All language subtitles for Count Arthur Strong s02e05 Still Life

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,000 --> 00:00:30,420 Thank you. 2 00:01:16,940 --> 00:01:20,200 Look, now, you can stand it. You've been sat there for hours. I'm just enjoying 3 00:01:20,200 --> 00:01:21,200 reading the papers. 4 00:01:21,720 --> 00:01:22,720 Look at that. 5 00:01:23,080 --> 00:01:24,740 Bishop attacks single mothers. 6 00:01:25,560 --> 00:01:27,120 Well, I hope they caught him. 7 00:01:31,540 --> 00:01:32,540 Oh, here, Maria. 8 00:01:32,800 --> 00:01:35,520 Was it you who was saying you were looking for a new toilet seat? 9 00:01:35,820 --> 00:01:40,680 I did, Arthur. Fell on my one. Well, you're in luck. A friend of a friend 10 00:01:40,680 --> 00:01:41,920 in the factory that does them. 11 00:01:42,120 --> 00:01:43,360 OK, Arthur, thank you. 12 00:01:43,600 --> 00:01:44,600 Oh, one thing. 13 00:01:44,720 --> 00:01:46,640 Except some of them are a bit squeaky. 14 00:01:47,420 --> 00:01:48,680 I don't want it, then. 15 00:01:48,900 --> 00:01:51,400 Really? No, I'm kidding. 16 00:01:51,900 --> 00:01:55,000 Things aren't going so great. I can turn down a toilet seat. 17 00:01:55,480 --> 00:01:56,480 Hi, Maria. 18 00:01:57,480 --> 00:01:59,400 Ah, lovely cup of tea. 19 00:01:59,740 --> 00:02:01,020 Oh, someone's in a good mood. 20 00:02:01,460 --> 00:02:04,820 Ah, it's just one of those moments, you know, where you look at your life and 21 00:02:04,820 --> 00:02:06,640 think, yes, I am content. 22 00:02:06,940 --> 00:02:10,080 You know, just as simple as that. I am content. 23 00:02:10,340 --> 00:02:11,900 Well, I'm glad you're content. 24 00:02:12,160 --> 00:02:13,460 Oh, for God's sake! 25 00:02:15,150 --> 00:02:17,130 feature on Ronald bloody Harrison. 26 00:02:17,930 --> 00:02:20,850 Why is he getting a feature? His last book was out ages ago. 27 00:02:21,490 --> 00:02:25,190 There's a picture of him on a horse, thank God. What's he doing on a horse? 28 00:02:25,510 --> 00:02:26,510 Might be a jockey. 29 00:02:27,350 --> 00:02:29,530 No, he's not a jockey. He's a writer. 30 00:02:29,850 --> 00:02:32,490 Are you sure? That would explain why he's on a horse. 31 00:02:33,130 --> 00:02:36,530 Harrison seems to have found a new leaf of life since recovering from a serious 32 00:02:36,530 --> 00:02:39,950 heart attack. He's still banging on about that heart attack. 33 00:02:40,450 --> 00:02:42,690 I wish I'd had a heart attack. 34 00:02:43,680 --> 00:02:47,540 Oh, he's not going to win many races, him. He's too hefty. He's not a jockey. 35 00:02:47,740 --> 00:02:48,740 You could say that again. 36 00:02:48,920 --> 00:02:50,520 Here, I'll tell you a jockey. 37 00:02:50,820 --> 00:02:53,720 Lester Piggott. Now, he was a jockey, eh, John? 38 00:02:53,940 --> 00:02:54,759 Oh, dear. 39 00:02:54,760 --> 00:02:56,920 Probably one of the greatest flat jockeys of all time. 40 00:02:57,180 --> 00:02:58,200 Have a look at this one. 41 00:02:58,420 --> 00:02:59,600 Oh, he's a bit stocky. 42 00:03:00,500 --> 00:03:05,080 I don't know many stocky jockeys. He's a very stocky jockey. He's not a stocky 43 00:03:05,080 --> 00:03:06,140 jockey. He's not a jockey. 44 00:03:06,960 --> 00:03:07,960 Unbelievable. 45 00:03:08,520 --> 00:03:11,820 And I bet he's written another book in the meantime. He's like a machine, that 46 00:03:11,820 --> 00:03:14,420 man. No head or heart, just pump, pump. 47 00:03:15,940 --> 00:03:18,840 I didn't know Michael was interested in horse racing. 48 00:03:19,280 --> 00:03:21,240 Neither did I. He's kept that quiet. 49 00:03:22,640 --> 00:03:23,680 Eggie! Aha! 50 00:03:24,260 --> 00:03:26,460 There he is. Hello, Bimbo. 51 00:03:28,720 --> 00:03:30,720 How's it been, Eggie? I've missed having him around. 52 00:03:30,980 --> 00:03:31,980 Fine, fine. 53 00:03:32,060 --> 00:03:33,360 Thanks for looking after him. 54 00:03:34,180 --> 00:03:36,420 Listen, did you hear the news? 55 00:03:36,900 --> 00:03:39,710 What? You know Billy, the living statue? 56 00:03:40,250 --> 00:03:41,330 Yes. He died. 57 00:03:41,910 --> 00:03:44,330 Really? Oh, that sounds serious. 58 00:03:44,870 --> 00:03:47,130 You can't have a dead living statue. 59 00:03:47,350 --> 00:03:48,670 How do they know he died? 60 00:03:49,170 --> 00:03:50,230 He fell over. 61 00:03:51,610 --> 00:03:53,230 Wizard Geoffrey saw it. 62 00:03:53,490 --> 00:03:57,650 Oh, Wizard Geoffrey. He'll be after his spot now. All the living statues will 63 00:03:57,650 --> 00:03:58,609 walk that spot. 64 00:03:58,610 --> 00:04:00,450 Can I ask you something, Arthur? 65 00:04:01,030 --> 00:04:02,370 I needed that. 66 00:04:04,030 --> 00:04:05,870 I was just wondering... 67 00:04:07,980 --> 00:04:08,799 What, Eggie? 68 00:04:08,800 --> 00:04:10,380 Oh, here it comes. 69 00:04:10,860 --> 00:04:17,200 Well, when you were minding Bimbo, did you keep him in the toilet? 70 00:04:19,680 --> 00:04:21,000 I didn't do that. 71 00:04:21,880 --> 00:04:25,280 What is it, Eggie? You seem to like the ambience in there. 72 00:04:26,160 --> 00:04:28,060 It's just that... What? 73 00:04:28,340 --> 00:04:29,340 It's an apocalypse. 74 00:04:31,100 --> 00:04:32,640 No, nothing. 75 00:04:37,680 --> 00:04:39,460 All right, Bullen, don't be like that. 76 00:04:39,740 --> 00:04:40,940 Come on, Bimbo. 77 00:04:41,200 --> 00:04:42,200 See you, Arthur. 78 00:04:43,200 --> 00:04:44,580 Bird's feathered flank. 79 00:04:45,380 --> 00:04:46,380 Fellows. 80 00:04:48,020 --> 00:04:50,020 This is a microphone practice. 81 00:04:50,580 --> 00:04:54,000 Critical desire from people after self -promotion is pathetic. 82 00:04:54,460 --> 00:04:56,260 And it's the work that's important. 83 00:04:57,980 --> 00:04:58,980 Hello, 84 00:04:59,840 --> 00:05:02,260 Sheila. Did you see the feature on Ronald Harrison this morning? 85 00:05:02,580 --> 00:05:04,640 Yes, I did. In fact... Got it. 86 00:05:05,120 --> 00:05:08,380 Disgusting, wasn't it? This pathetic cult of personality. 87 00:05:08,700 --> 00:05:09,700 It makes me sick. 88 00:05:09,800 --> 00:05:13,260 Listen, Michael, BBC Four are doing a new documentary strand on writers. 89 00:05:13,620 --> 00:05:17,180 I'll do it. I'll do it. The Altar of Yes. I am definitely doing that. Thank 90 00:05:17,200 --> 00:05:18,240 Sheila. Yes! 91 00:05:23,200 --> 00:05:24,640 They won't be in the way. 92 00:05:25,160 --> 00:05:26,300 You want to film my cafe? 93 00:05:27,060 --> 00:05:28,080 Well, they want to film me. 94 00:05:28,600 --> 00:05:29,780 The documentary's about me. 95 00:05:30,380 --> 00:05:31,860 Well... That's really impressive. 96 00:05:32,120 --> 00:05:35,040 Not just Michael. We're speaking to several writers about their lives. 97 00:05:35,300 --> 00:05:36,380 Yeah, but this bit's about me. 98 00:05:37,280 --> 00:05:41,020 Yeah, they just want to see my everyday, normal life. You don't have to do 99 00:05:41,020 --> 00:05:43,520 anything different. Everyone just has to behave normally. 100 00:05:43,840 --> 00:05:46,780 All right. But if you disturb the customer, you're out. 101 00:05:47,000 --> 00:05:49,100 Of course. Of course. Thank you for that. 102 00:05:49,580 --> 00:05:51,060 Why are you interviewing him? He's nobody. 103 00:05:53,820 --> 00:05:56,720 Why don't you put me in your documentary? I'm very colorful and rude. 104 00:05:56,720 --> 00:05:57,720 anybody. 105 00:06:01,290 --> 00:06:02,910 So, what do you think? 106 00:06:05,050 --> 00:06:06,050 It's great. 107 00:06:06,310 --> 00:06:08,150 And you're the resident writer? 108 00:06:08,530 --> 00:06:12,370 Yes, yes. I just find it difficult to write anywhere else, really. I don't 109 00:06:12,370 --> 00:06:13,370 why. 110 00:06:13,590 --> 00:06:14,830 Who else have you done? 111 00:06:15,090 --> 00:06:17,070 So far, just Ronald Harrison. 112 00:06:18,730 --> 00:06:21,730 Well, I suppose you have to fill up the programme somehow. Oh, he's an amazing 113 00:06:21,730 --> 00:06:22,730 writer. 114 00:06:23,450 --> 00:06:27,110 We could have done the whole documentary about him. 115 00:06:27,410 --> 00:06:28,410 Don't do that. 116 00:06:29,800 --> 00:06:35,360 He plays polo. Actually, he's just invented a new form of polo. The ball is 117 00:06:35,360 --> 00:06:36,920 slightly smaller, so it's more difficult. 118 00:06:37,900 --> 00:06:39,940 I always thought polo was fine the way it was. 119 00:06:40,300 --> 00:06:44,060 And he was really powerful about the subject of his recent heart attack. 120 00:06:44,440 --> 00:06:46,420 Oh, well, we can't all be lucky enough to have had a heart attack. 121 00:06:50,200 --> 00:06:54,560 I'm really looking forward to this. Yeah, I'm looking forward to getting to 122 00:06:54,560 --> 00:06:55,580 the real Michael Baker. 123 00:06:56,420 --> 00:06:57,760 And vice versa. 124 00:07:04,489 --> 00:07:05,870 She seems nice. 125 00:07:06,770 --> 00:07:10,210 Yes, yes, she's... Yeah. 126 00:07:11,150 --> 00:07:14,610 So you're definitely doing the interview here? 127 00:07:14,930 --> 00:07:16,650 Yes. Hmm. 128 00:07:17,970 --> 00:07:20,370 Hmm? What? He said, hmm. 129 00:07:20,890 --> 00:07:22,970 I'm just surprised, that's all. 130 00:07:23,910 --> 00:07:24,910 What about? 131 00:07:25,650 --> 00:07:27,050 It's an interesting decision. 132 00:07:27,720 --> 00:07:28,880 Why interesting? How? 133 00:07:29,760 --> 00:07:30,760 OK. 134 00:07:31,020 --> 00:07:33,560 You want to come across well in this programme, yes? 135 00:07:33,800 --> 00:07:37,980 Oh, all these things are nonsense, really, but, yes, let's just suppose 136 00:07:37,980 --> 00:07:38,980 the case. 137 00:07:39,300 --> 00:07:40,980 I'm just surprised you would do it here. 138 00:07:41,760 --> 00:07:42,760 Why? 139 00:07:43,340 --> 00:07:44,340 Michael! 140 00:07:50,300 --> 00:07:51,300 What's that, Arthur? 141 00:07:51,460 --> 00:07:54,760 Grey emulsion. I'm going to grab that living statue spot. 142 00:07:57,770 --> 00:08:01,210 a fight on your hands with Wizard Geoffrey. Wizard Geoffrey? What's he got 143 00:08:01,210 --> 00:08:02,330 do? Wave his wand? 144 00:08:03,330 --> 00:08:04,330 Emulsion paint? 145 00:08:04,690 --> 00:08:07,050 Do they use emulsion? I think so. 146 00:08:07,270 --> 00:08:09,950 I saw that Charlie Chaplin one and he was covered in it. 147 00:08:11,150 --> 00:08:13,430 I don't think it's emulsion, though, Arthur. 148 00:08:13,810 --> 00:08:18,310 You ought to be careful, Arthur. That woman in Goldfinger, they say they got 149 00:08:18,310 --> 00:08:19,310 her. 150 00:08:20,570 --> 00:08:26,180 As I remember, she was lying on her bed and someone stuck in and... Give her a 151 00:08:26,180 --> 00:08:27,180 quick coat. 152 00:08:28,340 --> 00:08:32,080 No, no, no, John. My memory of the film, they would have had to have given her 153 00:08:32,080 --> 00:08:37,179 at least two coats of an oil -based primer, followed by two top coats to get 154 00:08:37,179 --> 00:08:38,179 looking like that. 155 00:08:38,539 --> 00:08:39,940 I'm only giving myself the one. 156 00:08:40,240 --> 00:08:41,240 What's going on? 157 00:08:41,500 --> 00:08:43,159 Billy, the living statue died. 158 00:08:43,640 --> 00:08:46,480 Arthur's hoping to take his spot. It's what he would have wanted. 159 00:08:47,460 --> 00:08:50,800 You can't just decide you're going to be a living statue now. It's a skill. 160 00:08:51,140 --> 00:08:52,140 A skill? 161 00:08:52,460 --> 00:08:53,640 I bet you can't do it. 162 00:08:53,840 --> 00:08:54,840 Go on, do it now. 163 00:08:55,020 --> 00:08:57,240 I bet you can't stand still for 60 seconds. 164 00:08:57,480 --> 00:08:59,580 Go on, then. A tenner. A tenner? Fine. 165 00:09:00,180 --> 00:09:01,180 All right. 166 00:09:01,380 --> 00:09:02,380 Here we go. 167 00:09:16,700 --> 00:09:19,520 I'm just finding the right position. 168 00:09:23,280 --> 00:09:24,440 Actually, I won't do that one. 169 00:09:26,100 --> 00:09:27,720 Oh, I'll try this one. 170 00:09:28,500 --> 00:09:31,980 Oh, that's better. This is the one. Oh, I could stay like this for hours. 171 00:09:33,300 --> 00:09:34,680 No, actually, I will do this one. 172 00:09:37,100 --> 00:09:38,820 All right, here we go. 173 00:09:40,680 --> 00:09:43,920 Starting from... Hang on a minute. 174 00:09:47,440 --> 00:09:48,440 Which he knows. 175 00:09:50,260 --> 00:09:51,260 All right, are you ready? 176 00:09:51,800 --> 00:09:54,420 Yes. Okay, starting from... Oh, sorry. 177 00:09:55,860 --> 00:09:57,340 All right, are you ready? 178 00:09:57,660 --> 00:09:59,280 Yes. Get out of the way. 179 00:09:59,480 --> 00:10:00,480 Sorry. 180 00:10:01,920 --> 00:10:04,420 Okay, starting from now. 181 00:10:27,660 --> 00:10:28,780 That's not fair. No, no. 182 00:10:29,160 --> 00:10:31,840 That was a full minute. At least a full minute. 183 00:10:32,160 --> 00:10:36,040 And anyway, how am I supposed to know how long it was? I can't see. Watch with 184 00:10:36,040 --> 00:10:37,040 me. I'm out like that. 185 00:10:38,520 --> 00:10:40,700 I've got paper to do and places to see. 186 00:10:41,660 --> 00:10:43,880 And anyway, we're never shook out. 187 00:10:51,060 --> 00:10:52,900 So, what are you going to do now? 188 00:10:53,740 --> 00:10:55,620 He's going to steal the interview from you. 189 00:10:55,920 --> 00:10:57,000 He is a character. 190 00:10:57,550 --> 00:10:58,550 You are not a character. 191 00:10:59,130 --> 00:11:02,010 Oh, that's... No, I'm... I've got things to say. 192 00:11:02,350 --> 00:11:03,350 What do you have to say? 193 00:11:03,470 --> 00:11:05,390 What? I can talk about my intro. 194 00:11:05,690 --> 00:11:06,690 Such as? 195 00:11:06,870 --> 00:11:07,870 Such as lots of things. 196 00:11:08,090 --> 00:11:11,230 Such as... Walking. I like walking. 197 00:11:12,230 --> 00:11:13,230 Walking. 198 00:11:14,110 --> 00:11:15,110 Very interesting. 199 00:11:16,410 --> 00:11:17,410 What else? 200 00:11:18,530 --> 00:11:25,390 And... Walking I've covered. You see? 201 00:11:26,560 --> 00:11:28,920 This is going to end up being a documentary about idiot man. 202 00:11:33,860 --> 00:11:34,860 Come in. 203 00:11:35,060 --> 00:11:36,060 Hi, Arthur. 204 00:11:36,140 --> 00:11:40,020 Look, I was wondering if I could ask you a favour. Oh, that's good, because I 205 00:11:40,020 --> 00:11:41,460 need one. Here, grab that brush. 206 00:11:42,680 --> 00:11:45,120 I need you to paint me backside. I can't reach it. 207 00:11:46,480 --> 00:11:47,480 What? 208 00:11:48,340 --> 00:11:50,080 It's the only bit I can't get to. 209 00:11:50,940 --> 00:11:53,060 You just kick it off and I'll do the rest. 210 00:12:09,900 --> 00:12:12,480 You seem a bit tentative. 211 00:12:14,600 --> 00:12:18,640 You know, Arthur, just sometimes I wonder if my life lacks pizzazz. 212 00:12:20,300 --> 00:12:21,660 Do you want it all the way up the middle? 213 00:12:21,860 --> 00:12:22,860 Yes, please. 214 00:12:23,940 --> 00:12:28,780 You know, I look at someone like Ronald Harrison, you know, hanging out with 215 00:12:28,780 --> 00:12:33,900 Sting and inventing a new form of polo, and I just think... I feel so... 216 00:12:33,900 --> 00:12:37,720 Arthur, do you think sometimes I'm... 217 00:12:39,280 --> 00:12:40,440 I'm a bit boring. Yes. 218 00:12:41,720 --> 00:12:45,380 Sometimes I feel like... What did you say? Did you say yes? 219 00:12:45,860 --> 00:12:46,860 Yes. 220 00:12:46,960 --> 00:12:47,960 How am I boring? 221 00:12:48,560 --> 00:12:50,020 Well, let me put it this way. 222 00:12:50,780 --> 00:12:54,860 I bet painting my backside grey is the most interesting thing you've done all 223 00:12:54,860 --> 00:12:55,860 day. 224 00:12:57,900 --> 00:12:59,400 Oh, God, by far. 225 00:13:01,960 --> 00:13:03,400 What's brought all this on, then? 226 00:13:04,280 --> 00:13:08,020 Well, that's actually the other thing I wanted to talk to you about, Arthur. You 227 00:13:08,020 --> 00:13:09,020 see... 228 00:13:09,290 --> 00:13:11,290 I'm being interviewed for the telly. 229 00:13:12,190 --> 00:13:18,270 Yes, and I was just wondering if... If I could be in the television programme. 230 00:13:18,830 --> 00:13:24,590 Oh, oh, it's the least I could do, Michael. I'd be absolutely delighted. 231 00:13:24,990 --> 00:13:30,950 Oh, and of course, they'll want to see a bit of The Memory Man. 232 00:13:31,410 --> 00:13:36,150 Oh, and I've been learning some card tricks as well. 233 00:13:39,500 --> 00:13:42,040 Actually, Arthur, I was wondering more if you could not be in it. 234 00:13:46,540 --> 00:13:47,540 What do you mean? 235 00:13:47,640 --> 00:13:50,540 Well, it's just if you get involved, it'll become about you. I know it. 236 00:13:51,140 --> 00:13:55,180 I've got enough on my plate trying to be interesting without you being 237 00:13:55,180 --> 00:13:56,180 interesting. 238 00:13:56,780 --> 00:13:57,780 Oh, I see. 239 00:13:58,280 --> 00:13:59,620 It's like that, is it? 240 00:13:59,840 --> 00:14:04,520 No, it's not like that, Arthur. I'm just trying to be in the spotlight for once. 241 00:14:04,860 --> 00:14:08,380 You mean you don't want to share the spotlight, just like your dad? 242 00:14:09,810 --> 00:14:14,770 Oh, don't bring Dad into this. No, I'm just... Just please, Arthur, just for 243 00:14:14,770 --> 00:14:18,650 once, step back and let me have a moment. Don't ruin this for me. Ruin it? 244 00:14:19,010 --> 00:14:21,550 Me? After all I've done for you? 245 00:14:22,650 --> 00:14:23,750 Give me that brush. 246 00:14:24,430 --> 00:14:27,090 I'll paint my own bottom, thank you very much. 247 00:14:28,610 --> 00:14:29,850 Good day to you, sir. 248 00:14:30,110 --> 00:14:31,530 Oh, Arthur. I said good day! 249 00:14:35,170 --> 00:14:37,410 Have you got the whole cafe in there? Yeah, yeah, it's good, yeah. 250 00:14:38,060 --> 00:14:39,200 Okay, are you ready to go? 251 00:14:40,100 --> 00:14:41,400 Yeah, yeah, raring to go. 252 00:14:42,280 --> 00:14:45,360 Speech? Okay, Michael, can you start off by telling us a little bit about your 253 00:14:45,360 --> 00:14:46,360 early years? 254 00:14:46,880 --> 00:14:52,640 Yeah, I was born in 1978 at a very tender age. 255 00:14:56,900 --> 00:15:00,080 And I was educated at... Sorry, stop. 256 00:15:00,340 --> 00:15:02,180 Can we go back? It's a bit out of focus. 257 00:15:02,540 --> 00:15:03,379 Oh, okay. 258 00:15:03,380 --> 00:15:04,380 We're going to go again. 259 00:15:04,860 --> 00:15:05,860 Just relax. 260 00:15:06,200 --> 00:15:07,820 How about starting off with a joke? 261 00:15:08,860 --> 00:15:09,900 I thought I had. 262 00:15:10,700 --> 00:15:11,700 Oh. 263 00:15:12,800 --> 00:15:13,800 Right. 264 00:15:15,240 --> 00:15:16,240 Sorry, go on. 265 00:15:17,580 --> 00:15:22,300 Well, I was born in 1978 in a small village in Berkshire. 266 00:15:23,700 --> 00:15:25,120 My parents, my father, 267 00:15:26,800 --> 00:15:33,360 who most people know as Max Baker, of course, knew him as a comedian. 268 00:15:34,840 --> 00:15:35,840 Hello, Sagan. 269 00:15:35,940 --> 00:15:38,560 I don't want to disturb His Highness's filming. 270 00:15:38,760 --> 00:15:40,080 I'll spare Peter out of the way. 271 00:15:40,700 --> 00:15:43,820 Hey, did anyone see that horror film that was on last night? 272 00:15:45,120 --> 00:15:46,120 And the books? 273 00:15:46,440 --> 00:15:52,740 Can we 274 00:15:52,740 --> 00:15:55,500 stop for a second? 275 00:15:56,060 --> 00:15:57,060 Jim, let's have a look. 276 00:15:58,240 --> 00:16:03,460 What's going on behind him? It's not distracting. 277 00:16:03,770 --> 00:16:05,810 Yeah, he was. He dressed as a statue or something. 278 00:16:06,210 --> 00:16:07,790 Can you just edge him out of shot? 279 00:16:08,330 --> 00:16:10,150 Oh, brilliant, Maggie. You brought it. 280 00:16:11,290 --> 00:16:12,450 It's a lovely cafe. 281 00:16:12,810 --> 00:16:14,030 So much character. 282 00:16:14,570 --> 00:16:15,870 Mm, mm, mm. 283 00:16:16,110 --> 00:16:19,070 Character, yes. That's what I like. Character, yes. 284 00:16:19,690 --> 00:16:20,690 It's very real. 285 00:16:21,130 --> 00:16:22,130 Like me. 286 00:16:22,730 --> 00:16:23,730 The streets. 287 00:16:24,350 --> 00:16:25,350 The band. 288 00:16:25,710 --> 00:16:27,730 What? The band, the streets. 289 00:16:28,390 --> 00:16:29,570 The band, the streets? 290 00:16:30,250 --> 00:16:31,250 Yeah. 291 00:16:31,990 --> 00:16:33,150 I've no idea what you're saying. 292 00:16:38,690 --> 00:16:42,230 But it does continue to inspire me. 293 00:16:43,310 --> 00:16:49,310 The book, for example, it's like an oasis awake in my other life. 294 00:16:49,850 --> 00:16:54,730 And for that reason, I find it difficult really to write anywhere else. 295 00:16:55,130 --> 00:16:59,310 It has become my karma, my library, as it were. 296 00:16:59,870 --> 00:17:01,750 And most women die. 297 00:17:02,220 --> 00:17:04,660 I will come here. OK, OK, this isn't going to work. 298 00:17:07,720 --> 00:17:09,119 Oh, for God's sake! 299 00:17:10,000 --> 00:17:11,940 Have you been there all this time? 300 00:17:12,200 --> 00:17:13,980 What? You're being distracting. 301 00:17:14,560 --> 00:17:16,359 Oh, pardon me for living. 302 00:17:16,839 --> 00:17:20,420 I don't want a statue in the background playing with a toilet. 303 00:17:21,140 --> 00:17:22,940 Arthur, you said you wouldn't do this to me. 304 00:17:23,160 --> 00:17:24,700 Oh, I'm so, so sorry. 305 00:17:25,099 --> 00:17:28,500 Don't worry about me. I know when I'm not wanted. 306 00:17:29,580 --> 00:17:31,340 You've made that perfectly clear. 307 00:17:34,300 --> 00:17:36,580 Sorry, he's a friend of my father's. 308 00:17:37,440 --> 00:17:38,800 Do you mind if we take a quick break? 309 00:17:39,100 --> 00:17:40,099 Sure, of course. 310 00:17:40,100 --> 00:17:41,700 Buland, could I get a glass of water, please? 311 00:17:42,340 --> 00:17:43,340 What's going on? 312 00:17:44,100 --> 00:17:45,100 What do you mean? 313 00:17:45,640 --> 00:17:46,640 I'm asleep. 314 00:17:46,980 --> 00:17:47,980 I'm falling asleep. 315 00:17:48,600 --> 00:17:52,760 I never realised when Arthur's not around, you become very... boring. 316 00:17:53,520 --> 00:17:56,800 You told me to get rid of him. Yes, but I didn't realise how boring you were 317 00:17:56,800 --> 00:17:57,800 planning on being. 318 00:17:58,000 --> 00:17:59,320 What are you going to talk about now? 319 00:17:59,640 --> 00:18:00,640 The walking? 320 00:18:08,110 --> 00:18:09,430 Just keeping myself amused. 321 00:18:11,550 --> 00:18:16,730 Simon, what do you do for fun? 322 00:18:17,910 --> 00:18:21,690 In my spare time, I enjoy a bit of urbex. 323 00:18:22,130 --> 00:18:24,290 Urbex? What's that exactly? 324 00:18:24,650 --> 00:18:25,670 Urban exploration. 325 00:18:26,710 --> 00:18:29,630 It's a sort of extreme tourism. 326 00:18:29,930 --> 00:18:34,690 We flip into abandoned or condemned buildings and just have a poke around. 327 00:18:35,450 --> 00:18:36,690 That sounds dangerous. 328 00:18:37,350 --> 00:18:38,470 Not if you know what you're doing. 329 00:18:39,810 --> 00:18:40,810 Right. 330 00:19:17,830 --> 00:19:19,010 Tell us what inspires you. 331 00:19:19,790 --> 00:19:25,370 Oh, what doesn't inspire me? A dog looking at a table might be the basis 332 00:19:25,370 --> 00:19:26,370 entire novel. 333 00:19:28,390 --> 00:19:29,430 Obviously a shortish one. 334 00:19:29,890 --> 00:19:33,030 Well, let's move off work for the minute. What do you do when you're not 335 00:19:33,030 --> 00:19:34,490 writing? What do you do for fun? 336 00:19:36,690 --> 00:19:41,270 Well, I guess the main way that I get my kick these days is the 337 00:19:41,270 --> 00:19:45,690 extreme walking. 338 00:19:49,200 --> 00:19:50,200 Extreme walking. 339 00:19:50,740 --> 00:19:52,040 Extreme walking? 340 00:19:52,620 --> 00:19:54,140 I don't think I've ever heard of it. 341 00:19:54,580 --> 00:19:56,780 Yeah, it's quite an underground thing, really. 342 00:19:57,040 --> 00:19:58,040 What does it involve? 343 00:19:59,340 --> 00:20:00,780 Just what it sounds like. 344 00:20:01,080 --> 00:20:02,080 Sounds dangerous. 345 00:20:02,780 --> 00:20:04,040 Not if you know what you're doing. 346 00:20:04,360 --> 00:20:05,560 Well, what's extreme about it? 347 00:20:07,340 --> 00:20:08,340 The distances. 348 00:20:08,840 --> 00:20:10,380 So how far would you do in a day? 349 00:20:12,220 --> 00:20:13,220 60 miles. 350 00:20:13,480 --> 00:20:15,520 Wow. Yeah, yeah. 351 00:20:16,480 --> 00:20:18,380 I'm doing one this weekend, actually. 352 00:20:19,210 --> 00:20:20,270 Can we film this? 353 00:20:23,390 --> 00:20:25,530 That is so exciting. 354 00:20:26,870 --> 00:20:27,870 I know. 355 00:20:32,530 --> 00:20:34,810 You're not actually going to walk that far, are you? 356 00:20:35,150 --> 00:20:36,210 God, no. No. 357 00:20:36,810 --> 00:20:40,030 I'm just going to wait until they've got enough footage and then I'll jump in a 358 00:20:40,030 --> 00:20:41,030 taxi. 359 00:20:44,530 --> 00:20:45,530 Oh. 360 00:20:46,710 --> 00:20:47,710 Hello, Arthur. 361 00:20:48,750 --> 00:20:49,750 Hello, Michael. 362 00:20:51,350 --> 00:20:52,410 How's the statuing? 363 00:20:53,270 --> 00:20:54,270 Fine. 364 00:20:54,990 --> 00:20:56,210 How's the interviewing? 365 00:20:57,430 --> 00:20:58,430 Fine. 366 00:21:01,010 --> 00:21:03,970 Well, if you would excuse me. 367 00:21:07,330 --> 00:21:08,350 Nature calls. 368 00:21:10,610 --> 00:21:12,190 Are you ready for part two? 369 00:21:12,570 --> 00:21:13,570 Yes. Right, 370 00:21:14,310 --> 00:21:15,310 let's go. 371 00:21:18,160 --> 00:21:20,980 There are quite a few people here. 372 00:21:21,480 --> 00:21:22,479 Yeah, sorry. 373 00:21:22,480 --> 00:21:25,400 I put something up on Facebook about the walk and it attracted a lot of 374 00:21:25,400 --> 00:21:26,800 attention. Do you mind if I ask? 375 00:21:27,240 --> 00:21:29,040 What kind of speed should I be aiming for? 376 00:21:29,540 --> 00:21:31,200 Yeah, are we doing the full 60 miles today? 377 00:21:34,000 --> 00:21:36,840 I usually like to do it on my own. 378 00:21:37,840 --> 00:21:39,320 Don't worry, we'll hang back a bit. 379 00:21:39,800 --> 00:21:40,800 Where are we going? 380 00:21:42,780 --> 00:21:43,780 Don't know. 381 00:21:44,480 --> 00:21:46,800 That's one of the extreme things about it. 382 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 Right. 383 00:21:48,110 --> 00:21:49,110 How does it start? 384 00:21:52,230 --> 00:21:55,630 I just, um... I just go. 385 00:21:56,750 --> 00:21:57,750 OK, then. 386 00:22:12,370 --> 00:22:13,490 How's it all going, Arthur? 387 00:22:13,710 --> 00:22:16,130 I tell you, Iggy, I'm still having no luck with that spot. 388 00:22:16,700 --> 00:22:17,700 Got to do with something. 389 00:22:18,920 --> 00:22:24,300 Legend tells of an extreme statuing move, attempted only by the elite. 390 00:22:25,020 --> 00:22:28,140 They call it the Stalking Tiger. 391 00:22:28,860 --> 00:22:31,280 That alien bounty hunter's signature move. 392 00:22:31,640 --> 00:22:33,380 You can't be taking his material. 393 00:22:33,720 --> 00:22:35,040 Oh, what's he going to do? 394 00:22:35,280 --> 00:22:37,480 But it's a very advanced move, Arthur. 395 00:22:38,380 --> 00:22:39,380 It's dangerous. 396 00:22:39,680 --> 00:22:40,680 Enough, Aggie. 397 00:22:40,720 --> 00:22:41,940 My time has come. 398 00:22:43,040 --> 00:22:45,680 I am about to go up there and do nothing. 399 00:22:46,240 --> 00:22:51,580 Like no one has ever done nothing before in the whole history of not doing 400 00:22:51,580 --> 00:22:52,580 anything. 401 00:22:55,360 --> 00:22:56,840 Farewell, old friend. 402 00:23:16,780 --> 00:23:17,940 What would you say we've walked so far? 403 00:23:18,820 --> 00:23:19,820 Ten miles. 404 00:23:20,900 --> 00:23:22,700 I think it's more like one mile, actually. 405 00:23:24,200 --> 00:23:25,200 Well, look, 406 00:23:26,060 --> 00:23:28,980 I think we've got enough from this angle. We're going to jump in the car 407 00:23:28,980 --> 00:23:29,739 the rest from there. 408 00:23:29,740 --> 00:23:31,240 And we'll see you at the end of the walk, OK? 409 00:23:31,480 --> 00:23:32,239 Good luck. 410 00:23:32,240 --> 00:23:33,240 Great. 411 00:25:05,640 --> 00:25:08,320 Doctor said that I shouldn't be staying still all day every day. 412 00:25:09,040 --> 00:25:12,780 The body can't cope with the inactivity. 413 00:25:14,560 --> 00:25:16,980 How about you? The exact opposite. 414 00:25:18,920 --> 00:25:22,360 I have to give up the extreme walking. 415 00:25:23,160 --> 00:25:24,300 Extreme walking? 416 00:25:24,800 --> 00:25:26,440 What's extreme walking? 417 00:25:27,440 --> 00:25:28,500 It's all the rage. 418 00:25:29,880 --> 00:25:33,660 Arthur, I'm sorry for keeping you out of the documentary. 419 00:25:39,050 --> 00:25:41,850 one more interview to do, and I'd love for you to be in it. 420 00:25:42,070 --> 00:25:43,850 No, no, no. Please, Arthur. 421 00:25:44,430 --> 00:25:48,470 When you're not around, I'm... I'm a half -indirect thing at best. 422 00:25:48,850 --> 00:25:49,850 Oh, nonsense. 423 00:25:50,790 --> 00:25:55,830 I appreciate what you tried to do, Michael, but it's your big moment. 424 00:25:56,590 --> 00:26:02,930 I think we both know what it's like to be in somebody else's shadow. Thank you, 425 00:26:02,930 --> 00:26:03,930 Arthur. 426 00:26:04,370 --> 00:26:07,750 And if you ever need your bottom painted... 427 00:26:09,320 --> 00:26:10,520 I hope you'll call on me. 428 00:26:10,820 --> 00:26:11,820 I'll be in touch. 429 00:26:17,220 --> 00:26:21,040 I mean, people don't believe us, but we're actually very good friends. 430 00:26:21,040 --> 00:26:22,720 very healthy, competitive rivalry. 431 00:26:23,160 --> 00:26:24,300 Hey, Arthur. 432 00:26:24,760 --> 00:26:26,420 I didn't know he was doing it today. 433 00:26:26,700 --> 00:26:28,240 Point is to keep a low profile. 434 00:26:28,780 --> 00:26:30,260 Yeah, well, sit here and have a natter. 435 00:26:30,800 --> 00:26:33,140 All right, but I don't want to get in his way. 436 00:26:35,680 --> 00:26:38,220 Ronald Harrison, he's an excellent writer. 437 00:26:39,240 --> 00:26:40,240 It's very annoying. 438 00:26:40,520 --> 00:26:42,560 Well, let's talk about what you're working on at the moment. 439 00:26:43,220 --> 00:26:48,240 Well, I don't want to say too much about it, but it's going to be set in this 440 00:26:48,240 --> 00:26:50,700 cafe, actually. It's, I guess... 441 00:27:28,620 --> 00:27:31,860 Count Arthur's back in fighting form at the same time next week. 442 00:27:32,300 --> 00:27:36,460 Next tonight, rugby star Gareth Thomas talks about coming out as gay. 443 00:27:36,820 --> 00:27:40,980 Or on BBC Two in five minutes, more business deals in the Dragon's Den. 30956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.