All language subtitles for Dont Mess With Grandma [2024]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloadet fra YTSMX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Officiel YIFIY film site:
YTSMX
3
00:00:26,765 --> 00:00:28,332
Har du taget din melatonin?
4
00:00:54,619 --> 00:00:55,620
Hej, mr. Fletcher.
5
00:00:56,360 --> 00:00:57,492
Det siger du ikke.
6
00:00:57,666 --> 00:00:59,450
Bare...
7
00:01:00,277 --> 00:01:01,626
Vil du gÄ?
8
00:01:01,800 --> 00:01:04,151
Bare kom ud.
Af den skide mÄde! RÞvhul!
9
00:01:05,456 --> 00:01:06,631
Jesus Kristus!
10
00:01:07,676 --> 00:01:09,852
Okay.
Bliv derovre. -
11
00:01:10,896 --> 00:01:13,203
Okay!
12
00:01:13,377 --> 00:01:16,337
Har din skinkebĂžf, grĂžnne bĂžnner,
13
00:01:16,946 --> 00:01:18,687
og jeg ved ikke hvad det er,
men den er gul.
14
00:01:19,209 --> 00:01:20,863
Og det er til dig.
15
00:01:21,864 --> 00:01:24,040
Okay. Har du brug for noget?
16
00:01:24,214 --> 00:01:26,564
- Mil...
- Okay. MĂŠlk. Fik dig.
17
00:01:26,738 --> 00:01:28,305
- Uh-huh.
- Ja.
18
00:01:28,914 --> 00:01:31,352
I har alle, Ăžh, fyldt op
pÄ benede strÄ?
19
00:01:32,048 --> 00:01:33,745
- Uh-huh.
- Okay.
20
00:01:33,919 --> 00:01:35,965
Du er manden. Jeg er straks tilbage.
Hold kĂŠft!
21
00:01:56,986 --> 00:01:59,075
JĂžsses...
22
00:01:59,249 --> 00:02:01,425
Hvem var det?
23
00:02:02,470 --> 00:02:04,080
Var du en person eller en computer?
24
00:02:08,345 --> 00:02:09,999
- Taler jeg under bippet?
25
00:02:10,173 --> 00:02:12,393
Ă
h! Fedt!
- Okay. Den her?
26
00:02:12,567 --> 00:02:15,091
Nej, nej? Okay.
Jeg har brug for mere tid.
27
00:02:15,265 --> 00:02:17,485
Hvis Jeg er formodes
at tale under bippet!
28
00:02:17,659 --> 00:02:20,618
Nej? Nej... Ruth...
er der nogen grund
29
00:02:20,792 --> 00:02:23,882
Hvorfor de her ikke kan...
Lige her, ligesom, med...
30
00:02:24,056 --> 00:02:25,188
Nej? Okay. All right...
31
00:02:25,362 --> 00:02:26,624
Du kan godt, Granna.
32
00:02:26,798 --> 00:02:28,104
Bare begynd at snakke.
33
00:02:28,278 --> 00:02:29,627
VĂŠrsgo, Ollie.
34
00:02:29,801 --> 00:02:31,847
RĂŠk ud efter den.
Kom nu, lidt hjĂŠlp.
35
00:02:32,456 --> 00:02:35,546
Hey! SÄdan.
SÄdan! Fint nok.
36
00:02:36,199 --> 00:02:37,940
Ollie, du er ikke bundet!
37
00:02:38,114 --> 00:02:40,160
- Ollie, kan du hjĂŠlpe mig?
- Rufus, jeg kommer!
38
00:02:40,334 --> 00:02:41,987
Jeg er straks tilbage. Hold ud.
39
00:02:43,989 --> 00:02:46,209
Det er rigtigt.
Vi har ikke mere hundemad!
40
00:02:46,383 --> 00:02:48,820
Du ved, hvad han spiser!
FÄ det pÄ vej over!
41
00:02:49,386 --> 00:02:51,606
Jeg er glad for, at
jeg nÄede til vejs ende.
42
00:03:03,922 --> 00:03:04,922
Ah.
43
00:03:15,891 --> 00:03:19,111
Hej, Trent. Dude!
44
00:03:19,634 --> 00:03:21,810
Jeg er vÄgen.
45
00:03:21,984 --> 00:03:22,984
Har du pakket ind?
46
00:03:23,899 --> 00:03:25,422
Har du pakket ind?
47
00:03:25,596 --> 00:03:28,033
Ja, selvfĂžlgelig.
48
00:03:28,208 --> 00:03:30,035
Jeg lukker ud, sÄ rejs dig op.
49
00:03:30,210 --> 00:03:32,777
Ă
h, ja. SelvfĂžlgelig.
50
00:03:33,517 --> 00:03:34,562
Ja.
51
00:03:36,477 --> 00:03:39,088
- Hvad?
- Jeg er pÄ ferie i morgen, ikke?
52
00:03:39,262 --> 00:03:40,805
Ingen vÄgne op tidligere
end jeg er nĂždt til.
53
00:03:40,829 --> 00:03:42,613
Og pebre vraget
din mave om morgenen.
54
00:03:42,787 --> 00:03:43,982
Ja, det...
og din bedstemors badevĂŠrelse.
55
00:03:44,006 --> 00:03:45,486
Lad vĂŠre.
56
00:03:45,660 --> 00:03:48,010
- Jeg skal pÄ toilettet.
- Noget vĂŠsentligt?
57
00:03:48,184 --> 00:03:50,795
- Nej, bare en utĂŠt vask.
- Ah. SĂ„ vil jeg vĂŠre sikker
58
00:03:50,969 --> 00:03:53,407
til at forlade vasken Ud af det.
59
00:03:53,581 --> 00:03:55,713
- Ja.
- Skal jeg nĂŠvne noget i aften?
60
00:03:55,887 --> 00:03:58,194
Nej, vi skal vĂŠre gode.
Bare sig til, nÄr du er tÊt pÄ.
61
00:03:58,368 --> 00:04:01,806
Det skal jeg nok. Jeg er spĂŠndt.
At se nogle trĂŠer og vand.
62
00:04:01,980 --> 00:04:03,940
Du ved, min granna
Jeg kan virkelig godt lide dig.
63
00:04:03,982 --> 00:04:05,854
Ăndrede ark
I gĂŠstevĂŠrelset og det hele.
64
00:04:06,028 --> 00:04:07,812
Hvordan har mormor det?
65
00:04:07,986 --> 00:04:10,380
Hun er familie.
66
00:04:11,076 --> 00:04:13,035
Du finder modet
til at kaste hende Shady Aches?
67
00:04:13,209 --> 00:04:16,560
- Acres, og, Ăžh, nej, ikke endnu.
- Hedder den stadig Shady?
68
00:04:16,734 --> 00:04:19,041
Aches er sikkert...
mere passende. - Ikke?
69
00:04:21,696 --> 00:04:24,133
Du ved, hvis hun kunne vĂŠre,
ligesom, 90 miles nĂŠrmere,
70
00:04:24,307 --> 00:04:27,223
sÄ jeg kunne se hende 90% mindre,
Det ville vĂŠre ideelt.
71
00:04:28,006 --> 00:04:30,879
Hvad er det, en to timers kĂžrsel?
SĂ„ det er ligesom...
72
00:04:31,053 --> 00:04:33,969
fem timers kĂžrsel om dagen,
plus varevogn.
73
00:04:34,143 --> 00:04:36,450
Jeg kan godt lide lydbĂžger.
74
00:04:36,624 --> 00:04:39,453
LÊngden vi vil gÄ for at undgÄ
At tale med sine kĂŠre. - Jep.
75
00:04:39,627 --> 00:04:42,427
FÄ hende herhen. sÄ du ikke behÞver
at lytte til lydbĂžger og den slags.
76
00:04:42,586 --> 00:04:45,110
Mm! Jeg kan fÄ tÞmmermÊnd igen.
77
00:04:45,285 --> 00:04:47,287
TÊnk pÄ alle de lange hots
du kunne spise.
78
00:04:47,461 --> 00:04:50,115
Ved du hvad?
79
00:04:50,290 --> 00:04:52,137
SelvfĂžlgelig.
SprĂŠng min grannas toilet i luften.
80
00:04:52,161 --> 00:04:54,381
Jeg vil tage dig op pÄ det,
men jeg kan skide i skoven.
81
00:04:54,555 --> 00:04:56,600
- Du er en bjĂžrn.
- Det er uudholdeligt.
82
00:04:56,774 --> 00:04:58,298
NĂ„, du bare
- Ă
h, det er...
83
00:04:58,472 --> 00:04:59,952
- mit kors at bĂŠre.
- At bĂŠre, ja, ja.
84
00:05:00,125 --> 00:05:02,780
Og hele tiden,
vi bliver nÞdt til at fÄ
85
00:05:02,954 --> 00:05:05,479
vores lejer lige
mens du er vidne til...
86
00:05:05,653 --> 00:05:08,438
en rigtig bjĂžrn,
Jeg er fĂŠrdig. Nej. Kom nu!
87
00:05:08,612 --> 00:05:10,440
Du gĂžr "Beary" godt,
J.T, "Beary" godt. - Mm,
88
00:05:10,614 --> 00:05:12,654
- mm-mm. BjĂžrn, bjĂžrn, bjĂžrn.
- BjĂžrn, bjĂžrn, bjĂžrn.
89
00:05:12,747 --> 00:05:14,488
Bear dig selv. -
90
00:05:17,882 --> 00:05:20,189
Forty-ni...
91
00:05:21,712 --> 00:05:22,757
50.
92
00:05:55,746 --> 00:05:57,531
Bog syv og finale
93
00:05:57,705 --> 00:05:59,837
af The Wizard Wars
heptalogy.
94
00:06:00,447 --> 00:06:02,536
"Kapitel 1. " MÄnen er fuld
95
00:06:02,710 --> 00:06:05,974
som tordenvejr
af brandbilen af troldmĂŠnd
96
00:06:06,148 --> 00:06:08,324
Forbered dig pÄ det uundgÄelige.
97
00:06:08,498 --> 00:06:12,328
Med lavasmedet jern
[i] kogende et hav af svĂŠrd,
98
00:06:12,502 --> 00:06:14,591
de portente skyer under solen
99
00:06:14,765 --> 00:06:16,854
"- kaste en skygge af krig ".
100
00:06:17,028 --> 00:06:21,206
23.
Terra-lastbil campingvogn,
101
00:06:21,381 --> 00:06:24,122
Chambers 'udholdenhed fundet
En usandsynlig alliance
102
00:06:24,296 --> 00:06:27,256
med Obsidian Hound
af Obsidian Ăžrkenen.
103
00:06:27,952 --> 00:06:30,912
Med traumer i fodspor
af hans liv,
104
00:06:31,086 --> 00:06:34,045
- og en revitali-" Kapitel 54
105
00:06:34,219 --> 00:06:36,657
"Chambers, Grand Iron Wizard,"
106
00:06:36,831 --> 00:06:39,050
[...]
107
00:06:39,224 --> 00:06:41,401
nippe hans evner af kamp
108
00:06:41,575 --> 00:06:44,273
for sÄ vidt angÄr
af hans usikre slĂŠgt.
109
00:06:44,447 --> 00:06:47,494
"Med en invaderende terrassevogn
campingvogn, Chamber-"
110
00:07:48,380 --> 00:07:50,861
Ha! For langsom,
- Din...
111
00:07:51,862 --> 00:07:53,255
om min mor. Hej, Granna.
112
00:07:53,429 --> 00:07:54,691
Tag den ovenpÄ.
113
00:07:55,518 --> 00:07:57,912
Ja.
JĂžsses. Begynd med "Hej".
114
00:07:58,086 --> 00:08:00,305
Hvorfor har du brug for et "Hej"?
115
00:08:00,480 --> 00:08:02,656
Hmm. Jeg kan se, du er fĂŠrdig med ham.
116
00:08:02,830 --> 00:08:05,223
Hun var mor.
117
00:08:05,397 --> 00:08:08,009
Fem unger. De fleste
han nogensinde har set.
118
00:08:08,183 --> 00:08:09,924
- Virkelig?
- Mmm-hmm. Min Francis,
119
00:08:10,098 --> 00:08:12,709
han vandrede 8 miles
i Sierra Nevada
120
00:08:12,883 --> 00:08:15,233
med hoved og skind
Han sidder fast pÄ ryggen.
121
00:08:15,407 --> 00:08:17,342
Jeg troede, det var ulovligt.
Til at jage en mor og hendes unger,
122
00:08:17,366 --> 00:08:19,455
- for ikke at nĂŠvne...
- Huh?
123
00:08:19,629 --> 00:08:21,892
Jeg siger:
Jeg troede, det var ulovligt.
124
00:08:22,066 --> 00:08:24,504
Du kunne ikke drĂŠbe...
- Det er det.
125
00:08:24,678 --> 00:08:28,290
- For fanden, unger. Undskyld.
- De mÞgunger Äd hendes hovedlÞse krop.
126
00:08:28,464 --> 00:08:32,250
- Intet.
- Hvad? Huh?
127
00:08:32,424 --> 00:08:33,730
Nej, nej, nej.
Hvad sagde du?
128
00:08:33,904 --> 00:08:35,316
Jeg sagde ikke rigtigt
noget, Granna...
129
00:08:35,340 --> 00:08:36,864
FÄ den ovenpÄ!
130
00:09:02,498 --> 00:09:03,847
Ikke fedt, farfar.
131
00:09:16,730 --> 00:09:19,341
Hey! Laver du mad?
132
00:09:22,562 --> 00:09:23,562
Granna!
133
00:09:24,868 --> 00:09:28,611
Hvorfor laver du mad?
Jeg har mad med.
134
00:09:28,785 --> 00:09:29,830
Er Rufus udenfor?
135
00:09:30,004 --> 00:09:32,441
- Ja.
- Bring ham ind.
136
00:09:33,268 --> 00:09:35,749
Han har det fint.
Der ude et stykke tid.
137
00:09:36,271 --> 00:09:39,579
Sludder. Bare hent ham.
138
00:09:39,753 --> 00:09:41,624
Granna, Rufus kan ikke lide mig.
139
00:09:43,017 --> 00:09:45,846
Og? Mange mennesker
Jeg kan ikke lide dig.
140
00:09:48,370 --> 00:09:51,416
- Hvad laver du?
- Kyllingesuppe.
141
00:09:53,331 --> 00:09:56,770
- Er der kylling?
- Mmmmm. Alle ud.
142
00:09:58,598 --> 00:10:02,297
SĂ„ er det bare...
Majs, ikke? - Hvad?
143
00:10:03,559 --> 00:10:07,737
Jeg siger: Hvis der ikke er nogen
kylling, er det sÄ ikke bare majs?
144
00:10:07,911 --> 00:10:10,392
VĂŠr ikke dum.
Jeg har ingen majs.
145
00:10:12,089 --> 00:10:13,264
Hent Rufus.
146
00:10:22,534 --> 00:10:25,233
Du bliver enten hurtigere
- eller jeg bliver langsom...
147
00:10:30,064 --> 00:10:31,195
Jeg kan ikke lide dig.
148
00:10:34,372 --> 00:10:35,460
Men du...
149
00:10:49,692 --> 00:10:52,956
- Hmm?
- Kan du se med dem?
150
00:10:55,567 --> 00:10:59,659
Bedstefars briller.
HjĂŠlper de dig med at se?
151
00:11:01,312 --> 00:11:03,184
- Jeg ser nok med dem.
- Er du sikker?
152
00:11:03,358 --> 00:11:06,230
- Carl siger, de gĂžr det.
- Hvem er Carl?
153
00:11:06,796 --> 00:11:08,668
Unge mand der fÄr mine varer.
154
00:11:09,146 --> 00:11:14,064
- Han ville vide det.
- Han er pÄ lÊgestudiet, fÄr en bona fide living '.
155
00:11:15,109 --> 00:11:18,112
- Jeg fÄr en bona fide...
- SĂ„ du vasken?
156
00:11:18,286 --> 00:11:20,830
Jeg er lige kommet, Granna!
Jeg har bare brug for et minut, okay?
157
00:11:20,854 --> 00:11:21,854
Fint.
158
00:11:22,725 --> 00:11:24,727
- Det er ovenpÄ.
- Det ved jeg.
159
00:11:26,207 --> 00:11:27,904
Vil det knĂŠ
lade dig komme derop?
160
00:11:28,470 --> 00:11:30,864
Granna, jeg er lige kommet.
Fra loftet. - Fint.
161
00:11:32,387 --> 00:11:34,171
Jeg kender knĂŠet.
Giver dig problemer.
162
00:11:34,345 --> 00:11:36,130
Det har det ikke.
Stoppede mig indtil videre.
163
00:11:36,304 --> 00:11:39,481
Det ved jeg ikke.
164
00:11:41,048 --> 00:11:42,876
Vent lidt.
165
00:11:43,050 --> 00:11:46,967
Giv mig den her.
Hvor er du?
166
00:11:47,141 --> 00:11:49,143
Her? Tja...
Her ser godt ud. -
167
00:11:49,317 --> 00:11:51,798
Okay.
168
00:11:53,800 --> 00:11:56,541
"I tiden mellem hjerteslag,
169
00:11:56,716 --> 00:11:59,849
Jeg gik fra at hade dette Ăžjeblik
til kĂždelig forventning.
170
00:12:01,416 --> 00:12:04,288
'Jeg tror, jeg gÄr.
Jeg lĂžj for Philip.
171
00:12:05,768 --> 00:12:07,944
'SelvfĂžlgelig ved jeg det.
Du er lige rundt om hjĂžrnet,
172
00:12:08,771 --> 00:12:10,686
men hvis du vil have et lift, '
Philip sagde.
173
00:12:10,860 --> 00:12:13,384
Som jeg fĂžlte hans dunkende fallus
174
00:12:13,558 --> 00:12:17,214
Pulsag... pulsate mod
min fugtende lÄr,
175
00:12:17,388 --> 00:12:19,279
det var dengang jeg vidste
Jeg ville kĂžre en tur.
176
00:12:19,303 --> 00:12:21,175
"Men ikke turen
Han sagde:"
177
00:12:21,349 --> 00:12:24,352
Jeg kigger pÄ vasken.
178
00:12:25,266 --> 00:12:26,833
Det er ovenpÄ!
179
00:12:27,007 --> 00:12:30,140
Stadig? Okay, ja. Godt. Okay.
180
00:12:30,314 --> 00:12:31,314
Mm.
181
00:12:35,189 --> 00:12:36,494
Sink, rom.
182
00:12:36,668 --> 00:12:38,148
Rum, vask.
183
00:12:49,856 --> 00:12:52,075
âȘ Min kĂŠre
184
00:12:52,641 --> 00:12:55,296
âȘ HĂžr her
185
00:12:55,470 --> 00:12:58,386
âȘ Jeg ved det ikke er rigtigt at se
186
00:12:58,560 --> 00:13:01,606
- âȘ Fyre mister job
og mennesker... -
187
00:13:01,781 --> 00:13:03,913
oh! Hej, rom, hvordan gÄr det?
188
00:13:05,393 --> 00:13:09,701
- Mm.
Og det bliver Det er svĂŠrt for mig at se
189
00:13:09,876 --> 00:13:15,925
Den gode, den dÄrlige, den grimme
Hold fokus.
190
00:13:18,449 --> 00:13:21,888
- âȘ Og jeg ved nogle gange
191
00:13:22,062 --> 00:13:25,021
- âȘ Verden kan vĂŠre sĂ„ hĂ„rd
- Ă
h.
192
00:13:25,195 --> 00:13:27,894
âȘ Og nĂ„ ned at finde âȘ
193
00:13:28,068 --> 00:13:30,810
âȘ Det gode i dit hjerte
194
00:13:30,984 --> 00:13:33,464
âȘ Og bringe lys til mĂžrke âȘ
195
00:13:33,638 --> 00:13:36,903
âȘ Alt du skal gĂžre er at se
196
00:13:37,077 --> 00:13:41,951
- âȘ Der kun kĂŠrlighed
vil hjĂŠlpe os med at overvinde... -
197
00:14:31,522 --> 00:14:32,522
Ugh.
198
00:15:00,856 --> 00:15:02,727
SĂžde Jesus...
199
00:15:22,269 --> 00:15:24,097
SÄdan gÞr vi! Jeg viste dig op!
200
00:15:24,619 --> 00:15:26,795
Oh!
Er det blodigt?
201
00:15:27,665 --> 00:15:29,972
Jeg tror, jeg fik ram pÄ ham.
Fik jeg ram pÄ ham?
202
00:15:30,581 --> 00:15:32,670
Er han dĂžd?
203
00:15:33,584 --> 00:15:35,238
Jeg sigtede ikke engang.
204
00:15:36,805 --> 00:15:37,806
Ă
h, mand!
205
00:15:38,328 --> 00:15:39,939
Pas pÄ!
206
00:15:47,294 --> 00:15:50,906
Ă
h gud! Wha...
Hvad sker der?
207
00:15:51,080 --> 00:15:54,301
Hey, rĂžvhul, du skal holde kĂŠft.
208
00:15:54,779 --> 00:15:57,217
- Hvad var det?
- Ingenting, Granna.
209
00:15:57,391 --> 00:15:59,393
Jeg skal til lĂŠgen!
210
00:15:59,567 --> 00:16:01,482
HĂžrte du det?
211
00:16:01,656 --> 00:16:04,659
Nej, nej.
Jeg hĂžrte ikke noget.
212
00:16:04,833 --> 00:16:07,488
HĂžrte du det med at lukke rĂžven?
213
00:16:09,490 --> 00:16:12,319
- Er det Rufus?
Nej, nej.
214
00:16:12,493 --> 00:16:14,712
- Det er bare...
- Hvorfor hvisker vi?
215
00:16:14,886 --> 00:16:16,932
Jeg var, jeg tog ud
skraldet og...
216
00:16:17,106 --> 00:16:19,935
og jeg tabte et stykke
af skrald pÄ gulvet.
217
00:16:20,109 --> 00:16:21,893
Jeg vil...
Jeg smider den ud.
218
00:16:22,068 --> 00:16:23,697
- SelvfĂžlgelig gjorde du det.
- Nej! Ă
h gud, nej!
219
00:16:23,721 --> 00:16:26,376
Kom nu, du er nĂŠsten ude...
220
00:16:37,474 --> 00:16:39,868
Jeg burde ikke vĂŠre fuld.
221
00:16:43,002 --> 00:16:45,830
Ă
h, Gud...
222
00:16:47,267 --> 00:16:50,139
Kom nu, Carl.
Kom sÄ. -
223
00:16:52,489 --> 00:16:55,275
Ted!
224
00:16:55,449 --> 00:16:56,711
Kom nu!
225
00:16:56,885 --> 00:16:59,583
Jeg trak skyggen ned...
226
00:17:00,584 --> 00:17:02,064
Oh.
227
00:17:03,370 --> 00:17:04,936
Pis.
228
00:17:05,111 --> 00:17:07,069
Undskyld, Ted.
229
00:17:07,243 --> 00:17:10,768
God idé.
PĂ„ maskerne, din lort!
230
00:17:11,247 --> 00:17:15,077
Vi var alle enige om masker.
231
00:17:15,251 --> 00:17:19,473
- Og vi var alle enige om temaet.
- Hvad med tre mennesker, der kan se?
232
00:17:20,213 --> 00:17:22,389
Ah! Hey,
StÄ stille, okay? -
233
00:17:22,563 --> 00:17:24,260
Jeg prĂžver at huske.
Flintdag. Kim?
234
00:17:24,434 --> 00:17:26,436
Kim, har vi nogle ispinde, tak?
235
00:17:27,176 --> 00:17:29,178
Tak. Tak.
236
00:17:29,352 --> 00:17:32,094
Ă
h, Gud! Bare rolig. Det er ikke
sÄ slemt som at vÊre billedlig...
237
00:17:32,268 --> 00:17:33,965
og bogstaveligt talt
Stak i ryggen!
238
00:17:34,140 --> 00:17:36,316
Ugh! Jeg sagde undskyld!
239
00:17:37,273 --> 00:17:40,146
Du siger undskyld for at spilde
sĂžd te, ikke for at dolke nogen!
240
00:17:40,320 --> 00:17:42,365
- Ă
h, Gud!
- Undskyld. VÊr venlig at stÄ stille.
241
00:17:42,539 --> 00:17:44,367
Ingen kommer mere til skade end dette.
242
00:17:44,541 --> 00:17:46,456
For hvis du gĂžr,
Jeg vil vĂŠre helt fortabt.
243
00:17:46,630 --> 00:17:48,190
Hvad fanden var det?
Jeg troede du sagde
244
00:17:48,241 --> 00:17:50,156
at det bare var lidt,
Gamle, ensomme dame.
245
00:17:50,852 --> 00:17:51,852
Det er det.
246
00:17:52,549 --> 00:17:55,117
Okay. SĂ„...
Hvem er hendes Terminator fyr?
247
00:17:55,900 --> 00:17:58,164
Det ved jeg ikke. MÄske
en nabo eller noget?
248
00:17:58,729 --> 00:18:00,949
- Hvad?
- MÄske en nabo eller noget.
249
00:18:01,123 --> 00:18:03,038
- Hvad?
- MÄske en nabo eller noget.
250
00:18:03,212 --> 00:18:05,606
Tag masken af.
SĂ„ jeg kan hĂžre dig!
251
00:18:05,780 --> 00:18:07,477
MÄske en nabo eller noget...
252
00:18:10,393 --> 00:18:12,526
Vi mÄ gÞre det her.
FĂžr Stan kommer! - Okay.
253
00:18:12,700 --> 00:18:14,005
- Nej!
- Det sker ikke.
254
00:18:14,180 --> 00:18:15,833
Nej, vi ringer.
Det hele er slukket.
255
00:18:16,399 --> 00:18:18,967
- Hvad? Hvorfor?
- Fordi planen inkorporerede
256
00:18:19,141 --> 00:18:23,189
- en lille gammel dame.
- En lille, gammel, ensom dame.
257
00:18:23,363 --> 00:18:27,062
- Ja, ikke en Terminator fyr.
- Det er bare en piney, der falder af mÄneskin, okay?
258
00:18:27,236 --> 00:18:30,021
- Vi klarer den!
- Virkelig? Fordi han ragdolled os.
259
00:18:30,196 --> 00:18:32,937
Ja, fordi han havde
overraskelsesmomentet, Kim!
260
00:18:33,112 --> 00:18:35,375
Plus 40 pund.
Overskydende muskelmasse.
261
00:18:35,549 --> 00:18:38,682
- Mmm-hmm. Og sikkert Satan.
- Hvad?
262
00:18:38,856 --> 00:18:40,256
- Kim.
- Det mÄ vÊre hans bil, ikke?
263
00:18:41,337 --> 00:18:43,470
Ă
h gud. Ted, giv mig din hÄnd.
264
00:18:43,644 --> 00:18:45,689
Kan du se ulvehovedet?
Og Ăjenkrukken,
265
00:18:45,863 --> 00:18:48,127
og jeg er ret sikker
Han havde et pentagram pÄ.
266
00:18:48,779 --> 00:18:50,607
- TĂŠnk over det.
- Du er ikke sikker pÄ noget.
267
00:18:50,781 --> 00:18:52,653
Du kunne ikke se noget
PĂ„ grund af maskerne.
268
00:18:52,827 --> 00:18:54,307
- Carl!
- Dybt i skoven sÄdan her?
269
00:18:54,481 --> 00:18:56,700
Det er her satanister
gÄ til have orgier
270
00:18:56,874 --> 00:18:58,659
med gedesnegle
og bade i foster blod.
271
00:19:02,010 --> 00:19:04,230
- Gedesnegle?
- Geder, der er mĂžg.
272
00:19:05,231 --> 00:19:08,321
Kan en ged vĂŠre en luder?
273
00:19:08,495 --> 00:19:10,932
N...
Hey, hey, hey, hey. - Ja, Ted!
274
00:19:11,106 --> 00:19:14,153
Kan vi alle bare slappe af med,
med bukkene et Ăžjeblik?
275
00:19:14,327 --> 00:19:16,590
Okay? Vi...
Vi mÄ vÊk herfra.
276
00:19:16,764 --> 00:19:18,564
For han er sikkert...
Jeg ringer til politiet.
277
00:19:18,679 --> 00:19:20,526
Han kan ikke ringe til politiet fordi
Jeg gjorde faktisk noget rigtigt.
278
00:19:20,550 --> 00:19:22,639
Og jeg skar telefonledningen over.
279
00:19:22,813 --> 00:19:25,381
Ah! Det er...
Det er godt, ja.
280
00:19:25,555 --> 00:19:27,601
Men...
det er sikkert at sige
281
00:19:27,775 --> 00:19:29,646
at din satanisk Terminator fyr
282
00:19:29,820 --> 00:19:31,822
ikke rejse tilbage fra 1984.
283
00:19:31,996 --> 00:19:33,476
Ă
h, det er ogsÄ sikkert at sige
284
00:19:33,650 --> 00:19:35,957
at det er hans For fanden, Carl!
285
00:19:37,045 --> 00:19:38,089
Men...
286
00:19:50,101 --> 00:19:52,843
Hvordan gÄr det?
Din pornografi, Granna?
287
00:19:54,889 --> 00:19:57,544
Ooh! Du lugter af sprut.
288
00:19:57,718 --> 00:20:00,982
Tja, lidt
hjĂŠlper mig med at... -
289
00:20:01,156 --> 00:20:03,724
og, du ved,
slÄ morderiske hjem angribere.
290
00:20:04,290 --> 00:20:06,205
- Hmm?
- Ingenting.
291
00:20:07,858 --> 00:20:10,992
Jeg hÄber, toilettet er klar til mit bad.
292
00:20:14,213 --> 00:20:16,040
Denne aften vil ikke ende godt.
293
00:20:30,794 --> 00:20:31,795
Okay.
294
00:20:33,580 --> 00:20:34,580
Ammunition.
295
00:20:36,017 --> 00:20:37,236
Puzzle stykker.
296
00:20:38,541 --> 00:20:41,892
Som... puslespil stykker...
297
00:20:42,763 --> 00:20:43,763
ammunition.
298
00:20:46,201 --> 00:20:47,333
SÄdan.
299
00:20:58,648 --> 00:20:59,867
Han dĂžr nok.
300
00:21:15,883 --> 00:21:17,537
Hej, Granna. Hvordan gÄr det?
301
00:21:19,321 --> 00:21:20,888
Jeg begynder at ladling.
302
00:21:21,062 --> 00:21:22,977
Okay. Det lugter godt!
303
00:21:24,848 --> 00:21:26,502
Jeg sagde... dufter godt.
304
00:21:27,808 --> 00:21:30,027
Okay. Jeg gÄr hen til min bil.
305
00:21:41,256 --> 00:21:43,650
Og det er ham.
306
00:21:52,093 --> 00:21:53,137
Ăh-huh.
307
00:21:59,927 --> 00:22:01,972
Pis.
308
00:22:03,496 --> 00:22:05,846
Pis.
309
00:22:09,719 --> 00:22:10,894
Hvad fanden?
310
00:22:12,766 --> 00:22:15,725
- Er det ikke utroligt?
- Det er et spyt i dit skide ansigt,
311
00:22:15,899 --> 00:22:18,075
- er hvad det er.
- Sprog, tak.
312
00:22:18,249 --> 00:22:20,687
Og det skulle have vĂŠret
the payment gig.
313
00:22:21,340 --> 00:22:24,299
Send aldrig lys-Êsler til at gÞre dÄrlige-ass job.
- Der er du igen.
314
00:22:25,431 --> 00:22:27,476
Ă
h, Jiminy Christmas!
315
00:22:33,526 --> 00:22:34,570
Okay.
316
00:22:39,967 --> 00:22:42,056
Du er ret stĂŠrk.
Det er vigtigt...
317
00:22:47,888 --> 00:22:49,585
Er du okay?
318
00:22:49,759 --> 00:22:51,674
- Du sigter pÄ mig med en pistol.
- Ja.
319
00:22:51,848 --> 00:22:53,589
Men du ved...
320
00:22:55,765 --> 00:22:56,765
Jeg mÄ gÄ.
321
00:23:02,032 --> 00:23:04,557
Ha! Det er tre for tre.
Din bogstavelige...
322
00:23:05,906 --> 00:23:10,084
- kĂŠlling.
- Du har ret, jeg er din kĂŠlling.
323
00:23:11,477 --> 00:23:13,043
Hvorfor gĂžr du ikke det?
Kom herover.
324
00:23:13,217 --> 00:23:16,395
Og wrap dine lĂŠber
omkring denne sĂžde retfĂŠrdighed?
325
00:23:16,569 --> 00:23:18,788
For jeg vil...
326
00:23:18,962 --> 00:23:20,747
Jeg...
Skal jeg...
327
00:23:20,921 --> 00:23:23,793
Nej, okay.
Hold nu op.
328
00:23:24,315 --> 00:23:26,405
Okay, nej. Okay.
Det er ikke... Du er...
329
00:23:29,625 --> 00:23:31,932
Ă
h, Gud...
Jeg kunne skyde dig!
330
00:23:32,106 --> 00:23:36,850
Hold nu op.
Jeg kan sĂŠtte et hul i dig!
331
00:23:37,894 --> 00:23:42,159
Giv slip.
Perlemor!
332
00:23:43,073 --> 00:23:45,206
Har nogen taget insektspray med?
333
00:23:48,165 --> 00:23:50,037
Okay, vi skal bare fokusere
334
00:23:50,211 --> 00:23:53,780
og bevare roen og...
335
00:23:55,085 --> 00:23:56,522
For helvede!
336
00:23:58,001 --> 00:23:59,089
Oh!
337
00:24:02,223 --> 00:24:03,746
Jeg har munde at mĂŠtte!
338
00:24:05,095 --> 00:24:07,489
Chowder N-O-W.
339
00:24:12,363 --> 00:24:13,483
Ved nogen det?
Hvad sker der?
340
00:24:15,018 --> 00:24:16,542
Stan, er du okay?
341
00:24:16,716 --> 00:24:19,153
Oh.
342
00:24:20,502 --> 00:24:22,112
Mand, jeg er sulten.
343
00:24:23,244 --> 00:24:24,244
Huh?
344
00:24:25,638 --> 00:24:26,638
Sulten.
345
00:24:27,553 --> 00:24:29,816
- Hold op med at mumle sÄ meget.
- Hmm.
346
00:24:31,078 --> 00:24:32,078
Det ser godt ud.
347
00:24:41,088 --> 00:24:43,699
Granna,
Har du overvejet at flytte?
348
00:24:45,396 --> 00:24:47,921
- Huh?
- Du ved, bor et andet sted.
349
00:24:48,443 --> 00:24:50,358
- Flytter?
- Ja, ja.
350
00:24:51,054 --> 00:24:53,056
Du ved, Et mere behageligt sted.
351
00:24:54,362 --> 00:24:57,757
- Jeg har det godt.
- Eller mÄske skulle jeg sige mere belejligt.
352
00:24:57,931 --> 00:24:59,976
Wha...
Hvad mener du?
353
00:25:00,499 --> 00:25:04,415
Tja... Det er bare...
du er bare sÄ langt vÊk fra kÞbmÊnd,
354
00:25:04,590 --> 00:25:07,331
lĂŠger, mobiltjenester
Restauranter...
355
00:25:08,637 --> 00:25:10,509
- politiet.
- Huh?
356
00:25:10,683 --> 00:25:14,382
Hvad hvis der er...
En nĂždsituation?
357
00:25:15,426 --> 00:25:17,907
- Som hvad?
- Hvad hvis du falder ned ad trappen?
358
00:25:18,081 --> 00:25:21,389
- Du ville hjĂŠlpe mig.
- Hvad hvis jeg ikke er her?
359
00:25:21,563 --> 00:25:24,305
Hvorfor skulle du ikke vĂŠre det?
Er du okay?
360
00:25:24,479 --> 00:25:26,350
Det er bare...
Det er bare...
361
00:25:27,003 --> 00:25:28,439
Det er meget at komme hertil.
362
00:25:29,136 --> 00:25:30,136
Oh.
363
00:25:31,094 --> 00:25:32,269
SĂ„...
364
00:25:33,053 --> 00:25:35,316
det er ubelejligt for dig.
Det er det, du mener.
365
00:25:35,490 --> 00:25:38,928
- Nej!
- Jeg er ubelejlig.
366
00:25:39,102 --> 00:25:42,453
- Granna!
- Ja. Jeg tager ikke herfra.
367
00:25:42,628 --> 00:25:45,021
Francis 'ting er her.
368
00:25:45,587 --> 00:25:47,981
Og jeg gÄr ikke sydpÄ.
Som din mor.
369
00:25:48,155 --> 00:25:49,852
- Min mor?
- Mmm-hmm.
370
00:25:50,026 --> 00:25:52,507
Mener du din datter?
371
00:25:53,856 --> 00:25:58,382
Hun efterlod os her.
At dĂž, for alt hvad hun ved.
372
00:25:59,775 --> 00:26:03,083
NÄr jeg dÞr,
det vil vĂŠre her i min seng.
373
00:26:03,257 --> 00:26:04,911
I vores seng, Francis.
374
00:26:05,868 --> 00:26:08,567
Hvad? Granna,
Det er ikke det, jeg mener. Det er ikke...
375
00:26:10,917 --> 00:26:13,572
- Okay.
- Hvorfor jammer du?
376
00:26:14,398 --> 00:26:15,922
Ingenting.
377
00:26:16,096 --> 00:26:17,924
Du ved,
men du fÄr mÄske dit Þnske opfyldt.
378
00:26:18,533 --> 00:26:20,970
Jeg kommer tilbage.
379
00:26:36,203 --> 00:26:37,508
Jeg er ikke en dÄrlig skytte.
380
00:26:38,988 --> 00:26:41,251
Uh, h... hvordan ikke dÄrligt?
381
00:26:42,513 --> 00:26:43,513
Jeg har et bÄnd.
382
00:26:44,864 --> 00:26:46,996
- Og?
- Det er et farvebÄnd.
383
00:26:47,170 --> 00:26:51,261
Det er ikke smart, men det betyder
Jeg er ikke en dÄrlig skytte.
384
00:26:53,176 --> 00:26:56,876
Okay. Fandens!
Det er...
385
00:26:58,225 --> 00:27:00,706
- det er ikke dÄrligt.
- Begge hĂŠnder.
386
00:27:01,881 --> 00:27:04,100
Det ville jeg gerne, men...
387
00:27:04,971 --> 00:27:06,973
- dolket tidligere!
- NĂ„ ja.
388
00:27:08,975 --> 00:27:11,586
HĂžr her, kammerat, vi kan,
Vi kan gĂžre det nemt for dig.
389
00:27:11,760 --> 00:27:14,720
Vi kan gĂžre det nemt.
Til alle, hvis du bare gÄr.
390
00:27:14,894 --> 00:27:16,373
Eller du kan gÄ.
Med din bedstemor.
391
00:27:16,547 --> 00:27:18,419
Eller du kan blive skudt.
Med din egen pistol.
392
00:27:18,593 --> 00:27:22,423
Det er faktisk Stans pistol,
men, Ăžh, okay, besked modtaget.
393
00:27:23,990 --> 00:27:26,557
Buddy, vi vil bare ransack
noget inde i huset meget hurtigt.
394
00:27:27,341 --> 00:27:29,822
- Hvad er der inde i huset?
- Du kan endda holde pÄ pistolen!
395
00:27:30,431 --> 00:27:32,191
Dig og din bedstemor.
Du kan sidde pÄ verandaen,
396
00:27:32,215 --> 00:27:34,019
og, og vi vil gÄ derind,
vi vil gĂžre vores forretning,
397
00:27:34,043 --> 00:27:35,828
Det tager hĂžjst 45 minutter.
398
00:27:36,002 --> 00:27:38,482
Huh? Og sÄ...
vi vil komme ud af dit hÄr.
399
00:27:38,657 --> 00:27:39,977
Vi rydder endda op.
Efter os selv.
400
00:27:40,006 --> 00:27:42,008
Okay. Kan jeg holde pÄ pistolen?
401
00:27:43,096 --> 00:27:46,447
SelvfĂžlgelig!
Du kan holde pÄ pistolen.
402
00:27:46,969 --> 00:27:49,493
Vi...
samles ude foran, hva?
403
00:27:49,668 --> 00:27:52,453
Og dig og din bedstemor
kan sĂŠtte dig op med nogle sĂžde te.
404
00:27:52,627 --> 00:27:55,345
Vi gÄr derind. vi vil gÞre vores
forretning, og vi vil komme ud af dit hÄr
405
00:27:55,369 --> 00:27:58,241
For det sidste at vi Ăžnsker
406
00:27:58,415 --> 00:28:00,896
er for alle andre at komme til skade.
407
00:28:01,767 --> 00:28:05,205
- Pis. Bare hjĂŠlp.
- Godt skudt, Jan!
408
00:28:12,429 --> 00:28:15,084
Hvordan gÄr det med farvebÄndet?
TrĂŠner du for dig nu?
409
00:28:20,611 --> 00:28:22,807
Jeg er i gang. Lidt ophidset
til at fÄ bedstemor! - FÄ t...
410
00:28:22,831 --> 00:28:25,660
Det er som en sidste chef.
ForstÄr du? -
411
00:28:28,619 --> 00:28:30,621
Stan!
412
00:28:31,971 --> 00:28:34,451
Stan? Som er en god hund.
Hvordan gÄr det? -
413
00:28:34,625 --> 00:28:37,367
Er du okay? God dreng!
414
00:28:37,541 --> 00:28:41,763
Hvem er en god dreng? Stan?
Hvem er den... Hvem er en god dreng?
415
00:28:41,937 --> 00:28:45,201
Ă
h, hvem er en god b...
Ja... Ja, du...
416
00:28:50,859 --> 00:28:54,036
Oh! Ă
h, Gud! Ă
h gud!
417
00:28:54,210 --> 00:28:57,561
Stan!
418
00:28:57,736 --> 00:29:00,651
Oh! Ă
h gud! Oh!
419
00:29:00,826 --> 00:29:03,567
Fuck! Stan! Stan!
420
00:29:07,093 --> 00:29:09,704
Rufus? Fald ned!
421
00:29:09,878 --> 00:29:12,707
Pis!
422
00:29:12,881 --> 00:29:15,492
Ă
h gud!
423
00:29:18,365 --> 00:29:20,019
Fuck! Stan!
424
00:29:22,282 --> 00:29:26,155
- Af vejen!
- FĂ„ din rĂžv...
425
00:29:38,167 --> 00:29:39,386
Rufus!
426
00:29:39,560 --> 00:29:41,692
Hold nu kĂŠft!
427
00:29:47,742 --> 00:29:49,831
Det var slemt.
428
00:29:51,920 --> 00:29:52,920
Hvad?
429
00:29:53,748 --> 00:29:56,316
- Ă
h, nej.
- Hvad sagde jeg?
430
00:29:56,795 --> 00:29:59,275
Rufus, hvad er der?
Med al larmen?
431
00:29:59,449 --> 00:30:01,147
Vi er bare growhousing
En lille smule.
432
00:30:01,321 --> 00:30:03,584
Oh! Okay, sÄ.
433
00:30:03,758 --> 00:30:07,370
- Han er sĂžd!
- SelvfĂžlgelig er han det. Jeg talte ikke om ham.
434
00:30:08,154 --> 00:30:10,547
Lad os give dig en godbid. Hmm?
435
00:30:10,721 --> 00:30:13,812
- Jeg er ikke sÄ sulten, Granna.
- Hvad med en kalkunhals?
436
00:30:13,986 --> 00:30:16,292
Kom nu.
437
00:30:16,466 --> 00:30:18,077
- Okay, skat.
- Huh.
438
00:30:22,037 --> 00:30:23,517
Gad vide, om jeg drĂŠbte ham.
439
00:30:25,432 --> 00:30:29,088
Hold da kĂŠft!
Hvad fanden skete der derinde?
440
00:30:29,262 --> 00:30:32,961
Tja, Ăžh, det ser ud til
Hunden derinde er blevet ret territorial...
441
00:30:33,135 --> 00:30:36,486
Han ved det.
Han var der! Det var en fyr!
442
00:30:36,660 --> 00:30:39,359
Og en gammel dame...
og en hund!
443
00:30:39,533 --> 00:30:41,927
Stan, du ville ikke ske.
Vil du have mine snÞrebÄnd?
444
00:30:46,148 --> 00:30:48,803
Skat, vĂŠr forsigtig! Det er min ryg!
445
00:30:52,067 --> 00:30:53,939
Det er pinligt.
446
00:30:54,461 --> 00:30:57,246
Okay, okay. Hvad sagde han om bÄnd?
447
00:30:57,420 --> 00:31:00,293
Det er...
SkĂŠnderi eller noget? Noget markshanship...
448
00:31:00,467 --> 00:31:04,688
MilitÊrspÞrgsmÄl
Markerings bÄnd, hvis du er eksemplarisk.
449
00:31:04,863 --> 00:31:07,145
- Tror du, han tjente?
- Han tjekkede kammeret, da han blev holdt.
450
00:31:07,169 --> 00:31:08,997
Af riflen og holder
Hans finger pÄ vagten.
451
00:31:09,171 --> 00:31:11,391
Hvorfor vidste vi ikke det?
Om det her?
452
00:31:11,565 --> 00:31:13,349
Ă
h,
det forklarer hans modstandskraft.
453
00:31:13,523 --> 00:31:16,222
Det er ikke modstandsdygtighed.
Det er held!
454
00:31:16,396 --> 00:31:19,486
Jeg havde ham i tovene.
FĂžr hundehjĂŠlpen!
455
00:31:19,660 --> 00:31:23,751
Okay, fint. Ja, men hans...
Held og lykke.
456
00:31:23,925 --> 00:31:25,840
Er kontinuerligt
at fÄ os alle sÄret.
457
00:31:26,014 --> 00:31:28,060
Og jeg lĂžber
farligt lavt pÄ gaze
458
00:31:28,234 --> 00:31:30,540
og jeg har kun en
baby aspirin pille venstre,
459
00:31:30,714 --> 00:31:32,629
og jeg brugte min sidste
Ispinde pÄ...
460
00:31:32,803 --> 00:31:34,631
MÄske er det tid til at ringe
i McDougals.
461
00:31:34,805 --> 00:31:37,721
Fuck det.
- Hvad er en McDougal?
462
00:31:37,896 --> 00:31:39,896
Familietype
der ville sige ja til dette job. - Nej!
463
00:31:39,941 --> 00:31:41,725
Og det vil du gĂžre.
Aldrig mĂžde dem,
464
00:31:41,900 --> 00:31:45,164
For jeg deler mig ikke
mere af dette job med nogen.
465
00:31:45,338 --> 00:31:47,557
Mandag, mÄ jeg sÊtte
20% ned pÄ...
466
00:31:47,731 --> 00:31:49,995
Fuck det her fem mÄder fra sÞndag.
467
00:31:50,169 --> 00:31:51,170
Seks mÄder!
468
00:31:52,693 --> 00:31:54,564
Seks mÄder fra sÞndag.
469
00:31:57,828 --> 00:32:00,396
Vi ringer ikke til nogen.
'Fordi der ikke er nogen
470
00:32:00,570 --> 00:32:02,485
i min familie
er bedre egnet til dette.
471
00:32:03,138 --> 00:32:04,792
Det er mig, du ringer til!
472
00:32:05,619 --> 00:32:08,839
Og hvis han ville skyde en fyr,
Han ville have skudt en fyr.
473
00:32:09,318 --> 00:32:11,383
Billy, du havde ikke
En hjernerystelse for otte minutter siden.
474
00:32:11,407 --> 00:32:13,647
Ja, og du havde alle dine tĂŠnder
For ni minutter siden...
475
00:32:13,801 --> 00:32:15,150
Fuck jer begge!
476
00:32:16,064 --> 00:32:18,240
Har du nogen anelse?
Hvad har han derinde?
477
00:32:18,414 --> 00:32:20,460
Nej, fordi din bonderĂžv
run-on sĂŠtninger
478
00:32:20,634 --> 00:32:22,046
er virkelig svÊrt at forstÄ,
Og nu har du ikke noget te...
479
00:32:22,070 --> 00:32:23,289
Pam og jeg sniger os ind
480
00:32:23,463 --> 00:32:25,334
gennem taget og snuppe mormor.
481
00:32:25,813 --> 00:32:29,121
NÄr han smider pistolen,
Jeg stikker den op i rÞven pÄ ham!
482
00:32:30,600 --> 00:32:34,256
- Med hans bÄnd.
- Bill, kom nu! SĂŠt farten ned!
483
00:32:34,430 --> 00:32:37,477
Vi har et es i ĂŠrmet.
Kim gemmer sig derinde.
484
00:32:37,651 --> 00:32:40,741
Ja, hun, Ăžh, faldt i
med os gennem...
485
00:32:40,915 --> 00:32:42,699
HjĂŠlp mig!
486
00:32:43,787 --> 00:32:44,787
Vindue.
487
00:32:46,486 --> 00:32:49,054
Hvad var det med dit es?
488
00:32:49,663 --> 00:32:52,163
- Ă
h! Jeg kan ikke...
- Jeg ved det! Det gÞr mere ondt, nÄr jeg gÄr.
489
00:32:52,187 --> 00:32:53,347
- Ja, ja.
- Det siger jeg dig.
490
00:33:01,980 --> 00:33:03,590
Hvis de ty til en bue og pil...
491
00:33:05,244 --> 00:33:07,333
Jeg er ret sikker
at vi har deres eneste pistol.
492
00:33:09,248 --> 00:33:12,729
Plus, du ved, vi gjorde
nogle alvorlige skader pÄ deres "toughs",
493
00:33:12,903 --> 00:33:15,471
IsĂŠr ham der.
494
00:33:15,645 --> 00:33:17,125
Men hvad fanden gĂžr vi nu?
495
00:33:18,039 --> 00:33:20,868
Skal vi begynde at drĂŠbe dem?
Jeg vil ikke.
496
00:33:21,042 --> 00:33:24,219
Jeg mener, de er
lidt ynkelig og.. Jeg har drukket.
497
00:33:24,915 --> 00:33:27,875
Plus, jeg havde Ăžjenkontakt
med den ene goon,
498
00:33:28,049 --> 00:33:29,877
og det var
Lidt rart, ikke? -
499
00:33:30,051 --> 00:33:32,923
Men du ved...
500
00:33:35,143 --> 00:33:38,842
det er ikke fordi de ikke er
Jeg prĂžver ikke at drĂŠbe os og Granna.
501
00:33:40,235 --> 00:33:42,977
Og jeg er ret sikker pÄ, at en fyr
var ved at lave en homofobisk slur
502
00:33:43,151 --> 00:33:45,501
fĂžr jeg sparkede Rufus?
503
00:33:48,113 --> 00:33:50,115
Rufus! Rufus!
504
00:33:50,289 --> 00:33:52,900
Rufus! Rufus!
505
00:33:54,336 --> 00:33:56,947
Rufus, hvad laver du?
I badekÄbe... Pis!
506
00:33:57,122 --> 00:34:00,212
Pis! Pis! Pis.
507
00:34:03,737 --> 00:34:06,609
Nej!
Nej, udenfor! Udenfor, mand. -
508
00:34:06,783 --> 00:34:10,222
GĂ„ udenfor!
Udenfor er stedet at dĂž.
509
00:34:10,396 --> 00:34:12,963
GĂ„ ud og dĂž!
Okay, du kan dĂž udenfor.
510
00:34:13,138 --> 00:34:16,010
VĂŠrsgo. VĂŠrsgo.
Kom nu, kom nu.
511
00:34:16,184 --> 00:34:18,273
Nej! Nej, nej!
Ikke herinde! Ikke herinde!
512
00:34:18,447 --> 00:34:20,580
For fanden da!
Ă
h nej!
513
00:34:20,754 --> 00:34:22,973
Pis!
Det er ulĂŠkkert!
514
00:34:23,148 --> 00:34:25,846
Fuck! Oh! Ă
h, Gud,
Det er sÄ sygt.
515
00:34:26,020 --> 00:34:27,630
Det er for langt ude.
516
00:34:27,804 --> 00:34:30,851
Alt er i orden.
Det er okay...
517
00:34:31,025 --> 00:34:33,462
Ja, Ăžh...
518
00:34:37,466 --> 00:34:39,425
Rid tigeren, Äh
519
00:34:39,599 --> 00:34:42,428
âȘ Du kan se hans striber
Men du ved, han er ren
520
00:34:42,602 --> 00:34:45,518
âȘ Ă
h, kan du ikke se
Hvad jeg mener? âȘ
521
00:34:46,040 --> 00:34:47,955
Jeg mÄ vÊk
522
00:34:48,129 --> 00:34:53,047
âȘ Holy dykker... âȘ
523
00:34:53,221 --> 00:34:54,744
âȘ Ja
524
00:34:54,918 --> 00:34:56,311
Han er vist vĂŠk.
525
00:34:56,790 --> 00:34:58,748
Men du virker glad med dig selv.
526
00:34:58,922 --> 00:35:01,969
Han prĂžvede at drĂŠbe os.
527
00:35:02,143 --> 00:35:06,452
Det er ikke rigtigt mord,
Men det...
528
00:35:06,626 --> 00:35:08,149
Pis. Han begynder igen.
529
00:35:08,323 --> 00:35:10,020
Uh, uh -
530
00:35:10,195 --> 00:35:12,545
âȘ Som skinnende diamanter âȘ
531
00:35:12,719 --> 00:35:15,200
âȘ Som Ăžjne af en kat
I sort og blÄ
532
00:35:15,374 --> 00:35:18,986
Der kommer noget efter dig
533
00:35:19,465 --> 00:35:22,642
Pas pÄ! Ride the...
til morgen -
534
00:35:22,816 --> 00:35:24,470
âȘ Og synge til...
Noget i... âȘ
535
00:35:30,911 --> 00:35:33,087
Mmm-hmm!
536
00:35:43,053 --> 00:35:44,053
Hey!
537
00:35:46,579 --> 00:35:47,797
Er du deroppe?
538
00:36:13,867 --> 00:36:16,739
Hvad laver du?
Tager du et bad?
539
00:36:16,913 --> 00:36:18,872
Nej, nej, Granna...
540
00:36:19,742 --> 00:36:21,179
KĂžrer du en for mig?
541
00:36:21,353 --> 00:36:23,137
Ja, det er jeg.
542
00:36:23,311 --> 00:36:24,723
Jeg vidste, du ville.
At tage et bad,
543
00:36:24,747 --> 00:36:26,619
sÄ jeg tÊnkte
Jeg ville fÄ dig i gang.
544
00:36:26,793 --> 00:36:29,578
- Ă
h! Godt sÄ.
- Mmm-hmm.
545
00:36:29,752 --> 00:36:30,797
Okay.
546
00:36:31,276 --> 00:36:32,799
Hvorfor har du hans kappe pÄ?
547
00:36:34,931 --> 00:36:39,022
Det er nÊsten sengetid. sÄ jeg tÊnkte
jeg ville slappe af i en kÄbe og bukser.
548
00:36:39,632 --> 00:36:40,632
Ăh-huh.
549
00:36:40,937 --> 00:36:42,069
Det er bare behageligt.
550
00:36:43,201 --> 00:36:45,681
Hvorfor er vandet rĂždt?
551
00:36:45,855 --> 00:36:48,336
Det er bare mÄden
Af sĂŠben, Granna, det...
552
00:36:48,510 --> 00:36:52,122
Det er ligesom...
Oh, yeah, um,
553
00:36:52,297 --> 00:36:55,691
hindbĂŠr-bjergbĂŠr
RĂžd, rĂžd som et bĂŠr.
554
00:36:55,865 --> 00:36:58,738
Talte du om det?
Det der hindbĂŠr?
555
00:36:58,912 --> 00:37:00,000
- Glem det.
- Ja.
556
00:37:00,174 --> 00:37:02,132
Er du fĂŠrdig med vasken?
557
00:37:02,785 --> 00:37:06,833
Nej, Granna.
Men jeg gĂžr det fĂŠrdigt i morgen tidlig.
558
00:37:07,007 --> 00:37:10,053
Det er bare blevet lidt
Det er svĂŠrere, end jeg troede.
559
00:37:10,228 --> 00:37:12,534
Fint, formoder jeg.
560
00:37:12,708 --> 00:37:15,798
Ja, du ved...
Du ved, Granna, Jeg tĂŠnkte...
561
00:37:15,972 --> 00:37:18,845
MÄske at vi, Vi kan spille...
562
00:37:19,019 --> 00:37:21,674
nogle rommy senere, efter
dit blodbad... bad... bad.
563
00:37:21,848 --> 00:37:23,893
- Badekar. Mmm-hmm.
- Rummy?
564
00:37:24,764 --> 00:37:28,115
Nu har vi ikke spillet
Det har vÊret et rygte i Ärevis.
565
00:37:28,289 --> 00:37:31,640
Ja, sÄ...
Hvorfor ikke starte den igen?
566
00:37:32,815 --> 00:37:38,647
Lidt ligesom de gamle dage.
- Jeg skal se, hvordan jeg har det.
567
00:37:38,821 --> 00:37:42,869
Okay. Uh, Granna,
MĂ„ jeg efterlade Rufus her hos dig?
568
00:37:43,043 --> 00:37:44,827
I et stykke tid?
569
00:37:45,001 --> 00:37:46,655
- Det er fint.
- Okay.
570
00:37:48,222 --> 00:37:51,007
Hey, hvis nogen
andre end mig kommer her,
571
00:37:51,181 --> 00:37:53,401
du fucking decimere dem
med ekstreme fordomme.
572
00:37:53,575 --> 00:37:55,185
ForstÄet?
573
00:37:55,360 --> 00:37:56,448
Lige for helvede.
574
00:37:57,013 --> 00:37:59,320
Granna, nyd dit "blash".
575
00:38:01,409 --> 00:38:04,107
Granna bader bogstaveligt talt
i mine fjenders blod.
576
00:38:16,032 --> 00:38:17,077
Stop!
577
00:38:23,518 --> 00:38:25,390
Ă
h, det er dig.
578
00:38:30,656 --> 00:38:31,656
Jesus.
579
00:38:35,487 --> 00:38:37,184
Hvad? Hvad var det?
580
00:38:41,362 --> 00:38:45,061
- Du har haft det vĂŠrre.
- Ja, det er ikke lokaliseret til min rĂžv.
581
00:38:45,235 --> 00:38:47,020
Hvordan er din ryg?
582
00:38:47,194 --> 00:38:49,065
Det er fint, overraskende.
583
00:38:49,849 --> 00:38:51,285
Okay.
McDougals er pÄ standby.
584
00:38:51,459 --> 00:38:53,113
Men deres prispunkt
Det er latterligt.
585
00:38:53,287 --> 00:38:57,204
Oh! Hvor meget gĂžr
frysetĂžrret overlevelsesost
586
00:38:57,378 --> 00:38:59,298
- Omkostninger?
- Pam og Bill prĂžver noget fĂžrst.
587
00:38:59,424 --> 00:39:01,600
Vi venter.
Og se, hvordan det gÄr.
588
00:39:01,774 --> 00:39:04,211
Jeg har aldrig set noget.
Har Bill udrettet noget?
589
00:39:04,385 --> 00:39:05,952
Nej, han er kĂžn
Skide inkompetent.
590
00:39:08,824 --> 00:39:09,869
Pam, men...
591
00:39:11,305 --> 00:39:14,177
Stop det. Stop! Stop!
592
00:39:25,058 --> 00:39:26,799
Ubesejrede amatĂžr kickboxer.
593
00:39:26,973 --> 00:39:28,409
Lige op morder.
594
00:39:28,583 --> 00:39:30,542
Men det er pÄ jorden
hvor de er farlige.
595
00:39:30,716 --> 00:39:32,500
Anden grad Jiujitsu sort bĂŠlte?
596
00:39:33,109 --> 00:39:34,109
Noget i den stil.
597
00:39:34,197 --> 00:39:35,197
Pis!
598
00:39:47,210 --> 00:39:49,169
GÄture legemliggÞrelse af overkill.
599
00:39:49,343 --> 00:39:51,519
Og alle de ture i udlandet.
600
00:39:51,693 --> 00:39:53,613
Fuck, mand. Hvem ved
hvad du ville hente derovre.
601
00:40:12,497 --> 00:40:14,170
Mange mennesker indser ikke hvor meget blod
602
00:40:14,194 --> 00:40:16,065
er i rĂžven.
603
00:40:16,239 --> 00:40:18,851
Ă
h, sĂžde mor,
Stoffer og fart. - Mm.
604
00:40:38,958 --> 00:40:42,135
Fuck det.
605
00:40:47,314 --> 00:40:49,925
Se? Du gĂžr ingenting.
606
00:40:58,064 --> 00:41:00,327
Hej. Det var her, vi mĂždtes.
607
00:41:01,241 --> 00:41:02,503
Rend mig.
608
00:41:07,377 --> 00:41:08,640
Semper fi?
609
00:41:09,510 --> 00:41:13,514
Sua sponte.
Ranger Batt.
610
00:41:14,515 --> 00:41:16,822
En tur til Irak.
To Afghanistan.
611
00:41:16,996 --> 00:41:18,084
Huh. SÄdan.
612
00:41:18,258 --> 00:41:19,955
Dig?
613
00:41:20,652 --> 00:41:23,393
- En tur til Kosovo. Ja.
- Det siger du ikke.
614
00:41:26,745 --> 00:41:29,095
- Ooh!
- Du ser godt ud.
615
00:41:30,226 --> 00:41:32,011
Tak.
616
00:41:32,185 --> 00:41:34,709
Du skulle se mig.
Sans hjem invasion.
617
00:41:36,406 --> 00:41:37,582
Av.
618
00:41:38,844 --> 00:41:42,761
Ugh! Ja. Det samme her.
619
00:41:43,239 --> 00:41:45,111
Vi ses.
620
00:41:47,548 --> 00:41:50,159
Det ved jeg ikke. Jeg tror, jeg hĂžrte det.
Noget...
621
00:41:50,333 --> 00:41:51,683
Hvad sker der?
622
00:41:51,857 --> 00:41:53,467
Smid ham.
623
00:41:53,641 --> 00:41:56,296
Okay. Trods dit dÄrlige mÄl,
624
00:41:56,470 --> 00:41:58,211
Jeg foretrĂŠkker mine chancer.
Med denne fyr.
625
00:41:59,125 --> 00:42:00,213
Hej.
626
00:42:00,387 --> 00:42:02,171
Ăh, gĂžr...
Har han en kniv?
627
00:42:02,345 --> 00:42:04,173
Jeg fĂžler noget.
Lidt knivskarp.
628
00:42:04,696 --> 00:42:07,481
- Han har en kniv.
- Det er et stykke trĂŠ fra da jeg blev forsvaret.
629
00:42:07,655 --> 00:42:09,439
Du skal gennem et vindue
til forsvar.
630
00:42:09,614 --> 00:42:11,093
Du kan ikke forsvares
fra en balkon?
631
00:42:11,267 --> 00:42:13,661
- Det mÄ vÊre et vindue.
- ForstĂŠrket?
632
00:42:13,835 --> 00:42:15,837
- Pam, er du okay?
- PÄ en mÄde.
633
00:42:16,011 --> 00:42:18,187
- NÄ, sÄ du hedder Pam?
- Ikke nu.
634
00:42:18,361 --> 00:42:20,015
Lad ham gÄ, sÄ vi kan
LĂžb ud i skoven.
635
00:42:20,189 --> 00:42:22,148
Hvad? Nej, det er ticksĂŠson!
636
00:42:22,322 --> 00:42:26,108
Jan, kan...
Kan du ikke bare sĂŠnke slĂžjfen? Det er...
637
00:42:26,282 --> 00:42:28,633
det er ikke fordi jeg ikke gĂžr
Stol pÄ dig. - Du ligner...
638
00:42:28,807 --> 00:42:30,527
- du kĂŠmper.
- Han har en kniv mod din hals.
639
00:42:30,635 --> 00:42:31,873
Hvad? Jeg troede
det var et stykke trĂŠ
640
00:42:31,897 --> 00:42:32,937
fra da han blev forsvaret.
641
00:42:33,072 --> 00:42:34,290
Du ved, Pam,
642
00:42:34,464 --> 00:42:35,920
Han sagde "forsvaret",
og jeg ville tĂŠnke
643
00:42:35,944 --> 00:42:37,008
- det ville lyde som...
- Hvad fanden?
644
00:42:37,032 --> 00:42:38,251
Sker det?
645
00:42:38,425 --> 00:42:40,949
Gud! Min arm. Betyder det noget?
646
00:42:41,123 --> 00:42:42,710
Han prĂžver at skĂŠre.
Din forpulede hals Äben.
647
00:42:42,734 --> 00:42:45,737
I modsĂŠtning til jer.
648
00:42:45,911 --> 00:42:47,791
Jeg prĂžver faktisk ikke.
Til at sÄre enhver... -
649
00:42:51,090 --> 00:42:54,180
krop.
650
00:42:55,485 --> 00:42:59,098
Gutter, hvorfor... er alle
Er du pludselig stille?
651
00:42:59,272 --> 00:43:01,100
Okay, alle sammen.
Ellers slÄr jeg ham ihjel.
652
00:43:01,274 --> 00:43:02,710
Ă
h gud! HjĂŠlp mig, Gud!
653
00:43:02,884 --> 00:43:04,582
HjĂŠlp mig, Gud!
654
00:43:12,328 --> 00:43:13,328
Meh.
655
00:43:14,287 --> 00:43:15,287
Ja.
656
00:43:15,984 --> 00:43:17,420
Hvor meget var backup igen?
657
00:43:20,380 --> 00:43:21,642
Fucking fyr.
658
00:43:21,816 --> 00:43:23,252
Okay, dig.
659
00:43:24,340 --> 00:43:26,212
GĂžr mig ikke fortrĂŠd.
660
00:43:26,386 --> 00:43:29,389
Jeg vil se dit hoved af
og kaste det udenfor til dine venner
661
00:43:29,563 --> 00:43:32,522
hvis du ikke starter
FortÊl mig, hvad der foregÄr.
662
00:43:32,697 --> 00:43:34,960
Granna, kom ikke ind...
663
00:43:36,526 --> 00:43:37,526
Hvem er det?
664
00:43:37,615 --> 00:43:40,095
Granna, det er...
665
00:43:41,009 --> 00:43:45,492
- Carl!
- Hej, mrs. Terwilliger.
666
00:43:45,666 --> 00:43:47,842
NĂ„, vi...
Hvad laver du her?
667
00:43:48,016 --> 00:43:49,416
Har jeg glemt en ordre?
Eller noget?
668
00:43:49,539 --> 00:43:50,845
Nej, nej.
669
00:43:51,019 --> 00:43:54,980
Jeg var bare...
i nabolaget
670
00:43:55,589 --> 00:44:00,202
og jeg ville bare
for at se til dig.
671
00:44:00,376 --> 00:44:03,162
Det er meget sĂždt af dig!
672
00:44:03,336 --> 00:44:05,033
Men jeg har det fint.
673
00:44:05,207 --> 00:44:08,428
Jasper, det er Carl.
At jeg fortalte dig om.
674
00:44:08,602 --> 00:44:11,910
Og Carl,
Det er mit barnebarn, Jasper.
675
00:44:13,433 --> 00:44:14,434
Jasper.
676
00:44:16,479 --> 00:44:20,309
Grocery-fÄ, medicin skole,
"bona fide levende" Carl.
677
00:44:23,008 --> 00:44:26,315
Tja...
Jeg mÄ hellere komme af sted.
678
00:44:26,489 --> 00:44:30,624
Sludder. Nu har vi lige lavet
nogle chowder, hvis du Ăžnsker,
679
00:44:30,798 --> 00:44:33,975
og Jasper og jeg
ville spille rommy. Slut dig til os.
680
00:44:34,454 --> 00:44:36,369
Jeg vil ikke trÊnge mig pÄ.
681
00:44:36,543 --> 00:44:38,676
Og plus, jeg har planer...
682
00:44:40,852 --> 00:44:43,028
Sludder. Der er chowder.
683
00:44:49,556 --> 00:44:52,472
Okay, ja. Det lyder dejligt.
684
00:44:53,429 --> 00:44:54,604
Jeg varmer en skÄl op.
685
00:44:55,562 --> 00:44:57,651
Tak.
686
00:45:03,875 --> 00:45:07,792
Oh! Pis!
687
00:45:08,575 --> 00:45:11,143
Du... er sÄ meget,
688
00:45:11,796 --> 00:45:14,102
Meget stĂŠrk, sir.
689
00:45:16,583 --> 00:45:19,717
Det er en pakke.
690
00:45:19,891 --> 00:45:21,501
Jeg sÄ, hvad du gjorde der. Jeg sÄ...
691
00:45:21,675 --> 00:45:23,155
Skal vi have nok til yppersteprĂŠsten?
692
00:45:23,329 --> 00:45:25,113
Og hans gamle dame?
693
00:45:25,287 --> 00:45:26,985
- Stan?
- Mm.
694
00:45:27,159 --> 00:45:29,944
- Ah, godt...
- FÄr vi nok?
695
00:45:30,118 --> 00:45:33,252
Undskyld.
Jeg er lidt svimmel.
696
00:45:33,905 --> 00:45:35,733
Og er der noget andet?
Som vi burde gĂžre? -
697
00:45:35,907 --> 00:45:38,823
- Dette er min fĂžrste krop bortskaffelse.
- Hvis jeg...
698
00:45:38,997 --> 00:45:41,521
Det ved jeg ikke.
Jeg kan...
699
00:45:41,695 --> 00:45:43,958
Skat...
Har vi noget bobleplast?
700
00:45:44,132 --> 00:45:46,874
Hvis hans familie...
vil ikke have ham til at befrugte majs,
701
00:45:47,048 --> 00:45:49,572
han kan vĂŠre den gooey center
af en skrotmetalterning.
702
00:45:49,747 --> 00:45:51,463
Jeg mener, virkelig,
Det ville Bill have Ăžnsket. -
703
00:45:51,487 --> 00:45:52,619
Min ven!
704
00:45:55,535 --> 00:45:58,103
- Okay.
- De er pÄ vej.
705
00:45:58,712 --> 00:46:01,367
Ă
h, Gud! Snittet er ikke engang
Det er nok.
706
00:46:01,541 --> 00:46:04,283
Hvilket valg har vi?
Jeg mener, vi er pÄ et tidspunkt her
707
00:46:04,457 --> 00:46:07,199
hvor vi skal starte
At prioritere vores...
708
00:46:07,373 --> 00:46:09,592
gnavede rĂžv,
709
00:46:09,767 --> 00:46:11,614
SĂ„ hvis vi skal gĂžre et andet job,
vi gĂžr et andet job. -
710
00:46:11,638 --> 00:46:12,944
Det er nÊsten forÄr!
711
00:46:13,727 --> 00:46:15,511
- Undskyld, Bug.
- Ă
h!
712
00:46:15,685 --> 00:46:17,818
MÄske skal du vente.
Et Är mere, eller...
713
00:46:17,992 --> 00:46:20,865
Nej, jeg vil ikke...
Nej, lad vĂŠre med at sige det!
714
00:46:21,039 --> 00:46:23,128
Jeg kan ikke vente.
Vi har ikke engang en mÄned!
715
00:46:23,302 --> 00:46:26,174
Ja, jeg...
Det var min indre stemme. -
716
00:46:26,348 --> 00:46:28,568
Glad for medarbejderne
Det hĂžrte jeg ikke.
717
00:46:30,048 --> 00:46:32,050
Ja, jeg mener, i, i sagen
udbetaling fordeling,
718
00:46:32,224 --> 00:46:34,487
i det mindste
I det mindste er Bill dĂžd. -
719
00:46:34,661 --> 00:46:37,229
- God pointe.
- Pis. Carl!
720
00:46:37,707 --> 00:46:38,839
Jeg vil ikke engang tÊnke pÄ
721
00:46:39,013 --> 00:46:40,275
hvad de laver til ham derinde.
722
00:46:40,449 --> 00:46:41,711
Ja, men...
vi mÄ fÄ ham tilbage
723
00:46:41,886 --> 00:46:43,326
i et stykke
Ellers slÄr mor os ihjel.
724
00:46:56,030 --> 00:46:58,337
Tak for suppen.
Mrs. Terwilliger.
725
00:46:59,164 --> 00:47:01,731
- Mm?
- Um...
726
00:47:02,776 --> 00:47:06,911
Tak.
Ă
h, selvfĂžlgelig, sĂžde.
727
00:47:22,927 --> 00:47:25,320
Hvad, hvilken slags suppe
Ville du sige det var?
728
00:47:25,843 --> 00:47:26,843
Huh?
729
00:47:27,583 --> 00:47:29,977
Hvilken slags suppe
Ville du sige det var?
730
00:47:30,151 --> 00:47:31,892
Kylling majs chowder.
731
00:47:32,675 --> 00:47:34,764
VÊr ikke sÄ dum, Jasper.
732
00:47:34,939 --> 00:47:37,028
Der er hverken kylling eller majs.
733
00:47:37,680 --> 00:47:39,639
Ja, hvor dim af mig.
734
00:47:40,509 --> 00:47:41,597
SĂ„...
735
00:47:41,771 --> 00:47:44,557
Carl, hvordan gÄr det i skolen?
736
00:47:47,038 --> 00:47:51,129
Du ved, udfordrende.
737
00:47:52,217 --> 00:47:55,437
Og... og du arbejder
stadig med din bror og sĂžster
738
00:47:55,611 --> 00:47:57,918
- til at hjĂŠlpe med penge?
- Um...
739
00:47:59,659 --> 00:48:02,183
hjĂŠlper med at betale
de studielÄn.
740
00:48:02,357 --> 00:48:05,708
Er det ikke sĂždt?
741
00:48:05,883 --> 00:48:08,363
Hvor sĂždt.
742
00:48:09,321 --> 00:48:11,540
Hmm! SĂ„ lĂŠgestudiet.
743
00:48:11,714 --> 00:48:13,716
Det lyder... udfordrende.
744
00:48:14,500 --> 00:48:17,155
Trykket mÄ have dig.
DĂžd til hĂžjre?
745
00:48:20,288 --> 00:48:21,420
- Ja, sir.
- Mm.
746
00:48:22,116 --> 00:48:23,726
Men en morder mulighed...
747
00:48:26,381 --> 00:48:30,211
- Uh-huh... med hvad der
mÄ vÊre en morderisk tidsplan.
748
00:48:32,170 --> 00:48:35,260
MĂŠrkelige ordvalg.
Men selvfĂžlgelig, ja.
749
00:48:37,610 --> 00:48:39,177
Tja...
750
00:48:39,351 --> 00:48:42,049
Jeg er bare sÄ spÊndt
om vores rygte.
751
00:48:46,097 --> 00:48:47,925
Kom nu, spis op!
752
00:48:58,326 --> 00:49:00,198
Det er som gin.
753
00:49:01,634 --> 00:49:03,723
Jeg kunne...
SvÊrg pÄ, det er rom.
754
00:49:04,854 --> 00:49:06,987
Nej. Kortspillet rummy,
755
00:49:07,161 --> 00:49:09,337
Det er ligesom kortspillet gin.
756
00:49:09,511 --> 00:49:11,470
Ja.
757
00:49:12,253 --> 00:49:14,777
- Kortspil.
- Du ser forvirret ud.
758
00:49:14,952 --> 00:49:15,996
NĂ„...
759
00:49:16,823 --> 00:49:18,390
Jeg tror...
Jeg var lidt distraheret.
760
00:49:18,564 --> 00:49:20,783
Ved tanken om at have mit hoved
761
00:49:20,958 --> 00:49:23,134
savet af og smidt ud
til mine venner.
762
00:49:23,308 --> 00:49:25,832
- Undskyld.
- Det er okay.
763
00:49:26,006 --> 00:49:27,834
Jeg prĂžvede bare at vĂŠre skrĂŠmmende.
764
00:49:29,662 --> 00:49:30,924
- Missionen fuldfĂžrt.
- Mm.
765
00:49:34,972 --> 00:49:38,758
Er hun uvidende om tyveriet?
766
00:49:38,932 --> 00:49:41,152
Ja, og "indbrud"?
767
00:49:41,326 --> 00:49:43,197
Ja. Og hvordan?
768
00:49:43,371 --> 00:49:45,330
Dumt held, tror jeg.
Og jeg tĂŠnkte jer
769
00:49:45,504 --> 00:49:47,245
var pÄ vej til fuldgyldigt mord?
770
00:49:47,419 --> 00:49:49,899
Nu er de vel...
771
00:49:50,074 --> 00:49:53,686
men vi virkelig
Jeg ville bare bore.
772
00:49:53,860 --> 00:49:55,731
Hvad med masken og knivene?
773
00:49:55,905 --> 00:49:58,604
Det var Teds idé.
774
00:49:58,778 --> 00:49:59,997
SkrĂŠm taktik.
775
00:50:00,910 --> 00:50:01,910
Men dig,
776
00:50:02,782 --> 00:50:05,263
Dem, sir.
Er meget bedre til det.
777
00:50:05,437 --> 00:50:08,701
Tak.
Men det var bare en front.
778
00:50:08,875 --> 00:50:12,139
NĂ„, men...
Du narrede os.
779
00:50:15,751 --> 00:50:18,537
Vil du have mig?
At tage et kig pÄ det for dig?
780
00:50:19,494 --> 00:50:22,932
Det er historien om medicinstudiet.
Var ikke en front.
781
00:50:26,110 --> 00:50:28,242
Og hvad sÄ?
782
00:50:28,851 --> 00:50:31,767
- StudenterlÄn?
- Ă
h, nej, jeg er en dropout.
783
00:50:31,941 --> 00:50:34,770
Men jeg...
min vej rundt om en flĂŠnge.
784
00:50:37,034 --> 00:50:39,514
Hvad? Sibling home invaders?
785
00:50:40,646 --> 00:50:44,998
Um... Ted... Kim...
og jeg har gjort
786
00:50:45,172 --> 00:50:47,870
kĂžbmanden
levering service svindel for...
787
00:50:49,002 --> 00:50:52,745
- omkring et Är nu.
- SĂ„ du udspionerer gamle folk og plyndrer dem?
788
00:50:52,919 --> 00:50:54,703
Ikke dem alle.
789
00:50:54,877 --> 00:50:58,490
Kun dem med vĂŠrdigenstande
og kobberrĂžr.
790
00:50:58,664 --> 00:51:00,883
- Jeg burde ordne vasken.
- Sink?
791
00:51:01,058 --> 00:51:02,668
SĂ„, hvad med De andre rĂžvhuller?
792
00:51:04,496 --> 00:51:07,238
Det er jeg virkelig.
Truede og alle
793
00:51:07,412 --> 00:51:09,452
Men jeg... Jeg fĂžler bare ikke
Behageligt at rĂžbe...
794
00:51:13,853 --> 00:51:15,942
- Godt sigte.
- Jeg ramte ikke.
795
00:51:17,074 --> 00:51:18,118
Oh.
796
00:51:37,833 --> 00:51:41,489
Det gifte par derude.
Ejer en skrotplads.
797
00:51:41,968 --> 00:51:45,624
- Er det dine forĂŠldre?
- Ă
h! Gud, nej.
798
00:51:45,798 --> 00:51:48,192
Pis!
- Jan er min tante.
799
00:51:48,366 --> 00:51:52,370
SĂ„ vi tog billeder
af det sted, vi var staking ud,
800
00:51:52,544 --> 00:51:54,981
og de ville bryde sammen
hvad der er vĂŠrdifuldt,
801
00:51:55,155 --> 00:52:00,247
og strip stedet ren
nÄr de Êldre var ude af huset.
802
00:52:00,421 --> 00:52:04,469
- Men Granna er aldrig vĂŠk.
- Det er sikkert...
803
00:52:04,643 --> 00:52:08,560
pÄ grund af hendes uselviske
SĂžnnesĂžn, Jasper.
804
00:52:08,734 --> 00:52:10,475
TrĂŠd let der, Carl.
805
00:52:11,389 --> 00:52:12,520
Fair nok.
806
00:52:13,652 --> 00:52:16,002
Hvad med... Pam?
807
00:52:16,176 --> 00:52:18,135
Lokale muskler, tror jeg.
808
00:52:18,309 --> 00:52:21,181
Stan og Jan
organisere operationer som denne
809
00:52:21,703 --> 00:52:22,878
over det hele.
810
00:52:23,401 --> 00:52:25,011
- Virkelig?
- Ja.
811
00:52:25,185 --> 00:52:27,753
Jeg mener... livet
og dÞden er pÄ spil.
812
00:52:27,927 --> 00:52:29,537
- Det ved jeg.
- For kobber?
813
00:52:30,451 --> 00:52:33,846
Tja... det er mest
for bjĂžrnen.
814
00:52:34,020 --> 00:52:35,020
Hvad?
815
00:52:36,718 --> 00:52:37,980
Der er han.
816
00:52:38,938 --> 00:52:41,636
Hvad med ham? Og jeg tror, det er en hende.
817
00:52:41,810 --> 00:52:45,814
Uanset hvad, det er
En California Grizzly.
818
00:52:46,946 --> 00:52:48,426
SĂ„, og...
819
00:52:48,904 --> 00:52:51,820
De er uddĂžde, og hvis
vores oplysninger er korrekte
820
00:52:51,994 --> 00:52:54,432
Hun er den sidste.
821
00:52:54,606 --> 00:52:56,085
Ikke fedt, farfar.
822
00:52:56,260 --> 00:52:58,566
Plus pelt, og hovedet,
823
00:52:58,740 --> 00:53:00,220
og fotografiske beviser?
824
00:53:00,394 --> 00:53:02,527
Oh! Let at sĂŠlge.
825
00:53:03,310 --> 00:53:06,748
SĂ„ du siger:
Den bjĂžrne ting er...
826
00:53:07,749 --> 00:53:11,188
Selv med de store,
Smukke, googlyske Ăžjne.
827
00:53:12,406 --> 00:53:13,668
Det sagde Bill i hvert fald.
828
00:53:14,321 --> 00:53:17,281
- Bill?
- Ja, vred fyr.
829
00:53:17,455 --> 00:53:20,632
Hvis en trailer havde en menneskedreng
med en pickup truck.
830
00:53:21,459 --> 00:53:22,459
RĂžd bandana.
831
00:53:23,112 --> 00:53:24,853
Ă
h, ja, Ăžh...
832
00:53:25,027 --> 00:53:27,987
Ă
h, han gik
absolut ass-buck-wild
833
00:53:28,161 --> 00:53:30,337
nÄr han fik et blik
pÄ denne ting.
834
00:53:31,251 --> 00:53:32,251
Han var eksperten.
835
00:53:33,819 --> 00:53:35,386
Vi lÊgger vÊgt pÄ "var".
836
00:53:48,747 --> 00:53:49,835
Oh.
837
00:54:08,549 --> 00:54:11,030
Hmm.
838
00:54:17,428 --> 00:54:20,082
Ser ud til Vi har et publikum.
839
00:54:21,823 --> 00:54:24,435
Ă
h, mand. De er
Jeg er virkelig oppe at kĂžre.
840
00:54:24,609 --> 00:54:27,002
- Tror du, det vil virke?
- Arbejde?
841
00:54:27,176 --> 00:54:29,222
Der har ikke vĂŠret
en enkelt plan i dag
842
00:54:29,396 --> 00:54:31,833
der er kommet
endda tÊt pÄ solsystemet af arbejdet.
843
00:54:32,007 --> 00:54:34,140
Fik dig. SĂ„ vi kommer for sent?
844
00:54:34,314 --> 00:54:36,185
Jeg er mere i nabolaget
af "Hvorfor starte nu?"
845
00:54:37,535 --> 00:54:38,927
Hmm.
846
00:54:48,763 --> 00:54:50,678
Jeg ved ikke med det her, Rufus.
847
00:54:55,640 --> 00:54:56,640
Hmm.
848
00:54:58,120 --> 00:55:00,601
De sparker din savbug krus ud
849
00:55:01,080 --> 00:55:03,169
med kun et kig pÄ dig.
850
00:55:04,170 --> 00:55:05,693
Den bliver her.
851
00:55:06,390 --> 00:55:08,261
- Er du klar?
- Nej, ikke rigtigt.
852
00:55:09,306 --> 00:55:11,264
Skal du virkelig?
Drikker du den lige nu?
853
00:55:11,438 --> 00:55:14,398
Nej, selvfĂžlgelig ikke!
Granna. Hej, Granna.
854
00:55:15,703 --> 00:55:19,272
Jeg...
Vis Carl rundt udenfor.
855
00:55:19,446 --> 00:55:22,275
Vi er tilbage om lidt.
For nogle kort.
856
00:55:22,754 --> 00:55:23,929
- Okay.
- Okay.
857
00:55:24,451 --> 00:55:25,452
Jeg elsker dig, Granna.
858
00:55:26,323 --> 00:55:27,323
Ja.
859
00:55:29,195 --> 00:55:31,328
Okay. Jeg kommer tilbage.
860
00:55:33,155 --> 00:55:34,722
Jeg elsker ogsÄ dig, Jasper.
861
00:55:37,986 --> 00:55:38,986
Kom sÄ.
862
00:55:42,513 --> 00:55:44,491
Ramte fyren
i hovedet med det? Det er smukt.
863
00:55:44,515 --> 00:55:46,168
Det er ret stĂŠrkt.
Det er ret stort.
864
00:55:49,998 --> 00:55:52,784
- Okay.
- Lad mig prĂžve!
865
00:55:55,917 --> 00:55:58,616
Og det er ham.
866
00:56:02,620 --> 00:56:04,578
Okay, hvorfor er der
SĂ„ mange af jer?
867
00:56:05,274 --> 00:56:07,059
Det er McDougals.
868
00:56:07,842 --> 00:56:11,280
De var lidt tĂžvende.
Til at slutte sig til vores rodeo,
869
00:56:11,455 --> 00:56:14,545
til at drĂŠbe deres fĂŠtter
SĂŠt ild under dem.
870
00:56:14,719 --> 00:56:16,851
For det fĂžrste...
Jeg drĂŠbte ikke deres fĂŠtter.
871
00:56:17,025 --> 00:56:18,853
Hunden Rufus
DrĂŠbte deres fĂŠtter.
872
00:56:19,027 --> 00:56:20,551
Er Bill dĂžd?
873
00:56:20,725 --> 00:56:23,902
Og for det andet,
Hej, selvforsvar.
874
00:56:24,076 --> 00:56:27,340
- Du prĂžver at drĂŠbe os.
- Ja, ikke i starten, pikhoved!
875
00:56:27,514 --> 00:56:29,473
- Det er vi nu!
- Ikke hvis jeg drĂŠber dig fĂžrst!
876
00:56:29,647 --> 00:56:31,039
Dig og hvilken hĂŠr?
877
00:56:31,213 --> 00:56:33,172
Ligesom dig
og din flok af ass-spande
878
00:56:33,346 --> 00:56:35,130
har gjort sÄdan
en fantastisk job indtil nu.
879
00:56:35,304 --> 00:56:38,046
- Rend mig, Solomon Grundy!
- Fuck dig, Alfred E. Neuman!
880
00:56:38,220 --> 00:56:41,136
- Gutter, kom nu! Gutter!
- Alfred E. Neuman? Hvem er Alfred E. Neuman?
881
00:56:41,310 --> 00:56:43,051
- Ă
benbart din far.
- Stop! Alle...
882
00:56:43,225 --> 00:56:46,054
- reb indtil du gik Cujo.
- Unt... indtil jeg pumpede dig
883
00:56:46,228 --> 00:56:47,728
- til underkastelse.
- Luk rĂžven, alle sammen.
884
00:56:47,752 --> 00:56:49,188
- Det er ikke et ord.
- Kom med den!
885
00:56:49,362 --> 00:56:50,426
PrĂžv ikke engang at bebrejde mig
886
00:56:50,450 --> 00:56:51,810
for dine dÄrlige liv beslutninger,
887
00:56:51,843 --> 00:56:52,931
- Ned Flanders.
- Kom nu...
888
00:56:53,105 --> 00:56:55,063
Du tror, du er sÄ hÞj!
889
00:56:55,237 --> 00:56:56,848
Hold kĂŠft, alle sammen!
890
00:56:57,414 --> 00:56:58,414
Undskyld.
891
00:57:01,766 --> 00:57:04,638
Okay.
Jeg kan se, du kom herud.
892
00:57:04,812 --> 00:57:06,684
Med henblik pÄ
om forhandling. - Det har jeg.
893
00:57:06,858 --> 00:57:08,207
- SĂ„ gĂžr det.
- Okay.
894
00:57:09,338 --> 00:57:11,819
Efter et let forhĂžr,
895
00:57:11,993 --> 00:57:15,475
Jeg er kommet til den erkendelse
at skatten du sĂžger
896
00:57:15,649 --> 00:57:17,259
er det bjĂžrnelort.
897
00:57:18,173 --> 00:57:21,133
- Mere eller mindre, ja.
- Du kan fÄ det.
898
00:57:21,960 --> 00:57:22,960
Og Carl her.
899
00:57:23,657 --> 00:57:24,919
Og Carl?
900
00:57:26,660 --> 00:57:28,445
Hold fast i den tanke.
901
00:57:32,449 --> 00:57:34,886
- Vi bĂžr bede om mere.
- Lad mig...
902
00:57:35,060 --> 00:57:36,801
Lad mig gĂžre det.
Det er bare mig.
903
00:57:36,975 --> 00:57:40,152
Det er bare mig. Kun mig.
904
00:57:40,326 --> 00:57:41,588
Hvordan gÄr det?
905
00:57:41,762 --> 00:57:43,634
Ă
h, vi er helt sikkert vil dĂž.
906
00:57:43,808 --> 00:57:46,071
- Over mit lig.
- Hvad?
907
00:57:46,245 --> 00:57:47,464
Okay!
908
00:57:47,638 --> 00:57:49,683
- Er vi?
- Okay, her er aftalen.
909
00:57:50,292 --> 00:57:53,818
Vi fÄr stadig brug for dig.
Til ransack huset, men, Ăžh,
910
00:57:53,992 --> 00:57:56,473
Hej, du og bedstemor.
Og pooch der
911
00:57:56,647 --> 00:57:58,146
kan vente i bilen
indtil vi er fĂŠrdige.
912
00:57:58,170 --> 00:57:59,780
Hvorfor? For kobber?
913
00:57:59,954 --> 00:58:02,217
Smykker, stĂžbejern,
kontanter i madrasser
914
00:58:02,391 --> 00:58:04,959
enhver form for arbejde
Den slags. - Hvad? Nej, hvorfor?
915
00:58:05,482 --> 00:58:07,527
HĂžr her, kĂždhoved.
Kan du se alle her?
916
00:58:07,701 --> 00:58:09,616
De fÄr alle en andel!
917
00:58:09,790 --> 00:58:11,390
SĂ„, mens dit tilbud
kan have givet mening
918
00:58:11,444 --> 00:58:12,793
nÄr det var bare vi syv,
919
00:58:12,967 --> 00:58:14,926
du har fortyndet
indtĂŠgterne til at kneppe alle.
920
00:58:15,100 --> 00:58:17,842
Ă
h, pis!
Tag bjÞrnens ting og gÄ.
921
00:58:18,016 --> 00:58:19,496
Jeg ved ikke...
selv ved noget,
922
00:58:19,670 --> 00:58:21,889
Bortset fra dig...
du, du ejer en skrotplads,
923
00:58:22,063 --> 00:58:23,500
og dine navne er Jan og Stan.
924
00:58:23,674 --> 00:58:26,154
- Rend mig. Hvordan...
- Skide hat.
925
00:58:26,328 --> 00:58:29,244
Jeg mener, medmindre det hedder
"Jan og Stans lort" eller noget?
926
00:58:29,418 --> 00:58:32,683
Nej, du har ret. Det er...
Det er Stan og Jan.
927
00:58:32,857 --> 00:58:34,530
Men det er lidt
om et igangvĂŠrende arbejde.
928
00:58:34,554 --> 00:58:36,382
Det er hverken her eller der.
Nu!
929
00:58:41,518 --> 00:58:42,518
Hvem der?
930
00:59:27,999 --> 00:59:30,741
Det er okay, Rufus!
931
00:59:30,915 --> 00:59:32,699
Bliv der.
Jeg kommer ned om lidt.
932
01:00:01,946 --> 01:00:02,946
Mm.
933
01:01:37,345 --> 01:01:38,999
Kom nu, store dreng.
934
01:02:07,854 --> 01:02:08,854
Oh.
935
01:02:16,428 --> 01:02:21,302
SelvfĂžlgelig.
Det er din.
936
01:02:23,870 --> 01:02:26,786
Hvad var jeg...
Hvad tÊnkte jeg pÄ? -
937
01:02:26,960 --> 01:02:29,354
At jeg kunne...
Kunne stoppe det her?
938
01:02:29,528 --> 01:02:32,400
At jeg kunne KĂŠmp imod, hva '?
939
01:02:32,574 --> 01:02:36,187
Jeg burde have vidst
Jeg ville fejle.
940
01:02:37,275 --> 01:02:40,757
At jeg ikke kan
opnÄ hvad som helst.
941
01:02:42,889 --> 01:02:47,459
At jeg ikke kan gĂžre noget.
942
01:02:48,852 --> 01:02:51,724
VĂŠrsgo. Ransack Formand
min grannas hus,
943
01:02:51,898 --> 01:02:53,987
For jeg vil bare...
Jeg lĂŠgger mig her.
944
01:02:55,510 --> 01:02:59,514
For jeg kan ikke...
afslutte... hvad som helst.
945
01:02:59,688 --> 01:03:02,039
Du godeste. Han er ikke menneske.
946
01:03:02,213 --> 01:03:04,824
Jeg lĂŠgger mig her.
947
01:03:05,912 --> 01:03:07,958
For jeg kan ikke holde
min granna pengeskab.
948
01:03:08,697 --> 01:03:09,698
VĂŠrsgo.
949
01:03:10,308 --> 01:03:12,223
For jeg kan ikke...
950
01:03:12,789 --> 01:03:16,967
stÄ pÄ denne...
Guden bums knĂŠ.
951
01:03:17,141 --> 01:03:18,838
- Aldrig i livet.
- GĂ„.
952
01:03:19,012 --> 01:03:23,103
Fordi jeg er sikker som helvede
Jeg kan ikke...
953
01:03:24,235 --> 01:03:25,802
og knĂŠkke min hals...
954
01:03:27,194 --> 01:03:29,849
og bryde hver en
pÄ dine skide ansigter!
955
01:03:32,417 --> 01:03:34,767
âȘ Natten fortĂŠller
tusind lĂžgne
956
01:03:35,986 --> 01:03:38,510
âȘ Og nĂ„r du vĂ„gner op
om morgenen
957
01:03:38,684 --> 01:03:41,208
âȘ DrĂžmte du
958
01:03:41,382 --> 01:03:43,950
- Skriger
959
01:03:44,124 --> 01:03:46,431
Jeg prĂžver at skjule mig.
Dit knuste hjerte
960
01:03:46,605 --> 01:03:51,436
âȘ FĂžr nogen
skĂŠrer det hele vĂŠk
961
01:03:51,610 --> 01:03:53,307
- âȘ Oh! âȘ
- Sunset Superman
962
01:03:56,963 --> 01:03:58,443
- Sunset Superman
963
01:03:58,617 --> 01:04:01,185
- Sunset Superman
964
01:04:02,186 --> 01:04:04,057
âȘ Sunset Superman
965
01:04:07,408 --> 01:04:09,323
- McDougals.
- Sunset Superman
966
01:04:09,497 --> 01:04:13,501
- MĂžd min bror, Rufus.
Superman, Äh, Äh, Äh
967
01:04:13,675 --> 01:04:16,243
Vi mĂždes derinde!
968
01:04:16,417 --> 01:04:18,419
Hvorfor fanden?
Sker det her?
969
01:04:18,985 --> 01:04:21,509
- Sunset Superman
- Det ved jeg ikke mere.
970
01:04:21,683 --> 01:04:23,555
- âȘ Ă
h, Äh, Äh
- Satan.
971
01:04:24,338 --> 01:04:26,427
Han sagde noget.
Om badning i blod.
972
01:04:26,601 --> 01:04:28,647
Virkelig?
973
01:04:29,213 --> 01:04:31,737
- Sunset Superman
- Ja.
974
01:04:31,911 --> 01:04:35,610
- âȘ Oh, oh âȘ
- Sunset Superman
975
01:04:35,784 --> 01:04:37,308
Hvorfor fanden?
Er du ikke derinde?
976
01:04:42,966 --> 01:04:43,967
Rend mig.
977
01:04:52,236 --> 01:04:53,236
Fuck jer alle.
978
01:04:57,676 --> 01:04:59,634
âȘ Sunset Superman
979
01:05:02,899 --> 01:05:06,946
âȘ Sunset Superman
solnedgang Superman
980
01:05:07,991 --> 01:05:10,384
- Sunset Superman
981
01:05:13,213 --> 01:05:16,913
âȘ Sunset Superman, Superman
982
01:05:17,087 --> 01:05:19,132
Jeg knuser.
Hver eneste af mine knogler
983
01:05:19,306 --> 01:05:22,092
lige sÄ lÊnge som de knuser din!
984
01:05:22,266 --> 01:05:24,137
âȘ Sunset Superman
985
01:05:24,877 --> 01:05:27,358
âȘ Sunset Superman
986
01:05:27,532 --> 01:05:29,926
- âȘ Ă
h, Äh, Äh
987
01:05:30,100 --> 01:05:31,884
âȘ Enhver kan
988
01:05:32,667 --> 01:05:34,582
Alle kan
- Du behĂžver ikke tage hjem.
989
01:05:35,148 --> 01:05:37,890
Men du mÄ...
Skrid ud af min grannas hus.
990
01:05:38,064 --> 01:05:40,066
- âȘ Oh, oh âȘ
- Nu!
991
01:05:40,240 --> 01:05:41,938
âȘ Sunset Superman
992
01:05:42,764 --> 01:05:44,592
âȘ Sunset Superman
993
01:05:45,332 --> 01:05:47,160
âȘ Sunset Superman
994
01:05:48,292 --> 01:05:49,989
Rufus?
995
01:05:50,163 --> 01:05:51,991
- âȘ... Superman
- Sunset Superman
996
01:05:52,165 --> 01:05:54,167
- Sunset Superman
- Sunset Superman
997
01:05:54,341 --> 01:05:57,083
- Sunset Superman
- Sunset Superman
998
01:05:59,085 --> 01:06:00,826
- Hold da kĂŠft.
- Sunset Superman
999
01:06:01,000 --> 01:06:03,046
- Granna!
- Sunset Superman
1000
01:06:03,220 --> 01:06:04,300
- Sunset Superman
- Granna!
1001
01:06:04,395 --> 01:06:05,570
âȘ Sunset Superman
1002
01:06:05,744 --> 01:06:07,050
âȘ Sunset Superman
1003
01:06:08,399 --> 01:06:09,530
Granna!
1004
01:06:09,704 --> 01:06:11,228
Du godeste! Hvad?
1005
01:06:11,402 --> 01:06:13,099
Granna, hvor er du?
1006
01:06:13,273 --> 01:06:15,623
- Hvad?
- Er du okay?
1007
01:06:15,797 --> 01:06:17,930
- Hvad?
- Ă
h, det forbandede hĂžreapparat.
1008
01:06:18,104 --> 01:06:19,497
Granna, er du okay?
1009
01:06:19,671 --> 01:06:21,325
Fald ned. Jeg er pÄ loftet.
1010
01:06:21,499 --> 01:06:23,066
Jeg kommer ned om lidt.
1011
01:06:23,240 --> 01:06:24,719
Du tager pis pÄ mig.
1012
01:06:24,893 --> 01:06:26,504
Det barn bliver min dĂžd.
1013
01:06:26,678 --> 01:06:29,159
Rufus, hun var pÄ loftet.
1014
01:06:29,333 --> 01:06:32,162
Ah! Jeg er sÄ trÊt.
1015
01:06:32,336 --> 01:06:33,815
Jeg har aldrig vÊret sÄ trÊt.
1016
01:06:35,513 --> 01:06:38,951
Vi slog op, ligesom, hvad?
12-20 fyre?
1017
01:06:39,125 --> 01:06:40,692
Jeg bliver Ăžm!
1018
01:06:41,519 --> 01:06:43,477
Jeg ved det! Hunde kan blive Ăžmme.
1019
01:06:44,087 --> 01:06:46,480
Ja. Og tĂŠnk ikke
Jeg sÄ dig ikke.
1020
01:06:46,654 --> 01:06:48,569
VÊre en hÄrd lille ragamuffin.
1021
01:06:48,743 --> 01:06:50,919
Jeg grĂŠd nĂŠsten.
Da du kom til min redning,
1022
01:06:51,094 --> 01:06:52,965
da du var som...
1023
01:06:53,139 --> 01:06:54,967
Ja.
1024
01:06:55,924 --> 01:06:59,319
Jeg tror ikke, jeg drĂŠbte nogen. men
jeg kan ikke tale for nogle hunde i rummet.
1025
01:06:59,493 --> 01:07:03,628
Men ja.
Der var - der var disse begivenheder, mm.
1026
01:07:04,194 --> 01:07:07,414
SĂ„ du kan give op.
Giv op. Lige her.
1027
01:07:07,588 --> 01:07:09,634
Jeg kender hunde.
Kan ikke lave en knytnĂŠve...
1028
01:07:09,808 --> 01:07:11,157
men du var skrĂŠmmende.
1029
01:07:11,331 --> 01:07:14,030
Du var sÄ skrÊmmende. Mig?
1030
01:07:14,204 --> 01:07:16,467
Ă
h, du sÄ mig
Liget smĂŠkke den fyr?
1031
01:07:16,641 --> 01:07:18,904
Ja, det er det, jeg gĂžr.
1032
01:07:19,078 --> 01:07:21,950
Du ved? Jeg smed ham ned,
Jeg hĂžrte noget klikke.
1033
01:07:22,821 --> 01:07:25,824
Jeg tror, jeg brĂŠkkede hans kraveben.
Men du ved...
1034
01:07:26,433 --> 01:07:29,958
Mit knĂŠ? Ja, ja.
Det skal nok gÄ.
1035
01:07:30,133 --> 01:07:34,311
Du har ret.
Det er fandeme skĂžrt i dag, ikke? -
1036
01:07:34,485 --> 01:07:37,923
Forbandede nĂždder. Ja!
1037
01:07:38,097 --> 01:07:39,838
Hvad? Enig.
1038
01:07:40,752 --> 01:07:43,146
Jeg elsker ogsÄ dig.
Jeg elsker ogsÄ dig.
1039
01:07:44,582 --> 01:07:45,800
Jeg ved det.
1040
01:07:47,237 --> 01:07:50,240
Ja. Jeg er ret fuld.
1041
01:08:02,426 --> 01:08:05,907
Ă
h gud!
1042
01:08:13,001 --> 01:08:14,351
Det kommer til at gĂžre ondt.
1043
01:08:14,873 --> 01:08:15,874
Av!
1044
01:08:27,538 --> 01:08:29,714
Pis!
1045
01:08:30,367 --> 01:08:32,717
Jeg ville bare...
at vÊre pÄ vandet, du ved?
1046
01:08:34,371 --> 01:08:36,721
Jeg...
1047
01:08:36,895 --> 01:08:39,332
det er sjovt.
Jeg troede, jeg havde mistet kniven.
1048
01:08:41,421 --> 01:08:44,685
Oh! Tja,
En ting er sikkert:
1049
01:08:44,859 --> 01:08:46,644
der er ikke en spec
for at give op i dig.
1050
01:08:46,818 --> 01:08:48,036
Ah! Nej, nej, nej.
1051
01:08:48,559 --> 01:08:50,561
Nej! Nej, nej, nej.
1052
01:08:50,735 --> 01:08:52,780
Nej!
Nej, nej...
1053
01:08:52,954 --> 01:08:54,739
Bug!
1054
01:08:54,913 --> 01:08:57,350
- Bug, er du okay?
- Ă
h, det er slemt! Det er slemt!
1055
01:08:57,524 --> 01:09:00,124
- Ă
h... Ja, jeg forstÄr...
- Det er min ryg! Men det her er slemt.
1056
01:09:00,223 --> 01:09:02,244
Det er okay. Vi skal nok FÄ dig pÄ hospitalet.
- Det er... Ă
h, det er
1057
01:09:02,268 --> 01:09:04,444
en god idé. Oh!
Og vi var sÄ tÊt pÄ!
1058
01:09:04,618 --> 01:09:07,404
Vi var sÄ tÊt pÄ putin '
20% nede!
1059
01:09:07,578 --> 01:09:09,121
NĂ„, skat.
MÄske skal vi bare slÄ os ned.
1060
01:09:09,145 --> 01:09:11,277
- Til 17-tiden...
- Det ved jeg ikke!
1061
01:09:11,451 --> 01:09:13,236
Det ved jeg ikke.
Hvis det er nok bÄd.
1062
01:09:13,410 --> 01:09:16,021
Jesus!
1063
01:09:20,547 --> 01:09:22,506
StÄ ikke op.
1064
01:09:22,680 --> 01:09:23,680
Ja?
1065
01:09:24,638 --> 01:09:25,638
Hvorfor?
1066
01:09:26,901 --> 01:09:27,989
Uh... uh...
1067
01:09:28,816 --> 01:09:29,816
Carl.
1068
01:09:30,601 --> 01:09:31,602
Du kommer med mig.
1069
01:09:32,603 --> 01:09:33,734
Tilbage!
1070
01:09:35,954 --> 01:09:37,782
- Virkelig?
- Jeg gĂžr det!
1071
01:09:37,956 --> 01:09:40,306
Kom nu, knĂŠgt.
Vi er kommet sÄ langt.
1072
01:09:41,307 --> 01:09:42,656
Tro ikke, at jeg ikke vil!
1073
01:09:43,266 --> 01:09:44,832
- Det gĂžr du ikke.
- Lad vĂŠre!
1074
01:09:45,964 --> 01:09:46,965
Se pÄ mig.
1075
01:09:48,096 --> 01:09:50,098
Giv mig pistolen. Nu!
1076
01:09:55,452 --> 01:09:56,714
Okay, Carl. Kom nu.
1077
01:09:57,584 --> 01:10:00,196
Din skide idiot.
Nu er vi bare...
1078
01:10:01,414 --> 01:10:03,373
Oh!
1079
01:10:09,640 --> 01:10:14,122
GĂ„ hjem!
For helvede! GĂ„ hjem!
1080
01:10:15,080 --> 01:10:18,257
Jeg er fĂŠrdig!
1081
01:10:18,431 --> 01:10:21,434
Vi er fĂŠrdige her.
Er du ikke udmattet?
1082
01:10:22,174 --> 01:10:24,959
Hej, Trent.
1083
01:10:25,133 --> 01:10:26,133
Hjem!
1084
01:10:26,787 --> 01:10:29,355
Hvad sker der?
Hvem er disse mennesker?
1085
01:10:29,529 --> 01:10:32,010
GĂ„ indenfor.
Jeg forklarer senere.
1086
01:10:32,184 --> 01:10:35,796
- Er du okay? Okay, okay.
- Lidt hjĂŠlp.
1087
01:10:37,972 --> 01:10:41,193
Det er okay.
Det er okay. GĂ„.
1088
01:10:41,367 --> 01:10:43,761
Carl.
Nej, gÄ ikke! - Bare...
1089
01:10:44,675 --> 01:10:47,112
Carl, jeg har brug for din hjĂŠlp!
Hvad fanden?
1090
01:10:47,286 --> 01:10:50,246
Gud!
1091
01:10:52,900 --> 01:10:54,554
Du gik glip af en helvedes aften.
1092
01:10:54,728 --> 01:10:55,729
- Uh-huh.
- GĂžr noget!
1093
01:10:55,903 --> 01:10:57,296
Det var nĂŠsten for meget at bĂŠre.
1094
01:10:59,777 --> 01:11:01,257
Okay.
Jeg tror, jeg bare...
1095
01:11:01,431 --> 01:11:02,562
Okay.
1096
01:11:04,303 --> 01:11:06,827
Mor bliver sur.
1097
01:11:11,267 --> 01:11:15,140
Pis. Carl.
Kan du hjĂŠlpe Rufus?
1098
01:11:17,142 --> 01:11:18,143
Hvad skete der?
1099
01:11:19,013 --> 01:11:20,232
Stan slog ham.
1100
01:11:21,451 --> 01:11:22,451
Jeg er i gang.
1101
01:11:22,843 --> 01:11:24,584
Du godeste. Hvad fanden skete der?
1102
01:11:25,063 --> 01:11:26,499
Carl vil fortĂŠlle dig det.
1103
01:11:26,673 --> 01:11:28,042
Men har du brug for mig
til at ringe til politiet?
1104
01:11:28,066 --> 01:11:30,068
Nej, nej, nej.
Vi ses om lidt.
1105
01:11:32,200 --> 01:11:33,898
Ă
h nej, Rufus.
1106
01:11:35,639 --> 01:11:37,380
Ă
h, mand.
1107
01:11:40,774 --> 01:11:41,774
Hej.
1108
01:11:44,996 --> 01:11:45,996
Hej.
1109
01:11:47,868 --> 01:11:48,868
Trent.
1110
01:11:52,395 --> 01:11:53,395
Carl.
1111
01:12:30,041 --> 01:12:31,259
Det husker jeg.
1112
01:12:33,305 --> 01:12:35,089
Ja, fandt den pÄ loftet.
1113
01:12:42,358 --> 01:12:44,447
Hvordan gÄr det?
1114
01:12:46,449 --> 01:12:47,754
NĂ„, Granna, jeg...
1115
01:12:49,190 --> 01:12:50,583
Jeg har det lidt hÄrdt.
1116
01:12:51,062 --> 01:12:52,368
- Ja?
- Hmm.
1117
01:12:54,195 --> 01:12:55,501
Hvad har du gang i?
1118
01:12:57,024 --> 01:12:58,939
En masse ting,
Det tror jeg, Granna.
1119
01:13:00,506 --> 01:13:01,506
Er det dit knĂŠ?
1120
01:13:04,292 --> 01:13:05,292
Lidt.
1121
01:13:06,773 --> 01:13:09,559
Vi ordner det igen.
Om nĂždvendigt.
1122
01:13:13,127 --> 01:13:14,172
Okay.
1123
01:13:16,957 --> 01:13:17,957
Jeg...
1124
01:13:20,918 --> 01:13:24,617
Jeg tror... Jeg er uretfĂŠrdig.
Til dig, Jasper.
1125
01:13:28,142 --> 01:13:30,188
Ă
h, nej, Granna, y... du er ikke.
1126
01:13:31,102 --> 01:13:32,320
Ja, det er jeg.
1127
01:13:34,453 --> 01:13:35,541
Det er bare...
1128
01:13:37,456 --> 01:13:38,979
hvordan forklarer jeg det?
1129
01:13:41,025 --> 01:13:44,376
Ser du...
Da din bedstefar dĂžde,
1130
01:13:45,725 --> 01:13:47,684
Alt blev sÄ stille.
1131
01:13:48,424 --> 01:13:53,385
Og jeg begyndte at tĂŠnke
at folk glemmer mig.
1132
01:13:53,559 --> 01:13:56,823
Og... Jeg tror
Jeg jagter dig med den.
1133
01:13:57,650 --> 01:13:59,130
Ă
h, Granna, det er...
1134
01:14:00,479 --> 01:14:02,394
Jeg...
1135
01:14:03,264 --> 01:14:05,310
Er det her...
1136
01:14:06,790 --> 01:14:09,967
er det hvad, Ăžh,
Du var ved at fÄ pÄ tidligere?
1137
01:14:10,141 --> 01:14:11,577
Shady Acres?
1138
01:14:11,751 --> 01:14:13,927
Ă
h, nej.
Granna, det er okay.
1139
01:14:14,101 --> 01:14:15,712
Jeg... Du kunne blive.
1140
01:14:17,931 --> 01:14:22,283
Ja, men nu ved jeg det ikke.
Hvis det er godt for mig at blive.
1141
01:14:24,938 --> 01:14:25,938
Virkelig?
1142
01:14:27,245 --> 01:14:28,333
Det er bare...
1143
01:14:29,595 --> 01:14:31,423
Det bliver svĂŠrt her.
1144
01:14:35,906 --> 01:14:37,298
Men Granna, det er...
1145
01:14:38,299 --> 01:14:40,693
- Det er dit hjem.
- Nej, skat.
1146
01:14:41,172 --> 01:14:42,478
Ikke ret lĂŠnge.
1147
01:14:46,743 --> 01:14:50,790
Den eneste...
Det fĂžles som om...
1148
01:14:52,966 --> 01:14:54,141
er nÄr du er her.
1149
01:14:59,886 --> 01:15:01,758
- Virkelig?
- Mmm-hmm.
1150
01:15:03,368 --> 01:15:05,675
Men...
Ă
h gud.
1151
01:15:06,327 --> 01:15:09,461
Du kan ikke engang ordne en vask
uden at skade dig selv,
1152
01:15:09,635 --> 01:15:11,507
og ringer efter hjĂŠlp.
1153
01:15:12,377 --> 01:15:14,074
Hvad skal en Granna gĂžre?
1154
01:15:20,167 --> 01:15:21,168
Jep.
1155
01:15:23,997 --> 01:15:26,696
- Rufus!
- Hvad... Hvad med ham?
1156
01:15:32,963 --> 01:15:36,444
Oh!
1157
01:15:36,619 --> 01:15:39,186
Der er min gode dreng!
1158
01:15:39,360 --> 01:15:41,362
- Hej, mrs. Terwilliger.
- Mmm?
1159
01:15:41,537 --> 01:15:42,799
Fru T.
1160
01:15:42,973 --> 01:15:44,670
Trent!
1161
01:15:45,236 --> 01:15:46,454
HvornÄr kom du ind?
1162
01:15:46,629 --> 01:15:48,500
Ă
h, Ăžh, bare
For et par minutter siden.
1163
01:15:48,674 --> 01:15:50,458
Oh.
1164
01:15:51,024 --> 01:15:52,722
Hold op med at vĂŠre fremmed.
1165
01:15:52,896 --> 01:15:54,811
Vi savner dig her.
1166
01:15:54,985 --> 01:15:56,987
- Hvad skete der?
- Ja.
1167
01:15:57,161 --> 01:16:01,078
Du havde
noget military-grade superlim
1168
01:16:01,252 --> 01:16:05,038
af en eller anden grund,
sÄ jeg limet hans gash lukket.
1169
01:16:05,735 --> 01:16:07,855
Han er lige blevet slÄet ud.
Han klarer sig, tror jeg.
1170
01:16:07,911 --> 01:16:08,999
Superlim?
1171
01:16:10,304 --> 01:16:13,307
Jeg er ikke dyrlĂŠge, men ja.
1172
01:16:13,481 --> 01:16:16,267
Hunde bliver slÄet ud,
og ligesom mennesker,
1173
01:16:16,441 --> 01:16:18,443
du limer det lort sammen igen.
1174
01:16:18,617 --> 01:16:21,620
Er vi klar?
For, Ăžh, rommy?
1175
01:16:22,665 --> 01:16:24,884
Hvorfor fanden ikke?
1176
01:16:26,364 --> 01:16:29,323
Undskyld mig? Hvem er du?
1177
01:16:30,411 --> 01:16:32,805
- Jeg...
- Granna.
1178
01:16:34,981 --> 01:16:37,505
Det er... Pam.
1179
01:16:38,506 --> 01:16:40,073
Kom med Trent.
1180
01:16:40,857 --> 01:16:43,381
Hvorfor har Pam sÄ bjÞrnen?
1181
01:16:44,687 --> 01:16:48,081
Jeg ville bare vise mig.
Dit store arbejde.
1182
01:16:49,039 --> 01:16:51,345
- Det er rart. Godt gÄet.
- Hmm.
1183
01:16:52,564 --> 01:16:54,740
Bliver du for kort?
1184
01:16:55,785 --> 01:16:57,613
- Jeg...
- Ja?
1185
01:16:58,570 --> 01:16:59,570
Kort?
1186
01:17:03,749 --> 01:17:04,749
Okay.
1187
01:17:05,577 --> 01:17:07,405
Okay. Kom nu.
1188
01:17:10,800 --> 01:17:13,106
Ja.
1189
01:17:14,412 --> 01:17:17,067
Kan du fortĂŠlle mig det?
1190
01:17:18,198 --> 01:17:20,766
Jeg vil, mens du kĂžrer mig
pÄ hospitalet i morgen tidlig.
1191
01:17:20,940 --> 01:17:22,550
Du ved, vi kunne gÄ, Nu?
1192
01:17:22,725 --> 01:17:24,988
Nej, nej. Nej. Vent.
Indtil forhaven er ryddet op
1193
01:17:25,162 --> 01:17:26,816
og Granna gÄr i seng.
1194
01:17:27,947 --> 01:17:28,947
Okay.
1195
01:17:29,383 --> 01:17:31,124
- Schmear?
- Schmear.
1196
01:17:37,304 --> 01:17:38,523
Hvordan er du stadig i live?
1197
01:17:40,307 --> 01:17:43,702
Jeg tror den fjerde hjernerystelse
opveje de fĂžrste tre.
1198
01:17:46,879 --> 01:17:47,879
Pam.
1199
01:17:49,403 --> 01:17:51,231
- Jasper.
- Virkelig?
1200
01:17:55,148 --> 01:17:56,148
Kompagni.
1201
01:18:02,286 --> 01:18:04,418
Ja...
1202
01:18:04,592 --> 01:18:07,117
Wow.
1203
01:18:09,989 --> 01:18:11,469
Okay, det er...
1204
01:18:18,563 --> 01:18:19,563
- Okay.
- Wow.
1205
01:18:21,435 --> 01:18:23,960
- Jeg giver.
- Sunset Superman
1206
01:18:27,311 --> 01:18:31,402
âȘ Sunset Superman
solnedgang Superman
1207
01:18:32,490 --> 01:18:34,405
âȘ Sunset Superman
1208
01:18:37,713 --> 01:18:41,064
âȘ Sunset Superman, Superman
1209
01:18:41,673 --> 01:18:43,893
âȘ Ă
h, Äh, Äh
1210
01:18:44,067 --> 01:18:45,808
âȘ Sunset Superman
1211
01:18:46,722 --> 01:18:48,506
âȘ Sunset Superman
1212
01:18:49,246 --> 01:18:51,639
âȘ Sunset Superman86619