All language subtitles for Caer en tentación E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,733 --> 00:00:06,866 Televisa presents 2 00:00:07,133 --> 00:00:08,600 dad you are here 3 00:00:08,800 --> 00:00:11,300 my dad woke up my dad woke up woke up 4 00:00:11,333 --> 00:00:16,300 my dad woke up my dad doctor doctor dad 5 00:00:17,566 --> 00:00:19,533 dad I'm here with you dad 6 00:00:19,866 --> 00:00:22,200 Miss please clear the area please but you 7 00:00:22,200 --> 00:00:23,666 will be fine it is for your father's sake 8 00:00:23,666 --> 00:00:25,100 It's because I'll let you know please. 9 00:00:25,366 --> 00:00:28,100 We are going to review the file, please. 10 00:00:29,266 --> 00:00:31,766 it happened quickly my dad woke up how 11 00:00:32,766 --> 00:00:33,866 I was talking to him, I was 12 00:00:33,866 --> 00:00:35,566 telling him that Carolina is alive. 13 00:00:35,566 --> 00:00:36,966 and opened his eyes he woke up 14 00:00:46,600 --> 00:00:48,866 please I'm Carolina upstairs 15 00:00:49,300 --> 00:00:50,600 I'm Carolina upstairs 16 00:00:50,600 --> 00:00:52,233 please help me get out of here 17 00:00:52,233 --> 00:00:55,433 but I am your wife so I beg you, help me 18 00:00:57,000 --> 00:00:59,100 please I'm Carolina 19 00:01:15,233 --> 00:01:16,366 Well, Andrés 20 00:01:16,966 --> 00:01:18,166 what happened to my sister 21 00:01:20,266 --> 00:01:21,400 tell me what happened to her you 22 00:01:21,400 --> 00:01:23,666 said you had something to tell me 23 00:01:26,166 --> 00:01:28,866 well you can't do two things at the same time 24 00:01:29,900 --> 00:01:30,866 Andrés already 25 00:01:35,133 --> 00:01:37,133 you are no longer even useful to warm a man 26 00:01:38,200 --> 00:01:39,000 oh no 27 00:01:39,966 --> 00:01:41,433 well it doesn't seem like to me look 28 00:01:42,933 --> 00:01:43,933 look how you are 29 00:01:50,533 --> 00:01:51,466 you ruined everything 30 00:01:56,733 --> 00:01:59,000 you think you can use me without giving me anything in return 31 00:02:09,466 --> 00:02:11,333 you and your sister are going to have to get to work 32 00:02:12,733 --> 00:02:13,733 and they are going to have a very bad time 33 00:02:15,733 --> 00:02:16,533 I'm in charge 34 00:02:23,000 --> 00:02:24,600 it's okay it stays the same 35 00:02:25,066 --> 00:02:27,700 It was a reflex action, they just happen from time to time. 36 00:02:27,933 --> 00:02:30,066 But if I spoke to him, he woke up by 37 00:02:30,066 --> 00:02:33,133 chance, Mr. Becker is still in a deep coma. 38 00:02:33,700 --> 00:02:34,500 I'm sorry, no, doctor, I'm not understanding 39 00:02:34,600 --> 00:02:37,733 what you were doing, daughter, daughter. 40 00:02:38,100 --> 00:02:40,366 love love the doctor knows what he says 41 00:02:41,766 --> 00:02:43,866 yes you are probably 42 00:02:43,866 --> 00:02:45,366 right yes Damián reacted 43 00:02:45,366 --> 00:02:47,433 when you mentioned that woman's name 44 00:02:48,000 --> 00:02:50,100 oh let's go out for a while 45 00:02:51,200 --> 00:02:53,433 It's clear that she cared more than you. 46 00:03:09,166 --> 00:03:10,833 can you leave me here no 47 00:03:10,900 --> 00:03:12,800 please take me out of here 48 00:03:12,800 --> 00:03:14,700 Help me, is this 49 00:03:14,700 --> 00:03:14,800 woman his wife or not? 50 00:03:14,800 --> 00:03:17,500 Of course she's not my wife, she's not 51 00:03:17,500 --> 00:03:18,566 watching, yes, take her, don't do that to me. 52 00:03:18,633 --> 00:03:21,000 Help me please Antonio, what is happening? 53 00:03:21,000 --> 00:03:22,700 Can you explain to me what is happening? 54 00:03:22,700 --> 00:03:25,033 I already told you, this is not my jurisdiction, 55 00:03:25,200 --> 00:03:28,466 let me take care of this, trust me. 56 00:03:30,166 --> 00:03:30,966 please 57 00:03:52,900 --> 00:03:54,066 they must have arrived by now 58 00:03:54,866 --> 00:03:55,666 send mailbox 59 00:03:56,533 --> 00:03:57,733 maybe they don't have a signal 60 00:03:57,933 --> 00:03:59,466 maybe they don't want to hurt us 61 00:04:03,000 --> 00:04:04,300 hurt us why 62 00:04:07,633 --> 00:04:09,000 What do you know that I don't know? 63 00:04:11,433 --> 00:04:12,333 the same as you Lola 64 00:04:14,233 --> 00:04:15,766 that mom was in this car with Damián 65 00:04:16,633 --> 00:04:18,233 and it wasn't the first time they were together 66 00:04:19,533 --> 00:04:20,933 you say that mom cheats on dad 67 00:04:21,800 --> 00:04:22,800 I already knew it Lola 68 00:04:24,066 --> 00:04:25,266 how did you know 69 00:04:25,933 --> 00:04:27,033 he is a liar 70 00:04:27,566 --> 00:04:28,533 with that don't lie I 71 00:04:28,633 --> 00:04:30,166 thought I was imagining things 72 00:04:30,166 --> 00:04:31,233 I thought it was all a lie 73 00:04:31,233 --> 00:04:32,433 then how did you realize? 74 00:04:32,533 --> 00:04:34,966 you saw you heard she told you Lola 75 00:04:35,466 --> 00:04:37,400 days before the accident I received a call 76 00:04:39,133 --> 00:04:41,466 who's mom's cell phone was dialed 77 00:04:43,000 --> 00:04:44,966 and then what and then why me 78 00:04:45,533 --> 00:04:47,266 I heard they were sleeping Lola 79 00:04:48,133 --> 00:04:49,733 and why the hell didn't you tell us 80 00:04:49,733 --> 00:04:51,766 that before we could have avoided it 81 00:04:51,866 --> 00:04:52,700 but it's not my fault 82 00:04:52,700 --> 00:04:54,333 Lola, I didn't ask her to sleep with 83 00:04:54,333 --> 00:04:55,600 him, I didn't ask her to be her lover. 84 00:04:56,800 --> 00:04:58,233 I can't believe I did that to him 85 00:04:58,466 --> 00:05:00,033 You can't believe Damian did that. 86 00:05:00,400 --> 00:05:01,433 but you do accuse mom of course because 87 00:05:01,500 --> 00:05:03,366 she should have given herself respect 88 00:05:03,466 --> 00:05:04,766 tell us things, the mother does 89 00:05:04,766 --> 00:05:06,700 not have to give many explanations 90 00:05:07,066 --> 00:05:08,400 She says she was going to see the 91 00:05:08,400 --> 00:05:09,400 triviciente, he says he never saw her. 92 00:05:11,700 --> 00:05:12,666 you stay here 93 00:05:16,566 --> 00:05:17,400 your mom showed up 94 00:05:23,633 --> 00:05:24,433 mother 95 00:05:26,100 --> 00:05:27,433 don't pay attention to grandma 96 00:05:27,800 --> 00:05:28,933 you know how it is 97 00:05:30,300 --> 00:05:31,100 yes your dad 98 00:05:33,600 --> 00:05:36,533 He opened his eyes when he heard Carolina's name. 99 00:05:39,200 --> 00:05:41,400 that means that the no 100 00:05:42,500 --> 00:05:44,400 The doctor said it was a reflex action and 101 00:05:44,400 --> 00:05:47,133 it was also my fault for mentioning nonsense. 102 00:05:47,166 --> 00:05:49,500 oh I don't understand how he could have done them 103 00:05:54,033 --> 00:05:54,733 I just hope that Santiago 104 00:05:54,733 --> 00:05:57,300 can talk to Carolina 105 00:05:57,300 --> 00:05:58,266 and give us an explanation 106 00:05:58,266 --> 00:05:59,166 of everything that is happening 107 00:05:59,166 --> 00:06:00,533 no I don't want to see it 108 00:06:01,333 --> 00:06:03,300 she ruined everything we had mom 109 00:06:04,200 --> 00:06:05,466 It's Carolina's fault. 110 00:06:09,333 --> 00:06:10,466 oh I move 111 00:06:24,700 --> 00:06:25,500 aunt 112 00:06:27,400 --> 00:06:29,066 who woke up Damián spoke 113 00:06:29,966 --> 00:06:32,566 It was not only a reflex actor 114 00:06:34,866 --> 00:06:37,166 you found out something not yet 115 00:06:37,933 --> 00:06:39,300 ah then can you 116 00:06:39,300 --> 00:06:40,866 give me a good excuse 117 00:06:40,866 --> 00:06:41,733 to ignore the fact that you 118 00:06:41,733 --> 00:06:43,333 haven't gone to visit your cousin 119 00:06:44,100 --> 00:06:45,933 Aunt, I'm looking out for Damián all day long. 120 00:06:46,566 --> 00:06:48,166 but someone has to work here 121 00:06:48,466 --> 00:06:50,300 If I'm not here this will 122 00:06:50,333 --> 00:06:51,066 fall apart don't tell me 123 00:06:51,066 --> 00:06:53,033 Notice that today I spoke to the office several times 124 00:06:53,033 --> 00:06:54,900 and the secretary always told me that you were not there 125 00:06:54,900 --> 00:06:57,133 How are you supposed to take care of the company? 126 00:06:57,733 --> 00:07:00,100 I'm getting new clients I'm after payments 127 00:07:00,366 --> 00:07:02,866 You don't know how to lie Andrés, shut up 128 00:07:03,433 --> 00:07:05,233 what I want is for you to collaborate with Rueda 129 00:07:05,633 --> 00:07:08,366 He is a very good lawyer and has many contacts. 130 00:07:08,733 --> 00:07:11,366 He is the only one who can know the 131 00:07:11,500 --> 00:07:12,500 truth of all this, don't worry, aunt. 132 00:07:12,933 --> 00:07:14,833 I want this to be solved as soon as possible. Believe 133 00:07:14,833 --> 00:07:17,233 me now, if you allow me, I will continue working. 134 00:07:25,433 --> 00:07:26,900 tell me everything 135 00:07:27,533 --> 00:07:30,266 you are the one who knows the most about that damn relationship 136 00:07:30,866 --> 00:07:32,066 now that it appeared 137 00:07:32,066 --> 00:07:32,866 you don't have to 138 00:07:32,866 --> 00:07:35,033 keep hiding the truth about them 139 00:07:37,500 --> 00:07:38,533 I'm waiting 140 00:07:48,066 --> 00:07:48,866 Hello Lola 141 00:07:55,000 --> 00:07:56,100 If you come closer, I scream, "No, you're not 142 00:07:56,266 --> 00:07:57,933 going to do it because you're not stupid." 143 00:07:58,266 --> 00:08:00,533 Plus, your mom, who is with Raquel, is going out. 144 00:08:01,000 --> 00:08:02,066 my cousin's wife 145 00:08:03,366 --> 00:08:04,166 that 146 00:08:04,633 --> 00:08:05,700 that life is a handkerchief 147 00:08:06,566 --> 00:08:08,200 Besides, you don't want me to tell your 148 00:08:08,266 --> 00:08:10,133 parents what you do with Patricia, no, oh. 149 00:08:10,133 --> 00:08:11,966 I don't dedicate myself to that, it 150 00:08:11,966 --> 00:08:12,766 was only yesterday, I don't believe you. 151 00:08:13,466 --> 00:08:15,300 well yes I believe you 152 00:08:15,666 --> 00:08:19,033 Yes I believe you because you came out like a scared nun ha 153 00:08:19,433 --> 00:08:21,466 You left me throwing away all the clothes I 154 00:08:21,466 --> 00:08:22,466 bought you and they are very expensive, huh? 155 00:08:24,900 --> 00:08:25,700 what do you want 156 00:08:27,400 --> 00:08:28,900 finish what we started 157 00:08:31,166 --> 00:08:32,033 I'm not going to do that 158 00:08:32,766 --> 00:08:34,566 so leave me alone no you are going to do it 159 00:08:35,233 --> 00:08:38,433 and yes you are going to do it because you are not a stupid girl okay 160 00:08:38,833 --> 00:08:40,766 Besides, I'm not going to be left wanting 161 00:08:40,766 --> 00:08:42,900 and you're not going to make me feel stupid. 162 00:08:43,500 --> 00:08:44,566 I have all your data 163 00:08:45,166 --> 00:08:46,766 obviously I already know where you live 164 00:08:47,866 --> 00:08:50,200 So I'm going to talk to you to make an appointment. 165 00:08:56,366 --> 00:08:58,800 I don't want you to disappoint your parents Lola 166 00:09:03,833 --> 00:09:06,766 and the name is not there yet, but this is incredible, huh? 167 00:09:07,033 --> 00:09:09,433 Hello beautiful, how are you? 168 00:09:15,000 --> 00:09:16,066 Forgive her, I really feel very sorry 169 00:09:16,066 --> 00:09:18,133 for Raquel, but it's just not true. 170 00:09:18,133 --> 00:09:18,933 I don't know what's wrong with him, 171 00:09:18,933 --> 00:09:19,966 he's been like this since yesterday 172 00:09:20,933 --> 00:09:22,233 I understand you perfectly, mine 173 00:09:22,233 --> 00:09:24,966 also has problems and is much worse. 174 00:09:24,966 --> 00:09:26,133 So don't worry, I'll leave you if 175 00:09:26,166 --> 00:09:28,400 you want and talk to your daughter. 176 00:09:28,400 --> 00:09:30,066 but hey, think about it, think 177 00:09:30,166 --> 00:09:31,533 about it, the business will be next 178 00:09:31,900 --> 00:09:34,400 50% 50% how you see 179 00:09:34,666 --> 00:09:35,666 oh um 180 00:09:35,900 --> 00:09:38,400 true ha ha ha ha ha look 181 00:09:38,933 --> 00:09:41,500 I am in charge of providing the 182 00:09:41,500 --> 00:09:42,666 logistics ujum obviously the capital 183 00:09:43,000 --> 00:09:44,933 and what I need from you is that 184 00:09:45,133 --> 00:09:46,966 obviously you supervise 185 00:09:46,966 --> 00:09:47,733 the kitchen you cook 186 00:09:47,733 --> 00:09:50,666 that you make the menus that you train all the staff 187 00:09:51,400 --> 00:09:54,266 I'm really going to do very well, I mean I need 188 00:09:54,866 --> 00:09:56,700 Well, this money goes to the foundation, this 189 00:09:56,733 --> 00:09:59,233 way I don't ask my husband for so much money. 190 00:09:59,233 --> 00:10:01,400 ha ha and so you can 191 00:10:01,400 --> 00:10:02,366 help Santiago oh yes please 192 00:10:02,900 --> 00:10:05,166 ah yes no no I say please well it 193 00:10:05,166 --> 00:10:06,933 would be nice to help you but not yet 194 00:10:06,933 --> 00:10:09,200 I still have to think, yes, 195 00:10:09,200 --> 00:10:10,000 that's okay, thank you very much. 196 00:10:10,266 --> 00:10:11,633 I really hope you say yes 197 00:10:11,866 --> 00:10:13,600 I'm going to think about it heh 198 00:10:17,466 --> 00:10:19,266 Damián I need to talk to you 199 00:10:20,166 --> 00:10:21,933 I'm worried about what your wife might be up to. 200 00:10:22,700 --> 00:10:23,866 I don't understand what you're talking about 201 00:10:24,066 --> 00:10:25,600 You send me to do an audit 202 00:10:25,600 --> 00:10:26,866 because the accounts don't add up 203 00:10:27,066 --> 00:10:28,833 and it's because Raquel is asking me for money 204 00:10:29,566 --> 00:10:30,666 yes for the foundation no 205 00:10:30,666 --> 00:10:32,100 no for the foundation asks you 206 00:10:32,866 --> 00:10:33,133 He asks me for money for 207 00:10:33,133 --> 00:10:35,133 something he can't or doesn't want 208 00:10:35,133 --> 00:10:35,933 that you know 209 00:10:45,100 --> 00:10:46,566 can you stop making so much noise 210 00:10:46,833 --> 00:10:48,533 I'm with a friend and they won't let me talk 211 00:10:49,666 --> 00:10:52,066 Hey and don't you want to take another photo 212 00:10:52,133 --> 00:10:54,433 with me with you I don't want anything idiot uh 213 00:10:55,833 --> 00:10:57,866 mine Nico Nico Nico come here hey 214 00:10:57,866 --> 00:11:00,433 hey come here and see kid grab it now 215 00:11:01,600 --> 00:11:03,633 what are you doing we come here to work not for you 216 00:11:03,900 --> 00:11:05,400 so that you start flirting with me 217 00:11:05,400 --> 00:11:06,566 yes it fits no matter if no yes sorry 218 00:11:07,166 --> 00:11:09,533 sorry nothing get to work yes look 219 00:11:10,533 --> 00:11:11,266 I want you to explain to me why 220 00:11:11,266 --> 00:11:13,100 Raquel is making me sign these checks 221 00:11:13,666 --> 00:11:15,200 I don't know there might be a reason 222 00:11:16,333 --> 00:11:17,266 what do you want now 223 00:11:17,800 --> 00:11:19,533 turn against my own wife, let's 224 00:11:19,533 --> 00:11:21,433 see, I just have to let her know yes 225 00:11:22,033 --> 00:11:23,600 Plus he's making me sign it and 226 00:11:23,600 --> 00:11:24,833 I don't want to have any problems. 227 00:11:53,733 --> 00:11:56,666 but what a pleasant surprise, hello Damián. 228 00:11:57,833 --> 00:11:58,833 I call you to 229 00:11:59,233 --> 00:12:00,733 Well, to tell you that I am going to accept the 230 00:12:00,900 --> 00:12:03,400 association with Raquel for the banquet company. 231 00:12:04,833 --> 00:12:06,800 and to what do I owe this sudden 232 00:12:06,833 --> 00:12:07,900 change because I want to work 233 00:12:09,166 --> 00:12:13,000 I want to try to give the best to my children and well 234 00:12:13,000 --> 00:12:15,833 Raquel was so excited about the project that she 235 00:12:16,033 --> 00:12:16,833 it infected me 236 00:12:17,266 --> 00:12:19,933 Yes, I told you that it was very difficult to say no to Raquel. 237 00:12:20,533 --> 00:12:21,833 yes I already realized 238 00:12:22,200 --> 00:12:25,100 Imagine that he showed me a logo 239 00:12:25,100 --> 00:12:25,900 that he had there for the company. 240 00:12:26,166 --> 00:12:28,233 and he told me that he already 241 00:12:28,266 --> 00:12:30,700 has a place so he can rent it, yes. 242 00:12:31,200 --> 00:12:32,533 sounds very like Raquel 243 00:12:33,433 --> 00:12:34,433 allow me a second 244 00:12:35,633 --> 00:12:36,333 You can go now, I already know what 245 00:12:36,333 --> 00:12:38,600 is happening and what is happening 246 00:12:38,600 --> 00:12:39,466 then I'll explain to you 247 00:12:40,500 --> 00:12:41,666 now leave me alone yeah 248 00:12:48,233 --> 00:12:49,033 Well 249 00:12:49,566 --> 00:12:50,266 yes here I am forgive me I 250 00:12:50,266 --> 00:12:52,533 had to fix a business thing 251 00:12:53,166 --> 00:12:55,066 I'm so glad you changed your mind. 252 00:12:56,233 --> 00:12:58,200 and when you start showing us your magic 253 00:13:00,400 --> 00:13:03,400 I guess in a couple of weeks 254 00:13:03,400 --> 00:13:04,400 because we have to see the place. 255 00:13:04,900 --> 00:13:06,566 two weeks is a long time Carolina 256 00:13:07,466 --> 00:13:08,533 I want to see you before 257 00:13:09,700 --> 00:13:11,766 I think we are going to meet at school 258 00:13:12,333 --> 00:13:14,833 no our children are friends no no 259 00:13:15,966 --> 00:13:17,033 I mean us 260 00:13:18,366 --> 00:13:21,700 you and me alone Damian 261 00:13:25,900 --> 00:13:27,400 yes yes yes yes what happened 262 00:13:29,766 --> 00:13:32,100 Carolina and I are going to be partners 263 00:13:33,500 --> 00:13:35,833 We are going to open a banquet company 264 00:13:35,833 --> 00:13:38,966 and I came from seeing an incredible place 265 00:13:40,366 --> 00:13:41,166 very good 266 00:13:42,366 --> 00:13:45,500 I say Carolina is super excited about 267 00:13:45,500 --> 00:13:47,300 the project obviously this is our logo 268 00:13:47,300 --> 00:13:49,133 and you know what is the best of all aha 269 00:13:50,800 --> 00:13:52,933 We have our first client 270 00:13:52,933 --> 00:13:54,233 Santiago, that is Damián's company 271 00:13:54,233 --> 00:13:55,200 but he is already a client, 272 00:13:55,200 --> 00:13:56,266 you understand me okay 273 00:13:58,200 --> 00:13:59,433 you talked to her and 274 00:13:59,433 --> 00:14:00,333 they didn't tell me anything 275 00:14:02,033 --> 00:14:04,466 no no no no let's see don't 276 00:14:04,600 --> 00:14:05,400 act like that don't be bitter hey 277 00:14:05,800 --> 00:14:08,566 your wife will be very happy and also 278 00:14:10,733 --> 00:14:12,566 In the foundation many things are needed, you 279 00:14:12,566 --> 00:14:14,466 know how important this is going to be for me 280 00:14:14,466 --> 00:14:15,966 good for all of them 281 00:14:16,666 --> 00:14:18,433 Don't be selfish Santiago, no, I 282 00:14:18,433 --> 00:14:19,666 understand that you are a little 283 00:14:20,800 --> 00:14:21,866 structured I meant well, 284 00:14:21,866 --> 00:14:24,800 not like a good architect but 285 00:14:26,133 --> 00:14:27,333 In other words, give it the positive 286 00:14:27,333 --> 00:14:29,000 side, you will have a woman as a positive 287 00:14:30,466 --> 00:14:32,233 How is your wife going to be happy? 288 00:14:32,733 --> 00:14:34,866 she's going to be happy, she's going to be much more 289 00:14:35,866 --> 00:14:37,200 you know happy and that 290 00:14:37,366 --> 00:14:37,933 291 00:14:37,933 --> 00:14:39,833 It will make you fall more and more in love with her. 292 00:14:39,833 --> 00:14:40,633 Santiago 293 00:14:43,233 --> 00:14:45,433 Well, I am very in love with my wife. 294 00:14:46,566 --> 00:14:47,366 very 295 00:14:48,700 --> 00:14:51,000 It couldn't be more tender, I swear, I mean. 296 00:14:51,300 --> 00:14:52,600 and it is transparent 297 00:14:54,033 --> 00:14:56,600 no, that is yes but no because 298 00:14:58,300 --> 00:15:00,766 you have to add a little intrigue to life 299 00:15:02,433 --> 00:15:04,300 that ignites the passion you know 300 00:15:05,266 --> 00:15:06,766 you give it a little bit of 301 00:15:07,933 --> 00:15:08,733 vibe 302 00:15:09,633 --> 00:15:11,933 add a little mystery but without exaggerating 303 00:15:15,500 --> 00:15:16,633 yes you understand me right 304 00:15:17,200 --> 00:15:18,466 completely 305 00:15:37,833 --> 00:15:38,800 Carolina 306 00:15:42,366 --> 00:15:43,300 Carolina 307 00:15:45,166 --> 00:15:46,733 open your eyes Damian 308 00:15:47,233 --> 00:15:49,500 open your eyes I know you opened your eyes 309 00:15:50,066 --> 00:15:52,600 When Mia told you that Carolina was alive, I 310 00:15:52,600 --> 00:15:55,000 am alive and I am your wife and I am your wife. 311 00:15:55,000 --> 00:15:55,833 I'm Rachel 312 00:15:57,400 --> 00:15:59,400 you had to Raquel open her eyes 313 00:16:01,300 --> 00:16:04,033 open your eyes and explain to me why where were you going 314 00:16:05,966 --> 00:16:06,766 Damian 315 00:16:08,166 --> 00:16:09,133 Damian by 316 00:16:17,866 --> 00:16:21,266 We continue here at the Public Ministry of Toluca 317 00:16:21,500 --> 00:16:23,700 We can see Mr. Santiago Alvarado 318 00:16:23,700 --> 00:16:25,733 in the corridors behind us 319 00:16:26,166 --> 00:16:26,800 He continues without facing 320 00:16:26,800 --> 00:16:29,133 the media or giving an explanation 321 00:16:29,433 --> 00:16:32,033 regarding the case of his wife Carolina Rivas 322 00:16:39,133 --> 00:16:40,966 Antonio, can you explain to me what happened? 323 00:16:41,500 --> 00:16:42,466 I have to go 324 00:16:43,833 --> 00:16:46,033 It seems that the woman is a prostitute 325 00:16:47,300 --> 00:16:50,433 The police raided a border and everything 326 00:16:50,533 --> 00:16:52,766 indicates that they had her enslaved 327 00:16:53,666 --> 00:16:56,433 She saw Carolina's disappearance on the news 328 00:16:57,500 --> 00:17:00,866 He found her resemblance and decided to pretend to be her. 329 00:17:03,333 --> 00:17:04,133 let's see 330 00:17:05,700 --> 00:17:06,500 and you 331 00:17:07,333 --> 00:17:09,966 why are you here I told you 332 00:17:10,133 --> 00:17:11,600 not to come I told you to call me 333 00:17:12,466 --> 00:17:15,266 I have 10 missed calls from my children 334 00:17:16,766 --> 00:17:18,300 They are waiting for me to call them 335 00:17:18,300 --> 00:17:19,833 to tell them that their mother is fine. 336 00:17:22,166 --> 00:17:23,000 How do I explain to them that we 337 00:17:23,000 --> 00:17:24,533 don't even know where their mother is? 338 00:17:26,233 --> 00:17:28,433 How do I tell them that I don't even 339 00:17:28,433 --> 00:17:29,233 know if their mom is alive or dead? 340 00:17:32,800 --> 00:17:35,866 Godoy I want you to escort Santiago home 341 00:17:37,933 --> 00:17:40,366 take care of the press 342 00:17:42,000 --> 00:17:43,800 organize it 343 00:17:46,166 --> 00:17:46,966 yes sir 344 00:17:52,366 --> 00:17:54,566 hello my goodbye my 345 00:17:56,000 --> 00:17:57,600 your dad is in a coma man 346 00:17:58,100 --> 00:18:00,133 so everything stays the same 347 00:18:03,900 --> 00:18:04,800 yes everything 348 00:18:06,100 --> 00:18:08,600 except that my mother-in-law never 349 00:18:08,600 --> 00:18:09,600 misses an opportunity to denigrate me 350 00:18:11,066 --> 00:18:14,333 always listen yes you have to take care of her and Andrés 351 00:18:14,766 --> 00:18:18,666 Andrés did come a while ago and wanted to get information from me. 352 00:18:19,766 --> 00:18:20,566 to you why 353 00:18:21,100 --> 00:18:23,500 Well, I also tried to get 354 00:18:23,500 --> 00:18:23,600 information from him, yeah, but 355 00:18:23,600 --> 00:18:25,766 We have absolutely nothing to say to 356 00:18:25,766 --> 00:18:26,833 you, we are not to blame for anything. 357 00:18:26,833 --> 00:18:27,700 we don't know 358 00:18:27,700 --> 00:18:28,133 anything or yes well 359 00:18:28,133 --> 00:18:31,033 But he wants to know about insurance and money things, 360 00:18:31,033 --> 00:18:32,466 you know what's the only thing that matters to him. 361 00:18:32,900 --> 00:18:34,833 hey and about the money I think 362 00:18:35,333 --> 00:18:37,400 Well, you have to take care of your money and that of your 363 00:18:37,400 --> 00:18:38,600 children because they are going to want to take it from you. 364 00:18:38,600 --> 00:18:40,100 Threat, nothing more, no, no, 365 00:18:40,100 --> 00:18:41,266 let's see, you're not listening to me. 366 00:18:41,266 --> 00:18:43,333 They're going to want to take it away from you, seriously, I'm already there 367 00:18:43,833 --> 00:18:44,633 fed up 368 00:18:45,300 --> 00:18:47,700 I swear, I'm already fed up, that woman is going to drive me crazy. 369 00:18:49,366 --> 00:18:51,300 I want to see the news, let's see, I haven't already seen it. 370 00:18:52,066 --> 00:18:53,133 and and well it's not her 371 00:18:53,566 --> 00:18:55,500 yes she is still missing 372 00:18:56,833 --> 00:18:58,533 oh poor Santiago 373 00:18:59,033 --> 00:18:59,733 hey let's see with 374 00:18:59,733 --> 00:19:00,800 everything that is happening 375 00:19:00,800 --> 00:19:02,700 You can only think about Santiago, what's going on? 376 00:19:06,900 --> 00:19:09,533 my informant confirmed it 377 00:19:09,533 --> 00:19:10,466 before it was on the news 378 00:19:10,566 --> 00:19:12,600 Carolina is still missing 379 00:19:13,466 --> 00:19:15,033 keep up to date wheel 380 00:19:15,800 --> 00:19:18,766 and remember when that woman shows up 381 00:19:18,900 --> 00:19:22,300 we need to be the first to talk to her 382 00:19:24,366 --> 00:19:25,166 that 383 00:19:26,266 --> 00:19:27,766 it's going to be a bit difficult 384 00:19:28,733 --> 00:19:29,800 if it were easy 385 00:19:30,133 --> 00:19:32,366 I wouldn't pay him to do this job. 386 00:19:33,000 --> 00:19:37,000 we need to find out first than anyone else 387 00:19:37,366 --> 00:19:40,633 What does that woman know about my son and the accident? 388 00:19:41,600 --> 00:19:42,400 yes ma'am 389 00:19:55,333 --> 00:19:56,466 Antonio is an idiot 390 00:19:57,266 --> 00:19:59,466 They are all inept, why can't they find mom, they do what 391 00:19:59,566 --> 00:20:02,266 they can because they do it wrong or let's see her, Nico. 392 00:20:02,266 --> 00:20:03,066 calm down 393 00:20:03,933 --> 00:20:05,400 Antonio is a friend of the family 394 00:20:05,400 --> 00:20:06,766 Antonio was a friend of your grandfather 395 00:20:07,400 --> 00:20:09,166 he is doing everything he can to help us 396 00:20:10,000 --> 00:20:11,066 my grandmother also wants to help 397 00:20:12,233 --> 00:20:13,833 your grandmother yes 398 00:20:14,566 --> 00:20:15,800 is offering a reward for 399 00:20:15,800 --> 00:20:16,933 whoever finds more data 400 00:20:17,300 --> 00:20:20,100 in fact he hired one of the 401 00:20:20,100 --> 00:20:20,833 best lawyers Fede sorry to tell you 402 00:20:20,833 --> 00:20:21,066 but your grandmother all she 403 00:20:21,066 --> 00:20:23,166 wants is to find the guilty 404 00:20:23,800 --> 00:20:25,866 and she's hoping to find one in this house 405 00:20:26,933 --> 00:20:27,733 in this house 406 00:20:28,566 --> 00:20:30,366 why because he hates us 407 00:20:50,033 --> 00:20:51,833 why do I feel like mom is not going to show up 408 00:20:53,733 --> 00:20:55,066 Lola don't say that 409 00:20:57,500 --> 00:20:58,733 Let's not see Lola, who will it 410 00:20:58,900 --> 00:21:00,400 be, wait, it could be a reporter. 411 00:21:00,400 --> 00:21:01,500 right now I don't want to talk to them 412 00:21:02,033 --> 00:21:03,233 and if it's mom's news 413 00:21:05,800 --> 00:21:06,600 Lola 414 00:21:06,966 --> 00:21:07,766 oh 415 00:21:08,100 --> 00:21:08,900 Lola 416 00:21:19,400 --> 00:21:20,133 Hey, that pen, I thought 417 00:21:20,133 --> 00:21:22,200 we lost it at the pawn shop. 418 00:21:23,333 --> 00:21:24,533 well almost but 419 00:21:25,900 --> 00:21:27,433 I wasn't going to lose something so valuable. 420 00:21:28,300 --> 00:21:30,200 Do you remember why I gave it to you? 421 00:21:31,133 --> 00:21:32,200 you gave it to me to sign 422 00:21:32,200 --> 00:21:34,700 my plans as an architect 423 00:21:34,700 --> 00:21:35,866 but the truth is that 424 00:21:37,266 --> 00:21:38,066 Well 425 00:21:39,033 --> 00:21:41,500 We're not going to need it, you already know I'm not finished. 426 00:21:44,000 --> 00:21:46,066 I remember that I saved months to be able to buy it 427 00:21:49,766 --> 00:21:50,566 my love huh 428 00:21:52,066 --> 00:21:54,066 you can do with it whatever you want 429 00:21:54,866 --> 00:21:57,733 I honestly don't think I'll finish the race so 430 00:21:58,333 --> 00:21:59,933 well sell it I don't know 431 00:22:00,266 --> 00:22:00,533 Not that I was actually 432 00:22:00,533 --> 00:22:03,133 thinking of something better. 433 00:22:04,000 --> 00:22:04,333 I say as a thank you to the 434 00:22:04,333 --> 00:22:07,033 Bakers for giving you work. 435 00:22:07,033 --> 00:22:09,300 Well, I was thinking about giving it to him. 436 00:22:10,500 --> 00:22:11,933 what do you think then 437 00:22:13,033 --> 00:22:15,066 more grateful for what I am doing, 438 00:22:15,066 --> 00:22:16,900 I think that this is not how we are 439 00:22:16,900 --> 00:22:20,233 but look it can be 1 1 detail an attention 440 00:22:20,800 --> 00:22:23,533 No, I say stop to thank them 441 00:22:23,633 --> 00:22:24,433 for the help, what do you think? 442 00:22:26,066 --> 00:22:28,166 I don't know let me think 443 00:22:29,033 --> 00:22:30,366 oh well 444 00:22:31,166 --> 00:22:32,100 do what you want 445 00:22:32,966 --> 00:22:34,000 what you consider 446 00:22:35,033 --> 00:22:36,633 It's fine for me, I have to go to work 447 00:22:38,100 --> 00:22:39,600 anything yes goodbye 448 00:22:43,400 --> 00:22:44,200 Rachel 449 00:22:45,333 --> 00:22:45,833 I want to know why you are asking 450 00:22:45,833 --> 00:22:48,000 Andrés for checks without telling me 451 00:22:49,800 --> 00:22:51,866 I only asked for the foundation checks 452 00:22:52,366 --> 00:22:53,966 well but it wasn't one it was several 453 00:22:54,366 --> 00:22:56,533 And not on behalf of the foundation but on your behalf, 454 00:22:56,533 --> 00:22:58,600 I am not going to argue with you except for Andrés. 455 00:22:59,466 --> 00:23:00,900 where are you going we are talking oh 456 00:23:01,100 --> 00:23:02,100 no we are not talking are you 457 00:23:02,100 --> 00:23:04,533 accusing me of stealing from you or or 458 00:23:04,933 --> 00:23:06,466 Either I feel like you're trying 459 00:23:06,466 --> 00:23:07,100 to control me or I don't understand. 460 00:23:07,100 --> 00:23:08,333 I'm not saying that no 461 00:23:08,533 --> 00:23:10,933 where are you going yes true where will I go 462 00:23:11,533 --> 00:23:13,333 No, I'm not going anywhere, I'll stay here. 463 00:23:13,333 --> 00:23:15,466 You're in charge of giving directions to Jovita. 464 00:23:15,466 --> 00:23:16,933 everything you have to do at home 465 00:23:17,333 --> 00:23:18,033 oh you're also going 466 00:23:18,033 --> 00:23:19,133 to talk to Carolina 467 00:23:19,133 --> 00:23:20,233 about the banquet business and at 468 00:23:20,233 --> 00:23:22,700 once you go to a meeting at the school 469 00:23:22,700 --> 00:23:23,633 from me yes 470 00:23:23,866 --> 00:23:25,700 He said since you only trust yourself 471 00:23:27,200 --> 00:23:28,633 don't answer we're talking 472 00:23:30,900 --> 00:23:32,033 Raquel is telling me Mireya 473 00:23:35,100 --> 00:23:35,900 really 474 00:23:36,833 --> 00:23:38,266 I'm not going there, I'm going 475 00:23:38,366 --> 00:23:39,433 there, no, you weren't going anywhere. 476 00:23:39,633 --> 00:23:40,966 There is an emergency at the foundation that has 477 00:23:40,966 --> 00:23:43,266 just touched the heart of a child from Oaxaca 478 00:23:43,700 --> 00:23:44,500 you understand me yes 479 00:23:45,033 --> 00:23:47,800 It's okay, go, I'll take care of myself, then look. 480 00:23:48,766 --> 00:23:51,100 My meeting is merely informative, 481 00:23:51,100 --> 00:23:52,500 don't worry, what is true is that 482 00:23:53,300 --> 00:23:55,633 go see Carolina so they can agree and ah 483 00:23:56,100 --> 00:23:58,200 It helps you see what I spend your money on 484 00:24:18,966 --> 00:24:19,766 hello 485 00:24:21,233 --> 00:24:22,033 hello 486 00:24:23,566 --> 00:24:24,533 what are you doing here 487 00:24:25,900 --> 00:24:27,933 I say I'm asking you because Raquel is about to arrive. 488 00:24:28,533 --> 00:24:30,000 Well, in fact, Raquel is not going to come, she 489 00:24:30,000 --> 00:24:31,800 had to go to the foundation to do some things. 490 00:24:32,000 --> 00:24:33,500 and he asked me to come 491 00:24:34,966 --> 00:24:36,233 They are very pretty right 492 00:24:38,366 --> 00:24:39,233 the shoes 493 00:24:40,133 --> 00:24:41,266 yes they are beautiful in fact 494 00:24:41,400 --> 00:24:41,800 495 00:24:41,800 --> 00:24:44,100 They looked pretty nice to me until I saw the price. 496 00:24:45,333 --> 00:24:48,900 come with me wherever you come with me come 497 00:24:55,300 --> 00:24:56,100 hey 498 00:24:57,233 --> 00:24:59,166 I'm going to take you home later 499 00:25:15,500 --> 00:25:17,000 I thank you very much but 500 00:25:17,533 --> 00:25:19,700 but no, no, I really can't accept it, 501 00:25:19,766 --> 00:25:21,200 it's just that you can't say no to me. 502 00:25:22,433 --> 00:25:24,066 I have to tell you no 503 00:25:26,733 --> 00:25:28,366 we continue talking about shoes 504 00:25:32,600 --> 00:25:34,966 Look really, you look beautiful and 505 00:25:36,633 --> 00:25:37,633 and well actually 506 00:25:39,366 --> 00:25:40,433 It's a gift for me 507 00:25:49,433 --> 00:25:50,000 I'm sorry but only one 508 00:25:50,000 --> 00:25:52,300 of you can accompany him. 509 00:25:52,333 --> 00:25:54,066 yes yes your mom of course 510 00:25:54,300 --> 00:25:57,500 hey no no no everything is going to be very well calm 511 00:25:57,533 --> 00:26:01,566 eh don't be afraid everything is going to be fine 512 00:26:01,700 --> 00:26:03,733 yes with own permission yes 513 00:26:07,133 --> 00:26:08,066 Raquel chose you 514 00:26:09,866 --> 00:26:11,366 It's close to the business so 515 00:26:12,633 --> 00:26:14,433 I think I will be able to see you more often 516 00:26:16,600 --> 00:26:18,433 but Raquel is going to be here with me 517 00:26:20,100 --> 00:26:21,866 well Raquel is not going to be here all the time 518 00:26:22,866 --> 00:26:25,300 She has many activities with the foundation and 519 00:26:26,066 --> 00:26:27,766 I'm not going to leave my children alone for long. 520 00:26:42,666 --> 00:26:43,466 you do me a favor 521 00:26:45,866 --> 00:26:46,666 that 522 00:26:47,500 --> 00:26:48,366 put on your shoes 523 00:26:51,066 --> 00:26:52,400 I think we better go 524 00:26:54,000 --> 00:26:54,800 come on 525 00:26:55,766 --> 00:26:56,633 I deserve it, don't I 526 00:27:40,666 --> 00:27:41,466 what you throw 527 00:27:53,500 --> 00:27:54,900 kisses that me 528 00:28:04,066 --> 00:28:05,466 the children live 529 00:28:58,066 --> 00:28:59,366 and love you 530 00:29:18,900 --> 00:29:20,033 every time you put them on 531 00:29:21,933 --> 00:29:23,200 it will be a sign for me 532 00:29:27,200 --> 00:29:28,400 It's going to be our secret 533 00:29:30,533 --> 00:29:34,400 something we could never do 534 00:29:54,100 --> 00:29:58,300 Oh, how nice to see you, beautiful, oh, come, come, 535 00:29:58,300 --> 00:30:01,666 aunt, come, come, come, come, come, how pretty she is. 536 00:30:01,666 --> 00:30:03,566 thank you how beautiful to see you 537 00:30:04,533 --> 00:30:06,400 Aunt Nico how much 538 00:30:06,466 --> 00:30:09,500 you have grown how great 539 00:30:10,966 --> 00:30:12,666 oh how nice to see you 540 00:30:13,200 --> 00:30:16,700 hello hello Santiago how are you 541 00:30:17,800 --> 00:30:20,866 Well look, I wanted to come as soon as I found 542 00:30:20,866 --> 00:30:22,733 out but I didn't have anyone to leave my son with. 543 00:30:24,200 --> 00:30:27,400 and how is Carolina, where is she, is she fine? 544 00:30:30,466 --> 00:30:32,133 we still don't know anything about her 545 00:30:32,500 --> 00:30:34,333 but in the news they said that it already 546 00:30:34,333 --> 00:30:35,800 appeared in the news they are wrong 547 00:30:36,566 --> 00:30:38,166 oh what a nightmare 548 00:30:40,066 --> 00:30:41,666 aunt he he is Fede a friend 549 00:30:41,900 --> 00:30:42,833 hello, nice to meet you, 550 00:30:42,966 --> 00:30:44,333 hello, nice to meet you 551 00:30:47,600 --> 00:30:49,566 Lisa, but come in, don't stay there, how 552 00:30:49,566 --> 00:30:50,733 long has it been since we saw each other? 553 00:30:50,733 --> 00:30:52,166 oh so much 554 00:30:52,766 --> 00:30:54,166 more than I would have wanted, 555 00:30:54,166 --> 00:30:55,500 in fact you don't know Benja 556 00:30:56,233 --> 00:30:59,100 Don't come, come, come, come on, how have you 557 00:30:59,100 --> 00:31:01,333 been? Well, I don't like coming to the city. 558 00:31:01,333 --> 00:31:03,233 and I don't have much time either 559 00:31:04,133 --> 00:31:06,066 The whole separation with 560 00:31:06,066 --> 00:31:07,866 Vicente was quite problematic 561 00:31:09,500 --> 00:31:10,300 oh well 562 00:31:10,633 --> 00:31:14,166 I'm here and I need to talk to you Santiago 563 00:31:15,533 --> 00:31:16,333 clear 564 00:31:19,033 --> 00:31:19,833 but 565 00:31:20,500 --> 00:31:21,300 alone 566 00:31:29,800 --> 00:31:30,800 if you didn't love me anymore 567 00:31:36,166 --> 00:31:37,466 I would have understood that 568 00:31:41,066 --> 00:31:43,700 If I hadn't died because I still love you 569 00:31:53,100 --> 00:31:54,333 what i don't understand 570 00:32:01,133 --> 00:32:02,466 it's because the lie 571 00:32:05,500 --> 00:32:06,666 because betrayal 572 00:32:11,000 --> 00:32:13,666 wake up Damian 573 00:32:14,700 --> 00:32:17,233 Madam, I need to talk to you, could you 574 00:32:17,233 --> 00:32:20,600 come with me, please, I'm coming, thank you. 575 00:32:25,866 --> 00:32:27,233 and Vicente didn't tell you something 576 00:32:28,100 --> 00:32:28,900 No 577 00:32:29,366 --> 00:32:31,166 I didn't say the word Vicente 578 00:32:32,066 --> 00:32:35,166 Carolina tried to mediate between us 579 00:32:35,166 --> 00:32:37,066 a couple of times but then she gave up. 580 00:32:38,233 --> 00:32:40,100 Vicente has a very hard heart 581 00:32:40,800 --> 00:32:41,800 it is very difficult 582 00:32:42,300 --> 00:32:44,666 like a couple of times ujum 583 00:32:46,833 --> 00:32:47,633 as 584 00:32:48,566 --> 00:32:50,666 You and Carolina are separated, right? 585 00:32:54,066 --> 00:32:54,866 No 586 00:32:59,233 --> 00:33:00,133 Lisa what's up 587 00:33:02,500 --> 00:33:03,433 well it is that 588 00:33:06,133 --> 00:33:07,966 They saw Carolina in the town 589 00:33:09,133 --> 00:33:10,366 with another man 590 00:33:13,966 --> 00:33:14,933 Vicente knew it 591 00:33:17,733 --> 00:33:18,566 I think so 592 00:33:20,400 --> 00:33:21,500 Vicente lied to us 593 00:33:23,833 --> 00:33:25,900 Vicente saw my face Lisa Vicente 594 00:33:25,900 --> 00:33:27,333 Vicente lied to the police 595 00:33:27,333 --> 00:33:28,633 Vicente knows something 596 00:33:31,200 --> 00:33:33,033 Vicente knows where Carolina is 597 00:33:38,766 --> 00:33:39,566 Mrs. Becker we had forgotten 598 00:33:39,566 --> 00:33:40,466 599 00:33:40,466 --> 00:33:42,100 give her her husband's belongings 600 00:33:47,400 --> 00:33:48,200 thank you 601 00:33:58,066 --> 00:34:01,600 intensive doctor Moguel to intensive therapy 602 00:34:23,766 --> 00:34:27,766 Dear Raquel, oh yes, it's you, how are you? 603 00:34:27,966 --> 00:34:29,333 what are you doing here 604 00:34:31,100 --> 00:34:33,766 I came to bring something to Damián 605 00:34:34,666 --> 00:34:36,600 because Santiago sent it to him, well actually 606 00:34:37,233 --> 00:34:38,400 not the whole family 607 00:34:38,833 --> 00:34:41,400 I came looking for him too but he's not there 608 00:34:42,100 --> 00:34:43,766 Now if you want, give it to me, I'll give it to you. 609 00:34:45,100 --> 00:34:48,600 It's not that you know what's happening, it makes me very sad because 610 00:34:48,933 --> 00:34:51,300 well this time I didn't bring 611 00:34:51,300 --> 00:34:53,733 anything to you so let's see no oh no 612 00:34:54,866 --> 00:34:56,466 no no no no no let's see wait for me 613 00:34:57,033 --> 00:34:59,200 You don't have to give me 614 00:34:59,200 --> 00:35:00,566 anything at all, of course not. 615 00:35:01,533 --> 00:35:03,700 And also how did you know I was going to be here? 616 00:35:03,900 --> 00:35:05,733 but gift 617 00:35:06,066 --> 00:35:09,433 the one that you do to us with your friendship um 618 00:35:13,333 --> 00:35:14,333 you are very pretty 619 00:35:15,333 --> 00:35:18,800 you look pretty pretty seriously you look amazing 620 00:35:20,400 --> 00:35:22,000 and those shoes 621 00:35:23,066 --> 00:35:24,200 They are new right 622 00:35:24,600 --> 00:35:26,000 gift from Santiago 623 00:35:26,166 --> 00:35:27,700 don't tell me the truth 624 00:35:28,200 --> 00:35:29,000 No 625 00:35:29,633 --> 00:35:30,700 I bought them 626 00:35:32,233 --> 00:35:33,566 to payments because 627 00:35:33,866 --> 00:35:35,033 well you know what 628 00:35:36,266 --> 00:35:38,666 that my family's economic situation is 629 00:35:38,666 --> 00:35:40,100 complicated, don't tell me anything at all, see. 630 00:35:40,100 --> 00:35:41,800 you understand me precisely for that 631 00:35:42,066 --> 00:35:44,333 We have to make our money and 632 00:35:44,333 --> 00:35:45,966 we are also going to do very well. 633 00:35:46,033 --> 00:35:46,833 um 634 00:35:47,266 --> 00:35:49,700 well now give me the gift and I'll give it to Damián 635 00:35:52,166 --> 00:35:54,933 or do you prefer to deliver it personally? 636 00:35:58,300 --> 00:35:59,100 hey 637 00:35:59,666 --> 00:36:01,000 and what's up with the new one eh 638 00:36:02,133 --> 00:36:03,666 you're going very slow it's 639 00:36:03,666 --> 00:36:05,633 going to fall it's already fallen 640 00:36:06,900 --> 00:36:07,700 in the living room 641 00:36:08,433 --> 00:36:09,366 ha ha ha 642 00:36:10,666 --> 00:36:11,466 hello 643 00:36:13,433 --> 00:36:15,233 why does the truth follow me 644 00:36:17,166 --> 00:36:19,766 because I would like to be more than just a teacher 645 00:36:19,766 --> 00:36:22,300 for you because the director is going to tell you that 646 00:36:22,300 --> 00:36:24,033 you will surely find it interesting 647 00:36:25,600 --> 00:36:27,200 hey let's see don't get me wrong 648 00:36:27,633 --> 00:36:30,766 what I want to say is that I would like to be your friend huh 649 00:36:30,966 --> 00:36:31,766 look 650 00:36:32,500 --> 00:36:34,366 I didn't have it easy either when I 651 00:36:34,366 --> 00:36:35,500 was a student so I thank you very much. 652 00:36:35,500 --> 00:36:37,133 but I'm not friends with my teachers 653 00:36:42,833 --> 00:36:43,633 as you want 654 00:36:49,233 --> 00:36:50,033 mine 655 00:36:51,333 --> 00:36:52,600 I can accompany you to your house 656 00:36:53,000 --> 00:36:54,100 Joaquín, put up with me, we can't 657 00:36:54,100 --> 00:36:56,766 talk anything other than quickly, no. 658 00:36:58,066 --> 00:36:59,100 what's wrong with you Nicolás 659 00:37:00,133 --> 00:37:01,600 I want to talk to you what is your problem 660 00:37:01,933 --> 00:37:03,533 that since you and your family appeared in 661 00:37:03,533 --> 00:37:05,366 my life it has done nothing but bother me 662 00:37:06,400 --> 00:37:07,366 I don't want to see you anymore 663 00:37:09,733 --> 00:37:10,533 mine 664 00:37:22,900 --> 00:37:25,033 my my open the door 665 00:37:27,366 --> 00:37:28,600 mine open the door 666 00:37:35,233 --> 00:37:37,000 What do you want, why are you bothering 667 00:37:37,100 --> 00:37:38,900 me? No, you are bothering me and Nicolás. 668 00:37:39,366 --> 00:37:41,433 You treat me like this because of that idiot Nicolás 669 00:37:42,200 --> 00:37:43,233 everyone hates me 670 00:37:43,800 --> 00:37:45,733 but you are the only one who understands 671 00:37:45,766 --> 00:37:46,600 me Fede didn't understand you 672 00:37:48,700 --> 00:37:49,500 I swear to you my 673 00:37:49,933 --> 00:37:51,733 What if you make Nico not return to this house? 674 00:37:53,266 --> 00:37:55,466 I will never speak to you again in your life, you understood. 675 00:37:57,100 --> 00:37:59,533 If I have to decide between Nicolás or you 676 00:38:00,933 --> 00:38:01,766 I stay with him 677 00:39:02,300 --> 00:39:03,100 and so? 678 00:39:03,900 --> 00:39:06,200 ah Carolina gave it to me for you 679 00:39:07,500 --> 00:39:09,066 It's just that in the afternoon I went to 680 00:39:09,066 --> 00:39:09,966 the office and she went to look for you. 681 00:39:09,966 --> 00:39:12,733 You create a present from Santiago and 682 00:39:12,733 --> 00:39:14,600 they are so grateful, the poor people. 683 00:39:16,700 --> 00:39:19,400 don't open it soon don't you 684 00:39:19,500 --> 00:39:20,566 die of curiosity ah let's see 685 00:39:21,333 --> 00:39:23,900 How thoughtful that they have given us a gift? 686 00:39:24,866 --> 00:39:25,666 let's see 687 00:39:30,566 --> 00:39:31,366 let's see 688 00:39:32,633 --> 00:39:33,900 look how pretty 689 00:39:34,766 --> 00:39:38,100 It's okay, father, and it probably cost you a 690 00:39:38,100 --> 00:39:40,200 fortune. I'll tell them what the card says, Mom. 691 00:39:43,600 --> 00:39:44,400 I come 692 00:39:50,133 --> 00:39:50,933 what happened my love 693 00:40:14,133 --> 00:40:17,300 yes if I had to write something with that pen 694 00:40:17,933 --> 00:40:18,933 would be your name 695 00:40:19,666 --> 00:40:21,666 Raquel saw the message 696 00:40:22,366 --> 00:40:24,300 But if I had read it, then 697 00:40:24,366 --> 00:40:25,466 there wouldn't be any problem. 698 00:40:25,466 --> 00:40:27,900 I didn't say anything strange, please forgive me, it's 699 00:40:27,900 --> 00:40:30,200 just that I didn't want to give the gift to Raquel. 700 00:40:30,200 --> 00:40:31,000 I don't know what happened 701 00:40:31,466 --> 00:40:32,266 tell me something 702 00:40:32,966 --> 00:40:34,933 you put on your shoes to go to the office 703 00:40:35,866 --> 00:40:36,666 my darling 704 00:40:38,033 --> 00:40:40,733 You know I have to leave you because I bring everything 705 00:40:41,233 --> 00:40:43,466 As for the house, I have dirty dishes but 706 00:40:43,466 --> 00:40:46,033 hey, send kisses to Raquel, yeah, goodbye. 707 00:40:47,100 --> 00:40:49,233 Damian sends you many greetings ah 708 00:40:49,433 --> 00:40:51,933 You gave him a gift if I sent it to him with Raquel 709 00:40:52,500 --> 00:40:53,700 oh oh 710 00:40:55,233 --> 00:40:58,766 sorry no no nothing's wrong it's not that Santiago 711 00:40:58,933 --> 00:41:00,933 why is it that why do you take me like that 712 00:41:00,933 --> 00:41:03,000 See, I just left it just a 713 00:41:03,000 --> 00:41:04,966 plate, no, it's not a plate, Santi. 714 00:41:04,966 --> 00:41:07,433 It's the it's the tableware that I liked so 715 00:41:07,433 --> 00:41:09,133 much, I don't know, no, well, don't leave it. 716 00:41:09,133 --> 00:41:11,833 We can fix it, not me, let's see my love, let me mom 717 00:41:12,800 --> 00:41:14,333 oh these shoes are yours 50845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.