought.
63
00:04:08,490 --> 00:04:11,950
Well, hey, just the two of us can go. We
can still have fun despite these
64
00:04:11,950 --> 00:04:15,350
spoilsports. Oh, come on, Lisa. It won't
be any fun with just the two of us.
65
00:04:16,050 --> 00:04:18,649
I mean, it'll be too much fun with just
the two of us.
66
00:04:22,170 --> 00:04:23,170
Coming.
67
00:04:25,830 --> 00:04:27,070
Hey, hey, hey, Alex.
68
00:04:27,910 --> 00:04:34,790
Hey, what are you guys up to, huh? Well,
I'm
69
00:04:34,790 --> 00:04:36,290
trying to get Lorne to wear this T
-shirt.
70
00:04:36,790 --> 00:04:38,730
Oh, I know that guy. I know who that is.
71
00:04:39,130 --> 00:04:40,630
I've seen him on TV.
72
00:04:41,010 --> 00:04:44,030
That's, uh, Orville Redenbacher.
73
00:04:48,870 --> 00:04:50,610
This is George Bush.
74
00:04:51,530 --> 00:04:54,430
You're voting this year, Nick. You're
supposed to know this stuff.
75
00:04:54,970 --> 00:04:58,090
How are you going to decide who you're
going to vote for this year?
76
00:04:58,430 --> 00:05:01,050
I'm going to have to leave it up to Mel.
She's the brains behind this couple.
77
00:05:05,050 --> 00:05:06,570
I weep for this nation.
78
00:05:08,970 --> 00:05:13,750
Hey, what's going on here, huh? Mr.
Keaton and Andy and I are going camping
79
00:05:13,750 --> 00:05:15,090
weekend. Just the three of you?
80
00:05:15,490 --> 00:05:17,890
Everybody else is busy. It's no big
deal.
81
00:05:18,670 --> 00:05:20,250
So, you guys all ready to go?
82
00:05:20,670 --> 00:05:23,310
Yeah, I think so. Let me just check this
list again, see if we've got
83
00:05:23,310 --> 00:05:24,310
everything.
84
00:05:24,550 --> 00:05:25,550
Tent? Check.
85
00:05:26,130 --> 00:05:27,150
Flashlight? Check.
86
00:05:27,650 --> 00:05:28,950
Family? Oh, sorry.
87
00:05:32,210 --> 00:05:33,210
Never mind.
88
00:05:34,090 --> 00:05:36,930
Dad, are you really upset about us not
going? Oh, no.
89
00:05:37,990 --> 00:05:40,690
Don't be silly. I was just kidding. No
big deal.
90
00:05:41,210 --> 00:05:43,890
Anyway, you guys are all busy. You have
your own lives to lead.
91
00:05:44,310 --> 00:05:46,290
What about me? Do I have my own life?
92
00:05:46,770 --> 00:05:48,310
You're too young to have your own life.
93
00:05:50,990 --> 00:05:52,370
All we want to do is make you guys feel
guilty.
94
00:05:52,750 --> 00:05:56,470
Absolutely. Let your conscience be your
guide, not you, Alex.
95
00:05:58,510 --> 00:06:00,410
Mr. Keaton, could you give me a ride to
my apartment?
96
00:06:00,690 --> 00:06:04,950
Oh, sure thing, Lauren. God knows we've
got enough room in the car. Just
97
00:06:04,950 --> 00:06:06,770
kidding, kidding.
98
00:06:07,250 --> 00:06:10,550
All right, on we go, campers. On you,
hushies.
99
00:06:10,870 --> 00:06:16,070
Okay, just take it. All right, let's get
off the canoe, guys. Okay, bye -bye.
100
00:06:16,070 --> 00:06:17,070
See you.
101
00:06:17,650 --> 00:06:18,750
I don't feel guilty.
102
00:06:20,200 --> 00:06:20,999
Yeah, me neither.
103
00:06:21,000 --> 00:06:23,220
They need some bonding time with Andy
anyway.
104
00:06:23,940 --> 00:06:25,480
And camping trips are always such a
mess.
105
00:06:25,780 --> 00:06:28,660
Hey, Alex, remember that time you got
poison ivy and nobody wanted to sit next
106
00:06:28,660 --> 00:06:29,619
to you on the way home?
107
00:06:29,620 --> 00:06:30,860
How could I not remember that?
108
00:06:31,620 --> 00:06:34,420
You don't forget driving 200 miles
strapped to a ski rack.
109
00:06:38,340 --> 00:06:41,220
It's always cold at night and the tent's
always collapsing.
110
00:06:41,560 --> 00:06:42,560
Yeah, or it rains.
111
00:06:42,800 --> 00:06:43,800
Yeah, you get sick.
112
00:06:44,200 --> 00:06:47,320
That's funny. You know, when I was a
kid, I always wanted my parents to take
113
00:06:47,320 --> 00:06:50,870
camping. I mean, they took me to the
woods once, but they just left me there
114
00:06:50,870 --> 00:06:51,870
went home.
115
00:06:55,370 --> 00:06:56,370
Anyway,
116
00:06:57,130 --> 00:07:01,650
I always imagined sitting out there at
night around the campfire, everybody
117
00:07:01,650 --> 00:07:05,450
being together, cuddling up to stay
warm, roasting marshmallows.
118
00:07:06,670 --> 00:07:08,710
Well, it seemed like it could be fun.
119
00:07:11,670 --> 00:07:12,770
Sometimes it was nice.
120
00:07:13,370 --> 00:07:15,090
Yeah, like when Mom would play her
guitar.
121
00:07:15,670 --> 00:07:17,190
Yeah, or we'd just sit and look at the
stars.
122
00:07:21,100 --> 00:07:22,800
I found $10 in the woods once.
123
00:07:29,220 --> 00:07:30,320
We should have gone.
124
00:07:30,540 --> 00:07:31,219
I know.
125
00:07:31,220 --> 00:07:32,220
It's true.
126
00:07:32,660 --> 00:07:35,980
And, you know, Mom and Dad, they're
getting old.
127
00:07:38,640 --> 00:07:40,500
They're deteriorating rapidly.
128
00:07:42,040 --> 00:07:44,040
All they've got left are their memories.
129
00:07:45,400 --> 00:07:46,400
Memories.
130
00:07:47,060 --> 00:07:48,660
Like the corners of their minds.
131
00:07:50,760 --> 00:07:52,800
I think we should go up there and
surprise them.
132
00:07:53,840 --> 00:07:54,840
Misty.
133
00:07:55,740 --> 00:07:56,740
Water colored.
134
00:07:58,200 --> 00:08:01,220
That is a great idea, Jen. I'm going to
go get the sleeping bags. I'll get the
135
00:08:01,220 --> 00:08:02,220
road maps. Okay.
136
00:08:02,520 --> 00:08:04,180
Of the way we were.
137
00:08:09,680 --> 00:08:12,580
Alex, do you think we could speed it up
a little bit? I have to be back for my
138
00:08:12,580 --> 00:08:13,860
graduation in two years.
139
00:08:15,300 --> 00:08:19,620
Jennifer, I am not about to go hot
rotting around for your amusement.
140
00:08:20,490 --> 00:08:23,430
We're only going 35. An old woman just
passed us.
141
00:08:24,250 --> 00:08:26,970
That's fine. Let that old woman drive as
fast as she wants.
142
00:08:27,630 --> 00:08:28,630
She was on foot.
143
00:08:31,370 --> 00:08:34,270
Look, why don't you all just relax,
okay? Enjoy the drive.
144
00:08:35,490 --> 00:08:37,590
Freedom and exhilaration of the open
road.
145
00:08:38,370 --> 00:08:39,990
Wind flowing through your hair.
146
00:08:40,870 --> 00:08:42,450
There's no wind at this speed.
147
00:08:44,250 --> 00:08:46,290
It's really deserted out here. Where are
we?
148
00:08:47,010 --> 00:08:48,750
Um, I don't know.
149
00:08:49,070 --> 00:08:50,250
I don't know. Jen, let me see that map.
150
00:08:52,590 --> 00:08:53,590
All righty.
151
00:08:57,090 --> 00:08:58,770
It's the map of ancient Greece, Jen.
152
00:09:00,570 --> 00:09:01,570
Uh -oh.
153
00:09:02,470 --> 00:09:03,470
Uh -oh?
154
00:09:03,650 --> 00:09:04,730
Uh -oh what, uh -oh?
155
00:09:05,270 --> 00:09:08,970
I had the maps right next to my history
homework. I must have taken the wrong
156
00:09:08,970 --> 00:09:11,590
one. Great, great. How are we supposed
to know where we are?
157
00:09:12,690 --> 00:09:15,330
I'd say we're about 50 miles from
downtown Sparta.
158
00:09:18,790 --> 00:09:19,649
Let's do something.
159
00:09:19,650 --> 00:09:20,549
Like what?
160
00:09:20,550 --> 00:09:24,310
Oh, hey, how about 20 questions? You
know when somebody thinks of a person
161
00:09:24,310 --> 00:09:27,670
everybody else has 20 questions to guess
who it is? Okay, okay, okay, I'll
162
00:09:27,670 --> 00:09:29,910
start. Okay, I've got the one. Okay, ask
away.
163
00:09:31,730 --> 00:09:33,570
Okay, is this person living or dead?
164
00:09:35,130 --> 00:09:36,130
Neither.
165
00:09:41,070 --> 00:09:43,470
I see hours of fun -filled
entertainment.
166
00:09:45,210 --> 00:09:47,310
It's not really a person. It's more of a
thing.
167
00:09:47,980 --> 00:09:49,580
Like a fictional character or something?
168
00:09:49,800 --> 00:09:52,220
Exactly. Is it Mickey Mouse?
169
00:09:52,540 --> 00:09:53,540
Yes!
170
00:09:57,200 --> 00:10:00,000
Are we perfect for each other or what?
171
00:10:00,400 --> 00:10:03,960
It's like we're sending telepathic
messages to each other that nobody else
172
00:10:03,960 --> 00:10:04,960
hear.
173
00:10:05,680 --> 00:10:07,580
I'm sure no one's trying to listen in.
174
00:10:09,940 --> 00:10:10,940
What was that?
175
00:10:24,400 --> 00:10:25,620
I'll check it out. You got a flashlight?
176
00:10:25,980 --> 00:10:26,980
Yeah, I have a flashlight.
177
00:10:28,300 --> 00:10:29,460
Oh, great. It doesn't work.
178
00:10:30,000 --> 00:10:31,580
Oh, I've got something that lights up.
179
00:10:32,500 --> 00:10:33,500
My compact.
180
00:10:35,200 --> 00:10:36,980
All right. Oh, no.
181
00:10:38,740 --> 00:10:39,740
Oh,
182
00:10:44,440 --> 00:10:50,080
no. We got big trouble. What is it? It's
a generator.
183
00:10:50,340 --> 00:10:52,440
Oh, for crying. Not the generator.
184
00:10:57,380 --> 00:10:58,500
What does the generator do?
185
00:11:01,020 --> 00:11:04,120
Well, without the generator, the
battery's dead. You know, we're not
186
00:11:04,380 --> 00:11:05,580
Well, let's look at the bright side.
187
00:11:05,840 --> 00:11:07,900
We have plenty of time for 20 questions.
188
00:11:08,960 --> 00:11:14,940
Okay, okay, okay, I've got one. Oh, it's
really cold.
189
00:11:16,180 --> 00:11:17,480
How long have we been out here?
190
00:11:18,740 --> 00:11:19,920
About 45 minutes.
191
00:11:20,280 --> 00:11:22,140
I can't believe we haven't seen a car.
192
00:11:23,400 --> 00:11:24,400
We're not going to.
193
00:11:25,100 --> 00:11:26,920
This road only goes up to Sandusky.
194
00:11:27,380 --> 00:11:29,980
And if you're going camping, you'd be
there already.
195
00:11:31,300 --> 00:11:34,300
Though our only hope is to be rescued by
some other guilty children.
196
00:11:37,560 --> 00:11:40,780
It's so dark out here. I've never seen
it this dark. It's kind of scary.
197
00:11:41,640 --> 00:11:42,760
I miss the mall.
198
00:11:45,880 --> 00:11:47,320
I think we should go for help.
199
00:11:47,780 --> 00:11:51,260
Out here at night? I know it's
dangerous, but I think we've got to try.
200
00:11:52,680 --> 00:11:53,680
Yeah, I agree.
201
00:11:55,540 --> 00:11:56,540
Good luck, Jenny.
202
00:11:58,280 --> 00:12:01,160
Hey, hey, hey, I'll go with you, Jenny,
all right? All right, that's all right.
203
00:12:01,180 --> 00:12:03,860
That's all right, Nick. That's all
right. I'll go. I'll go. After all,
204
00:12:03,860 --> 00:12:06,760
sister. I got to protect her. Oh, here,
take my compact case.
205
00:12:07,400 --> 00:12:09,860
Oh, yeah, this will come in handy in
case we have to do any emergency eye
206
00:12:09,860 --> 00:12:10,860
lining.
207
00:12:12,200 --> 00:12:14,420
Oh, hey, and stay in sight of the road,
huh?
208
00:12:15,300 --> 00:12:17,880
You know, they always say that in those
teenage horror movies just before
209
00:12:17,880 --> 00:12:18,900
somebody gets hacked up.
210
00:12:28,620 --> 00:12:32,180
Okay, we'll just head this way, towards
the Parthenon.
211
00:12:38,440 --> 00:12:39,740
I hope they'll be all right.
212
00:12:40,800 --> 00:12:42,380
You really care about him, don't you?
213
00:12:44,440 --> 00:12:45,440
No.
214
00:12:46,440 --> 00:12:47,880
I just want my compact back.
215
00:12:49,540 --> 00:12:51,060
Hey, hey, hey, hey, come on.
216
00:12:51,280 --> 00:12:54,340
I know how you guys are. You make fun of
each other and everything, but deep
217
00:12:54,340 --> 00:12:56,120
down, you guys really care about each
other.
218
00:12:56,780 --> 00:12:58,960
You know, that's what makes you keep in
such a tight family.
219
00:13:00,240 --> 00:13:02,080
I hope I'm in a family like that
someday.
220
00:13:02,980 --> 00:13:04,900
Well, you will be next. Someday we'll
get married.
221
00:13:05,320 --> 00:13:07,660
That is, if we're not eaten by a coyote
or a bear first.
222
00:13:08,620 --> 00:13:11,300
No coyote or bear is going to keep me
from marrying you.
223
00:13:12,060 --> 00:13:13,460
It's your father I'm worried about.
224
00:13:15,320 --> 00:13:18,860
Oh, hey, listen, Nick. As long as we're
out here, I want to tell you something
225
00:13:18,860 --> 00:13:19,860
my father told me.
226
00:13:19,940 --> 00:13:23,160
But he made me promise never to tell
you, so you can't let him know I told
227
00:13:23,520 --> 00:13:24,520
Shoot. Okay.
228
00:13:25,460 --> 00:13:26,460
One day,
229
00:13:27,020 --> 00:13:28,020
Completely out of the blue.
230
00:13:28,580 --> 00:13:34,320
He says to me, Mallory, I guess it's not
totally inconceivable that you could
231
00:13:34,320 --> 00:13:35,700
have done worse than Nick.
232
00:13:42,720 --> 00:13:44,080
You think he really meant it?
233
00:13:46,340 --> 00:13:47,680
I do, Nick. I really do.
234
00:13:48,020 --> 00:13:49,020
Oh, God.
235
00:13:49,760 --> 00:13:51,680
All this time, I thought he didn't like
me.
236
00:13:54,020 --> 00:13:55,240
It's beautiful, isn't it?
237
00:13:55,880 --> 00:14:02,240
Yeah. I'll say, you know how you look up
at them stars and you just can't help
238
00:14:02,240 --> 00:14:03,240
thinking.
239
00:14:06,540 --> 00:14:08,840
Nick, sometimes you are so deep.
240
00:14:16,020 --> 00:14:17,020
Oh, look.
241
00:14:18,160 --> 00:14:19,720
Mating season has already begun.
242
00:14:22,960 --> 00:14:25,660
Well, we got a little ways up the road
and we saw the sign, next modern
243
00:14:25,660 --> 00:14:26,900
facility, 50 miles.
244
00:14:27,620 --> 00:14:28,620
Great, now what?
245
00:14:28,840 --> 00:14:30,600
Well, I guess we could set up camp here.
246
00:14:31,500 --> 00:14:35,060
Oh, yeah, let's set up camp here. What
are we, the Swiss family Robinsons?
247
00:14:41,920 --> 00:14:42,960
This is all right.
248
00:14:43,380 --> 00:14:49,000
Clean air, smell of pine, the moon high
above, the thrill of being at one with
249
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
nature.
250
00:14:56,400 --> 00:14:58,240
God, what I wouldn't give for a holiday
inn.
251
00:15:00,720 --> 00:15:03,480
We should have gone with Mom and Dad. I
mean, what would have been the big deal?
252
00:15:04,320 --> 00:15:07,120
No, well, it was kind of selfish. I
mean, when you think of all that they've
253
00:15:07,120 --> 00:15:08,120
done for us.
254
00:15:08,260 --> 00:15:09,660
It's all going to come back to us, Jan.
255
00:15:09,920 --> 00:15:13,720
One day we'll be asking our kids to go
places with us, and they'll tell us
256
00:15:13,720 --> 00:15:14,720
they're too busy.
257
00:15:15,080 --> 00:15:16,500
It's not going to happen with mine, Mel.
258
00:15:16,860 --> 00:15:18,620
Oh, it happens to every kid and their
parents, Alex.
259
00:15:18,880 --> 00:15:20,000
No, no, not mine.
260
00:15:20,820 --> 00:15:23,940
No, my kids are going to be on a
straight commission basis.
261
00:15:26,810 --> 00:15:33,250
$2 for a hug, $5 for a kiss, and for an
I don't want to go to Aunt Mallory's
262
00:15:33,250 --> 00:15:36,490
house, $50 and a set of American
Tourister luggage.
263
00:15:38,950 --> 00:15:41,090
Well, we're not going to be like that
with our kids, are we, Nick?
264
00:15:41,450 --> 00:15:45,210
No way. Our kids are going to love us
whether we give them luggage or not.
265
00:15:46,810 --> 00:15:50,530
I bet Mom and Dad and Andy are having a
great time right now. They're probably
266
00:15:50,530 --> 00:15:51,610
roasting marshmallows.
267
00:15:52,320 --> 00:15:56,420
My dad's probably doing that Indian moon
dance he's so fond of.
268
00:15:57,360 --> 00:16:02,120
One where he's kind of a cross between
Geronimo and Ginger Rogers.
269
00:16:03,600 --> 00:16:06,800
We're probably starting in on 100
bottles of beer on the wall right now.
270
00:16:07,000 --> 00:16:08,920
By now, we'd probably be under your
version.
271
00:16:09,120 --> 00:16:11,400
What's your version, Mal? Oh, it's
silly, Nick.
272
00:16:11,720 --> 00:16:13,100
I never stopped you before.
273
00:16:13,500 --> 00:16:15,320
Do it, Mallory. Yeah, yeah.
274
00:16:16,420 --> 00:16:20,600
99 bottles of nail polish on the wall.
99 bottles of nail polish.
275
00:16:21,080 --> 00:16:24,700
If one of those bottles should happen to
fall, get on your bike and go back to
276
00:16:24,700 --> 00:16:31,320
the mall. If one of those
277
00:16:31,320 --> 00:16:36,480
bottles should happen to fall, get on
your bike and go back to the
278
00:16:36,480 --> 00:16:38,920
mall.
279
00:16:51,630 --> 00:16:55,950
time what are you guys doing here we're
on our way up to sandusky yeah we were
280
00:16:55,950 --> 00:17:00,450
gonna surprise you but the car broke
down you guys are great so what are you
281
00:17:00,450 --> 00:17:05,609
guys doing here well oh i don't know i
guess it just didn't feel right up there
282
00:17:05,609 --> 00:17:10,730
without you it didn't have that good old
time family feeling there was no one to
283
00:17:10,730 --> 00:17:17,460
heckle my indian moon dance i heckled so
did i yeah It just
284
00:17:17,460 --> 00:17:20,460
wasn't the same. I guess we missed you
guys.
285
00:17:21,380 --> 00:17:22,660
Oh, hey, thanks.
286
00:17:23,160 --> 00:17:24,160
We missed you, too.
287
00:17:27,440 --> 00:17:28,740
Oh, good, Nick.
288
00:17:29,180 --> 00:17:31,020
That means a lot.
289
00:17:31,320 --> 00:17:32,440
Hey, hey, hey, Mr.
290
00:17:32,640 --> 00:17:35,280
Keaton, look, I know how you feel about
me.
291
00:17:36,120 --> 00:17:39,220
And, I mean, let's put it this way.
292
00:17:39,740 --> 00:17:44,000
It's not totally inconceivable that
Mallory could have done worse than me.
293
00:17:45,980 --> 00:17:46,980
You told him.
294
00:17:50,200 --> 00:17:53,020
Just drop everything right here. We can
straighten it all up in the morning.
295
00:17:53,740 --> 00:17:57,680
Well, this turned out great. We logged
over 500 miles and not a marshmallow was
296
00:17:57,680 --> 00:18:00,680
roasted. I'm sorry. I hope it didn't
make you feel like you had to follow us
297
00:18:00,680 --> 00:18:02,960
there. Just some crazy idea we had.
298
00:18:03,240 --> 00:18:06,300
No, no, no, Mom. It was our fault. We
should have gone with you. Yeah, we felt
299
00:18:06,300 --> 00:18:09,900
guilty about not going up there in the
first place. Well, uh, maybe next time.
300
00:18:10,890 --> 00:18:12,090
have to do this again?
301
00:18:14,090 --> 00:18:18,350
It's usually not this bad, Annie,
believe me. Yeah, normally we sit around
302
00:18:18,350 --> 00:18:21,990
fire, we have a nice big dinner, beans
out of little tin cups.
303
00:18:22,790 --> 00:18:24,470
Which reminds me, I'm really hungry.
304
00:18:24,810 --> 00:18:26,650
Jen, check it out, I got something here
for you.
305
00:18:27,910 --> 00:18:28,910
Ooh, what's that?
306
00:18:29,350 --> 00:18:32,970
Well, it's just like beef jerky, but
it's only healthier. It's turkey jerky.
307
00:18:35,090 --> 00:18:36,810
I'll just stick with the marshmallows.
308
00:18:38,150 --> 00:18:39,330
Hey, look, we can't
309
00:18:40,820 --> 00:18:46,040
And I noticed there's a full moon out
there tonight.
310
00:18:46,860 --> 00:18:47,380
You
311
00:18:47,380 --> 00:18:55,120
know
312
00:18:55,120 --> 00:18:58,220
what? I'm kind of glad this camping trip
didn't work out. Me too.
313
00:18:58,560 --> 00:19:01,440
Look how much fun we're having. You
can't plan moments like this.
314
00:19:01,820 --> 00:19:04,680
They've got a sneak up on you. I know
what you mean. It's like if you've got a
315
00:19:04,680 --> 00:19:08,480
big party to go to and you buy a very
special outfit. Maybe a plaid skirt with
316
00:19:08,480 --> 00:19:12,680
black blouse. No, no, no. A lavender
suit with a matching scarf with paisley
317
00:19:12,680 --> 00:19:15,120
with a little bit of... Ma 'am, just
kind of move it along.
318
00:19:15,360 --> 00:19:20,200
Oh. Oh, right. And anyway, you get to
the party and it's not that great. But
319
00:19:20,200 --> 00:19:24,420
the way home, you see a beautiful moon
or a big orange cat comes and rubs
320
00:19:24,420 --> 00:19:27,700
up against your leg. Or a complete
stranger leaps out of the darkness and
321
00:19:27,700 --> 00:19:28,700
you a stock tip.
322
00:19:29,780 --> 00:19:30,780
Yeah, exactly.
323
00:19:31,800 --> 00:19:34,780
Anyway, just for a minute, it's a
special moment. You could never have
324
00:19:34,780 --> 00:19:38,620
it. Is this a special moment? You bet it
is, pal. Very special.
325
00:19:39,060 --> 00:19:41,440
That reminds me of something that John
Lennon once said.
326
00:19:42,020 --> 00:19:44,680
Life is what happens to you when you're
busy making other plans.
327
00:19:45,320 --> 00:19:46,320
John who?
328
00:19:46,600 --> 00:19:48,620
Oh, boy, do I feel old.
329
00:19:49,080 --> 00:19:50,300
One of the Beatles, honey.
330
00:19:50,680 --> 00:19:51,780
What are the Beatles?
331
00:19:52,620 --> 00:19:54,220
Oh, no, now I feel old.
332
00:20:00,140 --> 00:20:06,480
There are places I remember all my life.
333
00:20:07,060 --> 00:20:12,540
Some have changed, some forever, not for
better.
334
00:20:13,040 --> 00:20:17,640
Some have gone, some remain.
335
00:20:18,220 --> 00:20:21,720
Our places have their moments.
336
00:20:22,180 --> 00:20:26,700
With lovers and friends I still can
recall.
337
00:20:30,090 --> 00:20:36,650
Living my life, I love them more
338
00:20:36,650 --> 00:20:43,570
But of all these friends and lovers
339
00:20:43,570 --> 00:20:49,970
There is no one who compares with you
And these
340
00:20:49,970 --> 00:20:56,950
memories lose their meaning When I think
of love, it's
341
00:20:56,950 --> 00:20:58,170
something new
342
00:21:00,460 --> 00:21:06,900
I'll never lose affection for people and
friends. When before,
343
00:21:07,440 --> 00:21:10,980
I'll know I'll often stop and think
about them.
344
00:21:11,560 --> 00:21:18,100
In my life, I love you more.
345
00:21:21,580 --> 00:21:28,340
In my life, I love you more.
346
00:22:02,700 --> 00:22:03,700
Sit, Ubu, sit.
347
00:22:03,840 --> 00:22:04,840
Good dog.
26907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.