All language subtitles for Drug Wars s01e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,790 --> 00:00:13,050 On this episode of Drug Wars, the crew of the USS Rance rushes to the Pacific 2 00:00:13,050 --> 00:00:17,290 intercept a drug shipment when the ship's main engine suddenly gives out. 3 00:00:17,290 --> 00:00:19,710 want to get fixed and we want to get back on a mission very quickly. 4 00:00:20,010 --> 00:00:22,750 Now it's up to the engineering crew to save the mission. 5 00:00:23,570 --> 00:00:28,770 In Panama, troops venture into rebel territory to protect communities 6 00:00:28,770 --> 00:00:29,770 by narco -gorillas. 7 00:00:36,170 --> 00:00:38,670 The war on drugs is now in its fifth decade. 8 00:00:39,290 --> 00:00:43,570 Dealed by the men in the United States, it continues to generate billions for 9 00:00:43,570 --> 00:00:44,570 the cartels. 10 00:00:45,170 --> 00:00:49,450 For three months, fusion embedded with the men and women who do it every day. 11 00:00:50,170 --> 00:00:55,190 And they gave us an unprecedented look inside a new international anti 12 00:00:55,190 --> 00:00:59,870 -narcotics operation. While we were there, the operation seized $400 million 13 00:00:59,870 --> 00:01:01,270 worth of pure cocaine. 14 00:01:03,790 --> 00:01:05,890 This? is drug wars. 15 00:01:08,050 --> 00:01:13,190 In the previous episode of Drug Wars, the USS Rentz was on its way to a 16 00:01:13,190 --> 00:01:14,190 bus in the Pacific. 17 00:01:17,230 --> 00:01:20,490 But a cable used to start the main engine failed. 18 00:01:22,170 --> 00:01:24,810 Without it, they'll never make the intercept. 19 00:01:25,530 --> 00:01:29,490 You're telling me that this part is not in stock in any of the warehouses? 20 00:01:30,410 --> 00:01:32,530 Now, the pressure is on. 21 00:01:32,990 --> 00:01:35,590 as the engineering team scrambles to find a fit. 22 00:01:35,990 --> 00:01:39,410 Basically, we would not be able to continue our counter -narcotic mission. 23 00:01:39,410 --> 00:01:40,410 not get this. 24 00:01:41,130 --> 00:01:44,230 We want to get fixed, and we want to get back on the mission very quickly. No 25 00:01:44,230 --> 00:01:45,670 one would only maybe ask it down here. 26 00:01:48,670 --> 00:01:49,670 So you found the part? 27 00:01:50,510 --> 00:01:54,390 They found this part from an organization called CIRMIC, took it off 28 00:01:54,390 --> 00:01:55,770 shelves, and sent it to us. 29 00:01:56,410 --> 00:01:59,830 The timeline's pretty tight. You know, everything has to happen just right. You 30 00:01:59,830 --> 00:02:01,490 have to clear through customs within an hour. 31 00:02:01,880 --> 00:02:04,900 and then they have to get it to the pier, and they have to boat it out to 32 00:02:06,560 --> 00:02:07,660 Oh, the part's on its way? 33 00:02:08,419 --> 00:02:12,680 Okay, so it actually got in -country, cleared custom, and actually made it 34 00:02:12,680 --> 00:02:13,680 the small boat? 35 00:02:16,220 --> 00:02:20,020 The crew heads out to connect with the delivery boat. 36 00:02:26,320 --> 00:02:30,160 My best case scenario here is we get that fixed, we get our engines back up 37 00:02:30,160 --> 00:02:33,440 full capacity, then we'll be doing a high -speed intercept to take down, 38 00:02:33,440 --> 00:02:34,800 get a disruption or an echo bug. 39 00:02:35,460 --> 00:02:37,540 That, tonight, we're going to get it right. 40 00:02:38,740 --> 00:02:42,360 We're going to meet the blue and white boat by the breaks. 41 00:02:42,700 --> 00:02:45,440 We're currently there. We do not see the blue and white boat. Over. 42 00:02:47,140 --> 00:02:49,780 The delivery boat is nowhere to be found. 43 00:02:51,700 --> 00:02:52,880 And with no reception, 44 00:02:54,410 --> 00:02:56,250 They can't get in touch with the rent. 45 00:02:56,490 --> 00:02:59,330 This is Red Knot, channel 64, over. 46 00:03:08,590 --> 00:03:15,490 This is the 47 00:03:15,490 --> 00:03:20,150 Darien Gap, a 10 ,000 square mile jungle spanning the borders of Panama and 48 00:03:20,150 --> 00:03:21,150 Colombia. 49 00:03:30,700 --> 00:03:35,120 These troops are part of the Cenefront, the Panamanian border police. 50 00:03:35,840 --> 00:03:40,060 They're based here in the village of Boca de Cupe, tasked with reclaiming the 51 00:03:40,060 --> 00:03:43,180 territory from a violent Colombian rebel group called FARC. 52 00:03:44,520 --> 00:03:48,820 FARC has been in a bloody conflict with the Colombian government since 1964. 53 00:03:50,480 --> 00:03:54,500 More recently, they've made this area a safe haven for drug trafficking. 54 00:03:54,900 --> 00:03:59,260 Colombian officials say BARC is responsible for 60 % of Colombia's drug 55 00:04:07,540 --> 00:04:08,540 Today, 56 00:04:15,240 --> 00:04:18,620 Centerfront is making the four -hour journey to Matugante. 57 00:04:19,000 --> 00:04:20,240 a remote border village. 58 00:04:28,800 --> 00:04:29,520 The 59 00:04:29,520 --> 00:04:37,400 villagers 60 00:04:37,400 --> 00:04:39,420 ask for safe passage with the troops. 61 00:04:40,580 --> 00:04:43,760 Traveling this far downriver is still fraught with danger. 62 00:04:54,290 --> 00:04:58,970 Francisco, the town's leader is still nervous about reprisals after the 63 00:04:58,970 --> 00:04:59,970 of FARC members. 64 00:05:15,850 --> 00:05:20,910 Most people living in the Darien belong to the Embera tribe, historically known 65 00:05:20,910 --> 00:05:24,810 as the Choco, and they have a long history in this region. 66 00:05:39,130 --> 00:05:45,910 Because no roads reach here, they remain isolated 67 00:05:45,910 --> 00:05:47,210 from the outside world. 68 00:05:47,590 --> 00:05:52,050 But when conflict in Colombia pushed fighters across the border, the outside 69 00:05:52,050 --> 00:05:53,310 world came knocking. 70 00:06:01,170 --> 00:06:04,210 The rent is dead in the water off the coast of Panama. 71 00:06:04,510 --> 00:06:06,370 Her main engine crippled. 72 00:06:06,650 --> 00:06:10,450 We're supposed to meet a blue and white boat out here about 30 minutes ago. 73 00:06:11,990 --> 00:06:13,950 The delivery boat is a no -show. 74 00:06:14,680 --> 00:06:18,500 Far from any U .S. base, the supply chain is pretty limited. 75 00:06:24,140 --> 00:06:29,900 But the crew finally catches a break when the supply ship arrives at the 76 00:06:31,120 --> 00:06:35,680 We're poor fleet, and if we can't get out to do the mission, then why are we 77 00:06:35,680 --> 00:06:39,860 here? So right now I'm putting a lot of pressure back on the folks that has a 78 00:06:39,860 --> 00:06:40,860 job to fix us. 79 00:07:19,869 --> 00:07:23,970 The rent's entire mission is jeopardized when her main engine fails. 80 00:07:27,310 --> 00:07:29,330 And it wasn't easy to get the parts affected. 81 00:07:30,490 --> 00:07:34,710 When they finally get their hands on a replacement part, the engineering team 82 00:07:34,710 --> 00:07:36,250 runs into another roadblock. 83 00:07:40,890 --> 00:07:41,890 No, 84 00:07:47,290 --> 00:07:49,390 they don't match up. Those numbers don't match up. 85 00:07:51,450 --> 00:07:53,270 Hey, get up 0 .0. 86 00:08:01,790 --> 00:08:07,830 We can make it work. 87 00:08:09,170 --> 00:08:13,050 All right. 88 00:08:15,990 --> 00:08:19,810 We need to get everything put together in a game plan. Make sure you look at it 89 00:08:19,810 --> 00:08:23,870 through, and then we'll go up and talk to him and lay the options out for him. 90 00:08:24,990 --> 00:08:26,390 He's going to have to make a decision on it. 91 00:08:26,800 --> 00:08:28,560 My biggest concern is obviously safety. 92 00:08:30,580 --> 00:08:33,640 With the pressure on, it's all about improvising. 93 00:08:34,140 --> 00:08:39,340 They have a possible solution, but that involves some safety risks, such as a 94 00:08:39,340 --> 00:08:42,400 short, a fire, or even system failure. 95 00:08:43,440 --> 00:08:45,760 Now, Landseer has to make a decision. 96 00:08:54,730 --> 00:08:58,810 After a long, four -hour journey, the center -front troops reached the last 97 00:08:58,810 --> 00:09:00,390 village before the Colombian border. 98 00:09:01,490 --> 00:09:06,010 Matugante may seem small and remote, but in the drug war, it's a vital 99 00:09:06,010 --> 00:09:07,010 battleground. 100 00:09:28,360 --> 00:09:32,380 Major Solis and his troops are actually here as an advanced security team. 101 00:09:32,800 --> 00:09:35,220 Their top commander will be arriving later today. 102 00:09:35,740 --> 00:09:37,200 It's an event for the villagers. 103 00:09:46,800 --> 00:09:51,080 Commander Abrego has been the director of CENAPRON, the Panamanian Border 104 00:09:51,080 --> 00:09:52,850 Patrol. since 2007. 105 00:10:02,490 --> 00:10:06,570 The two -hour helicopter trip would be a two -day journey by boat. 106 00:10:07,030 --> 00:10:10,610 By land, it would take weeks, if one arrived at all. 107 00:10:11,530 --> 00:10:15,490 But it's all part of Obrego's strategy to battle the exploitation of these 108 00:10:15,490 --> 00:10:17,310 people by Clark and the cartel. 109 00:10:21,390 --> 00:10:28,290 In 2009, with a change of strategy, we are watching the people, we pass to 110 00:10:28,290 --> 00:10:34,690 our mobile companies and to the reinforcement of our special forces, 111 00:10:34,690 --> 00:10:41,250 protecting the population as such, the environment of the region, patrolling 112 00:10:41,250 --> 00:10:43,530 rivers, which are the roads of the Darin. 113 00:10:56,560 --> 00:11:00,720 Here we have the leader of the community, the 114 00:11:00,720 --> 00:11:06,000 society 115 00:11:06,000 --> 00:11:11,680 of women, the educator and the international map. 116 00:11:51,899 --> 00:11:55,720 I'm living in this area since 1974. 117 00:11:57,710 --> 00:11:59,250 We lived with fear. 118 00:11:59,930 --> 00:12:05,510 Why? Because the people from there, who were told that the guerrillas were 119 00:12:05,510 --> 00:12:06,510 getting in. 120 00:12:06,690 --> 00:12:12,670 They said, well, sell us this coconut, sell us this pig. 121 00:12:12,990 --> 00:12:18,110 You couldn't say no, I'm not going to sell it. Because if you didn't sell it 122 00:12:18,110 --> 00:12:21,810 two or three times, you would already be a threat to us. 123 00:12:22,190 --> 00:12:23,490 We are Panamanians. 124 00:12:24,190 --> 00:12:28,650 Where are we? Where are we? We are in the Panamanian territory and we wanted 125 00:12:28,650 --> 00:12:31,470 live in peace. 126 00:12:32,190 --> 00:12:38,530 We will continue to do it, for the safety of you and your seed as such. 127 00:12:39,350 --> 00:12:42,650 And as we have said, cooperation is mutual. 128 00:12:42,970 --> 00:12:49,290 If you see something, you tell us and we immediately react as it has always 129 00:12:49,290 --> 00:12:51,110 been. In the last two years... 130 00:12:51,810 --> 00:12:56,930 Modesty aside, we can talk about approximately 90 camps of different 131 00:12:56,930 --> 00:12:59,450 conditions that we have found and we have destroyed. 132 00:13:00,210 --> 00:13:05,790 Likewise, the patrols are open, they go from town to town, along the roads, they 133 00:13:05,790 --> 00:13:11,550 go through the rivers, bringing physical and visual security to the person, 134 00:13:11,550 --> 00:13:16,090 precisely so that people live in a more peaceful environment. 135 00:13:19,550 --> 00:13:24,950 Abrego says Centafront has recovered 26 % of Panamanian territory from FARC and 136 00:13:24,950 --> 00:13:28,590 have captured over 300 people linked to the rebel group and other criminal 137 00:13:28,590 --> 00:13:29,590 organizations. 138 00:13:32,730 --> 00:13:39,590 The government's social outreach here provides services and support, 139 00:13:39,850 --> 00:13:43,050 but also earns allies throughout the dairy and against FARC. 140 00:13:44,460 --> 00:13:46,480 That is what fills us with satisfaction. 141 00:13:46,760 --> 00:13:53,640 The recognition that Panama is fighting against drug terrorism and that the 142 00:13:53,640 --> 00:13:58,040 National Border Service fulfills its task for the class. It was precisely 143 00:13:58,040 --> 00:13:59,120 created, right? 144 00:14:10,990 --> 00:14:14,010 So the plan is to take the cables that we received and go ahead and build a 145 00:14:14,010 --> 00:14:19,590 jumper cable, and then what we'll do is we'll splice it, put new ends on it, and 146 00:14:19,590 --> 00:14:23,430 then once we start the engine, go inside and remove it, put some electrical tape 147 00:14:23,430 --> 00:14:26,410 around it, and then we'll only use this cable as we need it to start the engine. 148 00:14:26,910 --> 00:14:30,990 The engineering team thinks they have a solution that could save the engine and 149 00:14:30,990 --> 00:14:31,990 the mission. 150 00:14:32,070 --> 00:14:33,650 But there are safety risks. 151 00:14:34,910 --> 00:14:36,470 Lantier will have to make the call. 152 00:14:37,190 --> 00:14:43,510 First, will it work? Second, will it be safe? If it'll work, it's not a 153 00:14:43,510 --> 00:14:44,510 permanent fix. 154 00:14:46,810 --> 00:14:50,690 So the question is making something that's going to be safe, that can extend 155 00:14:50,690 --> 00:14:54,670 inside the model, and in the worst case, you know, as if you had a field spray, 156 00:14:54,770 --> 00:14:58,150 right? See that or wait another couple of days trying to get a park. 157 00:15:05,660 --> 00:15:10,200 The pressure is on for the engineering crew on the rents. They've improvised a 158 00:15:10,200 --> 00:15:11,960 solution to restart the main engine. 159 00:15:12,620 --> 00:15:13,740 But will it work? 160 00:15:14,400 --> 00:15:16,500 It's a calculated risk. It is a risk. 161 00:15:16,720 --> 00:15:18,960 Most of the things that I do are a calculated risk. 162 00:15:19,380 --> 00:15:20,380 I got two leads. 163 00:15:20,600 --> 00:15:21,600 I got two pins. 164 00:15:22,960 --> 00:15:25,160 Lantier keeps up the pressure on his engineers. 165 00:15:26,020 --> 00:15:29,240 Fourth Fleet Command has intelligence on a drug shipment out of Columbia 166 00:15:29,240 --> 00:15:32,960 tonight. This fix is his only hope at an intercept. 167 00:15:34,229 --> 00:15:35,750 We've been delayed to 23. You 168 00:15:35,750 --> 00:15:46,510 should 169 00:15:46,510 --> 00:15:47,510 be able to let it go. 170 00:16:20,360 --> 00:16:24,380 All they can hope for is that this jerry -rigged cable doesn't backfire on them. 171 00:16:25,120 --> 00:16:26,640 Everybody set? You got the PPE on? 172 00:16:29,520 --> 00:16:31,540 I say again, we're not ready. 173 00:16:32,200 --> 00:16:34,020 All right, standby starting one alpha. 174 00:16:36,640 --> 00:16:38,640 Hold on, not yet, not yet. 175 00:16:42,340 --> 00:16:47,220 The Panamanian Border Police, CENAPRONT, are patrolling the remote Darien region 176 00:16:47,220 --> 00:16:48,220 of Panama. 177 00:16:48,590 --> 00:16:52,890 Commander Abrego heads out to a region recently won back from the FARC, a 178 00:16:52,890 --> 00:16:57,310 Colombian rebel group responsible for the drug trade here. This area, called 179 00:16:57,310 --> 00:17:00,730 Union, is now the most forward -based camp in Panama's history. 180 00:17:26,670 --> 00:17:31,010 La Union played an important role in this region's battle in the war on 181 00:17:31,290 --> 00:17:35,650 It's the first time Colombia and Panama have set up a base together to combat 182 00:17:35,650 --> 00:17:36,650 the FARC. 183 00:17:51,780 --> 00:17:55,380 It's a 15 -minute flight to the Colombian border from Mantiganto. 184 00:17:55,960 --> 00:17:59,340 By foot, it takes center front soldiers 10 days. 185 00:18:00,260 --> 00:18:04,680 Landing a helicopter here, let alone establishing a base, would have been 186 00:18:04,680 --> 00:18:08,640 impossible just a year ago as the area was overrun by FARC soldiers. 187 00:18:12,880 --> 00:18:16,760 The camp seems calm for now, but it's a tense situation. 188 00:18:17,640 --> 00:18:23,300 The FARC group, Front 57, has been attacking Colombian and Panamanian 189 00:18:23,300 --> 00:18:24,300 this region. 190 00:18:55,100 --> 00:19:00,800 In 2013, Cenefront and Colombian forces reported the capture of two coca fields 191 00:19:00,800 --> 00:19:02,460 and cocaine labs in the area. 192 00:19:03,180 --> 00:19:07,480 Since then, Cenefront says joint operations have kept FARC on the run. 193 00:19:26,080 --> 00:19:30,860 On the rent, the engineering team installed their improvised jumper to 194 00:19:30,860 --> 00:19:34,220 the engine, and they're about to find out if it works. 195 00:19:42,949 --> 00:19:43,949 Reset the breaker. 196 00:19:44,250 --> 00:19:45,910 Okay. Air is aligned. I'll reset the breaker. 197 00:19:46,210 --> 00:19:47,870 Okay. Go for it. Breaker reset. 198 00:19:49,690 --> 00:19:50,690 Auto start initiated. 199 00:19:50,770 --> 00:19:51,549 One alpha GT. 200 00:19:51,550 --> 00:19:52,550 Auto rotation. 201 00:20:15,210 --> 00:20:17,590 Starting right now. 4 ,500 right there. 202 00:20:19,210 --> 00:20:20,210 There we go. 203 00:20:22,650 --> 00:20:23,650 Well, 204 00:20:26,190 --> 00:20:29,090 we were able to get the engine started. So what we've done now is we're entering 205 00:20:29,090 --> 00:20:33,170 the module to disconnect the wire that we made because there's still a relay 206 00:20:33,170 --> 00:20:34,170 issue. 207 00:20:35,430 --> 00:20:37,030 Have them go ahead and enter and disconnect. 208 00:20:38,250 --> 00:20:39,250 Air secured. 209 00:20:42,890 --> 00:20:46,890 The hope now is that the engine keeps running when they disconnect the jumper. 210 00:20:54,990 --> 00:20:57,450 Mission accomplished. 211 00:21:15,420 --> 00:21:17,960 On the next episode of Drug Wars. 212 00:21:18,180 --> 00:21:21,560 The target is changing course, slowing down to about 30 knots. 213 00:21:21,980 --> 00:21:26,980 With valuable time lost to the engine failure, the rent has to somehow catch 214 00:21:26,980 --> 00:21:27,980 with their new target. 215 00:21:28,280 --> 00:21:30,440 A fishing boat suspected of running drugs. 216 00:21:30,740 --> 00:21:33,300 What we're doing right now is a long -range intercept. 217 00:21:33,520 --> 00:21:37,400 I'm going well in excess of 150 miles, which is going to take several hours to 218 00:21:37,400 --> 00:21:40,820 do, and the whole time I'm trying to calculate where he's going to be so I 219 00:21:40,820 --> 00:21:41,820 get an intercept. 18478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.