All language subtitles for Desert Dawn (2025) (tt27611143) (WEBRip-720p).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,264 --> 00:01:31,544 I, Luke Easton- 2 00:01:31,607 --> 00:01:34,327 Do solemnly swear that I will support and defend- 3 00:01:34,391 --> 00:01:37,464 Do solemnly swear that I will support and defend. 4 00:01:37,528 --> 00:01:39,512 The Constitution of the United States of America- 5 00:01:39,577 --> 00:01:42,135 The Constitution of the United States of America- 6 00:01:42,200 --> 00:01:44,055 And the Constitution of the State of New Mexico- 7 00:01:44,120 --> 00:01:46,168 And the Constitution of the State of New Mexico- 8 00:01:46,232 --> 00:01:48,631 Against all enemies, foreign and domestic- 9 00:01:48,695 --> 00:01:50,775 Against all enemies, foreign and domestic- 10 00:02:03,255 --> 00:02:06,584 And I will bear true faith and allegiance to the same- 11 00:02:06,649 --> 00:02:07,991 And I will bear true faith 12 00:02:08,055 --> 00:02:09,047 and allegiance to the same- 13 00:02:09,112 --> 00:02:11,639 -So help me God. -So help me God. 14 00:02:30,871 --> 00:02:31,736 That's great to hear. 15 00:02:31,799 --> 00:02:32,887 Thank you. 16 00:02:34,553 --> 00:02:36,695 All right, let's do this. 17 00:02:45,752 --> 00:02:46,840 Mm-hmm. 18 00:03:09,048 --> 00:03:11,641 Deputy Read, you shouldn't have. 19 00:03:11,704 --> 00:03:13,207 Now I know you way too cool for school 20 00:03:13,271 --> 00:03:14,488 for flowers like this. 21 00:03:14,552 --> 00:03:17,368 So, I thought I might take these home for the missus. 22 00:03:17,432 --> 00:03:17,975 Oh, really, now? 23 00:03:18,039 --> 00:03:18,616 I'm just messing with ya. 24 00:03:19,831 --> 00:03:22,488 But my friend, let me introduce you to Goldie. 25 00:03:22,553 --> 00:03:23,928 Goldie, this is our new sheriff. 26 00:03:23,992 --> 00:03:26,775 Luke, this is Goldie, courtesy of Barnes. 27 00:03:27,801 --> 00:03:29,688 Uncle Barnes and his fish. 28 00:03:29,752 --> 00:03:31,576 Retirement has made him a little weird. 29 00:03:31,641 --> 00:03:33,752 Crazy is as crazy does, right? 30 00:03:34,391 --> 00:03:36,697 Well, Ty, it's gonna be a fun adventure working with you. 31 00:03:36,760 --> 00:03:37,464 I just know it. 32 00:03:37,528 --> 00:03:38,999 Looking forward to it, brother. 33 00:03:39,064 --> 00:03:40,248 -Me, too. -All right. 34 00:03:40,312 --> 00:03:42,136 Goldie, take care of that man. 35 00:03:45,112 --> 00:03:46,424 "Congratulations, Luke. 36 00:03:46,488 --> 00:03:48,217 The prodigal son has returned. 37 00:03:48,280 --> 00:03:50,041 Glad you are back." 38 00:04:12,024 --> 00:04:13,687 Morning, John. 39 00:04:15,320 --> 00:04:16,952 Deputy Read, what do we got? 40 00:04:17,017 --> 00:04:19,768 Byron Cressman, 36. 41 00:04:19,832 --> 00:04:20,664 Arizona plates. 42 00:04:20,728 --> 00:04:22,681 A single gunshot wound to the head. 43 00:04:22,744 --> 00:04:23,737 He leave a note? 44 00:04:23,800 --> 00:04:27,063 No, just a empty bottle filled with sorrow. 45 00:04:28,280 --> 00:04:30,552 He was drunk when he killed himself. 46 00:04:32,504 --> 00:04:34,807 Slow clap for the sheriff. 47 00:04:37,048 --> 00:04:37,976 And who found him? 48 00:04:38,041 --> 00:04:38,904 Two kids. 49 00:04:38,968 --> 00:04:40,439 They were ditching school, playing around. 50 00:04:40,503 --> 00:04:41,977 They came upon the car. 51 00:04:42,040 --> 00:04:42,904 How long ago? 52 00:04:42,968 --> 00:04:44,279 About a hour ago. 53 00:04:44,343 --> 00:04:46,008 I got his phone here. 54 00:04:46,073 --> 00:04:47,096 I'm gonna try to break into it. 55 00:04:47,159 --> 00:04:47,864 Good, good. 56 00:04:47,928 --> 00:04:49,528 Anything else? 57 00:04:49,592 --> 00:04:53,112 Oh, jackpot. 58 00:04:55,863 --> 00:04:56,952 This, sir. 59 00:05:02,200 --> 00:05:03,640 Ex-girlfriend? 60 00:05:04,057 --> 00:05:04,856 Hmm? 61 00:05:04,921 --> 00:05:06,264 You know her? 62 00:05:06,328 --> 00:05:07,480 Um, no. 63 00:05:07,545 --> 00:05:09,271 Hey, bag this for me, okay? 64 00:05:09,335 --> 00:05:13,016 And let's call McGraw down here to tow the car back 65 00:05:13,079 --> 00:05:15,448 to the yard after they bag the body, okay? 66 00:05:15,512 --> 00:05:16,408 This is awkward. 67 00:05:16,472 --> 00:05:17,688 Sorry. 68 00:05:17,753 --> 00:05:19,448 Unfortunately they closed down about eight years ago, 69 00:05:19,512 --> 00:05:21,880 but we'll get you a tow, sir. 70 00:05:23,096 --> 00:05:24,184 Jesus. 71 00:05:55,992 --> 00:05:58,073 -Uncle Barnes. -Luke! 72 00:05:58,136 --> 00:05:59,223 Damn you. 73 00:06:00,215 --> 00:06:01,880 I was wondering when you were gonna get around 74 00:06:01,944 --> 00:06:02,808 to stopping by. 75 00:06:02,873 --> 00:06:04,120 Well, I'm here now. 76 00:06:04,632 --> 00:06:07,128 -Is that- -That sure is. 77 00:06:07,192 --> 00:06:08,056 -May I? 78 00:06:08,120 --> 00:06:09,112 Sure. 79 00:06:09,176 --> 00:06:10,008 Oh ho. 80 00:06:10,072 --> 00:06:12,056 You don't get that in LA. 81 00:06:12,121 --> 00:06:13,144 Mmm. 82 00:06:16,088 --> 00:06:17,399 Mm. 83 00:06:18,936 --> 00:06:20,056 Sober, remember? 84 00:06:20,120 --> 00:06:21,016 Shit. 85 00:06:26,008 --> 00:06:27,288 How long has it been now? 86 00:06:27,352 --> 00:06:30,584 3,785 days, but who's counting? 87 00:06:31,096 --> 00:06:33,496 Wow, that's a mighty long time. 88 00:06:34,552 --> 00:06:35,512 Proud of you, son. 89 00:06:35,576 --> 00:06:36,472 Thanks. 90 00:06:37,336 --> 00:06:42,136 Your mom taught Cheyenne that recipe before she passed on. 91 00:06:44,696 --> 00:06:45,528 That's right. 92 00:06:45,592 --> 00:06:47,800 Did you get a chance to see Cheyenne yet? 93 00:06:48,376 --> 00:06:49,208 I haven't. 94 00:06:49,272 --> 00:06:51,864 Hell, you two were childhood sweethearts. 95 00:06:51,928 --> 00:06:53,080 I'da thought for sure you'd be married 96 00:06:53,144 --> 00:06:54,361 with children by now. 97 00:06:54,424 --> 00:06:55,768 Everybody did. 98 00:06:55,831 --> 00:06:58,904 Yeah, it's complicated. 99 00:06:58,968 --> 00:07:00,408 That big city didn't teach you any smarts, 100 00:07:00,472 --> 00:07:02,072 that's for sure. 101 00:07:05,304 --> 00:07:07,256 Now that is a tank. 102 00:07:07,319 --> 00:07:09,400 Alright, now the goldfish gift makes sense. 103 00:07:09,464 --> 00:07:11,320 That there is one of a kind. 104 00:07:11,992 --> 00:07:14,680 Those fish, a rare breed. 105 00:07:15,928 --> 00:07:20,184 I do the talkin', they do the listenin'. 106 00:07:20,248 --> 00:07:21,848 Very therapeutic. 107 00:07:22,648 --> 00:07:24,504 If you say so, Uncle Barnes. 108 00:07:24,568 --> 00:07:25,624 If you say so. 109 00:07:36,344 --> 00:07:38,712 How's being a sheriff treatin' you? 110 00:07:40,312 --> 00:07:41,304 Luke? 111 00:07:41,368 --> 00:07:44,920 Uh, It's--it's crazy down at the station, actually. 112 00:07:44,984 --> 00:07:46,360 Hey, I got a case today. 113 00:07:48,536 --> 00:07:50,200 Good to have you back, son. 114 00:07:52,184 --> 00:07:54,968 Yeah, it's good to be back. 115 00:08:17,112 --> 00:08:19,896 Man, it's been a while since I've been here. 116 00:08:20,824 --> 00:08:23,416 Mrs. Rodriguez still cooking these days? 117 00:08:23,480 --> 00:08:24,408 Yeah, sure. 118 00:08:24,472 --> 00:08:26,552 Just like the good ol' days. 119 00:08:34,904 --> 00:08:36,632 Buenos dias, Buelita. 120 00:08:37,400 --> 00:08:38,584 May I help you? 121 00:08:38,647 --> 00:08:40,696 It's me, Luke. 122 00:08:40,760 --> 00:08:41,527 Lucas? 123 00:08:41,592 --> 00:08:42,456 Is that you, mijo? 124 00:08:42,520 --> 00:08:43,896 -Uh huh. -Entre. 125 00:08:44,536 --> 00:08:49,464 Como estas? 126 00:08:49,528 --> 00:08:50,616 Look at you. 127 00:08:50,680 --> 00:08:53,464 I heard you were all, Mr. Big Time Sheriff now. 128 00:08:53,528 --> 00:08:55,608 I don't know about that. 129 00:08:55,672 --> 00:08:57,080 I love what you've done with the place. 130 00:08:57,144 --> 00:08:58,104 Johnny. 131 00:08:58,168 --> 00:09:00,537 It's like the old days, you snotnose kids running 132 00:09:00,600 --> 00:09:03,224 in the streets and coming over for my empanadas. 133 00:09:03,288 --> 00:09:04,728 Oh, I've missed those. 134 00:09:04,792 --> 00:09:07,289 Yeah, look, so we need to talk to Eduardo. 135 00:09:07,352 --> 00:09:08,920 Hay, Dios mio. 136 00:09:08,984 --> 00:09:09,752 Again? 137 00:09:09,816 --> 00:09:11,129 Just want to talk to him. 138 00:09:11,192 --> 00:09:12,888 Are you going to arrest him? 139 00:09:12,952 --> 00:09:15,480 Just a few questions. That's all. 140 00:09:19,480 --> 00:09:20,568 Okay, mijo. 141 00:09:20,632 --> 00:09:21,944 I'll wake him up. 142 00:09:22,008 --> 00:09:23,384 Gracias. 143 00:09:23,448 --> 00:09:24,280 Lalo. 144 00:09:25,432 --> 00:09:28,377 Yeah, that tweaker is not gonna be asleep. 145 00:09:28,440 --> 00:09:30,329 I'm sure he's still coming off his last bender. 146 00:09:30,392 --> 00:09:31,608 Just let me handle it, okay? 147 00:09:31,672 --> 00:09:32,792 Que paso? 148 00:09:32,856 --> 00:09:34,680 Someone here for you. 149 00:09:37,144 --> 00:09:38,423 What the hell you want this time? 150 00:09:38,488 --> 00:09:39,192 I'm clean. 151 00:09:39,256 --> 00:09:40,024 I've been checking in with my PO. 152 00:09:40,087 --> 00:09:41,655 Yeah, no, of course. 153 00:09:41,720 --> 00:09:44,792 I'm just curious what you got cookin' in the shed back there? 154 00:09:44,856 --> 00:09:45,976 You got a warrant? 155 00:09:46,040 --> 00:09:46,968 Hey, Lalo. 156 00:09:47,032 --> 00:09:48,216 It's me. Luke. 157 00:09:48,280 --> 00:09:49,208 'Member? 158 00:09:49,272 --> 00:09:50,680 We used to come by here when you were younger 159 00:09:50,744 --> 00:09:52,120 and play basketball with ya. 160 00:09:52,184 --> 00:09:53,273 Remember me? 161 00:09:53,337 --> 00:09:55,512 You don't fucking know me. 162 00:09:55,576 --> 00:09:57,271 Lalo, por favor. 163 00:09:57,336 --> 00:09:57,944 These fools just tryin' to lock me up. 164 00:09:58,008 --> 00:09:59,065 Hey. 165 00:09:59,129 --> 00:10:00,568 Y'all better get the fuck off my property! 166 00:10:00,632 --> 00:10:02,104 Have you seen this kid? 167 00:10:03,608 --> 00:10:04,312 Nah. 168 00:10:04,376 --> 00:10:05,400 Never seen him. 169 00:10:06,360 --> 00:10:08,729 Well, he told us he came by here days ago 170 00:10:08,824 --> 00:10:10,200 to get dope off of you. 171 00:10:10,840 --> 00:10:13,208 That kid died in the ER from that crap. 172 00:10:14,168 --> 00:10:15,320 Go talk to my PO. 173 00:10:15,385 --> 00:10:17,431 -Lalo, you told me. -These fools lying, abuela. 174 00:10:17,496 --> 00:10:18,424 I didn't sell him no shit. 175 00:10:18,487 --> 00:10:19,640 Lalo, calm down. 176 00:10:19,703 --> 00:10:20,856 Lalo! 177 00:10:20,920 --> 00:10:22,169 -I am! -Don't do it, man. 178 00:10:23,384 --> 00:10:24,120 Hey! 179 00:10:24,184 --> 00:10:25,240 Lalo! Hey! 180 00:10:25,656 --> 00:10:27,735 Lalo! Lalo! 181 00:10:27,801 --> 00:10:28,695 Lalo, stop! 182 00:10:30,168 --> 00:10:31,256 Lalo! 183 00:10:31,992 --> 00:10:32,729 Hey! 184 00:10:32,791 --> 00:10:34,744 Lalo! Stop! 185 00:10:35,513 --> 00:10:36,537 Lalo, don't do- 186 00:10:39,096 --> 00:10:40,377 Don't do this, okay? 187 00:10:40,440 --> 00:10:41,464 Put the gun down. 188 00:10:41,527 --> 00:10:42,456 I don't want to go back to the pinta. 189 00:10:42,520 --> 00:10:43,480 I just wanna talk. 190 00:10:43,544 --> 00:10:44,600 That fool OD'd on his own, homie. 191 00:10:44,663 --> 00:10:46,169 I didn't make him take that shit. 192 00:10:46,231 --> 00:10:48,216 That's right. That's right. 193 00:10:48,280 --> 00:10:50,104 Alright, it's not your fault. 194 00:10:51,031 --> 00:10:52,376 Just, I just wanna talk. 195 00:10:52,440 --> 00:10:54,519 I'm gonna come around the corner. 196 00:10:54,584 --> 00:10:55,831 Don't shoot. 197 00:10:57,080 --> 00:10:58,136 Hey. 198 00:10:59,352 --> 00:11:00,312 Remember me? 199 00:11:01,976 --> 00:11:04,984 It's Luke. Remember I used to tutor you in math? 200 00:11:06,391 --> 00:11:08,567 Just put the gun down. 201 00:11:08,632 --> 00:11:10,680 I just want to talk to you, okay? 202 00:11:23,000 --> 00:11:24,056 Damn it. 203 00:11:24,664 --> 00:11:25,624 Jesus, man. 204 00:11:25,687 --> 00:11:27,896 What'd you do, huh? 205 00:11:33,336 --> 00:11:34,839 You are something else, Luke. 206 00:11:35,672 --> 00:11:36,503 You ain't been here a week 207 00:11:36,568 --> 00:11:38,648 and look how bad you messed things up. 208 00:11:38,712 --> 00:11:39,736 Jesus. 209 00:11:39,801 --> 00:11:40,599 Prick. 210 00:11:40,664 --> 00:11:41,656 Sheriff. 211 00:11:57,944 --> 00:11:59,608 Hi, welcome. 212 00:12:00,247 --> 00:12:01,496 What's your name? 213 00:12:01,560 --> 00:12:02,167 Nicoly. 214 00:12:02,232 --> 00:12:03,224 Nicoly, you want to help play 215 00:12:03,287 --> 00:12:04,729 with our toys in the playroom? 216 00:12:04,793 --> 00:12:06,392 -Uh huh. -Cheryl? 217 00:12:09,368 --> 00:12:10,359 Hey. 218 00:12:10,425 --> 00:12:12,216 It's okay. 219 00:12:16,823 --> 00:12:18,903 It's okay. You're safe here. 220 00:12:19,447 --> 00:12:21,623 My boyfriend can't find out I'm here. 221 00:12:21,688 --> 00:12:22,839 He won't. 222 00:12:22,905 --> 00:12:23,865 What's your name? 223 00:12:25,304 --> 00:12:26,360 Laura. 224 00:12:26,423 --> 00:12:29,016 Laura, you don't need to worry anymore. 225 00:12:29,080 --> 00:12:30,200 You'll be okay. 226 00:12:30,904 --> 00:12:33,751 We can make some arrangements if that's what you want. 227 00:12:34,296 --> 00:12:35,385 You don't know him. 228 00:12:35,449 --> 00:12:38,776 He's got a temper and he's expecting me home tonight. 229 00:12:38,840 --> 00:12:41,527 If I'm not there, he's gonna do this again. 230 00:12:41,591 --> 00:12:42,968 You've come to the right place, 231 00:12:43,033 --> 00:12:46,327 and you can stay for as long as you need, okay? 232 00:12:46,969 --> 00:12:50,873 Cheryl, can you please help Laura with her paperwork? 233 00:12:51,256 --> 00:12:53,303 I'm gonna leave you in good hands. 234 00:12:54,040 --> 00:12:55,000 I have to go to the clinic now. 235 00:12:55,064 --> 00:12:56,376 I'll see you tomorrow. 236 00:12:57,047 --> 00:12:58,680 Everything's gonna be fine. 237 00:13:02,393 --> 00:13:03,159 Here. 238 00:13:03,225 --> 00:13:04,216 Let me clean that. 239 00:13:08,025 --> 00:13:10,264 Dr. Gomez will be attending you in a few. 240 00:13:15,800 --> 00:13:18,585 Dr. Gomez? 241 00:13:18,649 --> 00:13:20,440 Yeah, Cheyenne Gomez. 242 00:13:34,969 --> 00:13:36,120 Luke Easton. 243 00:13:38,071 --> 00:13:39,673 Dr. Cheyenne Gomez. 244 00:13:39,736 --> 00:13:40,984 Don't look so surprised. 245 00:13:41,047 --> 00:13:45,465 No, no, it's, just happy for you. 246 00:13:45,976 --> 00:13:48,791 You went out and you did it. 247 00:13:48,856 --> 00:13:50,329 Well, it took me a while. 248 00:13:50,393 --> 00:13:53,752 Hey, I'm proud of you. 249 00:13:53,816 --> 00:13:55,384 Gosh, I've been meaning to call you 250 00:13:55,447 --> 00:13:56,440 since I got back in town, 251 00:13:56,504 --> 00:13:59,096 but work's been crazy already. 252 00:13:59,160 --> 00:14:02,264 Yeah, I hear you're a sheriff now. 253 00:14:02,327 --> 00:14:03,320 Yeah. 254 00:14:03,383 --> 00:14:05,944 It was sad about Eduardo, though. 255 00:14:06,007 --> 00:14:08,343 That kid is always getting into trouble. 256 00:14:08,409 --> 00:14:09,016 Yeah. 257 00:14:09,080 --> 00:14:10,393 How's Mrs. Rodriguez doing? 258 00:14:10,456 --> 00:14:12,887 She's good. She's good. She's one tough cookie. 259 00:14:12,952 --> 00:14:14,680 Yeah, she is. 260 00:14:14,744 --> 00:14:18,169 It's not easy taking care of a grandson like that. 261 00:14:18,233 --> 00:14:19,960 It doesn't look too bad. 262 00:14:20,024 --> 00:14:21,271 Just a graze. 263 00:14:21,944 --> 00:14:22,936 That's better. 264 00:14:24,184 --> 00:14:25,560 You look good. 265 00:14:25,623 --> 00:14:27,320 You haven't aged a day. 266 00:14:27,383 --> 00:14:29,240 You don't look too bad, yourself. 267 00:14:29,303 --> 00:14:30,840 Life in the big city did you good. 268 00:14:30,904 --> 00:14:32,984 Well, I don't know about that. 269 00:14:33,047 --> 00:14:35,353 Felt like a fish out of water over there. 270 00:14:36,152 --> 00:14:37,369 Not sure I really fit in. 271 00:14:37,433 --> 00:14:38,680 Yeah, right. 272 00:14:38,744 --> 00:14:41,176 You were always the big man on campus. 273 00:14:41,240 --> 00:14:42,169 You fit in anywhere. 274 00:14:42,233 --> 00:14:43,320 I'm serious. 275 00:14:44,407 --> 00:14:45,431 How about you? 276 00:14:45,496 --> 00:14:46,904 What have you been up to? 277 00:14:46,969 --> 00:14:50,809 I do a lot of volunteer work now at the women's shelter. 278 00:14:50,873 --> 00:14:53,240 Started about a year ago. 279 00:14:53,303 --> 00:14:56,440 If there's ever anything I can do, just give me a call. 280 00:14:57,047 --> 00:14:58,136 Thanks. 281 00:14:59,384 --> 00:15:00,313 Well, that's good. 282 00:15:01,177 --> 00:15:03,097 Come back in a couple weeks. 283 00:15:03,160 --> 00:15:03,927 Mm-hmm. 284 00:15:03,992 --> 00:15:05,336 Sorry, but I have to go now. 285 00:15:05,400 --> 00:15:08,696 Chey, I just want to apologize. 286 00:15:08,760 --> 00:15:10,520 I made some bad choices back then. 287 00:15:10,583 --> 00:15:12,184 Right now isn't a good time to talk about that. 288 00:15:12,247 --> 00:15:13,657 Yeah, I know. I know, I know... 289 00:15:13,720 --> 00:15:17,240 I just, I was such a mess because of everything. I just- 290 00:15:17,303 --> 00:15:20,409 Just left town, without saying a word. 291 00:15:20,920 --> 00:15:22,071 You could have at least called. 292 00:15:22,136 --> 00:15:22,967 Something. 293 00:15:23,031 --> 00:15:24,184 Anything. 294 00:15:24,983 --> 00:15:25,751 Chey- 295 00:15:25,816 --> 00:15:27,097 It took me a while for things to- 296 00:15:27,160 --> 00:15:29,751 I'm a different person now. 297 00:15:29,816 --> 00:15:33,496 I am and I would never leave you like- 298 00:15:33,560 --> 00:15:34,616 Like what? 299 00:15:38,584 --> 00:15:39,960 Can I call you sometime? 300 00:15:41,753 --> 00:15:43,480 I'll think about it. 301 00:15:43,544 --> 00:15:44,504 Yeah. 302 00:15:46,936 --> 00:15:48,664 Thanks. Looks good. 303 00:15:48,727 --> 00:15:53,591 โ™ช Give me just one good reason โ™ชโ™ช 304 00:15:53,656 --> 00:15:56,375 โ™ช Why I should fall โ™ชโ™ช 305 00:15:56,440 --> 00:15:57,400 โ™ช Wait and see โ™ชโ™ช 306 00:15:57,464 --> 00:15:59,416 โ™ช Give me a single reason... โ™ชโ™ช 307 00:15:59,480 --> 00:16:00,311 Chloe? 308 00:16:00,376 --> 00:16:02,039 Daddy's home. Hey, girl. 309 00:16:02,104 --> 00:16:03,064 All right. What day is it? 310 00:16:03,127 --> 00:16:04,633 You remember? 311 00:16:04,696 --> 00:16:08,473 3,785, uh 86 today. 312 00:16:09,304 --> 00:16:11,927 All right. What do you want? You want lamb? Beef? 313 00:16:12,856 --> 00:16:13,847 You had lamb yesterday, 314 00:16:13,911 --> 00:16:16,504 so how about we do some beef today? 315 00:16:18,808 --> 00:16:19,993 I saw Cheyenne. 316 00:16:20,056 --> 00:16:21,304 She was my doctor. 317 00:16:22,808 --> 00:16:24,856 You ready? Smell that? 318 00:16:24,920 --> 00:16:26,104 Mm-hmm. 319 00:16:30,200 --> 00:16:31,256 Ow. 320 00:16:36,983 --> 00:16:38,200 Same old Chey. 321 00:16:41,273 --> 00:16:42,104 Alright, girl. 322 00:16:42,169 --> 00:16:43,319 Chloe! 323 00:16:43,384 --> 00:16:45,688 It is bedtime. 324 00:16:46,969 --> 00:16:47,864 Oh yeah. 325 00:16:47,929 --> 00:16:50,039 Goodnight kisses? Goodnight kisses? 326 00:17:07,480 --> 00:17:08,697 You ain't been here a week 327 00:17:08,761 --> 00:17:10,712 and look how bad you messed things up. 328 00:17:43,384 --> 00:17:45,304 "Liquor Plus." 329 00:17:50,680 --> 00:17:52,088 "Comp Kitcher." 330 00:17:53,944 --> 00:17:55,256 Hey, boss. 331 00:17:55,319 --> 00:17:56,920 Tell me you cracked it. 332 00:17:56,984 --> 00:17:57,784 I cracked it. 333 00:17:57,848 --> 00:17:58,969 How? 334 00:17:59,033 --> 00:18:01,784 Well, that's a need to know basis, boss. 335 00:18:01,849 --> 00:18:03,127 Come on. 336 00:18:05,111 --> 00:18:06,904 There's nothing on here. 337 00:18:06,967 --> 00:18:07,991 Yeah, I looked through everything, 338 00:18:08,055 --> 00:18:10,201 but unfortunately the phone was wiped. 339 00:18:13,048 --> 00:18:16,184 Alright, let me try something. 340 00:18:19,960 --> 00:18:20,857 Ah. 341 00:18:22,073 --> 00:18:22,968 There we go. 342 00:18:23,033 --> 00:18:23,768 How'd you do that? 343 00:18:23,833 --> 00:18:25,401 I need to know. 344 00:18:26,071 --> 00:18:27,255 Deleted folder. 345 00:18:27,321 --> 00:18:28,696 I'm gonna have to remember that. 346 00:18:28,760 --> 00:18:29,656 Yes, you do. 347 00:18:38,072 --> 00:18:38,904 So why delete everything 348 00:18:38,968 --> 00:18:40,409 if you're just gonna sit up there and- 349 00:18:40,471 --> 00:18:41,784 My guess is that there's stuff on here 350 00:18:41,848 --> 00:18:44,792 that could get someone in some serious trouble. 351 00:18:47,319 --> 00:18:49,111 Wait, wait, wait. 352 00:18:49,175 --> 00:18:51,448 What about that one? 353 00:18:52,312 --> 00:18:53,464 Whoa. 354 00:18:54,424 --> 00:18:55,513 Look at all this. 355 00:18:57,241 --> 00:18:58,424 It's the same number. 356 00:18:59,735 --> 00:19:01,177 Let's trace it. 357 00:19:01,240 --> 00:19:01,976 I'm on it. 358 00:19:02,041 --> 00:19:03,160 Hey, good work. 359 00:19:34,264 --> 00:19:35,704 We're closed, sorry. 360 00:19:36,601 --> 00:19:37,816 You're Honesty, right? 361 00:19:39,095 --> 00:19:40,119 Yeah. 362 00:19:40,184 --> 00:19:42,168 Sheriff Luke Easton. 363 00:19:42,232 --> 00:19:43,384 Nice to meet ya. 364 00:19:43,831 --> 00:19:45,016 Am I in trouble? 365 00:19:45,081 --> 00:19:45,976 No. 366 00:19:46,041 --> 00:19:47,032 No, no. 367 00:19:47,799 --> 00:19:49,081 Just looking for a couple answers. 368 00:19:49,144 --> 00:19:51,032 Is this your handwriting? 369 00:19:51,097 --> 00:19:52,120 Yes. 370 00:19:52,184 --> 00:19:54,424 And do you remember this particular bill 371 00:19:54,487 --> 00:19:55,897 and the people you served? 372 00:19:56,504 --> 00:19:58,199 Yeah, I remember them. 373 00:19:58,264 --> 00:20:00,183 It was a woman and a man. 374 00:20:00,247 --> 00:20:01,624 The bill was all comped. 375 00:20:01,688 --> 00:20:03,063 Comped. 376 00:20:03,127 --> 00:20:05,336 Why was it comped and who comped it? 377 00:20:05,401 --> 00:20:08,377 Mr. Morris called in and said to. 378 00:20:08,440 --> 00:20:09,304 Mr. Morris. 379 00:20:09,368 --> 00:20:10,297 Mr. Morris. 380 00:20:10,360 --> 00:20:11,992 And what's Mr. Morris's first name? 381 00:20:12,056 --> 00:20:13,208 Kitcher Morris. 382 00:20:13,272 --> 00:20:15,256 He's one of the owners here. 383 00:20:15,320 --> 00:20:19,064 And the girl you mentioned, do you remember her name? 384 00:20:19,992 --> 00:20:21,465 No, sorry. 385 00:20:21,528 --> 00:20:22,552 No. 386 00:20:22,616 --> 00:20:24,792 Is there anything else about the couple you remember? 387 00:20:24,856 --> 00:20:26,103 Are they in trouble? 388 00:20:26,167 --> 00:20:27,959 I am not at liberty to say. 389 00:20:28,023 --> 00:20:28,504 I'm sorry. 390 00:20:28,568 --> 00:20:29,849 Okay. 391 00:20:29,911 --> 00:20:34,968 I should mind my own business, but it did seem a bit odd. 392 00:20:35,032 --> 00:20:36,088 How so? 393 00:20:36,727 --> 00:20:39,639 Mr. Morris never gives anything comped. 394 00:20:39,705 --> 00:20:43,768 And they looked like they were in love. 395 00:20:43,832 --> 00:20:44,857 How could you tell? 396 00:20:44,920 --> 00:20:48,215 A girl knows when a guy's into her. 397 00:20:48,279 --> 00:20:50,521 Yeah, I guess they do. 398 00:20:51,352 --> 00:20:53,272 Is there anything else you remember? 399 00:20:53,336 --> 00:20:54,457 That's about it. 400 00:20:54,520 --> 00:20:57,976 Okay. Well, thank you for your time, Honesty. 401 00:20:58,040 --> 00:21:01,591 And if you happen to remember anything else, 402 00:21:01,655 --> 00:21:05,431 her name, anything, please give me a call. 403 00:21:05,495 --> 00:21:06,520 Number's right there. 404 00:21:06,585 --> 00:21:08,568 Sheriff Luke Easton. 405 00:21:08,632 --> 00:21:09,367 Sure. 406 00:21:09,432 --> 00:21:11,608 -Thank you. -Bye, handsome. 407 00:21:16,793 --> 00:21:17,848 No bruising. 408 00:21:17,911 --> 00:21:18,967 Nothing under the fingernails. 409 00:21:19,032 --> 00:21:20,952 Nothing but a hole through his brain 410 00:21:21,016 --> 00:21:24,568 and powder burns around the wound and on his hand. 411 00:21:24,631 --> 00:21:26,808 Blood alcohol level was .32. 412 00:21:26,872 --> 00:21:29,592 Only one entry and exit wound. 413 00:21:29,656 --> 00:21:31,193 Powder burns on the hand 414 00:21:31,256 --> 00:21:33,400 and head indicate that it was self-inflicted. 415 00:21:33,465 --> 00:21:35,320 All right. Thank you. 416 00:21:44,248 --> 00:21:47,735 Now, what is an accountant from Phoenix, Arizona doing 417 00:21:47,800 --> 00:21:49,240 in Rosa Sangre County? 418 00:21:50,712 --> 00:21:53,176 Killing himself here, of all places? 419 00:23:44,440 --> 00:23:46,616 Can I start you off with some drinks? 420 00:23:46,680 --> 00:23:47,448 I'll have a green tea. 421 00:23:47,512 --> 00:23:48,600 Thank you. 422 00:23:48,664 --> 00:23:50,328 And may I do a cup of coffee, please? 423 00:23:50,392 --> 00:23:51,736 Okay. Gotcha. 424 00:23:51,800 --> 00:23:52,856 Thank you. 425 00:23:54,616 --> 00:23:56,376 So, thanks for coming. 426 00:23:56,440 --> 00:23:59,416 Is there any reason you picked this place? 427 00:23:59,480 --> 00:24:02,072 -You remember. -How can I forget? 428 00:24:02,136 --> 00:24:03,512 We had our first date here. 429 00:24:03,576 --> 00:24:04,728 And we had a lot of fun- 430 00:24:04,792 --> 00:24:07,192 That was a long time ago. 431 00:24:07,256 --> 00:24:10,744 We were really good together, Chey. 432 00:24:11,512 --> 00:24:12,984 Until you left. 433 00:24:13,624 --> 00:24:15,607 Touchรฉ. Touchรฉ. 434 00:24:16,696 --> 00:24:20,504 But hey, I still always think about you. 435 00:24:20,568 --> 00:24:21,656 Oh, yeah. 436 00:24:21,720 --> 00:24:25,368 I'm sure you think about me all the time in LA too, huh? 437 00:24:25,432 --> 00:24:26,136 All the time. 438 00:24:26,200 --> 00:24:27,096 -Really? -Mm-hmm. 439 00:24:27,160 --> 00:24:28,536 I missed that smile. 440 00:24:28,600 --> 00:24:33,464 And leaving was the biggest mistake of my life. 441 00:24:34,424 --> 00:24:35,320 Leaving you. 442 00:24:36,984 --> 00:24:39,512 -All right. -Ah, thank you. 443 00:24:42,520 --> 00:24:43,640 You ready to order? 444 00:24:43,704 --> 00:24:46,296 Uh, can we have a couple more minutes? 445 00:24:46,360 --> 00:24:48,536 -Yeah, of course. -Thank you. 446 00:24:50,392 --> 00:24:51,576 To old times. 447 00:24:52,408 --> 00:24:54,520 Okay. Uh-- 448 00:24:54,584 --> 00:24:56,760 To new beginnings? 449 00:24:56,824 --> 00:24:57,752 You still remember? 450 00:24:57,816 --> 00:24:59,864 Of course. How could I forget? 451 00:24:59,928 --> 00:25:00,792 Arriba. 452 00:25:00,856 --> 00:25:02,200 Abajo. 453 00:25:02,264 --> 00:25:03,096 Al centro. 454 00:25:03,544 --> 00:25:04,504 Pa' dentro. 455 00:25:07,544 --> 00:25:08,824 Ooh. 456 00:25:10,744 --> 00:25:12,536 Just as good as last time. 457 00:25:15,127 --> 00:25:16,920 I never should have left. 458 00:25:16,984 --> 00:25:18,328 And why did you? 459 00:25:19,864 --> 00:25:21,304 Just too many ghosts. 460 00:25:22,040 --> 00:25:23,128 Yeah, they just kept on haunting me 461 00:25:23,192 --> 00:25:26,968 and I thought I could outrun 'em, but nope. 462 00:25:27,832 --> 00:25:29,656 First my parents died in that accident 463 00:25:29,720 --> 00:25:31,703 and then Sara disappeared, 464 00:25:31,768 --> 00:25:34,616 and I don't know, I just, I lost it. 465 00:25:34,680 --> 00:25:36,440 I tried reaching out to you after what happened 466 00:25:36,503 --> 00:25:40,024 to your sister, but you shut me out. 467 00:25:40,760 --> 00:25:42,904 Yeah, I know. 468 00:25:45,784 --> 00:25:48,760 I was just empty inside, you know, 469 00:25:48,824 --> 00:25:52,471 and just so helpless 470 00:25:52,536 --> 00:25:53,688 and not being able to find Sara, 471 00:25:53,752 --> 00:25:56,888 I just, I didn't know what to do. 472 00:25:59,033 --> 00:26:00,184 I wanted to help. 473 00:26:01,144 --> 00:26:02,232 We all did. 474 00:26:04,184 --> 00:26:05,944 But then you started drinking and everything went 475 00:26:06,007 --> 00:26:07,480 to hell and... 476 00:26:09,880 --> 00:26:11,736 Sorry, I shouldn't have said that. 477 00:26:11,800 --> 00:26:16,056 No, no, you are right, just like everyone else. 478 00:26:18,200 --> 00:26:19,384 It's okay, Luke. 479 00:26:20,952 --> 00:26:22,744 You did the best you could. 480 00:26:26,744 --> 00:26:27,639 Yeah. 481 00:26:28,343 --> 00:26:29,496 Yeah, I did. 482 00:26:30,136 --> 00:26:31,223 Just wasn't good enough. 483 00:26:31,288 --> 00:26:33,784 You were always good enough for me. 484 00:26:37,752 --> 00:26:41,752 Thank you for always being you, Chey. 485 00:26:41,816 --> 00:26:42,872 Thank you. 486 00:26:51,544 --> 00:26:53,112 Find anything on Cressman? 487 00:26:53,176 --> 00:26:54,168 No. 488 00:26:54,232 --> 00:26:55,223 He's clean. 489 00:26:55,288 --> 00:26:58,007 He's just a CPA, works as a courier for Morris. 490 00:26:58,072 --> 00:26:58,872 A courier? 491 00:26:58,936 --> 00:27:00,631 So maybe money laundering? 492 00:27:00,696 --> 00:27:01,624 What about the girl? 493 00:27:01,687 --> 00:27:03,672 She called him on a burner phone. 494 00:27:03,736 --> 00:27:04,727 Any ID? 495 00:27:04,792 --> 00:27:05,720 No. 496 00:27:05,783 --> 00:27:07,736 Dawn could be a madeup name, for all we know. 497 00:27:07,800 --> 00:27:10,264 The only other number he called on his last day was 498 00:27:10,327 --> 00:27:11,929 to an attorney. 499 00:27:11,993 --> 00:27:13,111 Kitcher Morris? 500 00:27:13,176 --> 00:27:15,576 Yeah. How'd you know? 501 00:27:15,639 --> 00:27:16,729 Ah. 502 00:27:16,793 --> 00:27:18,263 If you'd really done your homework, Sheriff, 503 00:27:18,328 --> 00:27:21,016 you would know that Morris is a pretty shady character. 504 00:27:21,080 --> 00:27:23,063 He's lost his bar license three times now. 505 00:27:23,128 --> 00:27:25,176 Well, let's find this sketchy character, 506 00:27:25,239 --> 00:27:27,064 bring him in, and question him. 507 00:27:28,024 --> 00:27:29,464 Aye, aye, Captain. 508 00:27:37,560 --> 00:27:39,160 Johnny, stop. 509 00:27:39,224 --> 00:27:40,664 John. 510 00:27:40,729 --> 00:27:41,592 Deputy Sites, stop! 511 00:27:41,656 --> 00:27:42,584 That is an order. 512 00:27:42,649 --> 00:27:45,496 -What do you want? -We need to talk. 513 00:27:45,561 --> 00:27:46,936 About? 514 00:27:47,000 --> 00:27:48,376 About this. 515 00:27:48,441 --> 00:27:50,040 This is me clocking off. 516 00:27:50,104 --> 00:27:51,544 What's your problem, John? 517 00:27:52,760 --> 00:27:54,424 -Hey! -You. You're my problem. 518 00:27:54,487 --> 00:27:55,928 I'm sick of your stinking attitude 519 00:27:55,992 --> 00:27:57,623 and we got a job to do back there. 520 00:27:57,688 --> 00:28:00,184 Oh, you picked up on my attitude, did ya? 521 00:28:00,247 --> 00:28:01,719 Congratulations, Sherlock. 522 00:28:01,785 --> 00:28:02,679 Well done. 523 00:28:02,745 --> 00:28:03,736 -Don't do that. -All right, fine. 524 00:28:03,801 --> 00:28:04,889 You wanna do this? 525 00:28:04,951 --> 00:28:06,232 You're full of shit, Luke. 526 00:28:06,296 --> 00:28:08,824 You're full of shit. You always have been, okay? 527 00:28:09,272 --> 00:28:10,328 Come on. More, come on. 528 00:28:10,392 --> 00:28:12,376 You know you'd have been kicked off the force years ago, 529 00:28:12,441 --> 00:28:13,656 if it weren't for me. 530 00:28:13,720 --> 00:28:14,712 Okay, hell, you wouldn't have made it 531 00:28:14,776 --> 00:28:15,800 through basic academy. 532 00:28:15,863 --> 00:28:17,496 What does that have to do with anything? 533 00:28:17,560 --> 00:28:19,512 Everything! You almost shot a kid. 534 00:28:19,576 --> 00:28:21,432 A kid. Because you're a loose cannon. 535 00:28:21,496 --> 00:28:23,543 -He pulled a gun on me. -Yeah, I had it under control. 536 00:28:23,608 --> 00:28:26,776 But you, Mr. Big Shot, had to step in. 537 00:28:26,840 --> 00:28:28,856 I was doing my job. 538 00:28:28,920 --> 00:28:30,072 Well, congratulations. Yes. 539 00:28:30,136 --> 00:28:31,127 You were doing your job. 540 00:28:31,192 --> 00:28:33,336 You shot a kid and got no answers. 541 00:28:33,399 --> 00:28:36,505 Yeah. But hey, you did your job though, right? 542 00:28:36,569 --> 00:28:40,119 If you wanted to do it well, you would use this. 543 00:28:40,823 --> 00:28:43,768 I don't know how the hell that ended up there. 544 00:28:44,440 --> 00:28:46,583 So that's what this is all about. 545 00:28:46,648 --> 00:28:48,407 What makes you think you earned it? 546 00:28:48,472 --> 00:28:50,136 Oh, but you did? 547 00:28:50,200 --> 00:28:52,312 You did, Mr. Big City Cop? 548 00:28:52,376 --> 00:28:55,800 You are nothing but a drunk with a shitload of luck, man. 549 00:28:55,864 --> 00:28:57,143 But me, I have been here 550 00:28:57,208 --> 00:29:00,248 for the past 15 fucking years earning it. 551 00:29:00,313 --> 00:29:01,239 You don't understand. 552 00:29:01,305 --> 00:29:02,233 Yeah, you're right. You're right. 553 00:29:02,296 --> 00:29:03,544 I do not understand. 554 00:29:03,607 --> 00:29:06,456 I don't know how you can just coast through everything, 555 00:29:06,520 --> 00:29:10,648 and yet here I am staring at the new sheriff. 556 00:29:12,440 --> 00:29:13,271 You done? 557 00:29:13,336 --> 00:29:15,640 You're gonna get us both killed one day. 558 00:29:17,080 --> 00:29:18,263 You know what? You're right. 559 00:29:18,328 --> 00:29:19,991 You're right. 560 00:29:20,056 --> 00:29:22,456 I screwed things up, but I'm trying my best 561 00:29:22,520 --> 00:29:24,120 to make things right. 562 00:29:24,727 --> 00:29:26,936 And I was an alcoholic. 563 00:29:27,000 --> 00:29:29,527 Been sober for 10 years, and I struggle 564 00:29:29,591 --> 00:29:31,703 with it every single day. 565 00:29:31,768 --> 00:29:34,743 And I don't know why I was appointed this, 566 00:29:35,736 --> 00:29:36,953 but I'm doing my best. 567 00:29:37,527 --> 00:29:41,080 But John, I can't do this without you, okay? 568 00:29:41,144 --> 00:29:44,183 So please, just help me out. 569 00:29:45,496 --> 00:29:46,871 Mmm. 570 00:29:46,936 --> 00:29:48,631 You always pull shit like this. 571 00:29:48,696 --> 00:29:50,616 I'm not trying to pull anything. Okay? 572 00:29:50,680 --> 00:29:51,896 This is coming from the heart, right here. 573 00:29:51,960 --> 00:29:54,136 Just what you were talking about. 574 00:29:57,271 --> 00:29:58,360 We'll see. 575 00:30:09,464 --> 00:30:11,449 You're a good girl. 576 00:30:11,513 --> 00:30:12,409 Mmm. 577 00:30:12,473 --> 00:30:14,233 Yeah, I love you. 578 00:30:17,080 --> 00:30:18,040 Go play. 579 00:30:59,320 --> 00:31:00,344 John. 580 00:31:00,409 --> 00:31:01,880 We just got a break. 581 00:31:01,943 --> 00:31:02,776 Morris. 582 00:31:02,840 --> 00:31:04,823 Send a squad car tomorrow and pick him up. 583 00:31:04,887 --> 00:31:05,944 Bring him in. 584 00:31:13,144 --> 00:31:15,704 Just don't push him, all right? 585 00:31:16,087 --> 00:31:18,231 We gotta get what we need. 586 00:31:18,296 --> 00:31:19,480 I know what to do. 587 00:31:26,264 --> 00:31:27,863 Mr. Morris. 588 00:31:28,313 --> 00:31:29,720 Take a seat. 589 00:31:29,783 --> 00:31:31,993 Now I'm Sheriff Luke Easton. 590 00:31:33,464 --> 00:31:34,487 What do you want, Sheriff? 591 00:31:34,551 --> 00:31:36,311 I just want to have a little chat. 592 00:31:36,376 --> 00:31:38,135 I'm not saying anything. 593 00:31:38,200 --> 00:31:39,769 I know my rights. 594 00:31:39,833 --> 00:31:41,015 Okay. Yeah, sure. 595 00:31:41,080 --> 00:31:43,223 I can go first. 596 00:31:47,767 --> 00:31:50,073 I don't know what you're talking about. 597 00:31:50,137 --> 00:31:51,033 No? 598 00:31:52,439 --> 00:31:56,536 Would five million jog your memory? 599 00:31:56,600 --> 00:31:59,480 Now, I am new here, but I'm pretty sure 600 00:31:59,543 --> 00:32:03,673 whoever's money that is will want it back. 601 00:32:04,441 --> 00:32:05,944 Where's Cressman? 602 00:32:06,904 --> 00:32:08,183 Byron Cressman? 603 00:32:09,368 --> 00:32:10,297 He's dead. 604 00:32:11,063 --> 00:32:11,671 What? 605 00:32:11,735 --> 00:32:12,920 Yeah, I know. 606 00:32:12,983 --> 00:32:14,936 I really wanted to ask him what the money was for, 607 00:32:15,001 --> 00:32:16,664 but obviously I can't. 608 00:32:16,727 --> 00:32:19,384 So I'm hoping you will help me out. 609 00:32:20,536 --> 00:32:23,543 Tell me, why is an accountant from Arizona 610 00:32:23,993 --> 00:32:28,311 driving across state lines alone with a bag full of money? 611 00:32:29,207 --> 00:32:32,344 He was just someone I hired, a nobody, 612 00:32:32,920 --> 00:32:34,840 a courier to pick up a nothing package 613 00:32:34,904 --> 00:32:36,983 and deliver to a no-name client. 614 00:32:38,008 --> 00:32:39,896 I need that money. 615 00:32:39,961 --> 00:32:41,848 My family's in danger. 616 00:32:44,440 --> 00:32:46,073 You know who this woman is? 617 00:32:46,681 --> 00:32:49,624 Just some girl Cressman was fucking. 618 00:32:50,167 --> 00:32:52,184 Do you know where she is now? 619 00:32:52,247 --> 00:32:53,303 No. 620 00:32:54,007 --> 00:32:55,864 I got an idea. Take a look. 621 00:32:58,456 --> 00:32:59,831 Is that enough? 622 00:32:59,895 --> 00:33:01,369 Well, let's run this through. 623 00:33:01,433 --> 00:33:03,704 We have a suicide, we have a murder, 624 00:33:03,767 --> 00:33:06,808 and we have a very expensive package. 625 00:33:06,873 --> 00:33:09,721 And you know what's best about all that? 626 00:33:10,424 --> 00:33:13,111 You were the last person Cressman called. 627 00:33:13,175 --> 00:33:14,999 I want my lawyer. 628 00:33:15,064 --> 00:33:16,537 You want a lawyer. 629 00:33:16,600 --> 00:33:17,337 Lawyer. 630 00:33:17,401 --> 00:33:19,288 He wants a lawyer. 631 00:33:20,281 --> 00:33:22,168 Who was the money for? 632 00:33:22,232 --> 00:33:24,088 Who the money was for? 633 00:33:24,152 --> 00:33:24,984 -Tell me. -Jesus. 634 00:33:25,048 --> 00:33:26,744 Who was the money going to? 635 00:33:26,807 --> 00:33:28,409 Can't keep his shit together. 636 00:33:28,471 --> 00:33:30,359 I don't know. 637 00:33:30,424 --> 00:33:32,792 Tell me who the girl is! Tell me! 638 00:33:32,857 --> 00:33:33,848 Whoa. 639 00:33:33,913 --> 00:33:35,224 Jesus, Luke. 640 00:33:37,144 --> 00:33:39,351 He has information that we need. 641 00:33:39,417 --> 00:33:40,472 Okay, fine. 642 00:33:41,560 --> 00:33:42,839 Calm down. 643 00:33:42,904 --> 00:33:43,991 Morris, Morris, Morris. 644 00:33:44,504 --> 00:33:46,137 You know, if I were you, I would just start talking, 645 00:33:46,201 --> 00:33:48,791 because, you know, avoid the big guy. 646 00:33:48,855 --> 00:33:49,784 We're gonna have to charge you 647 00:33:49,847 --> 00:33:51,800 as an accessory to murder, but- 648 00:33:51,864 --> 00:33:52,535 Murder. 649 00:33:52,600 --> 00:33:54,777 Yeah, murder. Dead girl. 650 00:33:54,841 --> 00:33:55,737 You can't do that. 651 00:33:55,801 --> 00:33:56,664 I didn't kill anyone. 652 00:33:56,728 --> 00:33:57,367 Maybe. 653 00:33:57,431 --> 00:33:58,520 But by the time we verify that, 654 00:33:58,584 --> 00:34:00,311 word'll get out that you are a person of interest 655 00:34:00,375 --> 00:34:02,167 in a murder investigation. 656 00:34:02,680 --> 00:34:05,753 By chance, if any of your associates were involved, 657 00:34:06,264 --> 00:34:08,248 that could mean trouble for you. 658 00:34:08,312 --> 00:34:09,464 You can't do that. 659 00:34:09,529 --> 00:34:10,616 Read. 660 00:34:10,711 --> 00:34:12,791 We're gonna go ahead and book Morris here. 661 00:34:12,855 --> 00:34:14,584 -What? -Yeah. Right now. 662 00:34:14,647 --> 00:34:16,024 -Wait! -Let's do it. 663 00:34:16,792 --> 00:34:17,591 Hold on. 664 00:34:17,655 --> 00:34:18,744 Unless you got something to say to us. 665 00:34:18,808 --> 00:34:19,801 Right, all right. 666 00:34:19,864 --> 00:34:20,792 Okay, so, 667 00:34:20,857 --> 00:34:24,472 who was Cressman supposed to deliver the money to? 668 00:34:24,537 --> 00:34:26,999 Danes. 669 00:34:27,064 --> 00:34:28,441 Jack Danes. 670 00:34:28,504 --> 00:34:29,241 Jack Danes. 671 00:34:29,304 --> 00:34:30,904 Why does that name sound familiar? 672 00:34:30,967 --> 00:34:32,600 You don't wanna know. 673 00:34:32,664 --> 00:34:34,488 Just stay far away, if you know what's good 674 00:34:34,553 --> 00:34:36,088 for you, Sheriff. 675 00:34:36,887 --> 00:34:38,584 What was the money for? 676 00:34:38,647 --> 00:34:39,961 I don't know. 677 00:34:40,024 --> 00:34:41,624 I'm just a middleman. 678 00:34:41,687 --> 00:34:44,056 I make arrangements with couriers to deliver packages 679 00:34:44,120 --> 00:34:45,944 to my clients. 680 00:34:46,777 --> 00:34:48,119 I don't ask questions. 681 00:34:48,184 --> 00:34:50,713 And why was this instance different? 682 00:34:51,287 --> 00:34:55,927 Cressman didn't show at a drop off for a package, 683 00:34:55,991 --> 00:34:57,433 and they called me. 684 00:34:58,744 --> 00:35:01,112 Okay, well, call Danes. 685 00:35:01,177 --> 00:35:02,072 Set up another delivery. 686 00:35:02,137 --> 00:35:03,160 I can't do that. 687 00:35:03,224 --> 00:35:04,952 He'll kill me if he knows I set him up. 688 00:35:05,017 --> 00:35:05,784 Do it. 689 00:35:07,864 --> 00:35:10,199 Uh, I gotta take this. 690 00:35:16,441 --> 00:35:20,281 Sweetie, you can't let him do this to you anymore. 691 00:35:21,241 --> 00:35:21,944 What's up, Chey? 692 00:35:22,008 --> 00:35:24,056 Laura, this is Sheriff Easton. 693 00:35:24,121 --> 00:35:25,273 He's here to help you. 694 00:35:25,336 --> 00:35:26,489 Hi, Laura. 695 00:35:26,551 --> 00:35:28,057 Her boyfriend beat her up again. 696 00:35:28,120 --> 00:35:30,233 He's been abusing her for years. 697 00:35:31,000 --> 00:35:35,255 Laura, I'm gonna need you to file a police report. 698 00:35:35,319 --> 00:35:37,271 I can't do anything 699 00:35:37,336 --> 00:35:40,024 unless we bring him in and we press charges. 700 00:35:40,087 --> 00:35:41,368 Can you do that? 701 00:35:42,168 --> 00:35:44,056 I can't. He'll hurt me again. 702 00:35:44,121 --> 00:35:46,871 Then we'll find you a permanent place to stay, okay? 703 00:35:46,936 --> 00:35:48,856 I can't do this right now. 704 00:35:50,264 --> 00:35:51,097 Laura, please. 705 00:35:51,160 --> 00:35:53,656 -Laura, please. -I can't. 706 00:35:53,721 --> 00:35:55,736 -I'm sorry. -Don't go home. 707 00:35:55,801 --> 00:35:56,824 Should I go after her? 708 00:35:56,888 --> 00:35:57,976 No. 709 00:35:58,040 --> 00:35:58,936 Sorry. 710 00:36:01,305 --> 00:36:02,361 The only thing we can do now 711 00:36:02,424 --> 00:36:04,983 is pray she doesn't go back home to him. 712 00:36:05,047 --> 00:36:06,039 Do you know the boyfriend's name? 713 00:36:06,105 --> 00:36:07,224 She wouldn't tell me. 714 00:36:07,288 --> 00:36:09,656 I'm sorry I got you involved in all this. 715 00:36:09,719 --> 00:36:12,663 Chey, I'm here to help, okay? 716 00:36:12,727 --> 00:36:14,104 You're doing amazing work, okay? 717 00:36:14,168 --> 00:36:15,097 Come here. 718 00:38:15,256 --> 00:38:16,439 Who are you? 719 00:38:17,816 --> 00:38:19,064 Who are you? 720 00:38:20,343 --> 00:38:21,912 I'm the man with the money. 721 00:38:23,033 --> 00:38:24,183 Where's Cressman? 722 00:38:26,103 --> 00:38:28,023 He's having some girl troubles. 723 00:38:37,623 --> 00:38:39,128 Toss it over here. 724 00:38:41,784 --> 00:38:44,728 How about I trade this bag for some answers? 725 00:38:45,496 --> 00:38:48,408 How about I shoot you and take the bag? 726 00:38:48,472 --> 00:38:50,744 You could. 727 00:38:50,808 --> 00:38:52,408 Are you a cop killer? 728 00:38:54,200 --> 00:38:55,928 I don't have time for this. 729 00:38:55,992 --> 00:38:57,912 So you've got 'til I walk all the way over there 730 00:38:57,976 --> 00:39:00,216 to ask your stupid questions, 731 00:39:00,280 --> 00:39:01,848 and then I'm taking the money. 732 00:39:01,912 --> 00:39:03,576 Do you know anything about the girl Cressman's 733 00:39:03,640 --> 00:39:04,984 been hanging out with? 734 00:39:05,048 --> 00:39:06,040 No. 735 00:39:06,104 --> 00:39:07,351 Next question. 736 00:39:07,416 --> 00:39:08,696 Can I show you a photo? 737 00:39:08,760 --> 00:39:11,159 Running out of room. 738 00:39:11,224 --> 00:39:12,568 Ring a bell? 739 00:39:14,616 --> 00:39:15,512 Nope. 740 00:39:16,024 --> 00:39:16,919 Time's up. 741 00:39:16,984 --> 00:39:18,520 Now give me the goddamn bag. 742 00:39:28,600 --> 00:39:30,040 Son of a bitch. 743 00:39:30,104 --> 00:39:31,032 Check it. 744 00:39:34,936 --> 00:39:35,800 He fucked us. 745 00:39:37,912 --> 00:39:38,808 You know what? 746 00:39:38,872 --> 00:39:39,959 I am a cop killer. 747 00:39:40,024 --> 00:39:41,688 Light him up! 748 00:40:51,256 --> 00:40:52,152 How'd you know I'd be here? 749 00:40:52,216 --> 00:40:53,752 Heard it on the scanners. 750 00:40:54,296 --> 00:40:56,856 There was at least five of them, got maybe two or three. 751 00:40:56,920 --> 00:40:59,160 Can we just call in the FBI now, please? 752 00:40:59,224 --> 00:41:00,920 There's no time for that. 753 00:41:00,984 --> 00:41:03,255 We don't know how far this thing goes up. 754 00:41:03,320 --> 00:41:07,128 Shit, the fact that Morris is involved is not a good sign. 755 00:41:07,192 --> 00:41:08,344 Why is that? 756 00:41:09,112 --> 00:41:10,552 Why? 757 00:41:10,616 --> 00:41:11,480 You know what? 758 00:41:11,544 --> 00:41:13,752 Sheriff Pikes asked that same damn thing. 759 00:41:13,815 --> 00:41:14,904 Your predecessor. 760 00:41:14,969 --> 00:41:17,047 He asked too many questions, got in too deep, 761 00:41:17,112 --> 00:41:19,448 and he disappeared without a trace. 762 00:41:20,152 --> 00:41:21,272 So... 763 00:41:21,720 --> 00:41:24,569 Look, all roads lead to Morris. 764 00:41:24,632 --> 00:41:25,912 I need to find out who that girl is. 765 00:41:25,976 --> 00:41:26,840 Why, man? 766 00:41:26,903 --> 00:41:28,632 Why? What's so important about the girl? 767 00:41:28,696 --> 00:41:30,968 Look, son, you've been through this before, 768 00:41:31,032 --> 00:41:33,720 and I can't imagine the shit you're going through. 769 00:41:34,872 --> 00:41:38,104 Just stop this craziness before you get yourself killed. 770 00:41:38,648 --> 00:41:40,536 You can't keep blaming yourself. 771 00:41:42,168 --> 00:41:44,504 Look, I need to see this through, guys. 772 00:41:46,360 --> 00:41:47,640 All right. 773 00:41:47,704 --> 00:41:50,584 -Sure. 774 00:41:51,832 --> 00:41:52,664 Yeah? 775 00:41:52,728 --> 00:41:55,160 You have been pretty busy, Luke. 776 00:41:55,225 --> 00:41:58,360 Took out one of my best guys, and you still have my money. 777 00:41:58,424 --> 00:42:01,049 Surely you're not attempting to keep it. 778 00:42:01,111 --> 00:42:02,296 And who's this? 779 00:42:02,360 --> 00:42:04,087 The man who's gonna have you killed 780 00:42:04,152 --> 00:42:05,849 if I don't get back what's mine. 781 00:42:05,911 --> 00:42:07,384 Mr. Danes? 782 00:42:08,056 --> 00:42:09,689 So you've heard of me. 783 00:42:09,751 --> 00:42:12,216 Look, I don't care about your money. 784 00:42:12,280 --> 00:42:15,224 Well then, I would appreciate you returning my money 785 00:42:15,288 --> 00:42:18,680 to me promptly, and I will gladly pay whatever fee 786 00:42:18,743 --> 00:42:20,920 you have once you complete delivery. 787 00:42:24,376 --> 00:42:26,009 -Sure. -On one condition. 788 00:42:26,071 --> 00:42:27,576 -Oh, I don't negotiate, Luke. 789 00:42:27,639 --> 00:42:30,745 Especially with low rent sheriffs like yourself. 790 00:42:30,809 --> 00:42:32,216 I have bought and paid for more of you 791 00:42:32,280 --> 00:42:34,711 and your kind than you'll never know. 792 00:42:37,656 --> 00:42:39,096 Deliver the bag tomorrow morning, 793 00:42:39,159 --> 00:42:42,776 or I'll be forced to come and take it from you personally. 794 00:42:48,664 --> 00:42:49,719 Mmm. 795 00:42:49,784 --> 00:42:50,936 Danes. 796 00:42:51,000 --> 00:42:53,240 He's a piece of work. 797 00:42:53,303 --> 00:42:55,864 That's how we deal with rats. 798 00:43:00,216 --> 00:43:02,136 Danes, what do you want? 799 00:43:04,119 --> 00:43:06,936 Well, as much as I'd love to say that I'm here 800 00:43:06,999 --> 00:43:12,120 to enjoy the ambiance, that is most definitely not the case. 801 00:43:15,287 --> 00:43:17,336 Here to offer you a job, Craft. 802 00:43:18,871 --> 00:43:20,248 I have a job. 803 00:43:25,176 --> 00:43:27,992 And you have a lot of debt. 804 00:43:28,888 --> 00:43:30,680 And I told you I'd pay you back. 805 00:43:30,743 --> 00:43:33,304 This job will clear your debt. 806 00:43:34,552 --> 00:43:35,799 100 percent? 807 00:43:36,440 --> 00:43:37,688 100 percent. 808 00:43:38,584 --> 00:43:39,383 I'm listening. 809 00:43:39,448 --> 00:43:41,432 I need you to pick up a package for me. 810 00:43:41,496 --> 00:43:42,809 What's in this package? 811 00:43:42,871 --> 00:43:44,920 Are you being serious? 812 00:43:44,984 --> 00:43:46,872 I need you to bring me my package, 813 00:43:46,936 --> 00:43:49,369 kill the lowlife who took it from me. 814 00:43:49,433 --> 00:43:50,680 Why me? 815 00:43:50,744 --> 00:43:52,760 Why not your big monkey here? 816 00:43:52,823 --> 00:43:55,672 Sit your ass down before I put you to sleep. 817 00:43:55,736 --> 00:43:56,600 Come on now, boys. 818 00:43:56,663 --> 00:43:59,608 Let's not get all soiled over this. 819 00:44:02,423 --> 00:44:06,072 You do this simple job for me, 820 00:44:06,136 --> 00:44:09,016 and I'll even throw in an extra 50K, 821 00:44:09,080 --> 00:44:12,664 when you deliver the package, and you bring me his head. 822 00:44:13,433 --> 00:44:14,903 Who is this low life? 823 00:44:14,968 --> 00:44:16,504 Does it matter? 824 00:44:20,663 --> 00:44:21,816 Deal. 825 00:44:29,240 --> 00:44:30,296 Cute. 826 00:44:31,545 --> 00:44:32,824 Smart man, Craft. 827 00:44:33,880 --> 00:44:35,640 Boyd will send you the details. 828 00:44:37,560 --> 00:44:39,063 You trust that fuck? 829 00:44:39,128 --> 00:44:39,863 No. 830 00:44:39,928 --> 00:44:40,856 But he's expendable. 831 00:44:40,920 --> 00:44:43,384 Boyd, you are not. 832 00:44:49,080 --> 00:44:51,064 What was that about, Uncle Ezra? 833 00:44:51,127 --> 00:44:52,536 Is everything all right? 834 00:44:53,303 --> 00:44:54,263 Yeah, it's fine. 835 00:44:54,328 --> 00:44:55,352 Just fine. 836 00:44:55,416 --> 00:44:56,824 Ready to get wet, kid? 837 00:44:58,103 --> 00:44:59,288 I don't know. 838 00:45:00,856 --> 00:45:02,903 What do I have to do? 839 00:45:03,736 --> 00:45:06,743 You always wanted to be an outlaw, make money. 840 00:45:06,808 --> 00:45:07,960 Now's your chance. 841 00:45:09,816 --> 00:45:11,608 Or you can sit here 842 00:45:12,184 --> 00:45:14,104 and be a broke-ass the rest of your life. 843 00:45:16,216 --> 00:45:17,463 Yeah. 844 00:45:18,936 --> 00:45:19,896 Yeah, okay. 845 00:45:19,960 --> 00:45:21,208 Cheers to that. 846 00:45:23,513 --> 00:45:25,208 -Ah. -Come on, kid. 847 00:45:25,273 --> 00:45:28,120 You can finish the rest of this. 848 00:45:28,823 --> 00:45:31,703 Get your shit. Get the hell out of here. 849 00:45:33,560 --> 00:45:34,776 Go for Read. 850 00:45:38,296 --> 00:45:39,191 Mmm. 851 00:45:43,320 --> 00:45:44,569 Okay, I got you. 852 00:45:44,633 --> 00:45:45,784 I'll meet you there. 853 00:45:48,280 --> 00:45:50,040 How come I gotta do the digging? 854 00:45:51,544 --> 00:45:52,631 One shovel. 855 00:45:52,696 --> 00:45:54,424 It's all we could find. 856 00:45:56,504 --> 00:45:59,736 You're just so good at it too, you know? 857 00:46:00,311 --> 00:46:02,936 Unbelievable. 858 00:46:13,880 --> 00:46:15,160 Oh. 859 00:46:19,160 --> 00:46:20,056 Goddamn it. 860 00:46:24,376 --> 00:46:26,104 Yeah, I think we found our girl. 861 00:46:28,312 --> 00:46:29,367 All right. 862 00:46:47,512 --> 00:46:49,849 Mr. Carrillo wants to see you. 863 00:46:49,913 --> 00:46:51,447 Who's Mr. Carrillo? 864 00:46:52,184 --> 00:46:52,856 El Jefe. 865 00:46:52,920 --> 00:46:54,263 The boss. 866 00:46:54,327 --> 00:46:54,967 Don't worry. 867 00:46:55,031 --> 00:46:56,344 Just wants to talk. 868 00:47:10,809 --> 00:47:12,151 Uh uh. 869 00:47:12,215 --> 00:47:14,104 La pistola, por favor. 870 00:47:21,337 --> 00:47:22,456 I'm getting that back. 871 00:48:00,824 --> 00:48:02,071 Mmm. 872 00:48:02,135 --> 00:48:04,600 Mr. Easton, please come on in. 873 00:48:04,664 --> 00:48:05,624 Have a seat. 874 00:48:06,457 --> 00:48:08,056 Do I have a choice? 875 00:48:08,120 --> 00:48:10,136 We all have choices, Sheriff. 876 00:48:24,247 --> 00:48:26,423 Allow me to introduce myself. 877 00:48:28,120 --> 00:48:30,071 My name is Fernando Carrillo, 878 00:48:30,136 --> 00:48:32,504 and I run the Juarez cartel. 879 00:48:34,007 --> 00:48:35,831 You're a little out of your territory, aren't you? 880 00:48:35,896 --> 00:48:40,696 Yes and no. 881 00:48:40,760 --> 00:48:41,816 Perro. 882 00:48:42,841 --> 00:48:45,239 Now you're not one of those vegans, right? 883 00:48:45,304 --> 00:48:47,224 'Cause let me tell you something. 884 00:48:47,287 --> 00:48:49,079 Steaks here, they're incredible. 885 00:48:49,144 --> 00:48:51,224 Nothing like my carne asada back home, 886 00:48:51,287 --> 00:48:54,200 but as you might guess, 887 00:48:54,263 --> 00:48:57,464 I run a very important import, export business. 888 00:48:57,529 --> 00:49:00,791 And in my line of work, I gotta come across the border 889 00:49:00,855 --> 00:49:05,399 from time to time to clean up messes. 890 00:49:05,464 --> 00:49:07,096 What's this have to do with me? 891 00:49:07,737 --> 00:49:10,199 You have something that belongs to me. 892 00:49:10,904 --> 00:49:11,800 Please go ahead. 893 00:49:11,864 --> 00:49:12,632 Eat. 894 00:49:12,697 --> 00:49:13,816 We can eat and talk. 895 00:49:20,824 --> 00:49:22,807 I'll take great personal offense 896 00:49:22,871 --> 00:49:25,081 if you don't share this meal with me. 897 00:49:39,287 --> 00:49:41,560 It seems like we have a mutual acquaintance 898 00:49:41,624 --> 00:49:43,191 in Kitcher Morris. 899 00:49:43,257 --> 00:49:44,408 Morris. 900 00:49:44,473 --> 00:49:46,007 He's been the conduit to my business interests here 901 00:49:46,071 --> 00:49:47,416 in the states. 902 00:49:47,480 --> 00:49:51,511 At least he was until he and Danes decided to steal from me. 903 00:49:51,575 --> 00:49:54,968 Like two greedy pigs, they wanted more. 904 00:49:55,607 --> 00:49:59,672 So they tried to pay for my merchandise with my own money. 905 00:49:59,737 --> 00:50:01,561 What kind of merchandise? 906 00:50:02,135 --> 00:50:04,024 What do you think I sell, Sheriff? 907 00:50:05,753 --> 00:50:07,031 Mexican candies? 908 00:50:07,095 --> 00:50:09,208 So let me get this straight. 909 00:50:11,927 --> 00:50:14,937 They buy your merchandise 910 00:50:15,001 --> 00:50:19,511 with the laundered money they stole from you. 911 00:50:19,575 --> 00:50:21,784 He worked with the courier. 912 00:50:21,848 --> 00:50:22,873 Cressman. 913 00:50:22,936 --> 00:50:24,472 You know him? 914 00:50:24,537 --> 00:50:25,432 I know he's dead. 915 00:50:25,497 --> 00:50:28,408 Well, he had some money that belonged to me. 916 00:50:29,175 --> 00:50:30,201 But just like the rest of them, 917 00:50:30,264 --> 00:50:32,824 he also got greedy and stupid. 918 00:50:33,433 --> 00:50:34,616 Stupid? 919 00:50:34,679 --> 00:50:36,248 He was actually trying to steal the money from Danes 920 00:50:36,313 --> 00:50:37,751 that Danes was stealing from me. 921 00:50:37,815 --> 00:50:38,841 Why would he risk that? 922 00:50:38,904 --> 00:50:41,113 He fell in love with one of my girls. 923 00:50:42,968 --> 00:50:44,088 Dawn. 924 00:50:48,472 --> 00:50:50,680 She was one of my best girls. 925 00:50:51,255 --> 00:50:54,264 I took her in when she was young enough to groom. 926 00:50:55,095 --> 00:50:57,176 And after everything I did for her, 927 00:50:57,241 --> 00:50:59,257 she never really liked turning tricks, 928 00:50:59,320 --> 00:51:02,615 so she talked Cressman into taking money, my money 929 00:51:02,679 --> 00:51:05,017 and running away with her. 930 00:51:05,912 --> 00:51:07,319 What happened to her? 931 00:51:08,601 --> 00:51:10,840 I couldn't let her get away with it. 932 00:51:12,568 --> 00:51:13,720 She wanted out. 933 00:51:15,159 --> 00:51:16,600 So I let her out. 934 00:51:18,616 --> 00:51:19,544 Permanently. 935 00:51:22,328 --> 00:51:24,152 Why are you telling me this? 936 00:51:24,855 --> 00:51:26,711 You will get me back my money 937 00:51:26,775 --> 00:51:28,984 and help me get rid of Danes. 938 00:51:29,944 --> 00:51:31,864 And I'll let you live. 939 00:51:33,592 --> 00:51:35,800 And what makes you think I'll work for you? 940 00:51:39,991 --> 00:51:42,584 Well, as I said before, 941 00:51:44,088 --> 00:51:46,360 we all have choices, Sheriff. 942 00:51:47,992 --> 00:51:49,881 I'll call you tomorrow to make arrangements. 943 00:51:49,944 --> 00:51:55,319 Now, Perro. 944 00:52:20,216 --> 00:52:21,688 Pistola. 945 00:52:27,704 --> 00:52:28,600 Vamanos. 946 00:53:07,640 --> 00:53:08,792 Yeah. 947 00:53:11,223 --> 00:53:12,312 On my way. 948 00:53:22,711 --> 00:53:24,663 -Yeah. -What is it? 949 00:53:25,400 --> 00:53:27,192 Um... 950 00:53:27,256 --> 00:53:29,144 We found her. 951 00:53:32,024 --> 00:53:32,920 Sara. 952 00:53:33,465 --> 00:53:35,672 Yeah, she was in a shallow grave. 953 00:53:37,208 --> 00:53:38,135 Now they're gonna do an autopsy, 954 00:53:38,200 --> 00:53:40,504 but they think asphyxiation. 955 00:53:42,552 --> 00:53:44,088 I'm sorry. 956 00:53:44,152 --> 00:53:45,912 My Sara? 957 00:53:45,976 --> 00:53:47,320 Yeah. 958 00:53:47,384 --> 00:53:48,280 I'm sorry. 959 00:53:49,016 --> 00:53:50,104 Where is she? 960 00:53:50,680 --> 00:53:52,024 She's at the morgue. 961 00:54:01,464 --> 00:54:02,584 Fuck. 962 00:54:06,072 --> 00:54:08,823 Take all the time you need. 963 00:54:21,592 --> 00:54:22,744 Oh. 964 00:54:22,808 --> 00:54:23,704 Oh. 965 00:54:38,616 --> 00:54:40,024 I'm so sorry. 966 00:54:45,304 --> 00:54:47,256 I should have went with you. 967 00:54:47,320 --> 00:54:49,624 I should have been there. 968 00:56:36,760 --> 00:56:39,960 They think asphyxiation. 969 00:56:59,736 --> 00:57:01,144 Uncle Barnes. 970 00:57:02,264 --> 00:57:03,672 -Luke. -Hey. 971 00:57:03,736 --> 00:57:06,040 Don't you touch that gun, son. 972 00:57:07,416 --> 00:57:08,440 Howdy, Sheriff. 973 00:57:08,504 --> 00:57:09,912 Who the hell are you? 974 00:57:09,975 --> 00:57:11,256 I'm the collector. 975 00:57:11,320 --> 00:57:13,080 You got something we want. 976 00:57:13,144 --> 00:57:14,712 They want the money, Luke. 977 00:57:16,087 --> 00:57:17,976 Make this easy for yourself, Sheriff. 978 00:57:18,040 --> 00:57:21,528 Give us the money, and we'll let you two go. 979 00:57:21,592 --> 00:57:23,192 I don't have it on me. 980 00:57:23,256 --> 00:57:25,048 Well then, where is it at? 981 00:57:26,647 --> 00:57:27,896 It's somewhere safe. 982 00:57:28,856 --> 00:57:29,527 Hey. Okay. 983 00:57:29,592 --> 00:57:30,680 I'll take you to it, okay? 984 00:57:30,743 --> 00:57:32,088 Let's just shoot this old cowboy right here. 985 00:57:32,152 --> 00:57:33,592 Bernie, I told you to shut the hell up. 986 00:57:33,656 --> 00:57:34,904 I got this. 987 00:57:34,968 --> 00:57:39,992 Now, you're gonna take us to the money or we'll kill you. 988 00:57:40,056 --> 00:57:41,144 Okay, fine. 989 00:57:41,208 --> 00:57:43,128 Just a few miles away from here. 990 00:57:43,192 --> 00:57:44,248 Good. 991 00:57:44,824 --> 00:57:45,976 I'm gonna take my car. 992 00:57:46,040 --> 00:57:46,680 Okay. 993 00:57:46,744 --> 00:57:48,088 We'll take your car. 994 00:57:56,600 --> 00:57:57,240 Now. 995 00:58:05,976 --> 00:58:08,312 No one has to die here, son. 996 00:58:08,376 --> 00:58:09,720 Just give us the money. 997 00:58:09,784 --> 00:58:10,680 Barnes, you okay? 998 00:58:10,744 --> 00:58:11,928 Yeah, yeah. 999 00:58:22,200 --> 00:58:24,184 Get this car moving, kid! 1000 00:58:30,232 --> 00:58:31,352 Come on. 1001 00:58:34,872 --> 00:58:35,896 Hey, Uncle Barnes. 1002 00:58:35,960 --> 00:58:37,112 You okay? 1003 00:58:37,176 --> 00:58:39,480 Yeah, just a scratch. 1004 00:58:39,544 --> 00:58:40,888 Do you want me to put a bandage on it? 1005 00:58:40,952 --> 00:58:42,680 Oh hell no, I'll be fine. 1006 00:58:44,696 --> 00:58:46,488 -Find out anything? -It was a rental car, 1007 00:58:46,552 --> 00:58:47,448 fake plates. 1008 00:58:47,512 --> 00:58:49,080 Uncle Barnes, I can't let you go back home 1009 00:58:49,144 --> 00:58:50,104 'til this blows over. 1010 00:58:50,167 --> 00:58:51,192 Aw, bullshit. 1011 00:58:51,256 --> 00:58:52,280 They're after you, not me. 1012 00:58:52,343 --> 00:58:53,559 They don't care who gets hurt. 1013 00:58:53,624 --> 00:58:56,920 My only leverage is the money and it's safe for now. 1014 00:58:56,984 --> 00:58:59,256 Well, maybe give it back and get the shit over with. 1015 00:58:59,319 --> 00:59:00,216 I can't. 1016 00:59:00,279 --> 00:59:01,880 Look, Chey, do me a favor. 1017 00:59:01,943 --> 00:59:03,544 Take Uncle Barnes and get out of town 1018 00:59:03,607 --> 00:59:04,632 for a couple of days. Go to LA. 1019 00:59:04,696 --> 00:59:05,592 I have some contacts there. 1020 00:59:05,656 --> 00:59:07,320 -You got it? -No, no, no. 1021 00:59:07,384 --> 00:59:08,663 I'm not running away like some- 1022 00:59:08,728 --> 00:59:10,009 Yes, Uncle. 1023 00:59:10,073 --> 00:59:11,160 You were there. 1024 00:59:11,224 --> 00:59:12,312 You saw what happened. 1025 00:59:12,376 --> 00:59:14,071 I need to do this by myself. 1026 00:59:14,136 --> 00:59:15,096 I can't risk you guys. 1027 00:59:15,160 --> 00:59:16,312 But I can help you. 1028 00:59:16,376 --> 00:59:17,016 No, you can't. 1029 00:59:17,080 --> 00:59:19,609 Chey, do this for me, okay? 1030 00:59:19,673 --> 00:59:20,152 Okay. 1031 00:59:20,216 --> 00:59:21,304 Thank you. 1032 00:59:21,368 --> 00:59:23,640 Can I at least go back to my house, pick up a few things? 1033 00:59:23,704 --> 00:59:25,144 No, you can't. 1034 00:59:26,361 --> 00:59:27,255 Yes. 1035 00:59:30,424 --> 00:59:31,161 Make it quick. 1036 00:59:31,225 --> 00:59:32,280 Okay? 1037 00:59:32,344 --> 00:59:34,009 Faster than a rabbit with his tail on fire. 1038 00:59:34,073 --> 00:59:35,768 I'll send Deputy Read with you. 1039 00:59:37,784 --> 00:59:38,969 Deputy Read. 1040 00:59:39,031 --> 00:59:40,664 He needs to switch to decaf. 1041 00:59:43,000 --> 00:59:45,208 Yeah, talk to me. 1042 00:59:48,056 --> 00:59:49,112 Uh huh. 1043 00:59:49,880 --> 00:59:51,353 That's good. 1044 00:59:51,736 --> 00:59:53,496 Don't worry about it. 1045 00:59:53,560 --> 00:59:54,743 I won't hurt him. 1046 00:59:54,808 --> 00:59:57,496 I just want to get my money and deal with Danes. 1047 00:59:57,560 --> 00:59:58,648 That's it. 1048 01:00:00,503 --> 01:00:04,247 I said not to worry about it. 1049 01:00:04,312 --> 01:00:05,016 Right? 1050 01:00:06,519 --> 01:00:07,800 Fuck. 1051 01:00:13,305 --> 01:00:14,647 Put the phone down. 1052 01:00:14,712 --> 01:00:17,209 A man in his 50s covered in tattoos 1053 01:00:17,273 --> 01:00:19,384 with a 20-something-year-old sidekick. 1054 01:00:20,025 --> 01:00:21,240 What? 1055 01:00:21,304 --> 01:00:22,839 Don't play games with me. 1056 01:00:23,768 --> 01:00:25,656 Two guys came after me. 1057 01:00:25,719 --> 01:00:27,127 Are they a part of Dane's crew? 1058 01:00:27,192 --> 01:00:28,568 I don't know if they're part of Dane's crew, 1059 01:00:28,632 --> 01:00:30,904 but I think I know who they are. 1060 01:00:30,967 --> 01:00:33,272 Good. Call Danes. 1061 01:00:33,336 --> 01:00:35,223 -No, I- - Call him. 1062 01:00:43,193 --> 01:00:44,280 Craft screwed up. 1063 01:00:44,344 --> 01:00:45,976 You don't think I know that? 1064 01:00:47,256 --> 01:00:48,568 Give me the phone. 1065 01:00:49,913 --> 01:00:51,160 Morris. 1066 01:00:51,224 --> 01:00:51,865 Hello? 1067 01:00:51,929 --> 01:00:53,593 Danes, it's Sheriff Easton. 1068 01:00:54,328 --> 01:00:55,513 Put Morris back on. 1069 01:00:55,576 --> 01:00:56,343 Shut up. 1070 01:00:56,408 --> 01:00:57,784 All right, listen to me now. 1071 01:00:59,353 --> 01:01:02,807 I'll give you your money in exchange for some information. 1072 01:01:02,872 --> 01:01:05,080 Let's not do this over the phone. 1073 01:01:06,233 --> 01:01:07,384 Let's meet in person. 1074 01:01:07,447 --> 01:01:09,336 The Old Grand Hotel. 1075 01:01:09,400 --> 01:01:10,873 And bring me my money. 1076 01:01:18,713 --> 01:01:19,864 My phone? 1077 01:01:21,016 --> 01:01:23,704 You just signed your own death certificate, Sheriff! 1078 01:02:31,673 --> 01:02:32,536 Chloe? 1079 01:02:34,553 --> 01:02:35,671 Chloe! 1080 01:02:37,784 --> 01:02:38,807 Chloe? 1081 01:02:38,872 --> 01:02:40,024 Here you go. 1082 01:02:40,760 --> 01:02:41,400 Oh. 1083 01:02:41,464 --> 01:02:43,129 Oh, there you are. 1084 01:02:43,193 --> 01:02:44,311 Oh. 1085 01:02:58,040 --> 01:02:59,224 Let's go. 1086 01:03:05,113 --> 01:03:06,904 Hey, Barnes, we're loading up! 1087 01:03:06,969 --> 01:03:07,864 Giddy up! 1088 01:03:09,496 --> 01:03:12,215 Be right out. 1089 01:03:40,055 --> 01:03:41,689 I want you to take that son of a bitch out 1090 01:03:41,753 --> 01:03:43,480 once you have the cash. 1091 01:03:44,824 --> 01:03:47,384 He does not leave my hotel alive. 1092 01:03:49,624 --> 01:03:50,967 Do your thing, Boyd. 1093 01:03:51,479 --> 01:03:52,856 You got it, Boss. 1094 01:04:06,584 --> 01:04:08,281 Barnes, Cheyenne? 1095 01:04:08,344 --> 01:04:09,593 What happened? 1096 01:04:09,656 --> 01:04:13,240 Man, I heard her scream and then everything went dark. 1097 01:04:13,304 --> 01:04:14,903 Craft's got Chey. 1098 01:04:19,064 --> 01:04:19,993 Danes. 1099 01:04:21,271 --> 01:04:22,105 You son of a bitch. 1100 01:04:22,169 --> 01:04:23,351 -I swear- - Howdy, Sheriff. 1101 01:04:23,416 --> 01:04:25,720 If you hurt her, I will kill you, Danes. 1102 01:04:25,784 --> 01:04:28,055 Oh, whoa, whoa. 1103 01:04:28,120 --> 01:04:29,528 I just needed a little insurance policy 1104 01:04:29,593 --> 01:04:31,927 to make sure you didn't do something stupid. 1105 01:04:31,991 --> 01:04:33,016 I have your money! 1106 01:04:33,080 --> 01:04:35,000 Well, you have nothing to worry about. 1107 01:04:35,063 --> 01:04:37,976 As promised, I'm at the Old Grand Hotel. 1108 01:04:38,680 --> 01:04:40,439 Be here in an hour. 1109 01:04:40,504 --> 01:04:43,096 Or, you know the rest. 1110 01:04:45,080 --> 01:04:45,753 Damn it. 1111 01:04:45,817 --> 01:04:47,577 What are you gonna do? 1112 01:05:02,233 --> 01:05:03,607 What the hell is going on? 1113 01:05:03,671 --> 01:05:04,921 They got her, John. 1114 01:05:04,984 --> 01:05:05,751 Who? 1115 01:05:06,040 --> 01:05:08,024 Cheyenne. Danes took her. 1116 01:05:08,089 --> 01:05:09,049 Shit. 1117 01:05:09,113 --> 01:05:10,904 I'm going after her. 1118 01:05:10,969 --> 01:05:13,528 Yeah, let's do this. 1119 01:05:15,704 --> 01:05:16,664 Let's go. 1120 01:05:25,048 --> 01:05:27,064 Old Grand Hotel. 1121 01:05:28,120 --> 01:05:29,144 Got it. 1122 01:05:30,424 --> 01:05:33,560 We're gonna have fun tonight. 1123 01:05:33,624 --> 01:05:37,624 I'll collect my money and get rid of the thorn in my side. 1124 01:05:42,297 --> 01:05:43,480 Sit down. 1125 01:05:47,384 --> 01:05:49,112 You don't know Luke. 1126 01:05:49,177 --> 01:05:51,001 He's gonna come after you. 1127 01:05:51,064 --> 01:05:51,928 Yeah, right. 1128 01:05:51,992 --> 01:05:54,872 Danes has an army waiting out there for him. 1129 01:05:54,937 --> 01:05:56,600 That's not gonna stop him. 1130 01:05:56,664 --> 01:05:59,351 You see the firepower Danes has? 1131 01:05:59,415 --> 01:06:00,632 Yeah. 1132 01:06:00,697 --> 01:06:01,816 You're right, Uncle. 1133 01:06:02,680 --> 01:06:06,297 This bitch is just trying to mess with our heads. 1134 01:06:06,839 --> 01:06:08,377 You hear him, bitch? 1135 01:06:08,984 --> 01:06:12,376 Your boyfriend's one dead motherfucker. 1136 01:06:27,384 --> 01:06:29,464 That was one hell of a night, man. 1137 01:06:29,528 --> 01:06:30,424 Woo! 1138 01:06:30,488 --> 01:06:31,864 Hey. 1139 01:06:31,927 --> 01:06:32,984 I have all the money for Danes. 1140 01:06:33,047 --> 01:06:35,320 Here, take it. You'll be a hero. 1141 01:06:35,384 --> 01:06:36,408 Whoa, sorry, man. 1142 01:06:36,473 --> 01:06:38,200 Ooh, that's too bad. 1143 01:06:40,567 --> 01:06:41,464 I'll take that. 1144 01:06:41,527 --> 01:06:43,256 Where's the girl? 1145 01:06:43,319 --> 01:06:44,407 Where is she? 1146 01:06:49,111 --> 01:06:50,552 Where did they take her? 1147 01:06:50,617 --> 01:06:51,384 Huh? 1148 01:06:52,633 --> 01:06:54,135 I can do this shit all day. 1149 01:06:54,201 --> 01:06:56,536 Where did they take the girl? 1150 01:06:58,041 --> 01:06:59,001 Ah, ah. 1151 01:06:59,064 --> 01:07:00,599 Third floor. 1152 01:07:00,664 --> 01:07:01,655 End of the hall. 1153 01:07:01,719 --> 01:07:03,992 See, that wasn't so hard. 1154 01:07:14,039 --> 01:07:15,191 Go get the girl. 1155 01:07:36,920 --> 01:07:39,095 Christ. 1156 01:07:46,168 --> 01:07:47,384 What was that? 1157 01:07:53,752 --> 01:07:54,424 You stay here. 1158 01:07:54,487 --> 01:07:55,384 Where are you going? 1159 01:07:55,447 --> 01:07:57,176 You stay here with her. 1160 01:07:57,239 --> 01:07:58,391 Okay? 1161 01:07:58,456 --> 01:07:59,351 Sit down. 1162 01:08:44,536 --> 01:08:47,319 That little girlfriend of yours. 1163 01:08:47,385 --> 01:08:49,784 Yeah, she's dead by now. 1164 01:08:50,584 --> 01:08:52,023 You are too late. 1165 01:09:21,496 --> 01:09:22,264 Shit! 1166 01:09:28,760 --> 01:09:29,976 Hey! 1167 01:09:37,720 --> 01:09:38,648 You came for me. 1168 01:09:38,712 --> 01:09:40,408 Of course. Let's go. 1169 01:09:42,264 --> 01:09:43,192 Come on. 1170 01:09:44,823 --> 01:09:46,392 Look who it is. 1171 01:09:46,456 --> 01:09:48,024 The man of the hour. 1172 01:09:49,272 --> 01:09:51,705 And I'm supposed to get that money before I kill you. 1173 01:09:52,632 --> 01:09:54,744 I don't give a damn about that money. 1174 01:09:55,383 --> 01:09:56,792 That makes two of us. 1175 01:09:58,360 --> 01:09:59,896 Face it, Sheriff. 1176 01:09:59,960 --> 01:10:00,824 It's over. 1177 01:10:00,888 --> 01:10:03,416 -If you say so. 1178 01:10:04,919 --> 01:10:06,264 Hello, big guy. 1179 01:10:35,639 --> 01:10:37,368 Where's my money, Luke? 1180 01:10:37,432 --> 01:10:38,936 Is that you, Fernando? 1181 01:10:43,448 --> 01:10:45,336 Gotta protect my investment. 1182 01:10:45,400 --> 01:10:47,768 Very stupid of you to make a deal with Danes 1183 01:10:47,832 --> 01:10:48,792 with my money. 1184 01:10:48,856 --> 01:10:50,039 I don't give a damn about the money. 1185 01:10:53,911 --> 01:10:55,128 It's not yours. 1186 01:10:55,192 --> 01:10:55,831 Where is it? 1187 01:10:55,896 --> 01:10:57,592 How'd you even know I was here? 1188 01:10:57,656 --> 01:10:59,160 I know everything. 1189 01:11:05,272 --> 01:11:07,128 I want my fuckin' money, Sheriff! 1190 01:11:07,192 --> 01:11:09,112 Not your fucking money, Danes! 1191 01:11:09,176 --> 01:11:10,360 Danes! 1192 01:11:11,960 --> 01:11:12,856 Cheyenne. 1193 01:11:13,464 --> 01:11:14,392 Danes! 1194 01:11:20,952 --> 01:11:23,639 Alright, you stupid bitch. 1195 01:11:23,704 --> 01:11:25,048 This could've been so easy. 1196 01:11:25,112 --> 01:11:26,456 Calm down. 1197 01:11:26,519 --> 01:11:27,768 Calm down. Okay. 1198 01:11:27,832 --> 01:11:28,536 Okay. 1199 01:11:28,600 --> 01:11:30,296 All I wanted was the goddamn money. 1200 01:11:30,359 --> 01:11:31,704 Move! 1201 01:11:52,952 --> 01:11:53,848 Danes! 1202 01:11:56,888 --> 01:11:58,552 Come on, come on. 1203 01:12:01,720 --> 01:12:02,584 Danes! 1204 01:12:04,568 --> 01:12:06,424 -Danes! -Sheriff! 1205 01:12:06,872 --> 01:12:09,016 Don't make me kill your girlfriend. 1206 01:12:10,680 --> 01:12:13,432 You have been a royal pain in my ass. 1207 01:12:13,496 --> 01:12:15,480 At least you brought my money. 1208 01:12:15,544 --> 01:12:18,264 It's all here, okay? 1209 01:12:18,329 --> 01:12:19,832 Now let her go. 1210 01:12:19,896 --> 01:12:20,824 Here's the deal. 1211 01:12:22,456 --> 01:12:25,528 Put the bag down, walk away. 1212 01:12:26,167 --> 01:12:27,512 Then I'll let her go. 1213 01:12:28,856 --> 01:12:30,200 I don't want to hurt her. 1214 01:12:30,776 --> 01:12:32,120 I just want my money. 1215 01:12:34,680 --> 01:12:36,472 Okay. 1216 01:12:36,536 --> 01:12:38,392 Don't do anything stupid. 1217 01:12:38,456 --> 01:12:39,384 Good. 1218 01:12:39,449 --> 01:12:41,304 Good hero. 1219 01:12:41,369 --> 01:12:42,744 Be a good boy. 1220 01:12:43,704 --> 01:12:45,816 Uh huh. 1221 01:12:45,880 --> 01:12:46,840 Keep going. 1222 01:12:50,872 --> 01:12:52,824 Hey, while you're down there... 1223 01:12:52,889 --> 01:12:53,688 Catch! 1224 01:13:03,544 --> 01:13:06,200 Hello, Danes. 1225 01:13:06,264 --> 01:13:07,384 We had a deal. 1226 01:13:07,447 --> 01:13:09,880 The fucking money you stole from me, asshole. 1227 01:13:11,000 --> 01:13:14,488 My money. 1228 01:13:14,552 --> 01:13:15,448 Your money? 1229 01:13:15,512 --> 01:13:16,408 Huh? 1230 01:13:16,472 --> 01:13:17,528 Your money? 1231 01:13:28,248 --> 01:13:29,976 Chey, I got you! I got you. 1232 01:13:30,040 --> 01:13:31,095 Trust me. 1233 01:13:31,160 --> 01:13:32,344 Let go. Let go. 1234 01:13:32,407 --> 01:13:33,784 I got you. Trust me. 1235 01:13:34,968 --> 01:13:36,025 Let go! 1236 01:13:36,089 --> 01:13:37,815 Oh! 1237 01:13:37,880 --> 01:13:39,512 I got you. I got you. 1238 01:13:42,520 --> 01:13:44,280 I thought I lost you. 1239 01:13:52,088 --> 01:13:53,175 Come on. 1240 01:14:06,904 --> 01:14:08,952 Stop right there! 1241 01:14:12,537 --> 01:14:14,872 You gotta be fucking kidding me. 1242 01:14:15,320 --> 01:14:16,760 Now what? 1243 01:14:17,816 --> 01:14:19,896 I can't just let you walk away. 1244 01:14:22,137 --> 01:14:23,736 You killed my sister. 1245 01:14:26,584 --> 01:14:27,833 Your sister? 1246 01:14:27,897 --> 01:14:30,168 The girl you call Dawn. 1247 01:14:31,479 --> 01:14:32,952 You took her from me. 1248 01:14:34,617 --> 01:14:36,279 I had no idea. 1249 01:14:38,584 --> 01:14:39,992 It was just business. 1250 01:14:40,504 --> 01:14:42,616 You kidnapped her. 1251 01:14:45,304 --> 01:14:47,736 You turned her into a prostitute, 1252 01:14:50,104 --> 01:14:51,639 you murdered her, 1253 01:14:55,288 --> 01:15:01,048 and then you buried her like she was a little rag doll. 1254 01:15:01,816 --> 01:15:04,119 I never intended for her to die. 1255 01:15:07,447 --> 01:15:09,271 I had my orders. 1256 01:15:12,503 --> 01:15:13,592 Orders? 1257 01:15:14,071 --> 01:15:15,416 What orders? 1258 01:15:24,409 --> 01:15:25,529 Uncle Barnes? 1259 01:15:25,591 --> 01:15:27,928 That son of a bitch was gonna kill you. 1260 01:15:29,592 --> 01:15:31,768 Told you I'd keep an eye on you, boy. 1261 01:15:35,287 --> 01:15:37,272 How'd you know we were here? 1262 01:15:37,849 --> 01:15:39,192 Well, I followed you. 1263 01:15:44,665 --> 01:15:45,912 Let's go. 1264 01:15:46,744 --> 01:15:48,792 He killed Sara. 1265 01:15:50,008 --> 01:15:53,144 He said he was only following orders. 1266 01:15:53,209 --> 01:15:54,743 Hell, he ran the cartel. 1267 01:15:54,808 --> 01:15:57,240 Who's he gonna be taking orders from? 1268 01:15:57,304 --> 01:15:59,703 How'd he know I'd be here with the money? 1269 01:16:00,921 --> 01:16:03,192 Must've put a tail on you, I suppose. 1270 01:16:04,024 --> 01:16:06,456 No, there was no tail. 1271 01:16:06,519 --> 01:16:07,416 I would've known. 1272 01:16:21,752 --> 01:16:26,232 -How'd you know I'd be here? -I heard it on the scanners. 1273 01:16:31,416 --> 01:16:32,439 It was you. 1274 01:16:33,911 --> 01:16:35,640 What are you talking about? 1275 01:16:36,120 --> 01:16:37,305 You did all this. 1276 01:16:37,591 --> 01:16:40,185 Look, Luke, we got the money. 1277 01:16:40,249 --> 01:16:41,464 You got the bad guys. 1278 01:16:41,527 --> 01:16:42,872 Congratulations, Sheriff. 1279 01:16:42,936 --> 01:16:43,863 You did a good job. 1280 01:16:43,928 --> 01:16:45,783 Fernando worked for you. 1281 01:16:47,865 --> 01:16:48,920 Luke. 1282 01:16:48,985 --> 01:16:50,840 You just took down two notorious criminals. 1283 01:16:50,905 --> 01:16:53,849 You're a hero now, not some washed up drunk 1284 01:16:53,911 --> 01:16:56,216 that left the town high and dry years ago. 1285 01:16:56,791 --> 01:16:59,385 Listen to me, let it go. 1286 01:16:59,449 --> 01:17:00,631 Why did you kill him? 1287 01:17:00,696 --> 01:17:02,072 Because you didn't. 1288 01:17:02,584 --> 01:17:04,696 The truth, Barnes. 1289 01:17:05,305 --> 01:17:06,616 Okay, the truth. 1290 01:17:08,216 --> 01:17:10,905 The truth is Fernando couldn't handle himself, 1291 01:17:10,969 --> 01:17:12,503 so I had to handle it for him. 1292 01:17:12,568 --> 01:17:15,383 He's not the only crime boss in Mexico. 1293 01:17:16,312 --> 01:17:19,127 I'm gonna need somebody to run things for me around here. 1294 01:17:19,769 --> 01:17:21,944 I can set you up like I did with him. 1295 01:17:22,489 --> 01:17:23,864 Never. 1296 01:17:29,591 --> 01:17:32,280 Bastard! Why couldn't you leave it alone? 1297 01:17:32,344 --> 01:17:34,583 Why, Barnes? 1298 01:17:34,647 --> 01:17:35,607 Why, why, why? 1299 01:17:35,672 --> 01:17:37,816 Why does anybody do anything in this world, Luke? 1300 01:17:37,880 --> 01:17:38,776 Greed. 1301 01:17:38,840 --> 01:17:39,705 What's the saying? 1302 01:17:39,769 --> 01:17:41,111 "Greed is good?" 1303 01:17:41,849 --> 01:17:42,936 This is my county. 1304 01:17:43,000 --> 01:17:44,183 I own this damn place, 1305 01:17:44,247 --> 01:17:46,489 and it was my money you were messing with. 1306 01:17:46,553 --> 01:17:48,249 Why is it always about money? 1307 01:17:50,393 --> 01:17:52,345 What about Sara's life? 1308 01:17:52,409 --> 01:17:53,783 Didn't she matter? 1309 01:17:54,391 --> 01:17:55,672 I loved Sara. 1310 01:17:56,727 --> 01:17:59,096 By the time I found out Fernando'd had her, 1311 01:17:59,160 --> 01:18:00,889 she was in too deep. 1312 01:18:00,953 --> 01:18:02,616 Strung out and working for him. 1313 01:18:03,064 --> 01:18:05,560 I almost killed Fernando for what he done. 1314 01:18:07,991 --> 01:18:09,433 There's still a way out for you. 1315 01:18:10,263 --> 01:18:11,640 You don't have to do this. 1316 01:18:11,704 --> 01:18:12,952 Oh, really? 1317 01:18:13,465 --> 01:18:15,063 Just surrender to you, huh? 1318 01:18:15,129 --> 01:18:16,280 And then what? 1319 01:18:16,345 --> 01:18:19,129 Spend the rest of my life in a cage like an animal? 1320 01:18:19,193 --> 01:18:20,760 No, Luke. 1321 01:18:20,823 --> 01:18:21,880 I can't do that. 1322 01:18:26,456 --> 01:18:27,352 Shit! 1323 01:18:30,649 --> 01:18:34,297 Barnes Easton, you're under arrest. 1324 01:18:39,927 --> 01:18:42,616 You have the right to remain silent. 1325 01:18:44,089 --> 01:18:45,016 You son of a- 1326 01:18:49,913 --> 01:18:51,352 Took you long enough. 1327 01:18:51,865 --> 01:18:53,111 Yeah, well. 1328 01:18:53,753 --> 01:18:55,031 Thanks. 1329 01:18:56,855 --> 01:18:58,167 You had my back. 1330 01:19:19,864 --> 01:19:21,720 Laura, give me a beer. 1331 01:19:25,433 --> 01:19:26,871 Laura, beer! 1332 01:19:28,249 --> 01:19:30,616 I'm sorry, I forgot, Joey. 1333 01:19:32,216 --> 01:19:33,464 You forgot? 1334 01:19:40,407 --> 01:19:44,536 How many times I tell you yesterday we were running low? 1335 01:19:44,600 --> 01:19:45,719 I'm sorry. 1336 01:19:45,784 --> 01:19:46,840 You're sorry? 1337 01:19:46,904 --> 01:19:51,449 -Oh, well 1338 01:19:51,511 --> 01:19:53,080 You stay right there. 1339 01:19:53,144 --> 01:19:54,680 Now. 1340 01:19:55,767 --> 01:19:56,727 What? 1341 01:20:02,487 --> 01:20:04,729 What the hell are you doing? Call the police. 1342 01:20:04,793 --> 01:20:05,753 I am the police. 1343 01:20:05,816 --> 01:20:07,769 Joey Esposito, you are under arrest 1344 01:20:07,831 --> 01:20:09,143 for assault and battery. 1345 01:20:09,207 --> 01:20:10,649 What'd you do? What'd you tell them? 1346 01:20:10,711 --> 01:20:13,751 Deputy Falcon, read him his rights. 1347 01:20:16,313 --> 01:20:17,273 Laura, please. 1348 01:20:17,336 --> 01:20:18,391 Don't let them take me in. 1349 01:20:18,455 --> 01:20:20,153 It's over, Joey. 1350 01:20:20,216 --> 01:20:21,145 I'm done. 1351 01:20:21,209 --> 01:20:24,344 I'm sorry, I didn't mean to. 1352 01:20:25,976 --> 01:20:27,959 I don't want to go to jail. 1353 01:20:28,024 --> 01:20:29,911 Thank you so much, Sheriff. 1354 01:20:29,975 --> 01:20:30,967 I didn't know what to do. 1355 01:20:31,031 --> 01:20:33,625 I was so scared for me and my baby. 1356 01:20:33,689 --> 01:20:35,000 Just doing my job. 1357 01:20:35,704 --> 01:20:37,144 Looks like you got some mail. 1358 01:20:39,353 --> 01:20:40,376 I don't know. 1359 01:20:40,439 --> 01:20:41,816 It's all right, baby. 1360 01:20:44,696 --> 01:20:45,591 Go ahead. 1361 01:20:45,656 --> 01:20:46,551 Open it. 1362 01:20:50,104 --> 01:20:51,095 Oh, my god. 1363 01:20:51,160 --> 01:20:53,879 This can't be mine. 1364 01:20:53,944 --> 01:20:55,223 It says your name. 1365 01:20:56,055 --> 01:20:57,784 Maybe the big guy upstairs wants you 1366 01:20:57,847 --> 01:20:59,257 to have a fresh start. 1367 01:20:59,320 --> 01:21:01,304 A fresh start? 1368 01:21:01,369 --> 01:21:03,097 This is a new life. 1369 01:21:04,504 --> 01:21:05,399 Look at this. 1370 01:21:05,464 --> 01:21:06,904 Thank you so much. 1371 01:21:09,113 --> 01:21:10,009 Thank you. 1372 01:21:10,073 --> 01:21:11,159 You're an amazing mom. 1373 01:21:11,224 --> 01:21:12,568 You deserve it. 1374 01:21:13,688 --> 01:21:14,999 Yes? 1375 01:21:15,064 --> 01:21:16,408 Is that for me? 1376 01:21:16,984 --> 01:21:18,649 Oh, thank you so much. 1377 01:21:18,713 --> 01:21:19,799 I can have this? 1378 01:21:20,920 --> 01:21:24,440 Oh, thank you, Nicoly. 1379 01:21:24,504 --> 01:21:25,751 Bye. 1380 01:21:26,584 --> 01:21:28,344 All right. You guys be well. 1381 01:21:28,409 --> 01:21:29,304 I'll see you around town. 1382 01:21:29,369 --> 01:21:30,711 Thank you. 1383 01:21:32,664 --> 01:21:34,360 -You good to go? -Let's do it. 1384 01:21:34,424 --> 01:21:36,119 All right, let's take off. 1385 01:21:39,896 --> 01:21:42,071 And this belongs to you now. 1386 01:21:44,312 --> 01:21:45,400 Mmm. 1387 01:21:45,464 --> 01:21:47,671 Don't mind if I do. 1388 01:21:49,208 --> 01:21:50,360 Looks pretty good on you. 1389 01:21:50,424 --> 01:21:51,928 Yeah, I couldn't agree more. 1390 01:21:53,209 --> 01:21:54,200 I got your back, Sheriff. 1391 01:21:54,264 --> 01:21:55,511 I got yours. 1392 01:21:56,216 --> 01:21:57,367 Good luck. 1393 01:21:58,231 --> 01:22:00,024 Oh, hey, I think you forgot your fish. 1394 01:22:00,089 --> 01:22:01,688 Goldie's all yours now. 1395 01:22:20,888 --> 01:22:22,520 I'm sorry, Sara. 1396 01:22:23,224 --> 01:22:24,760 I love you always and forever. 1397 01:22:26,584 --> 01:22:29,624 Sorry I wasn't there for you when you needed me the most. 1398 01:22:53,560 --> 01:22:55,161 You okay? 1399 01:22:55,224 --> 01:22:56,152 Yeah. 1400 01:22:57,944 --> 01:23:00,313 Closure is always bittersweet. 1401 01:23:00,376 --> 01:23:01,815 Ain't that the truth. 1402 01:23:06,264 --> 01:23:07,672 We can stay. 1403 01:23:07,736 --> 01:23:09,113 No, no. 1404 01:23:09,399 --> 01:23:11,672 I'm ready to close the chapter here. 1405 01:23:11,737 --> 01:23:12,632 Trust me. 1406 01:23:13,496 --> 01:23:14,488 Trust you? 1407 01:23:16,087 --> 01:23:18,809 Same ol' Chey! 90935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.