All language subtitles for Count Arthur Strong s02e03 Were Listening
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,419 --> 00:00:34,840
Do you know what time it is?
2
00:00:36,720 --> 00:00:40,500
It's unbelievable, isn't it? It's half
one in the morning.
3
00:00:40,760 --> 00:00:42,380
Someone should do something.
4
00:01:51,490 --> 00:01:53,930
Nasty. You must have had a reaction to
the wiper fluid.
5
00:01:54,250 --> 00:01:57,610
You do understand why I have to, but...
Yeah, because Frankenstein... He's the
6
00:01:57,610 --> 00:01:58,610
doctor.
7
00:01:58,790 --> 00:02:02,410
The monster is the monster, but Dr.
Frankenstein is the man who created it.
8
00:02:02,490 --> 00:02:05,470
Everything has to be right with you,
hasn't it? What are you chatting about?
9
00:02:06,550 --> 00:02:07,550
Something fun?
10
00:02:08,190 --> 00:02:11,310
Can I be part of this fun chat?
11
00:02:11,610 --> 00:02:12,569
All right.
12
00:02:12,570 --> 00:02:14,570
Calm down. I didn't know it was ready.
13
00:02:14,770 --> 00:02:18,370
I've been shouting my head off. I can't
hear you over the fryer. Yes, because
14
00:02:18,370 --> 00:02:20,010
you're having a chatty party with Mr.
Winky.
15
00:02:24,549 --> 00:02:25,810
Perhaps you could get a little bell.
16
00:02:28,610 --> 00:02:33,450
What did you say?
17
00:02:35,310 --> 00:02:37,750
Perhaps you could get a little bell.
18
00:02:39,410 --> 00:02:40,410
A little bell?
19
00:02:41,770 --> 00:02:42,770
Yes.
20
00:02:43,150 --> 00:02:44,430
That is what you are saying to me.
21
00:02:45,190 --> 00:02:46,310
That is your suggestion.
22
00:02:47,550 --> 00:02:48,550
A little bell.
23
00:02:52,529 --> 00:02:53,529
Yes. I'm sorry.
24
00:02:55,050 --> 00:02:56,230
Don't be. It's a fantastic idea.
25
00:02:57,470 --> 00:02:59,130
It is? It is. It's fantastic.
26
00:02:59,530 --> 00:03:00,530
Oh.
27
00:03:01,150 --> 00:03:03,730
Actually, also, maybe... No more tips on
how to run my business.
28
00:03:04,330 --> 00:03:06,650
Roger. You got lucky with the little
bell. Of course.
29
00:03:07,470 --> 00:03:09,190
What is wrong with your face? Are you
doing a pirate?
30
00:03:09,410 --> 00:03:11,350
He had a run -in with Frankenstein.
31
00:03:12,050 --> 00:03:13,050
Frankenstein? Is that a pirate?
32
00:03:24,520 --> 00:03:27,480
action to windscreen wiper fluid. What
are you drinking that for?
33
00:03:28,960 --> 00:03:32,140
Are you drowning your sorrows? No, no.
34
00:03:32,520 --> 00:03:35,460
It's a slippery slope, that Michael,
once you start with us.
35
00:03:36,160 --> 00:03:37,400
Oh, that looks nasty.
36
00:03:37,740 --> 00:03:38,740
What happened?
37
00:03:39,040 --> 00:03:40,380
He's been drinking wiper fluid.
38
00:03:42,440 --> 00:03:44,160
That's a slippery slope, Michael.
39
00:03:45,870 --> 00:03:47,730
You sold him. He will listen.
40
00:03:48,090 --> 00:03:50,110
I am not a wiper fluid alcoholic.
41
00:03:50,530 --> 00:03:52,510
Well, let's just admit you have a
problem.
42
00:03:52,850 --> 00:03:54,150
I don't have a problem.
43
00:03:54,370 --> 00:03:55,370
He's doing a pirate.
44
00:03:55,410 --> 00:03:58,730
I am not doing a pirate. The great
pirate Frankenstein.
45
00:04:00,390 --> 00:04:04,590
Frankenstein wasn't a pirate. He was a
big monster with a bolt in his neck. No,
46
00:04:04,710 --> 00:04:05,770
he was a doctor.
47
00:04:08,090 --> 00:04:09,310
Oh, what?
48
00:04:10,130 --> 00:04:12,090
Wouldn't want him telling me I was
pregnant.
49
00:04:14,000 --> 00:04:16,160
You do have some funny ideas, Michael.
50
00:04:17,760 --> 00:04:18,760
Morning. Morning.
51
00:04:19,700 --> 00:04:21,339
Oi, what do you think you're doing?
52
00:04:21,620 --> 00:04:23,000
Seeing him. I give them permission.
53
00:04:23,280 --> 00:04:25,500
Why? Publicity. It can't hurt.
54
00:04:25,720 --> 00:04:29,800
This is exactly the sort of small local
business that my party is supporting.
55
00:04:30,960 --> 00:04:33,260
Mr... Bulland. Bulland. Hello.
56
00:04:34,300 --> 00:04:38,120
Has built a thriving business. This is
the message we're trying to get across.
57
00:04:38,380 --> 00:04:39,560
We can do anything.
58
00:04:43,040 --> 00:04:45,040
I'll have the full English, please.
59
00:04:45,740 --> 00:04:47,600
Or should I say the full Turkish?
60
00:04:50,900 --> 00:04:52,140
What an amusing statement.
61
00:04:57,500 --> 00:04:58,379
Here, you.
62
00:04:58,380 --> 00:04:59,920
I've got a boat to pick with you.
63
00:05:00,260 --> 00:05:01,260
Oh, yes?
64
00:05:01,660 --> 00:05:04,040
When are you going to do something about
that noise at night?
65
00:05:04,300 --> 00:05:06,880
Bloody roadworks keeping me awake till
all hours.
66
00:05:07,160 --> 00:05:10,280
Well, if there's a problem, let's work
together to sort it out.
67
00:05:10,700 --> 00:05:11,700
We can do anything.
68
00:05:12,170 --> 00:05:15,370
Well, you'd better do something about
it. If I get woken up, I have terrible
69
00:05:15,370 --> 00:05:18,190
trouble getting back to sleep again. And
if I do, I have nightmares.
70
00:05:18,550 --> 00:05:19,770
I had one last night.
71
00:05:20,170 --> 00:05:24,710
I was up at three, and a witch was
climbing up after me. Oh, it was
72
00:05:24,990 --> 00:05:27,250
In the end, I had to kick her in the
face.
73
00:05:28,770 --> 00:05:31,810
But it didn't matter. She just kept
coming and coming.
74
00:05:33,050 --> 00:05:36,570
Thank goodness I turned into a bird and
flew away.
75
00:05:53,230 --> 00:05:57,030
I'm not sure there's much I can do in
this particular case. Oh, for heaven's
76
00:05:57,030 --> 00:05:58,030
sake, why not?
77
00:05:59,610 --> 00:06:01,930
Because I can't control green.
78
00:06:02,370 --> 00:06:05,090
But your body first, though, clearly
states we can do anything.
79
00:06:06,650 --> 00:06:11,390
Yes, but it... Shouldn't it surely say
we can do certain things?
80
00:06:13,030 --> 00:06:14,690
No, it's... Can you do anything?
81
00:06:15,290 --> 00:06:17,590
Oh, well, I think... Can you do
anything?
82
00:06:18,750 --> 00:06:20,050
I'm not... Can you do anything?
83
00:06:21,090 --> 00:06:22,760
Can you do... Anything.
84
00:06:23,240 --> 00:06:25,960
It's hardly reasonable. Can you do
anything? Answer the question.
85
00:06:26,680 --> 00:06:29,960
I think we need to move on. Thank you
very much. Yes.
86
00:06:30,420 --> 00:06:32,000
Thank you for your questions.
87
00:06:35,540 --> 00:06:37,500
You told him, Arthur.
88
00:06:37,780 --> 00:06:40,880
He didn't know what to say, did he? He's
only running because he wants to be an
89
00:06:40,880 --> 00:06:43,840
MP one day. He doesn't have any interest
in this area.
90
00:06:44,360 --> 00:06:45,360
It's politics.
91
00:06:45,540 --> 00:06:47,000
It's all nonsense, isn't it?
92
00:06:47,900 --> 00:06:50,580
That's not a good attitude. Imagine if
everyone felt like that. Everyone does
93
00:06:50,580 --> 00:06:51,519
feel like that.
94
00:06:51,520 --> 00:06:52,940
Look where it gets us. Nowhere.
95
00:06:53,920 --> 00:06:57,600
Politics is too important to be left to
politicians, Arthur. You have to get
96
00:06:57,600 --> 00:06:58,900
involved. People power.
97
00:06:59,220 --> 00:07:00,219
What are you talking about?
98
00:07:00,220 --> 00:07:02,300
I'm talking about our civic duty.
99
00:07:02,540 --> 00:07:05,120
Our duty to stand up and be counted.
100
00:07:05,480 --> 00:07:09,020
So what you're saying is you think
Arthur should run for local elections?
101
00:07:09,340 --> 00:07:11,480
Oh, dear Lord, no, no, no, no. No, no,
no, no.
102
00:07:12,540 --> 00:07:15,260
It's very kind of you, Michael, but
that's simply not possible.
103
00:07:15,540 --> 00:07:16,540
I'm not suggesting it.
104
00:07:16,570 --> 00:07:19,450
It's no good leaving politics to the
politicians, Arthur.
105
00:07:19,730 --> 00:07:23,390
No, they're the ones who know what
they're doing. I must say, I do find
106
00:07:23,390 --> 00:07:25,030
proposal tempting, though, Michael.
107
00:07:25,230 --> 00:07:28,430
No proposal, not proposing. Really,
really don't think you should do it. No,
108
00:07:28,430 --> 00:07:31,110
I've just got far too much on at the
moment. Thank God.
109
00:07:32,130 --> 00:07:33,770
I appreciate that, Michael.
110
00:07:34,590 --> 00:07:36,650
It's nice to know you have faith in me.
111
00:07:37,410 --> 00:07:38,410
I don't.
112
00:07:55,950 --> 00:07:57,390
pushed the wood just so far.
113
00:07:57,990 --> 00:08:00,890
Ah, don't worry, don't worry, you lot.
I'll put a stop to this.
114
00:08:01,170 --> 00:08:05,910
In fact, I would like to take this
occasion to officially announce my
115
00:08:05,910 --> 00:08:06,910
for election.
116
00:08:07,230 --> 00:08:08,990
Now we'll see what's what.
117
00:08:21,430 --> 00:08:22,530
Well done, Eggie.
118
00:08:22,910 --> 00:08:24,810
They'll have to take us seriously now.
119
00:08:26,960 --> 00:08:31,060
That's the signs done. Now we'll have a
think tank to form the policies for our
120
00:08:31,060 --> 00:08:35,820
manifesto. I want this to be an open
forum, so come on, people, ideas.
121
00:08:36,120 --> 00:08:38,020
You're all as much a part of this as I
am.
122
00:08:38,400 --> 00:08:39,919
Well... I'll get the ball rolling.
123
00:08:40,380 --> 00:08:41,900
National hat allowance.
124
00:08:42,260 --> 00:08:43,260
What's that?
125
00:08:43,419 --> 00:08:47,020
Just that everybody gets a small payment
towards their hat budget.
126
00:08:48,420 --> 00:08:50,040
Well, we don't have a hat budget.
127
00:08:50,340 --> 00:08:53,560
Stop thinking about yourself, John.
We're all in it together.
128
00:08:55,380 --> 00:08:56,640
Yes, of course, John.
129
00:08:57,160 --> 00:08:58,159
Three glasses.
130
00:08:58,160 --> 00:09:00,920
The expensive ones they do, that they
won't let you touch.
131
00:09:01,260 --> 00:09:02,660
Three expensive glasses.
132
00:09:03,480 --> 00:09:04,640
For everybody, Arthur.
133
00:09:04,940 --> 00:09:06,500
No, just me. I mean, yes.
134
00:09:10,320 --> 00:09:13,460
Michael, I owe you a great debt of
thanks.
135
00:09:13,980 --> 00:09:19,020
Nay, the country owes you a great debt
of thanks. No, you don't. This was not
136
00:09:19,020 --> 00:09:21,540
idea. Whatever is about to happen is not
my fault.
137
00:09:21,920 --> 00:09:23,840
If it's a fight they want, we can have
one.
138
00:09:24,060 --> 00:09:26,120
I used to box in the army, you know.
139
00:09:26,490 --> 00:09:27,490
I didn't know that, Arthur.
140
00:09:27,650 --> 00:09:31,550
Oh, yes, Eggie. I had good early form,
but no stamina. So if I didn't win the
141
00:09:31,550 --> 00:09:33,490
fight immediately, I was as good as
dead.
142
00:09:34,930 --> 00:09:38,390
It's those self -same qualities I want
to bring to this fight.
143
00:09:39,850 --> 00:09:42,370
These signs are all spelt wrong.
144
00:09:43,290 --> 00:09:44,870
They're all spelt wrong.
145
00:09:45,330 --> 00:09:46,750
Every single one of them.
146
00:09:47,730 --> 00:09:49,290
Hands of our pensions.
147
00:09:51,710 --> 00:09:53,870
Do you realise that means less than
nothing? That means that pensions have
148
00:09:53,870 --> 00:09:54,870
hands.
149
00:09:55,310 --> 00:09:57,970
Well spotted, Michael. You can be head
of communications.
150
00:09:58,690 --> 00:09:59,690
No, I cannot.
151
00:09:59,830 --> 00:10:03,550
But I will just do this one sign. You
cannot go out with this sign looking
152
00:10:03,550 --> 00:10:05,250
that. He's like the signs mum.
153
00:10:05,910 --> 00:10:08,190
Michael is head of communications.
154
00:10:08,550 --> 00:10:09,550
No, I am not.
155
00:10:09,590 --> 00:10:11,550
Oh, be their head of communications.
156
00:10:12,170 --> 00:10:13,430
What? Are you joking?
157
00:10:13,690 --> 00:10:15,750
Can you imagine what Arthur would be
like with any power?
158
00:10:16,070 --> 00:10:18,130
Well, he's not likely to win, is he?
159
00:10:19,020 --> 00:10:23,280
Hasn't anybody else got any ideas? Come
on, people, this is supposed to be a
160
00:10:23,280 --> 00:10:24,280
fish tank.
161
00:10:25,600 --> 00:10:27,540
We need to ban eggs.
162
00:10:27,960 --> 00:10:32,480
Oh, well, yes, Aggie, but we have to
tread carefully there. That is a much
163
00:10:32,480 --> 00:10:35,540
controversial issue than me getting a
new hat and glasses.
164
00:10:36,440 --> 00:10:39,260
We don't want to scare off the voting
floaters.
165
00:10:42,100 --> 00:10:46,600
But listen, we need something else,
something that will really woo the
166
00:10:46,600 --> 00:10:47,600
electricians.
167
00:10:50,540 --> 00:10:51,560
Yes, exactly.
168
00:10:52,000 --> 00:10:54,120
Something to woo the expectorate.
169
00:10:55,600 --> 00:11:00,480
A phrase that would really stick in
people's minds, like, we're on to you.
170
00:11:03,520 --> 00:11:04,880
That sounds threatening.
171
00:11:05,360 --> 00:11:06,360
Does it? Yes.
172
00:11:07,000 --> 00:11:10,160
What you need to focus on is something
they don't do, like listening.
173
00:11:11,040 --> 00:11:13,020
That's the problem with politicians,
they don't listen.
174
00:11:13,500 --> 00:11:15,820
So how about, we're listening.
175
00:11:16,300 --> 00:11:17,540
Brilliant, that's it.
176
00:11:17,870 --> 00:11:19,550
We're listening. Good idea, Michael.
177
00:11:19,850 --> 00:11:22,730
Oh, well, that's why I'm your head of
communications.
178
00:11:23,570 --> 00:11:26,490
Right, now let's talk about me getting a
new patio.
179
00:11:32,290 --> 00:11:36,210
Well, what we really need round here is
a lot more... Excuse me, I actually
180
00:11:36,210 --> 00:11:37,149
hadn't finished.
181
00:11:37,150 --> 00:11:38,410
Let me get a word in.
182
00:11:39,130 --> 00:11:42,690
And that is why our message to you is
we're listening.
183
00:11:43,470 --> 00:11:47,270
And with that in mind, could I count on
your support for the upcoming...
184
00:11:49,000 --> 00:11:50,820
Thing that's coming up.
185
00:11:51,560 --> 00:11:53,900
It's not a difficult word. It's just
jumped out of my head.
186
00:11:54,680 --> 00:11:58,960
You know, everyone... Oh, you know.
187
00:12:00,240 --> 00:12:02,840
You put your mark on a piece of paper.
188
00:12:03,860 --> 00:12:04,860
Oh, you know.
189
00:12:05,740 --> 00:12:12,060
Then they count them and one person
becomes a kind of king who tells you
190
00:12:12,060 --> 00:12:13,820
do. What is the word?
191
00:12:14,040 --> 00:12:14,879
I'm sorry.
192
00:12:14,880 --> 00:12:16,340
I don't... Oh, you know.
193
00:12:17,770 --> 00:12:20,630
Eggie, what's the word for the thing I'm
doing?
194
00:12:21,390 --> 00:12:25,110
Canvassing? No, the thing it's all for.
195
00:12:26,550 --> 00:12:27,610
Thing it's all for?
196
00:12:27,910 --> 00:12:29,730
Yes. Oh, come on, you know.
197
00:12:30,150 --> 00:12:33,470
The thing that happens at the end.
198
00:12:33,690 --> 00:12:34,690
At the end?
199
00:12:34,830 --> 00:12:35,830
Yes.
200
00:12:36,670 --> 00:12:38,350
Elections? Elections!
201
00:12:40,430 --> 00:12:42,730
So, can we count on your support?
202
00:12:46,480 --> 00:12:48,120
Now you may speak.
203
00:12:49,600 --> 00:12:55,160
Never in the field of human conflict,
and I believe this passionately, have I
204
00:12:55,160 --> 00:12:57,760
stood before you with a clear mandate.
205
00:12:58,200 --> 00:13:03,660
As I think I said to you in Blackpool,
we are all in this together, and there
206
00:13:03,660 --> 00:13:05,920
are some tough choices to be made.
207
00:13:06,840 --> 00:13:12,700
You know, she really was the people's
princess.
208
00:13:14,420 --> 00:13:20,540
And if elected, I promise I will
represent you fully in getting all this
209
00:13:20,540 --> 00:13:24,420
stuff from the roadworks that's waking
me up all night long.
210
00:13:24,820 --> 00:13:27,720
This is my solemn pledge to you.
211
00:13:29,020 --> 00:13:31,620
Security in Britain's future.
212
00:13:32,680 --> 00:13:37,200
Time to roll up our sleeves. You don't
need an apostrophe on a plural.
213
00:13:38,280 --> 00:13:41,440
This is our fight. Are you kidding me?
214
00:13:42,900 --> 00:13:45,640
More important than that, I want you to
get...
215
00:13:46,060 --> 00:13:49,180
That we're here. We're not going
anywhere.
216
00:13:50,020 --> 00:13:52,120
And we're listening.
217
00:13:52,560 --> 00:13:55,180
I'm sorry, I'm not answering any
questions. I've got to go somewhere.
218
00:13:59,460 --> 00:14:01,780
It's all for me. I'm sure you'll all
agree.
219
00:14:02,040 --> 00:14:03,880
So, why are you head of security?
220
00:14:04,360 --> 00:14:05,780
What are your credentials?
221
00:14:06,620 --> 00:14:07,620
My credentials?
222
00:14:08,760 --> 00:14:13,780
20 years ago, I formed part of a
security team protecting Princess
223
00:14:13,780 --> 00:14:14,780
Kenya.
224
00:14:15,850 --> 00:14:20,470
One day she was stopping in Harrods and
a man approached her.
225
00:14:21,210 --> 00:14:26,610
He reached for his jacket pocket and...
I still feel ashamed today.
226
00:14:27,970 --> 00:14:28,970
I ran away.
227
00:14:32,010 --> 00:14:33,710
You ran away?
228
00:14:34,130 --> 00:14:36,210
Yeah. I panicked.
229
00:14:37,570 --> 00:14:38,570
Where did he go?
230
00:14:39,230 --> 00:14:40,710
I hit a McDonald's.
231
00:14:45,900 --> 00:14:47,600
They're not really credentials.
232
00:14:51,040 --> 00:14:52,860
I don't understand what you mean.
233
00:14:53,720 --> 00:14:55,800
Just... we're listening.
234
00:14:56,600 --> 00:14:57,600
To what?
235
00:14:58,200 --> 00:14:59,200
To you.
236
00:14:59,700 --> 00:15:01,020
But I'm not saying anything.
237
00:15:01,520 --> 00:15:06,120
Well, you ought to say something,
because if you do, I'll be here,
238
00:15:06,120 --> 00:15:07,960
it. What kind of thing?
239
00:15:08,720 --> 00:15:09,760
Well, I don't know.
240
00:15:10,160 --> 00:15:11,460
Something about crime.
241
00:15:11,920 --> 00:15:13,060
What about crime?
242
00:15:14,030 --> 00:15:16,270
What are you asking me for? I'm the one
that's listening.
243
00:15:16,470 --> 00:15:17,470
I've just said that.
244
00:15:21,190 --> 00:15:23,270
Actually, can I use your toilet?
245
00:15:31,930 --> 00:15:33,810
Put her down as undecided.
246
00:15:34,790 --> 00:15:36,490
Right, come on, let's go to the next
one.
247
00:15:37,070 --> 00:15:38,570
We should go round, Arthur.
248
00:15:38,930 --> 00:15:39,930
I'm going this way.
249
00:15:40,410 --> 00:15:41,410
Through the bush?
250
00:15:41,630 --> 00:15:42,910
We should just go round.
251
00:15:43,660 --> 00:15:46,760
Not going all the way down there, then
all the way back up here. Why don't you
252
00:15:46,760 --> 00:15:47,760
just go straight?
253
00:15:47,920 --> 00:15:51,120
I can't guarantee your safety if you go
through the bush.
254
00:15:51,360 --> 00:15:55,380
Oh, come on, John. I know you'd take a
bullet for me, but you can't hold my
255
00:15:55,380 --> 00:15:56,380
in every situation.
256
00:15:56,520 --> 00:15:57,720
I'm a man of the people.
257
00:16:19,400 --> 00:16:20,400
your toilet.
258
00:16:22,760 --> 00:16:25,600
Put her next door down as undecided as
well.
259
00:16:26,220 --> 00:16:27,680
She seemed pretty decided.
260
00:16:28,220 --> 00:16:31,740
I think the problem, Arthur, is you're
coming across less as a politician and
261
00:16:31,740 --> 00:16:34,520
more as a strange crawling toilet
hedgeman.
262
00:16:34,720 --> 00:16:35,459
Yes, yes.
263
00:16:35,460 --> 00:16:37,820
So you're not really listening to
people.
264
00:16:38,200 --> 00:16:39,820
Oh, shut up, will you? Someone's coming.
265
00:16:40,100 --> 00:16:41,100
Right, I'm leaving.
266
00:16:41,580 --> 00:16:43,220
I must have corrected these signs.
267
00:16:45,160 --> 00:16:47,080
What? Good afternoon.
268
00:16:47,950 --> 00:16:51,230
Would you like to vote for me? Because
if you would, I would be prepared to
269
00:16:51,230 --> 00:16:52,390
listen to you. What?
270
00:16:52,890 --> 00:16:55,270
I'm standing on a buy -parmesan
platform.
271
00:16:55,510 --> 00:17:01,410
And if elected, I would work very hard
for you and your fellow, um,
272
00:17:01,950 --> 00:17:02,990
What would you do then?
273
00:17:03,510 --> 00:17:04,810
I'm glad you asked me that.
274
00:17:05,089 --> 00:17:09,869
First thing at the very top of my agenda
on day one would be to allow betting in
275
00:17:09,869 --> 00:17:11,310
cafes. Oh.
276
00:17:11,990 --> 00:17:13,050
I like the sound of that.
277
00:17:13,410 --> 00:17:14,690
The light will be off then.
278
00:17:14,940 --> 00:17:16,500
What did you say? Are you interested?
279
00:17:16,839 --> 00:17:17,839
I'm very interested.
280
00:17:18,160 --> 00:17:20,000
I've never been able to understand why
that's illegal.
281
00:17:20,700 --> 00:17:24,760
Wonderful. Perhaps you'd like to sign
here and become a member of our mailing
282
00:17:24,760 --> 00:17:26,960
group. And we're going to ban eggs.
283
00:17:27,240 --> 00:17:31,060
What? Shoo, Shaggy, stop saying that.
You're going to ban eggs? What my
284
00:17:31,060 --> 00:17:36,000
for... What are you a minister of?
Health. What my minister for health
285
00:17:36,000 --> 00:17:39,820
that eggs will be placed under review.
We plan to have a referendum.
286
00:17:40,480 --> 00:17:41,480
Why?
287
00:17:42,259 --> 00:17:44,600
Oh, Hitler ate eggs. Shush, Eggie.
288
00:17:45,240 --> 00:17:47,340
So, can we count on your support?
289
00:17:47,620 --> 00:17:48,620
Oh, if you're getting rid of eggs.
290
00:17:48,860 --> 00:17:49,860
I like eggs.
291
00:17:49,980 --> 00:17:53,620
Ha -ha! Who doesn't like eggs? I don't.
They're delicious.
292
00:17:53,900 --> 00:17:56,160
But your health minister just said...
He's not my health minister.
293
00:17:56,420 --> 00:17:59,960
What? Yes, I am. No, you're not. I've
changed it. You can be minister for
294
00:17:59,960 --> 00:18:00,980
Northern Ireland.
295
00:18:01,180 --> 00:18:02,360
Sorry, I need to think about this.
296
00:18:02,800 --> 00:18:05,580
I'd like to put bets on in cafes, but
not if there's no eggs.
297
00:18:06,100 --> 00:18:07,100
Good luck to you.
298
00:18:09,440 --> 00:18:13,120
Eggie, stop talking about Hitler, at
least until we're elected.
299
00:18:17,180 --> 00:18:18,180
Hello?
300
00:18:21,780 --> 00:18:24,020
Listen! Listen to me!
301
00:18:27,940 --> 00:18:31,940
Come over, Michael, and I'll show you
why this fight is so important.
302
00:18:32,440 --> 00:18:34,500
No, it's all very important.
303
00:18:34,700 --> 00:18:37,300
Michael, get yourself over here right
now!
304
00:18:37,770 --> 00:18:39,590
We need to talk about strategy.
305
00:18:46,270 --> 00:18:47,930
Come, we'll get fresh.
306
00:18:51,750 --> 00:18:55,990
As soon as I'm in power, I'll be coming
for you, whoever you are.
307
00:18:56,250 --> 00:18:58,310
Please, please, please shut up.
308
00:18:58,530 --> 00:19:02,550
Do you hear that? That's the voice of
the people telling you to shut up.
309
00:19:02,810 --> 00:19:04,490
Arthur. Arthur.
310
00:19:06,640 --> 00:19:07,640
Who are you shouting at?
311
00:19:07,860 --> 00:19:09,280
It's a nightmare, isn't it?
312
00:19:09,820 --> 00:19:10,820
What is?
313
00:19:10,880 --> 00:19:11,920
The roadworks.
314
00:19:17,020 --> 00:19:18,860
There aren't any roadworks.
315
00:19:19,300 --> 00:19:20,300
What?
316
00:19:20,660 --> 00:19:22,660
There aren't any roadworks.
317
00:19:22,960 --> 00:19:24,860
Well, what's everyone complaining about
then?
318
00:19:25,220 --> 00:19:28,320
You. They're complaining about you
shouting.
319
00:19:29,220 --> 00:19:33,640
I think you might have tinnitus, Arthur.
Dad had it. It gets worse when it's
320
00:19:33,640 --> 00:19:36,020
quiet. The roadwork.
321
00:19:37,680 --> 00:19:42,700
So you're saying my whole campaign is
based on imaginary roadworks?
322
00:19:42,900 --> 00:19:45,340
Maybe it was the bop thing. Didn't you
say you used to bop?
323
00:19:45,540 --> 00:19:46,540
I did.
324
00:19:46,940 --> 00:19:48,280
That was my best fight.
325
00:19:49,320 --> 00:19:51,000
I lasted four seconds.
326
00:19:52,700 --> 00:19:56,220
I trained myself to get the first punch
in as soon as the fight started.
327
00:19:56,540 --> 00:19:58,460
If I missed me, that was as good as
dead.
328
00:19:59,360 --> 00:20:00,660
Now it's happening again.
329
00:20:01,600 --> 00:20:04,000
I'm just one of life's losers, Michael.
330
00:20:04,810 --> 00:20:06,110
Oh, Arthur, come on.
331
00:20:06,330 --> 00:20:07,330
Don't be like that.
332
00:20:08,610 --> 00:20:12,410
Maybe you didn't have the stamina to be
a boxer, and maybe you're too impatient
333
00:20:12,410 --> 00:20:15,930
and annoying to be a good politician,
but...
334
00:20:15,930 --> 00:20:22,610
You... No, I don't think there's a
positive way to end that sentence.
335
00:20:23,270 --> 00:20:24,270
Oh.
336
00:20:24,770 --> 00:20:28,470
Look, for the minute, why don't we just
imagine that I've made a rousing and
337
00:20:28,470 --> 00:20:31,310
reassuring speech that makes you feel
like everything's going to be OK?
338
00:20:32,710 --> 00:20:33,870
I will imagine that.
339
00:20:47,280 --> 00:20:48,280
Thank you, Michael.
340
00:20:49,080 --> 00:20:52,260
The words I imagined you saying have
touched me deeply.
341
00:20:52,920 --> 00:20:54,780
Please, it really was the least I could
do.
342
00:20:55,700 --> 00:20:57,680
You've always believed in me, Michael.
343
00:20:58,080 --> 00:20:59,080
No, I haven't.
344
00:20:59,540 --> 00:21:03,000
But as long as you never have any real
power or any degree of responsibility
345
00:21:03,000 --> 00:21:06,380
over people's lives, I am proud to be on
your team.
346
00:21:11,820 --> 00:21:16,620
What are you doing?
347
00:21:17,760 --> 00:21:22,480
Iggy came up with the idea of pouring
some warm stuff in my ears to wash out
348
00:21:22,480 --> 00:21:23,480
tinnitus.
349
00:21:24,140 --> 00:21:26,000
I don't think that's a good idea, Iggy.
350
00:21:26,200 --> 00:21:27,200
Is it not?
351
00:21:27,880 --> 00:21:29,080
Too late now, anyway.
352
00:21:30,660 --> 00:21:33,400
He knows what he's doing, Michael. He's
Minister for Health.
353
00:21:33,760 --> 00:21:34,760
Northern Ireland.
354
00:21:35,200 --> 00:21:36,200
Oh.
355
00:21:39,020 --> 00:21:40,440
And he is Head of Security.
356
00:21:40,660 --> 00:21:42,480
I'd say that constitutes an assault.
357
00:21:42,860 --> 00:21:44,160
Hey! What?
358
00:21:47,840 --> 00:21:50,000
It's not very... A tiny bell, you said.
359
00:21:50,220 --> 00:21:52,320
I didn't say tiny. Whatever the hell, it
was a terrible idea.
360
00:21:52,700 --> 00:21:56,260
No, no, I'm taking advice from customers
about my business. No more ideas from
361
00:21:56,260 --> 00:21:57,300
you. Terrible idea, man.
362
00:21:58,940 --> 00:22:00,000
Maybe a bigger bell?
363
00:22:03,960 --> 00:22:04,960
That's brilliant.
364
00:22:06,920 --> 00:22:07,960
Is that better?
365
00:22:12,080 --> 00:22:13,080
Are you talking?
366
00:22:15,400 --> 00:22:16,720
He's completely deaf.
367
00:22:18,120 --> 00:22:19,280
I can't hear a bloody thing.
368
00:22:20,060 --> 00:22:22,180
He can't run a campaign like this.
369
00:22:22,840 --> 00:22:24,760
But just wing it, Arthur.
370
00:22:25,200 --> 00:22:27,200
You'll be fine. Agree with everyone.
371
00:22:30,300 --> 00:22:32,340
Are you talking now?
372
00:22:35,580 --> 00:22:39,760
And they put all the rubbish out on the
street, don't even sort it out properly,
373
00:22:39,900 --> 00:22:41,240
and it's not even on the right days.
374
00:22:43,660 --> 00:22:49,040
And you've finished now. Well, I can
tell you quite sincerely, we're
375
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
Oh.
376
00:22:51,760 --> 00:22:52,760
Thank you.
377
00:22:53,600 --> 00:22:58,160
To be honest, I couldn't understand what
he was saying to me the last time, but
378
00:22:58,160 --> 00:23:00,280
it's like speaking to a completely
different person.
379
00:23:00,720 --> 00:23:03,040
I think he really understands our
concerns.
380
00:23:06,880 --> 00:23:09,040
That's the 11th house that's given a
yes.
381
00:23:09,380 --> 00:23:12,900
Ever since you started agreeing with
everybody, he's gone crazy.
382
00:23:13,480 --> 00:23:15,960
He's only agreeing with everybody
because he can't hear them.
383
00:23:16,420 --> 00:23:19,700
It can't be that simple, can it? You
can't just get into power because you've
384
00:23:19,700 --> 00:23:20,820
lost your hearing, can you?
385
00:23:27,880 --> 00:23:29,300
So, what's happening?
386
00:23:31,880 --> 00:23:34,840
No, we need it now. Go and get it.
387
00:23:35,560 --> 00:23:38,500
Should I be worrying about this strong
chap?
388
00:23:41,310 --> 00:23:42,890
You know he's the fellow from the cafe?
389
00:23:43,390 --> 00:23:45,490
What, the pound shop Paxman?
390
00:23:46,470 --> 00:23:48,230
Perhaps I was still having a field day
with him.
391
00:23:48,510 --> 00:23:49,830
Maybe we should have a rematch.
392
00:23:52,330 --> 00:23:53,470
That's not a bad idea.
393
00:23:57,270 --> 00:23:58,270
It's for you.
394
00:24:01,290 --> 00:24:02,910
Hello? Mr Strong.
395
00:24:03,430 --> 00:24:05,190
I'm calling on behalf of Mr Cooling.
396
00:24:05,910 --> 00:24:08,450
Yes, I thought you and he might like to
have another little chinwag.
397
00:24:09,550 --> 00:24:10,550
There's no one there.
398
00:24:12,450 --> 00:24:13,450
Hung up on me.
399
00:24:13,670 --> 00:24:14,670
I'm scared.
400
00:24:15,190 --> 00:24:16,590
Make sure the cameras are there.
401
00:24:17,090 --> 00:24:18,590
I'll wipe the floor with them.
402
00:24:19,910 --> 00:24:20,910
All right, George.
403
00:24:23,310 --> 00:24:24,610
Who are all these people?
404
00:24:25,430 --> 00:24:27,710
Volunteers. They just started turning
up.
405
00:24:27,970 --> 00:24:29,770
Arthur's message is really hitting home.
406
00:24:30,150 --> 00:24:32,010
What message? There is no message.
407
00:24:32,990 --> 00:24:35,230
We're listening. Isn't that the message?
408
00:24:35,550 --> 00:24:36,550
He's deaf.
409
00:24:38,730 --> 00:24:39,750
What is this?
410
00:24:39,950 --> 00:24:40,950
What is this?
411
00:24:41,590 --> 00:24:42,590
Can you get off me?
412
00:24:43,690 --> 00:24:44,690
This is all my fault.
413
00:24:45,410 --> 00:24:47,490
I should never have made him imagine
that speech.
414
00:24:47,790 --> 00:24:48,970
I'd created a monster.
415
00:24:49,510 --> 00:24:50,730
Yes, like Frankenstein.
416
00:24:50,950 --> 00:24:55,070
Yes, he's like Frankenstein. No, you're
like Frankenstein. Oh, yes, sorry, yes,
417
00:24:55,170 --> 00:24:56,129
yes.
418
00:24:56,130 --> 00:24:57,130
Michael, hi!
419
00:24:57,750 --> 00:25:00,450
Arthur, Arthur, this has gone far
enough.
420
00:25:00,670 --> 00:25:01,670
I certainly do.
421
00:25:03,560 --> 00:25:05,280
I think you should withdraw from the
election.
422
00:25:05,480 --> 00:25:09,400
That means a lot. You've always believed
in me, Michael. I have never believed
423
00:25:09,400 --> 00:25:10,760
in you. I do hope so.
424
00:25:11,800 --> 00:25:14,480
OK, OK, guys, settle down.
425
00:25:14,860 --> 00:25:17,920
If, in fact, you were saying anything.
426
00:25:20,320 --> 00:25:22,460
Phew! What a week it's been.
427
00:25:23,020 --> 00:25:27,440
Thanks to you guys, I'm closer than I've
ever been to getting a free hat and
428
00:25:27,440 --> 00:25:28,440
glasses.
429
00:25:30,380 --> 00:25:33,000
But there's still work to be done.
430
00:25:33,450 --> 00:25:36,650
Remember, we need to concentrate on the
issues.
431
00:25:36,990 --> 00:25:37,990
What issues?
432
00:25:38,270 --> 00:25:40,350
He has no issues.
433
00:25:40,710 --> 00:25:43,230
Ladies and gentlemen, my director of
communications.
434
00:25:46,370 --> 00:25:50,250
Arthur should not be running. He is
completely deaf and he doesn't know
435
00:25:50,250 --> 00:25:51,250
happening.
436
00:25:52,290 --> 00:25:55,190
If he is elected, it will be a disaster
for this community.
437
00:25:55,450 --> 00:25:58,130
Listen to this guy. He knows what he's
talking about.
438
00:26:01,770 --> 00:26:02,890
before this goes any further.
439
00:26:04,330 --> 00:26:06,190
Why is no -one listening to me?
440
00:26:06,450 --> 00:26:07,950
I'm so sure all of us.
441
00:26:12,630 --> 00:26:13,970
Ha -ha, seen him.
442
00:26:14,510 --> 00:26:15,790
Look at this bad boy.
443
00:26:16,730 --> 00:26:18,590
I've had from this. It's all over.
444
00:26:21,790 --> 00:26:22,970
What are you doing now?
445
00:26:23,710 --> 00:26:26,330
Putting in some lemon juice to
neutralise the washing -up liquid.
446
00:26:26,930 --> 00:26:27,930
Do you think that'll work?
447
00:26:28,110 --> 00:26:28,989
I think so.
448
00:26:28,990 --> 00:26:30,230
Too late now, anyway.
449
00:26:33,100 --> 00:26:34,540
How's the hearing now, Arthur?
450
00:26:35,120 --> 00:26:39,020
Give it a minute, Eggy. You've only just
poured the... Oh, I heard that.
451
00:26:39,860 --> 00:26:41,280
The hearing's come back.
452
00:26:42,540 --> 00:26:43,540
Oh,
453
00:26:44,140 --> 00:26:46,280
no, no. Give him a chance.
454
00:26:46,520 --> 00:26:47,940
Mr Strong, we meet again.
455
00:26:48,380 --> 00:26:50,640
I hear you've been troubling me in the
polls.
456
00:26:50,860 --> 00:26:51,860
Would appear so.
457
00:26:52,080 --> 00:26:54,420
Oh, may the best man win.
458
00:26:55,480 --> 00:26:56,540
Oh, go on, then.
459
00:26:58,120 --> 00:27:00,140
So, you're not helping any more?
460
00:27:00,360 --> 00:27:02,260
No. No, don't like the way things are
going.
461
00:27:02,960 --> 00:27:04,740
The sign quality has gone down again.
462
00:27:06,360 --> 00:27:09,080
Oh, Eggie, I already... No, no, they're
on their own.
463
00:27:09,420 --> 00:27:12,260
I will have nothing to do with dangerous
novelty politics.
464
00:27:12,680 --> 00:27:16,640
And finally, a one -off payment for
those desperate for new patios.
465
00:27:17,260 --> 00:27:18,159
That's amazing.
466
00:27:18,160 --> 00:27:21,820
Oh, hey, this will be a bit of fun. How
about he takes a shot of the two of us
467
00:27:21,820 --> 00:27:23,680
squaring up to each other? Yeah?
468
00:27:24,040 --> 00:27:25,600
Come on, Mr... Put them up.
469
00:27:47,240 --> 00:27:52,060
when he violently attacked his rival
candidate, J .P. Cooling. Ironically,
470
00:27:52,060 --> 00:27:56,300
disqualification means bad news for the
Cooling campaign, with his polling
471
00:27:56,300 --> 00:27:57,320
showing a clear win.
472
00:27:59,400 --> 00:28:01,920
You do realise you lost, don't you?
473
00:28:02,380 --> 00:28:03,680
I wouldn't say that.
474
00:28:05,440 --> 00:28:08,500
I knocked someone out, and it was on the
telly.
475
00:28:08,840 --> 00:28:13,380
By now, we've all seen the video a
thousand times, but does it speak to an
476
00:28:13,380 --> 00:28:14,800
more worrying trend?
477
00:28:15,470 --> 00:28:17,110
The rise of stupidity.
478
00:28:19,610 --> 00:28:26,610
I understand that is actually Mr
Strong's head of communications.
479
00:28:28,150 --> 00:28:29,850
Didn't you say that was wrong?
480
00:28:43,160 --> 00:28:45,760
Head to BBC4 for the kings of rock and
roll.
35130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.