All language subtitles for Art Detectives S01E06 - Final Bid (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,787 --> 00:00:07,787 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,787 --> 00:00:14,173 ♪♪ 3 00:00:14,207 --> 00:00:17,383 Do we have £1.3 million? 4 00:00:17,417 --> 00:00:18,832 Thank you. 5 00:00:18,867 --> 00:00:23,113 Bid stands at £1.3 million with you, madam. 6 00:00:23,147 --> 00:00:26,702 Do I hear any more for this beautiful 18th-century 7 00:00:26,737 --> 00:00:31,293 Zhaoqing dragon design vase, rarely brought to market? 8 00:00:31,328 --> 00:00:33,261 £1.35 million with you, sir. 9 00:00:33,295 --> 00:00:34,710 £1.35 million. 10 00:00:34,745 --> 00:00:35,884 [Attendees murmuring] 11 00:00:35,918 --> 00:00:38,783 £1.4 million? 12 00:00:38,818 --> 00:00:44,272 Thank you. Currently at £1.4 million. 13 00:00:44,306 --> 00:00:46,515 Sir, do I have £1.45 million? 14 00:00:46,550 --> 00:00:48,414 £1.45 million with you, sir. 15 00:00:48,448 --> 00:00:50,416 Do I hear £1.5 million? 16 00:00:50,450 --> 00:00:51,900 £1.5 million. 17 00:00:51,934 --> 00:00:58,389 We are now at £1.5 million with you, madam. 18 00:00:58,424 --> 00:00:59,666 Back with you, sir. 19 00:00:59,701 --> 00:01:00,840 £1.55 million. 20 00:01:00,874 --> 00:01:03,256 Madam? 21 00:01:03,291 --> 00:01:04,706 £1.6 million. 22 00:01:04,740 --> 00:01:07,260 Do I hear £1.65 million? 23 00:01:07,295 --> 00:01:09,711 [Attendees murmuring] 24 00:01:09,745 --> 00:01:12,403 £1.65 million? 25 00:01:12,438 --> 00:01:13,784 No? 26 00:01:13,818 --> 00:01:18,133 In the room with you at £1.6 million. 27 00:01:18,168 --> 00:01:20,791 Going once, 28 00:01:20,825 --> 00:01:23,276 going twice. 29 00:01:23,311 --> 00:01:24,588 £2 million. 30 00:01:24,622 --> 00:01:26,728 [Attendees gasp, murmur] 31 00:01:26,762 --> 00:01:29,144 ♪♪ 32 00:01:29,179 --> 00:01:32,147 - With the lady at the back for £2 million. 33 00:01:32,182 --> 00:01:34,322 Any advance? 34 00:01:34,356 --> 00:01:38,533 ♪♪ 35 00:01:38,567 --> 00:01:40,604 At £2 million. 36 00:01:40,638 --> 00:01:41,812 All done? 37 00:01:41,846 --> 00:01:45,540 Going once, going twice. 38 00:01:45,574 --> 00:01:47,162 Sold. 39 00:01:47,197 --> 00:01:49,820 Congratulations, madam. 40 00:01:49,854 --> 00:01:51,960 Thank you. [Chuckles] 41 00:01:57,862 --> 00:02:06,457 ♪♪ 42 00:02:06,492 --> 00:02:09,771 - We now move on to lot number 17, 43 00:02:09,805 --> 00:02:12,463 a reproduction marble sarcophagus 44 00:02:12,498 --> 00:02:15,432 with Indo-Chinese touches. 45 00:02:15,466 --> 00:02:17,434 Who will start the bidding for me? 46 00:02:17,468 --> 00:02:19,505 [Indistinct conversations] 47 00:02:22,024 --> 00:02:24,924 - Harry. - Hello, Mum. 48 00:02:24,958 --> 00:02:26,753 This is a surprise. 49 00:02:26,788 --> 00:02:28,928 It's been a while. 50 00:02:28,962 --> 00:02:31,620 Going to have me escorted off the premises? 51 00:02:31,655 --> 00:02:35,659 - You're always welcome. I never wanted us to -- 52 00:02:35,693 --> 00:02:39,249 Look, perhaps we can have a drink together later. 53 00:02:39,283 --> 00:02:40,905 Bit late for that, isn't it? 54 00:02:40,940 --> 00:02:43,805 Always in trouble, Harry? 55 00:02:43,839 --> 00:02:45,358 - More your department, isn't it? 56 00:02:45,393 --> 00:02:47,498 [Chuckles] 57 00:02:47,533 --> 00:02:50,501 It all went smoothly, so... 58 00:02:50,536 --> 00:02:53,055 cheers. 59 00:02:53,090 --> 00:02:55,334 Keep your voice down. 60 00:02:58,406 --> 00:03:01,063 You ignorant woman. 61 00:03:01,098 --> 00:03:02,962 That is China's heritage. 62 00:03:02,996 --> 00:03:06,034 And you treat it like some sort of trinket. 63 00:03:06,068 --> 00:03:07,484 You will regret this. 64 00:03:07,518 --> 00:03:10,694 - That's enough, madam. - Don't touch me. 65 00:03:10,728 --> 00:03:12,834 - [Chuckling] What's a fuss! 66 00:03:15,354 --> 00:03:17,632 Now, I wonder. 67 00:03:17,666 --> 00:03:19,599 Is there any more champagne? 68 00:03:19,634 --> 00:03:22,395 ♪♪ 69 00:03:22,430 --> 00:03:24,397 - Here's to your wonderful vase. 70 00:03:24,432 --> 00:03:25,709 - Cheers. - Cheers. 71 00:03:25,743 --> 00:03:28,850 Cheers. 72 00:03:28,884 --> 00:03:31,439 - Good morning, Lady Margaret. - Good morning. 73 00:03:31,473 --> 00:03:34,442 - Would you like to follow me? - Right. 74 00:03:34,476 --> 00:03:36,478 So exciting. 75 00:03:36,513 --> 00:03:40,655 ♪♪ 76 00:03:40,689 --> 00:03:43,071 [Elevator dings] 77 00:03:43,105 --> 00:03:51,769 ♪♪ 78 00:03:51,804 --> 00:03:55,601 ♪♪ 79 00:03:55,635 --> 00:03:58,776 [Touchpad whirs, beeps] 80 00:03:58,811 --> 00:04:01,434 [Touchpad whirs] 81 00:04:01,469 --> 00:04:04,679 Sorry. 82 00:04:04,713 --> 00:04:06,715 [Touchpad whirs, beeps] 83 00:04:06,750 --> 00:04:10,029 [Mechanical whirring] 84 00:04:10,063 --> 00:04:12,618 [Electricity crackles] 85 00:04:12,652 --> 00:04:15,621 This is it. Lot 16. 86 00:04:15,655 --> 00:04:17,899 - Can I take a look? [Power drill whirs] 87 00:04:17,933 --> 00:04:26,390 ♪♪ 88 00:04:26,425 --> 00:04:29,393 [Chuckles] Well... 89 00:04:29,428 --> 00:04:31,326 Where is it? 90 00:04:31,361 --> 00:04:39,610 ♪♪ 91 00:04:41,371 --> 00:04:50,621 ♪♪ 92 00:04:50,656 --> 00:05:00,528 ♪♪ 93 00:05:00,562 --> 00:05:09,882 ♪♪ 94 00:05:09,916 --> 00:05:19,892 ♪♪ 95 00:05:19,926 --> 00:05:25,587 ♪♪ 96 00:05:28,418 --> 00:05:30,109 Oh, yes. Uh, hello. 97 00:05:30,143 --> 00:05:31,559 I was wondering if you could help me. 98 00:05:31,593 --> 00:05:33,181 I'm trying to track down my father. 99 00:05:33,215 --> 00:05:35,804 His name is Ron Palmer. 100 00:05:35,839 --> 00:05:37,081 He's white. 101 00:05:37,116 --> 00:05:39,221 Uh, he's early 70s. 102 00:05:39,256 --> 00:05:40,913 He's very chatty. 103 00:05:40,947 --> 00:05:43,156 Would have been admitted in the last four days or so. 104 00:05:43,191 --> 00:05:44,813 - I'll have a look for you. Can you hold? 105 00:05:44,848 --> 00:05:46,712 - Yes, I-I'll hold. 106 00:05:53,581 --> 00:05:54,996 - Hello? - Hi. 107 00:05:55,030 --> 00:05:56,480 - Mr. Palmer? - Yes. 108 00:05:56,515 --> 00:05:58,965 - Sorry. Can't find anyone of that name. 109 00:05:59,000 --> 00:06:00,691 Okay. 110 00:06:00,726 --> 00:06:02,728 - Thanks for your help. - No problem. 111 00:06:07,457 --> 00:06:09,459 [Doorbell rings] 112 00:06:12,151 --> 00:06:14,671 - Mick Palmer? - Yes. Can I help? 113 00:06:14,705 --> 00:06:17,052 - I'm looking for someone to find a painting for me. 114 00:06:17,087 --> 00:06:19,158 It's a work by Walter Sickert. 115 00:06:19,192 --> 00:06:21,022 It's been stolen. 116 00:06:21,056 --> 00:06:23,887 Well, I'm sorry to hear that, 117 00:06:23,921 --> 00:06:26,545 but I don't work freelance, and I don't appreciate 118 00:06:26,579 --> 00:06:28,754 people just turning up on my doorstep, either. 119 00:06:28,788 --> 00:06:32,723 - It's been stolen by a man named Ron Palmer. 120 00:06:32,758 --> 00:06:34,035 It's your father, I believe. 121 00:06:34,069 --> 00:06:35,795 Let's talk inside. 122 00:06:35,830 --> 00:06:37,763 [Children shouting indistinctly] 123 00:06:37,797 --> 00:06:39,868 ♪♪ 124 00:06:39,903 --> 00:06:41,870 Nice place. 125 00:06:41,905 --> 00:06:43,872 ♪♪ 126 00:06:43,907 --> 00:06:45,287 - You're taking a bit of a risk, aren't you? 127 00:06:45,322 --> 00:06:46,841 We have your father. 128 00:06:46,875 --> 00:06:48,532 He's all tucked up, safe and sound. 129 00:06:48,567 --> 00:06:50,672 - What? - For now. 130 00:06:50,707 --> 00:06:52,087 You know exactly what your dad does. 131 00:06:52,122 --> 00:06:53,917 - He's not part of my life anymore. 132 00:06:53,951 --> 00:06:55,953 - I'm not sure that's how some of your colleagues see it. 133 00:06:55,988 --> 00:06:57,783 Those rumors you tipped Ron off 134 00:06:57,817 --> 00:07:00,544 before he disappeared 15 years ago. 135 00:07:00,579 --> 00:07:02,028 Wouldn't take much to end your career. 136 00:07:02,063 --> 00:07:03,547 And I'm sure you don't want that, 137 00:07:03,582 --> 00:07:06,516 what with your dad looking so...frail. 138 00:07:06,550 --> 00:07:09,726 ♪♪ 139 00:07:09,760 --> 00:07:11,762 This is the work. 140 00:07:11,797 --> 00:07:15,283 Once it's returned, we'll talk about getting your dad back. 141 00:07:15,317 --> 00:07:17,699 Find it. Call me. 142 00:07:17,734 --> 00:07:20,322 ♪♪ 143 00:07:20,357 --> 00:07:22,290 I'll be in touch. Clock's ticking. 144 00:07:22,324 --> 00:07:25,017 Have we met before? 145 00:07:25,051 --> 00:07:27,053 The sooner, the better. 146 00:07:27,088 --> 00:07:29,228 I'll see myself out. 147 00:07:29,262 --> 00:07:31,230 ♪♪ 148 00:07:31,264 --> 00:07:33,163 [Door opens and closes] 149 00:07:34,613 --> 00:07:36,994 [Radio beeps] [Police radio chatter] 150 00:07:40,688 --> 00:07:42,724 [Radio beeps] 151 00:07:44,657 --> 00:07:45,796 - What time do you call this then? 152 00:07:45,831 --> 00:07:48,109 Something came up. Sorry. 153 00:07:48,143 --> 00:07:50,249 - So, this is a new one for me -- 154 00:07:50,283 --> 00:07:51,906 - pottery theft. - Yeah, yeah. 155 00:07:51,940 --> 00:07:54,080 Come on, we're late. 156 00:07:54,115 --> 00:07:56,289 - Someone got out of the wrong side of bed this morning. 157 00:07:56,324 --> 00:08:00,777 ♪♪ 158 00:08:00,811 --> 00:08:03,642 - This is Greg Kemp, head of security. 159 00:08:05,333 --> 00:08:08,854 - I want all the CCTV from last night until this morning 160 00:08:08,888 --> 00:08:10,580 and details of the vase. 161 00:08:10,614 --> 00:08:11,960 Yes, of course. 162 00:08:11,995 --> 00:08:13,237 Well, Kemp, is there a catalog? 163 00:08:13,272 --> 00:08:14,963 Yeah. 164 00:08:17,863 --> 00:08:20,141 - I want all these crates opened and searched. 165 00:08:20,175 --> 00:08:22,143 Let's find out if there's anything else missing. 166 00:08:22,177 --> 00:08:24,766 It's lot 16. 167 00:08:27,010 --> 00:08:29,150 - 18th-century Zhaoqing vase. 168 00:08:29,184 --> 00:08:30,738 The dragon design. 169 00:08:30,772 --> 00:08:32,360 It's beautiful. 170 00:08:34,362 --> 00:08:36,226 Could you take us through last night? 171 00:08:36,260 --> 00:08:38,677 - Yeah, so, everything gets packed and taken down. 172 00:08:38,711 --> 00:08:41,887 We opened it up this morning, and the crate was empty. 173 00:08:41,921 --> 00:08:43,682 Alarm still on. No sign of entry. 174 00:08:43,716 --> 00:08:45,407 - And the vase was definitely in the crate 175 00:08:45,442 --> 00:08:47,375 - when it entered the vault? - 100%. 176 00:08:47,409 --> 00:08:50,723 Me and Olivia oversee the whole process. 177 00:08:50,758 --> 00:08:53,139 - And there's no way in or out except the main entrance? 178 00:08:53,174 --> 00:08:56,660 None. 179 00:08:56,695 --> 00:08:58,282 Who has access to the locks? 180 00:08:58,317 --> 00:09:00,146 Just Kemp and myself. 181 00:09:00,181 --> 00:09:02,701 Fingerprint recognition. 182 00:09:02,735 --> 00:09:05,427 So, a £2 million vase 183 00:09:05,462 --> 00:09:07,326 in a sealed vault 184 00:09:07,360 --> 00:09:09,639 with no way in or out has just 185 00:09:09,673 --> 00:09:11,744 disappeared into thin air? [Cellphone vibrating] 186 00:09:11,779 --> 00:09:15,679 Olivia, Drew Carswood is here. 187 00:09:15,714 --> 00:09:17,405 Well, I'd better speak to him. 188 00:09:17,439 --> 00:09:20,960 Excuse me. 189 00:09:20,995 --> 00:09:23,135 Who's Drew Carswood? 190 00:09:23,169 --> 00:09:25,137 - He's the dealer selling the vase. 191 00:09:25,171 --> 00:09:32,109 ♪♪ 192 00:09:32,144 --> 00:09:34,111 - I was half-expecting Dracula. 193 00:09:34,146 --> 00:09:36,389 ♪♪ 194 00:09:36,424 --> 00:09:37,874 Could do without this. 195 00:09:37,908 --> 00:09:39,047 - Just keep your mouth shut for once. 196 00:09:39,082 --> 00:09:41,084 You can do that, can't you? 197 00:09:41,118 --> 00:09:42,844 Mr. Carswood? 198 00:09:42,879 --> 00:09:45,985 DI Palmer, Heritage Crime, DC Malik. 199 00:09:46,020 --> 00:09:47,711 We'd like to talk to you about last night. 200 00:09:47,746 --> 00:09:49,713 - I'm sure there's a perfectly simple explanation. 201 00:09:49,748 --> 00:09:50,645 - Yeah, well, there'd better be. 202 00:09:50,680 --> 00:09:52,129 I'm out 2 million quid. 203 00:09:52,164 --> 00:09:54,856 - Uh, when we've accounted for everything, 204 00:09:54,891 --> 00:09:56,720 can the other buyers collect? 205 00:09:56,755 --> 00:09:58,998 - Once forensics are finished up, go ahead. 206 00:09:59,033 --> 00:10:01,380 - Was there anything unusual about the auction? 207 00:10:01,414 --> 00:10:03,658 - Nothing. A successful evening. 208 00:10:03,693 --> 00:10:05,073 What about Harry, then? 209 00:10:05,108 --> 00:10:07,489 - Who's that? - Drew, don't be ridiculous. 210 00:10:07,524 --> 00:10:09,284 Harry's my son. 211 00:10:09,319 --> 00:10:11,217 - Yeah, and what was he even doing there, eh? 212 00:10:11,252 --> 00:10:12,978 You wanna have a word with him. 213 00:10:13,012 --> 00:10:15,739 - Uh, well, there was the incident with the Chinese lady. 214 00:10:15,774 --> 00:10:17,154 A disappointed bidder. 215 00:10:17,189 --> 00:10:19,467 A small altercation with Lady Margaret. 216 00:10:19,501 --> 00:10:21,193 I had to show her out. 217 00:10:21,227 --> 00:10:23,126 She was making all sorts of threats. 218 00:10:23,160 --> 00:10:24,506 Got a name for us? 219 00:10:24,541 --> 00:10:27,855 Qian. Xie Qian. 220 00:10:27,889 --> 00:10:30,340 She's a cultural attaché at the Chinese embassy. 221 00:10:30,374 --> 00:10:36,277 ♪♪ 222 00:10:36,311 --> 00:10:42,386 ♪♪ 223 00:10:42,421 --> 00:10:46,874 You want to know why someone would steal a piece of pottery? 224 00:10:46,908 --> 00:10:49,359 Emperor Zhaoqing oversaw the end 225 00:10:49,393 --> 00:10:52,189 of one of the most bloodthirsty periods in Chinese history, 226 00:10:52,224 --> 00:10:55,158 and yet they created this. 227 00:10:55,192 --> 00:10:57,401 If you're lucky enough to see it in person, 228 00:10:57,436 --> 00:11:01,129 it's like the glaze is still liquid. 229 00:11:01,164 --> 00:11:03,028 Very eloquent. 230 00:11:03,062 --> 00:11:05,409 You appreciate China's heritage. 231 00:11:05,444 --> 00:11:08,965 Well, what we have left after being picked clean by the West. 232 00:11:08,999 --> 00:11:11,933 - Miss Qian, thank you for seeing us. 233 00:11:11,968 --> 00:11:13,728 Happy to help. 234 00:11:13,763 --> 00:11:18,250 - Yesterday evening, you attended an auction at Mountford's, 235 00:11:18,284 --> 00:11:23,324 where you put in a number of bids for this vase. 236 00:11:23,358 --> 00:11:24,946 That is my job. 237 00:11:24,981 --> 00:11:27,293 That vase belongs to China. 238 00:11:27,328 --> 00:11:29,917 - Mountford's told us you were angry to miss out. 239 00:11:29,951 --> 00:11:32,436 You threatened the winning bidder. 240 00:11:32,471 --> 00:11:34,266 Ridiculous woman. 241 00:11:34,300 --> 00:11:36,095 She pushed the vase beyond my budget 242 00:11:36,130 --> 00:11:39,029 simply to satisfy her own monstrous ego. 243 00:11:39,064 --> 00:11:40,962 - The vase was stolen last night. 244 00:11:40,997 --> 00:11:43,827 How is that possible? 245 00:11:43,862 --> 00:11:46,450 - Would you mind telling us where you were last night 246 00:11:46,485 --> 00:11:48,211 after the auction? 247 00:11:48,245 --> 00:11:52,042 - I was here. - Can anyone confirm that? 248 00:11:52,077 --> 00:11:56,840 - Let me remind you, I am a Chinese government official 249 00:11:56,875 --> 00:11:59,498 and I have full diplomatic immunity. 250 00:11:59,532 --> 00:12:07,023 ♪♪ 251 00:12:07,057 --> 00:12:13,615 ♪♪ 252 00:12:13,650 --> 00:12:15,997 - Auction catalogs from Mountford's. 253 00:12:16,032 --> 00:12:17,999 - I'll stick with the CCTV, thanks. 254 00:12:18,034 --> 00:12:19,414 [Cellphone vibrating] 255 00:12:19,449 --> 00:12:21,347 - Another cheese sandwich? - Yeah. 256 00:12:21,382 --> 00:12:22,486 Don't you ever fancy a change? 257 00:12:25,938 --> 00:12:29,459 - Uh, you heard from Olivia's son, Harry, yet? 258 00:12:29,493 --> 00:12:30,909 Not answering his phone. 259 00:12:30,943 --> 00:12:32,911 - Get an address. Let's track him down. 260 00:12:32,945 --> 00:12:35,120 [Cellphone dings] 261 00:12:37,467 --> 00:12:40,056 Vase turn up on eBay? 262 00:12:40,090 --> 00:12:42,852 - It's Rosa. She's back in London. 263 00:12:42,886 --> 00:12:44,854 Would have to be this week. 264 00:12:44,888 --> 00:12:46,821 - She's giving you another chance? 265 00:12:46,856 --> 00:12:48,236 Dinner part two. 266 00:12:48,271 --> 00:12:50,929 Hey, you can make her a cheese sandwich. 267 00:12:50,963 --> 00:12:54,001 Just make sure you keep your dad away this time, right? 268 00:12:55,416 --> 00:12:57,245 You got anything yet? 269 00:12:57,280 --> 00:12:59,144 - The vase is definitely inside the vault. 270 00:12:59,178 --> 00:13:02,181 I've tracked it getting boxed up and taken all the way in. 271 00:13:02,216 --> 00:13:04,321 But there is something odd. 272 00:13:04,356 --> 00:13:07,048 ♪♪ 273 00:13:07,083 --> 00:13:08,429 I've gone back a bit earlier. 274 00:13:08,463 --> 00:13:11,121 This is the camera outside the goods lift. 275 00:13:11,156 --> 00:13:13,537 This guy enters the lift, 276 00:13:13,572 --> 00:13:15,367 and then 30 seconds later, 277 00:13:15,401 --> 00:13:17,403 the lift arrives in the basement, 278 00:13:17,438 --> 00:13:19,612 and he's gone. 279 00:13:19,647 --> 00:13:22,961 - Keeps his face hidden. He knows where the cameras are. 280 00:13:22,995 --> 00:13:25,239 - Someone could hide in that. - I did check it, boss. 281 00:13:25,273 --> 00:13:27,206 I know. I saw. 282 00:13:27,241 --> 00:13:29,933 Find out where and when it was delivered. 283 00:13:34,213 --> 00:13:36,008 Hello. Shazia Malik. 284 00:13:36,043 --> 00:13:40,254 I need a delivery address and contact details for lot 17. 285 00:13:40,288 --> 00:13:42,359 This is it. 286 00:13:42,394 --> 00:13:44,672 Try the button. 287 00:13:44,706 --> 00:13:54,095 ♪♪ 288 00:13:54,130 --> 00:14:00,999 ♪♪ 289 00:14:01,033 --> 00:14:07,039 ♪♪ 290 00:14:07,074 --> 00:14:09,283 - It was delivered about 30 minutes ago. 291 00:14:22,503 --> 00:14:25,333 See? Empty. 292 00:14:32,720 --> 00:14:34,687 [Pounding on sarcophagus] 293 00:14:34,722 --> 00:14:36,241 It's hollow. 294 00:14:36,275 --> 00:14:38,760 Come on. 295 00:14:38,795 --> 00:14:42,247 [Both grunting] 296 00:14:42,281 --> 00:14:45,043 ♪♪ 297 00:14:45,077 --> 00:14:48,598 - Harry Mountford. - Yep. 298 00:14:51,049 --> 00:14:53,672 - No, that's great. You've been very helpful. 299 00:14:53,706 --> 00:14:57,503 Okay. Thank you. 300 00:14:57,538 --> 00:15:00,127 [Camera shutter clicks] 301 00:15:00,161 --> 00:15:02,784 - Any sign of the vase? - No. 302 00:15:02,819 --> 00:15:04,648 No sign of a wallet or phone, either. 303 00:15:04,683 --> 00:15:06,133 You? 304 00:15:06,167 --> 00:15:08,066 - Company who bought the sarcophagus 305 00:15:08,100 --> 00:15:11,103 was registered to this address, one director Harry Mountford. 306 00:15:11,138 --> 00:15:13,657 - Hmm. That figures. - There's more. 307 00:15:13,692 --> 00:15:17,213 Company selling the sarcophagus also registered here, 308 00:15:17,247 --> 00:15:18,559 sole director... 309 00:15:18,593 --> 00:15:20,285 Harry Mountford. 310 00:15:20,319 --> 00:15:23,115 - He sold the sarcophagus to himself. 311 00:15:23,150 --> 00:15:24,634 He hid inside it, 312 00:15:24,668 --> 00:15:27,740 knowing it was going into the vault overnight. 313 00:15:27,775 --> 00:15:29,604 So, once he was inside, all he had to do 314 00:15:29,639 --> 00:15:32,504 was get the vase and wait. 315 00:15:32,538 --> 00:15:35,817 I'm guessing he climbed back inside just before they came 316 00:15:35,852 --> 00:15:37,129 and opened up in the morning. 317 00:15:37,164 --> 00:15:39,511 [Camera shutter clicking] 318 00:15:39,545 --> 00:15:42,341 One for the way in, one for the way out. 319 00:15:42,376 --> 00:15:44,723 - But something went wrong, and he... 320 00:15:44,757 --> 00:15:47,036 Asphyxiation. 321 00:15:47,070 --> 00:15:49,038 And if the vase isn't here... 322 00:15:49,072 --> 00:15:51,626 Harry had accomplices. 323 00:15:51,661 --> 00:15:54,319 - And they took the vase, but not the body. 324 00:15:54,353 --> 00:15:56,045 Brutal. 325 00:15:56,079 --> 00:15:58,185 And there's this. 326 00:15:58,219 --> 00:16:07,332 ♪♪ 327 00:16:07,366 --> 00:16:09,058 Puncture marks. 328 00:16:09,092 --> 00:16:10,852 - He was holding on to something when he died. 329 00:16:10,887 --> 00:16:12,544 He was clasping it. 330 00:16:12,578 --> 00:16:15,547 And it was taken by the person or the people 331 00:16:15,581 --> 00:16:18,653 that took away the vase. 332 00:16:18,688 --> 00:16:20,862 - Delivery driver said he was left instructions 333 00:16:20,897 --> 00:16:23,279 to carry the sarcophagus inside. 334 00:16:23,313 --> 00:16:25,281 Doors were unlocked. 335 00:16:25,315 --> 00:16:28,456 - The sarcophagus left Mountford's at midday. 336 00:16:28,491 --> 00:16:31,666 We got here at 1:30. 337 00:16:31,701 --> 00:16:33,599 It's a tight window for an alibi. 338 00:16:33,634 --> 00:16:35,187 I'll talk to everyone again. 339 00:16:35,222 --> 00:16:37,293 Alright. 340 00:16:37,327 --> 00:16:39,364 Can you stay with these guys till they're done? 341 00:16:39,398 --> 00:16:41,124 - Sure. - Nice one. 342 00:16:41,159 --> 00:16:42,746 I'll leave you to it. 343 00:16:42,781 --> 00:16:44,541 Call me if you need me, yeah? 344 00:16:44,576 --> 00:16:46,509 Mm. 345 00:16:46,543 --> 00:16:55,897 ♪♪ 346 00:16:55,932 --> 00:17:05,183 ♪♪ 347 00:17:05,217 --> 00:17:12,569 ♪♪ 348 00:17:12,604 --> 00:17:18,230 ♪♪ 349 00:17:18,265 --> 00:17:19,921 Comfy sofa. 350 00:17:19,956 --> 00:17:21,647 Stop messing us around, Ron. 351 00:17:21,682 --> 00:17:23,408 The Sickert -- we want it back. 352 00:17:23,442 --> 00:17:26,204 - Everybody wants something, sweetheart. 353 00:17:26,238 --> 00:17:27,584 World peace, 354 00:17:27,619 --> 00:17:29,379 Chelsea back in the Champions League. 355 00:17:29,414 --> 00:17:31,140 - You were well paid for that copy. 356 00:17:31,174 --> 00:17:32,486 It's still in the private collection. 357 00:17:32,520 --> 00:17:35,213 No one's any the wiser. 358 00:17:35,247 --> 00:17:37,284 Except us. We know what you did. 359 00:17:37,318 --> 00:17:40,390 You kept the original, gave us a second copy. 360 00:17:40,425 --> 00:17:42,254 - What sort of a snake do you think I am? 361 00:17:42,289 --> 00:17:44,222 - Six months ago, my father had it valued. 362 00:17:44,256 --> 00:17:45,430 Fake. 363 00:17:45,464 --> 00:17:47,225 Can you imagine how happy he was? 364 00:17:47,259 --> 00:17:50,124 - Mm. You're saying this fake Sickert 365 00:17:50,159 --> 00:17:54,577 was so good it fooled Frank and the original owner 366 00:17:54,611 --> 00:17:56,372 and you? 367 00:17:56,406 --> 00:17:58,684 Whoever did it must be incredible. 368 00:17:58,719 --> 00:18:00,272 That's okay. 369 00:18:00,307 --> 00:18:02,378 We can loosen you up a little bit. 370 00:18:02,412 --> 00:18:04,828 Plus, we've already got someone else on the case. 371 00:18:04,863 --> 00:18:06,485 Good luck to him. 372 00:18:06,520 --> 00:18:09,178 - Policeman. Name of Mick Palmer. 373 00:18:09,212 --> 00:18:10,696 Ring a bell? 374 00:18:10,731 --> 00:18:19,188 ♪♪ 375 00:18:19,222 --> 00:18:20,672 - Hi. You've got through to 376 00:18:20,706 --> 00:18:22,536 Detective Inspector Mick Palmer. 377 00:18:22,570 --> 00:18:24,193 I'm not here at the moment. 378 00:18:24,227 --> 00:18:26,712 Please leave your message after the tone. 379 00:18:26,747 --> 00:18:29,232 - Hey, boss, it's me. I'm outside Mountford's. 380 00:18:29,267 --> 00:18:30,544 Where are you? 381 00:18:30,578 --> 00:18:31,855 We're supposed to be interviewing 382 00:18:31,890 --> 00:18:34,444 Olivia Mountford. 383 00:18:34,479 --> 00:18:36,619 [Sighs] 384 00:18:36,653 --> 00:18:44,282 ♪♪ 385 00:18:45,869 --> 00:18:47,768 - Hello, Janey. Long time no see. 386 00:18:47,802 --> 00:18:50,702 - Been a while, love. What's new? 387 00:18:50,736 --> 00:18:52,324 Not still in the fuzz, I hope? 388 00:18:52,359 --> 00:18:55,879 Yeah. I'm still a copper. 389 00:18:55,914 --> 00:18:58,917 You gonna let me in? 390 00:19:01,299 --> 00:19:03,508 [Stammers, sighs] 391 00:19:03,542 --> 00:19:04,957 But I don't understand. 392 00:19:04,992 --> 00:19:09,686 Why was he hiding inside the sarcophagus? 393 00:19:09,721 --> 00:19:12,241 I really am so sorry. 394 00:19:12,275 --> 00:19:15,658 Can't answer that. 395 00:19:15,692 --> 00:19:17,694 Do need to ask some questions. 396 00:19:17,729 --> 00:19:20,456 Just procedure. Is that alright? 397 00:19:22,768 --> 00:19:25,875 So, Harry used to work here. 398 00:19:25,909 --> 00:19:28,636 Why did he leave the business? 399 00:19:28,671 --> 00:19:31,225 [Sighs heavily] 400 00:19:31,260 --> 00:19:33,020 I mean -- I mean, it was a mess. 401 00:19:33,054 --> 00:19:34,504 [Sniffles] 402 00:19:34,539 --> 00:19:37,611 And Harry was a... 403 00:19:37,645 --> 00:19:40,234 You know, easily led. 404 00:19:40,269 --> 00:19:41,960 He met someone who persuaded him 405 00:19:41,994 --> 00:19:43,789 the future was in online auctions, 406 00:19:43,824 --> 00:19:47,414 got him to sink money -- my money -- 407 00:19:47,448 --> 00:19:50,589 into some stupid app. 408 00:19:50,624 --> 00:19:53,040 And we lost thousands, 409 00:19:53,074 --> 00:19:54,662 hundreds of thousands 410 00:19:54,697 --> 00:19:59,046 that I spent my life building this place up. 411 00:19:59,080 --> 00:20:00,703 I just couldn't trust him. 412 00:20:00,737 --> 00:20:02,532 Wait. 413 00:20:02,567 --> 00:20:04,638 You fired him? 414 00:20:04,672 --> 00:20:07,641 I had no choice. 415 00:20:07,675 --> 00:20:11,576 - What did he do after you let him go? 416 00:20:11,610 --> 00:20:15,580 - [Chuckles] He basically set up in Evelyn's. 417 00:20:15,614 --> 00:20:17,754 [Sniffles] 418 00:20:17,789 --> 00:20:20,550 Oh, it's a restaurant on the Strand. 419 00:20:20,585 --> 00:20:22,518 That's where he'd meet his clients. 420 00:20:22,552 --> 00:20:24,865 And he always had a scheme. 421 00:20:24,899 --> 00:20:29,110 Next one was always the big one. 422 00:20:29,145 --> 00:20:31,975 - Can I ask where you were yesterday 423 00:20:32,010 --> 00:20:35,324 between midday and 2:00? 424 00:20:35,358 --> 00:20:39,466 - In my office. You can ask my secretary. 425 00:20:39,500 --> 00:20:41,399 It's been quite the reunion. 426 00:20:41,433 --> 00:20:43,780 - First Ron, now you. - Dad was here? 427 00:20:43,815 --> 00:20:46,093 - Yeah, as usual, he only wanted one thing. 428 00:20:46,127 --> 00:20:47,405 - Money. - Sex. 429 00:20:47,439 --> 00:20:49,027 Oh. 430 00:20:49,061 --> 00:20:51,512 - I can't believe you made him sleep in his lock-up. 431 00:20:51,547 --> 00:20:52,789 - Well, you could have let him stay here. 432 00:20:52,824 --> 00:20:55,585 - You're joking. Three years was enough. 433 00:20:55,620 --> 00:20:57,311 Anyway, you're family. 434 00:20:57,346 --> 00:21:00,038 - It's complicated. - No, it ain't. 435 00:21:00,072 --> 00:21:02,040 Just need to get over yourselves. 436 00:21:02,074 --> 00:21:04,318 - Still doing the Jackson Pollocks, I see. 437 00:21:04,353 --> 00:21:05,871 Private commission. 438 00:21:05,906 --> 00:21:08,391 Uh -- Signed by me. 439 00:21:08,426 --> 00:21:10,048 All above board. 440 00:21:10,082 --> 00:21:12,326 [Chuckles] The Yanks go mad for them. 441 00:21:12,361 --> 00:21:14,155 One Pollock a week and a Mondrian 442 00:21:14,190 --> 00:21:15,536 when the council tax is due. 443 00:21:15,571 --> 00:21:17,780 [Laughs] 444 00:21:17,814 --> 00:21:19,816 Do you want a go? 445 00:21:24,062 --> 00:21:27,548 Ohh! [Laughs] 446 00:21:27,583 --> 00:21:31,103 What's all this about, then? 447 00:21:31,138 --> 00:21:34,935 - Did dad give you a painting to look after a few years ago? 448 00:21:34,969 --> 00:21:37,938 - A Sickert? - Ah. 449 00:21:37,972 --> 00:21:40,078 He was good at them. 450 00:21:40,112 --> 00:21:41,976 Genius, really. 451 00:21:42,011 --> 00:21:43,564 - I think this might have been the real thing. 452 00:21:43,599 --> 00:21:44,876 [Laughs] 453 00:21:44,910 --> 00:21:46,740 How would he get one of these? 454 00:21:46,774 --> 00:21:48,638 Actually, no, don't answer that. 455 00:21:48,673 --> 00:21:49,881 [Both chuckles] 456 00:21:49,915 --> 00:21:52,780 Well, no, he never gave it to me. 457 00:21:52,815 --> 00:21:55,196 - Can you think of anyone else he might have left it with? 458 00:21:55,231 --> 00:21:56,612 - Phil? - No. 459 00:21:56,646 --> 00:21:58,165 Silver Phil's out of the game. 460 00:21:58,199 --> 00:22:01,927 Half-dead Steve's in Thailand. Don't ask. 461 00:22:01,962 --> 00:22:03,998 Not many of the old gang still around. 462 00:22:04,033 --> 00:22:06,725 I said as much to... 463 00:22:06,760 --> 00:22:09,452 that posh bird. 464 00:22:09,487 --> 00:22:11,592 - Who's that? - Oh, just some dolly 465 00:22:11,627 --> 00:22:13,491 come looking for Ron. 466 00:22:13,525 --> 00:22:15,044 Man in demand. 467 00:22:15,078 --> 00:22:17,598 [Chuckles] 468 00:22:17,633 --> 00:22:20,498 40s? Smart? 469 00:22:20,532 --> 00:22:22,016 Piercing green eyes? 470 00:22:22,051 --> 00:22:23,501 Charming but deadly? 471 00:22:23,535 --> 00:22:26,193 - [Laughs] Maybe. I don't remember. 472 00:22:26,227 --> 00:22:30,680 ♪♪ 473 00:22:30,715 --> 00:22:33,718 - You know who she is, don't you? 474 00:22:33,752 --> 00:22:35,927 [Sighs] Alright. 475 00:22:35,961 --> 00:22:38,170 Yeah, I do. 476 00:22:38,205 --> 00:22:40,656 She's Frank Claes's daughter. 477 00:22:40,690 --> 00:22:43,521 ♪♪ 478 00:22:43,555 --> 00:22:46,178 Shit. 479 00:22:46,213 --> 00:22:48,457 I thought I recognized her. 480 00:22:50,148 --> 00:22:52,909 [Jackhammer rattling] 481 00:22:52,944 --> 00:22:55,567 - [Sighs] - Boss. 482 00:22:55,602 --> 00:22:57,673 - Where have you been? - Something came up. 483 00:22:57,707 --> 00:22:58,984 - That's what you said yesterday. 484 00:22:59,019 --> 00:23:01,055 Alright, don't go on about it. 485 00:23:03,782 --> 00:23:05,543 Spoke to Olivia Mountford. 486 00:23:05,577 --> 00:23:07,683 Two years ago, she fired Harry from the business. 487 00:23:07,717 --> 00:23:10,789 Some strange family dynamics there. 488 00:23:10,824 --> 00:23:13,102 But her alibi's solid. 489 00:23:13,136 --> 00:23:14,552 What about the others? 490 00:23:14,586 --> 00:23:16,070 - I'm just about to speak to Greg Kemp. 491 00:23:16,105 --> 00:23:17,900 Are you coming? 492 00:23:17,934 --> 00:23:19,833 Or have you got somewhere else to be? 493 00:23:22,076 --> 00:23:28,807 ♪♪ 494 00:23:28,842 --> 00:23:33,640 ♪♪ 495 00:23:33,674 --> 00:23:35,193 [Door closes] 496 00:23:35,227 --> 00:23:36,574 Can you confirm where you were 497 00:23:36,608 --> 00:23:38,507 between midday and 2:00 yesterday? 498 00:23:38,541 --> 00:23:42,234 - Yeah. Bamford Security Solutions in Kennington. 499 00:23:42,269 --> 00:23:43,891 They installed our system. 500 00:23:43,926 --> 00:23:46,031 - What, asking for a refund. - [Chuckling] Yeah. 501 00:23:46,066 --> 00:23:47,239 How long have you worked here? 502 00:23:47,274 --> 00:23:49,207 Uh, just over six months. 503 00:23:49,241 --> 00:23:50,622 And where were you before that? 504 00:23:50,657 --> 00:23:52,728 - Canada. Same sort of thing. 505 00:23:52,762 --> 00:23:54,005 What brought you back here? 506 00:23:54,039 --> 00:23:56,766 - Ah, you know, time for a change. 507 00:23:58,319 --> 00:24:01,702 Is it Parkinson's? 508 00:24:01,737 --> 00:24:03,773 [Sighs] 509 00:24:06,120 --> 00:24:08,502 Motor neuron. 510 00:24:08,537 --> 00:24:09,952 How long have you known? 511 00:24:09,986 --> 00:24:13,921 - It was under control for a while, but... 512 00:24:13,956 --> 00:24:17,511 Well, it's not gonna go away. 513 00:24:17,546 --> 00:24:19,824 I don't know how long I can keep going. 514 00:24:19,858 --> 00:24:21,722 I'd be grateful if you didn't tell Olivia. 515 00:24:21,757 --> 00:24:25,208 Yeah. 516 00:24:25,243 --> 00:24:27,521 I really need this job. 517 00:24:30,179 --> 00:24:31,801 I feel sorry for Kemp. 518 00:24:31,836 --> 00:24:33,803 Olivia wouldn't sack him, would she? 519 00:24:33,838 --> 00:24:37,531 - She sacked her own son. [Cellphone dings] 520 00:24:37,566 --> 00:24:40,707 - The post-mortem forensic report. 521 00:24:40,741 --> 00:24:43,572 So, the sarcophagus contained two oxygen canisters, 522 00:24:43,606 --> 00:24:47,714 one small one marked "in," large one marked "out." 523 00:24:47,748 --> 00:24:50,889 The only thing is, the canister he was using to get out 524 00:24:50,924 --> 00:24:53,305 contained pure carbon dioxide. 525 00:24:53,340 --> 00:24:54,893 - So, whoever gave him that canister 526 00:24:54,928 --> 00:24:56,170 knew that he'd be dead instantly. 527 00:24:56,205 --> 00:24:57,931 Yeah. 528 00:24:57,965 --> 00:24:59,829 Time of death, between 7:00 and 8:00 in the morning, 529 00:24:59,864 --> 00:25:01,693 just before the vault was opened up. 530 00:25:01,728 --> 00:25:03,730 - Anything about those marks on his hand? 531 00:25:03,764 --> 00:25:05,801 Traces of zinc alloy. 532 00:25:05,835 --> 00:25:07,285 That help? 533 00:25:07,319 --> 00:25:08,942 [Cellphone ringing] 534 00:25:08,976 --> 00:25:11,669 Yeah? DI Palmer. 535 00:25:11,703 --> 00:25:15,051 Yes, uh, Frank Claes? 536 00:25:15,086 --> 00:25:17,157 Yeah. That figures. 537 00:25:17,191 --> 00:25:19,642 Alright. Yeah. Thanks. 538 00:25:19,677 --> 00:25:21,748 What's that? 539 00:25:21,782 --> 00:25:23,888 A loose end. 540 00:25:32,655 --> 00:25:36,038 So, Harry sneaks backstage at the auction 541 00:25:36,072 --> 00:25:39,938 and uses the sarcophagus to hide in the vault. 542 00:25:39,973 --> 00:25:43,286 He then gets out, gets the vase, 543 00:25:43,321 --> 00:25:46,013 and before the vault reopens in the morning, 544 00:25:46,048 --> 00:25:47,739 he gets back in again. 545 00:25:47,774 --> 00:25:51,294 - But the tank's sabotaged, and he suffocates. 546 00:25:51,329 --> 00:25:53,745 - He was already dead when we searched the vault, 547 00:25:53,780 --> 00:25:56,058 clutching onto something that made those marks. 548 00:25:56,092 --> 00:25:58,785 - I've been going through Mountford's financial records. 549 00:25:58,819 --> 00:26:02,064 A couple of years back, they appointed a new director -- 550 00:26:02,098 --> 00:26:04,894 our friend Drew Carswood. 551 00:26:04,929 --> 00:26:07,725 - Two years ago? You know when, exactly? 552 00:26:07,759 --> 00:26:09,658 July. 553 00:26:09,692 --> 00:26:12,384 - The same time that Olivia Mountford fired Harry? 554 00:26:12,419 --> 00:26:14,076 Exactly. 555 00:26:14,110 --> 00:26:17,838 Carswood invested half a million pounds in the business. 556 00:26:17,873 --> 00:26:20,772 - Did Olivia mention that? - No. 557 00:26:20,807 --> 00:26:23,223 Six months later, Carswood resigned, 558 00:26:23,257 --> 00:26:26,260 but the cash still stayed with Mountford. 559 00:26:26,295 --> 00:26:30,023 - So, what happened two years ago 560 00:26:30,057 --> 00:26:31,645 to make Drew Carswood 561 00:26:31,680 --> 00:26:35,822 write off half a million quid? 562 00:26:35,856 --> 00:26:37,962 Two years ago. 563 00:26:37,996 --> 00:26:39,964 [Siren wailing in distance] 564 00:26:39,998 --> 00:26:41,966 Hang on a minute. 565 00:26:42,000 --> 00:26:47,350 ♪♪ 566 00:26:47,385 --> 00:26:52,942 ♪♪ 567 00:26:52,977 --> 00:26:55,842 Mountford's auction catalog. 568 00:26:55,876 --> 00:26:57,844 Two years ago, July. 569 00:26:57,878 --> 00:27:02,434 ♪♪ 570 00:27:02,469 --> 00:27:05,403 There you go. 571 00:27:05,437 --> 00:27:07,025 It's the same vase. 572 00:27:07,060 --> 00:27:08,717 Exactly. 573 00:27:08,751 --> 00:27:11,029 Mountford's have sold it twice. 574 00:27:11,064 --> 00:27:15,447 So, two years ago, Mountford's is going bust, 575 00:27:15,482 --> 00:27:17,346 Carswood bails them out, 576 00:27:17,380 --> 00:27:19,141 and then a few weeks later, 577 00:27:19,175 --> 00:27:22,454 Mountford's auction off the vase at a knock-down price, 578 00:27:22,489 --> 00:27:23,732 saying it's a reproduction. 579 00:27:23,766 --> 00:27:26,044 [Scoffs] 580 00:27:26,079 --> 00:27:28,495 So, who bought it? 581 00:27:28,529 --> 00:27:35,122 ♪♪ 582 00:27:35,157 --> 00:27:41,370 ♪♪ 583 00:27:41,404 --> 00:27:44,338 - So, definitely the Gothic Windsor armchair. 584 00:27:44,373 --> 00:27:45,788 - Excuse me. - Of course. 585 00:27:45,823 --> 00:27:47,203 Inspector. 586 00:27:47,238 --> 00:27:50,206 Have you got good news about the vase? 587 00:27:50,241 --> 00:27:52,036 - Can you tell us how you came by it? 588 00:27:52,070 --> 00:27:55,384 - Yeah. I picked it up a few years back in Saint Petersburg. 589 00:27:55,418 --> 00:27:59,491 It's a Russian client. Needed to raise some money fast. 590 00:27:59,526 --> 00:28:01,735 - Well, it's best not to ask, eh? - [Chuckles] 591 00:28:01,770 --> 00:28:03,737 - Yeah, I was sad to let it go, really, 592 00:28:03,772 --> 00:28:05,877 but, uh, I wouldn't be much of a dealer 593 00:28:05,912 --> 00:28:07,189 if I didn't sell anything, would I? 594 00:28:07,223 --> 00:28:08,500 - [Laughs] - Mm. 595 00:28:08,535 --> 00:28:11,055 This Russian client -- got a name? 596 00:28:11,089 --> 00:28:14,299 - No. In this game, you've got to protect your sources. 597 00:28:14,334 --> 00:28:16,129 - Especially if you're trying to pull a fast one. 598 00:28:16,163 --> 00:28:18,372 - For example, if you just secured 599 00:28:18,407 --> 00:28:20,512 a genuine 18th-century vase from an auction house 600 00:28:20,547 --> 00:28:22,929 for a fraction of its value? 601 00:28:22,963 --> 00:28:26,518 It appears you paid 20 grand for a £2-million vase. 602 00:28:26,553 --> 00:28:29,245 So what? I got lucky. 603 00:28:29,280 --> 00:28:31,109 The auction house thought it was a repro. 604 00:28:31,144 --> 00:28:32,593 I thought it was, too. 605 00:28:32,628 --> 00:28:34,181 So, no Russian client. 606 00:28:34,216 --> 00:28:35,286 - Sounds good, though, doesn't it? 607 00:28:35,320 --> 00:28:37,495 [Both scoff] 608 00:28:37,529 --> 00:28:39,428 - You are aware we're the police, right? 609 00:28:39,462 --> 00:28:41,119 Yeah. 610 00:28:41,154 --> 00:28:44,502 - The catalog describes it as "a 20th century copy 611 00:28:44,536 --> 00:28:48,092 with surface damage and discoloration." 612 00:28:48,126 --> 00:28:49,818 I mean, they've done everything they can 613 00:28:49,852 --> 00:28:51,509 to put people off, haven't they? 614 00:28:51,543 --> 00:28:54,546 - I know a sleeper when I see one. - I've done nothing illegal. 615 00:28:54,581 --> 00:28:56,100 - Well, I hope not, Mr. Carswood, 616 00:28:56,134 --> 00:28:57,964 because this is now a murder inquiry. 617 00:28:57,998 --> 00:28:59,862 What are you talking about? 618 00:28:59,897 --> 00:29:02,796 - Harry Mountford's body was found yesterday afternoon, 619 00:29:02,831 --> 00:29:05,557 and we believe he's responsible for the theft of the vase. 620 00:29:05,592 --> 00:29:07,801 And he wasn't acting alone. 621 00:29:07,836 --> 00:29:11,322 ♪♪ 622 00:29:11,356 --> 00:29:15,119 The auction house deliberately misrepresent a lot. 623 00:29:15,153 --> 00:29:19,123 In this case, labeling a vase as a reproduction. 624 00:29:19,157 --> 00:29:21,125 That gets knocked down to Carswood, 625 00:29:21,159 --> 00:29:22,816 and then they get a kickback. 626 00:29:22,851 --> 00:29:25,370 - Half a million pounds investment? 627 00:29:25,405 --> 00:29:27,579 Everyone's just in it for themselves, aren't they? 628 00:29:27,614 --> 00:29:30,375 - Carswood's as bent as a £9 note. 629 00:29:30,410 --> 00:29:33,102 He's quids in. [Cellphone vibrating] 630 00:29:33,137 --> 00:29:35,898 - Unlike the original owner, who misses out on £2 million. 631 00:29:35,933 --> 00:29:37,417 Yeah. 632 00:29:37,451 --> 00:29:39,074 We need to find out who that was. 633 00:29:39,108 --> 00:29:41,076 You alright to get into that? 634 00:29:41,110 --> 00:29:43,630 Sure. 635 00:29:43,664 --> 00:29:46,012 - You want a lift, boss? - No. I'm good. 636 00:29:46,046 --> 00:29:48,255 - See you tomorrow? - Okay. 637 00:29:48,290 --> 00:29:56,885 ♪♪ 638 00:29:56,919 --> 00:30:04,582 ♪♪ 639 00:30:04,616 --> 00:30:12,970 ♪♪ 640 00:30:13,004 --> 00:30:14,385 - Hi. - Morning. 641 00:30:14,419 --> 00:30:16,559 Anything for me? 642 00:30:16,594 --> 00:30:18,251 Obviously. 643 00:30:18,285 --> 00:30:20,943 Annabelle Tremaine, original owner of the vase. 644 00:30:20,978 --> 00:30:22,669 She sold it to raise funds. 645 00:30:22,703 --> 00:30:26,224 Guess who did the valuation. 646 00:30:26,259 --> 00:30:28,123 - Harry Mountford pulling a fast one. 647 00:30:28,157 --> 00:30:29,469 Mm. 648 00:30:29,503 --> 00:30:31,333 She died from hypothermia last year. 649 00:30:31,367 --> 00:30:32,921 Neighbors found her. 650 00:30:32,955 --> 00:30:34,646 "Family and friends of Annabelle Tremaine 651 00:30:34,681 --> 00:30:38,650 are invited to a funeral service at St. John's Church, Brixton. 652 00:30:38,685 --> 00:30:40,652 A committal will be held immediately afterwards 653 00:30:40,687 --> 00:30:42,102 in the church graveyard." 654 00:30:42,137 --> 00:30:43,379 Was there any family? 655 00:30:43,414 --> 00:30:46,348 One nephew lives abroad. 656 00:30:46,382 --> 00:30:49,592 One other thing -- I went to Evelyn's last night, 657 00:30:49,627 --> 00:30:51,215 Harry Mountford's regular spot. 658 00:30:51,249 --> 00:30:53,113 He had a booking last Friday, 659 00:30:53,148 --> 00:30:54,943 a long, boozy lunch. 660 00:30:54,977 --> 00:30:57,428 With whom? 661 00:30:57,462 --> 00:31:00,396 How well did you know Harry? 662 00:31:00,431 --> 00:31:03,503 - Harry Mountford from the auction house? 663 00:31:03,537 --> 00:31:05,298 Not at all. 664 00:31:05,332 --> 00:31:07,403 Yeah, well, last Friday... 665 00:31:10,613 --> 00:31:12,615 Okay. We did talk. 666 00:31:12,650 --> 00:31:14,272 I had a proposition for him. 667 00:31:14,307 --> 00:31:16,481 What kind of proposition? 668 00:31:16,516 --> 00:31:18,138 I needed that vase. 669 00:31:18,173 --> 00:31:20,658 I wanted him to pressure his mother 670 00:31:20,692 --> 00:31:23,143 to see if there was a way of securing it. 671 00:31:23,178 --> 00:31:26,250 - A quick hammer? Really? 672 00:31:26,284 --> 00:31:29,425 Uh, it's a classic auction house trick. 673 00:31:29,460 --> 00:31:32,359 They rush through the sale, bringing the hammer down fast, 674 00:31:32,394 --> 00:31:35,052 so the sale goes to the right person. 675 00:31:35,086 --> 00:31:37,226 - Was Harry interested? - He laughed. 676 00:31:37,261 --> 00:31:39,159 Said his mother would never listen to him. 677 00:31:39,194 --> 00:31:41,127 - I would have thought you'd have the funds 678 00:31:41,161 --> 00:31:44,613 to secure the vase, even at £2 million. 679 00:31:44,647 --> 00:31:48,375 Unless, of course, 680 00:31:48,410 --> 00:31:52,586 you had spent it all elsewhere. 681 00:31:52,621 --> 00:31:54,761 Lovely earrings, by the way. 682 00:31:54,795 --> 00:32:03,011 ♪♪ 683 00:32:03,045 --> 00:32:06,221 I reckon Qian's been siphoning cash off for years. 684 00:32:06,255 --> 00:32:09,672 And we can't touch her. 685 00:32:09,707 --> 00:32:11,709 - Missing out on that vase is gonna be a red flag. 686 00:32:11,743 --> 00:32:13,262 They're gonna want answers in Beijing. 687 00:32:13,297 --> 00:32:15,713 - [Cellphone vibrating] - Yeah. 688 00:32:18,405 --> 00:32:22,064 - Shit. - Boss, what's going on? 689 00:32:22,099 --> 00:32:24,377 Whose phone is that? 690 00:32:24,411 --> 00:32:27,414 ♪♪ 691 00:32:27,449 --> 00:32:28,795 It's my dad. 692 00:32:28,829 --> 00:32:31,625 - Oh. What's he done now? 693 00:32:31,660 --> 00:32:33,248 Someone's taken him. 694 00:32:33,282 --> 00:32:35,767 He what? 695 00:32:35,802 --> 00:32:37,459 Who? 696 00:32:37,493 --> 00:32:41,601 - Frank Claes. Nasty piece of work. 697 00:32:41,635 --> 00:32:44,190 My dad ripped him off years ago. 698 00:32:44,224 --> 00:32:47,434 He took a painting off him by Walter Sickert. 699 00:32:47,469 --> 00:32:49,195 They want me to find it or... 700 00:32:49,229 --> 00:32:51,024 Or? 701 00:32:51,059 --> 00:32:52,681 I don't know. 702 00:32:52,715 --> 00:32:56,512 They've kidnapped him, and there was blood at his lock-up. 703 00:32:56,547 --> 00:32:58,273 - You can't do a deal with them. 704 00:32:58,307 --> 00:33:01,310 You think I don't know that? 705 00:33:01,345 --> 00:33:03,347 [Geese honking] 706 00:33:06,833 --> 00:33:09,042 It's not your problem. 707 00:33:09,077 --> 00:33:10,768 I don't want you to get involved. 708 00:33:10,802 --> 00:33:13,391 - I'm already involved. I'm your partner. 709 00:33:13,426 --> 00:33:14,703 Aren't I? 710 00:33:14,737 --> 00:33:18,258 - Yeah. I do appreciate that, but... 711 00:33:18,293 --> 00:33:23,712 ♪♪ 712 00:33:23,746 --> 00:33:25,231 The key ring. 713 00:33:25,265 --> 00:33:27,750 - What key ring? - Kemp's. 714 00:33:27,785 --> 00:33:29,476 It's a maple leaf. 715 00:33:29,511 --> 00:33:31,202 - He did live in Canada for years. 716 00:33:31,237 --> 00:33:32,583 - Have you got the post-mortem report? 717 00:33:32,617 --> 00:33:34,826 - Mm-hmm. 718 00:33:36,828 --> 00:33:39,417 Get the picture of the hand. 719 00:33:42,558 --> 00:33:47,287 Those marks caused by three big spikes. 720 00:33:47,322 --> 00:33:49,462 - That's what Harry was clutching when he died. 721 00:33:49,496 --> 00:33:51,153 - Which is how he got backstage. 722 00:33:51,188 --> 00:33:55,295 - Yeah. - Call Kemp. 723 00:33:55,330 --> 00:33:57,677 - [Line ringing] - Hmm. 724 00:33:57,711 --> 00:33:59,886 - DC Malik. How can I help? 725 00:33:59,920 --> 00:34:03,648 - Mr. Kemp, we'd like to speak to you as a matter of urgency. 726 00:34:03,683 --> 00:34:05,823 I guess you found out then. 727 00:34:05,857 --> 00:34:07,825 [Bells chiming] 728 00:34:07,859 --> 00:34:09,516 Are you at work, Mr. Kemp? 729 00:34:09,551 --> 00:34:11,691 [Line disconnects] 730 00:34:11,725 --> 00:34:13,210 Did you hear that? 731 00:34:13,244 --> 00:34:14,728 The church bells in the background? 732 00:34:14,763 --> 00:34:17,145 - Yeah. Uh, could be anywhere. 733 00:34:17,179 --> 00:34:21,528 - Or St. John's Church in Brixton. 734 00:34:21,563 --> 00:34:25,739 Didn't you say Tremaine's nephew lived abroad? 735 00:34:25,774 --> 00:34:27,741 - Okay. Thanks for your help. 736 00:34:27,776 --> 00:34:29,260 [Car doors closing] 737 00:34:29,295 --> 00:34:31,435 So, Kemp asked his mate at the security company 738 00:34:31,469 --> 00:34:32,850 to give him that alibi. 739 00:34:32,884 --> 00:34:34,886 They haven't seen him in weeks. 740 00:34:34,921 --> 00:34:42,204 ♪♪ 741 00:34:42,239 --> 00:34:48,969 ♪♪ 742 00:34:49,004 --> 00:34:50,868 - We assumed someone wanted the vase 743 00:34:50,902 --> 00:34:53,767 because of what it was worth. 744 00:34:53,802 --> 00:34:57,909 Should have paid more attention to the original owner. 745 00:34:57,944 --> 00:35:02,293 You're Greg Tremaine, Annabelle's nephew. 746 00:35:02,328 --> 00:35:04,675 Harry ripped her off. 747 00:35:04,709 --> 00:35:06,953 He knew what that vase was worth. 748 00:35:06,987 --> 00:35:09,783 But to him, she was just some stupid old lady 749 00:35:09,818 --> 00:35:12,993 he could screw over. 750 00:35:13,028 --> 00:35:18,275 She died in a freezing-cold flat with nothing. 751 00:35:18,309 --> 00:35:19,724 - Why didn't you go to the police? 752 00:35:19,759 --> 00:35:21,623 And say what? 753 00:35:21,657 --> 00:35:23,176 I had no proof. 754 00:35:23,211 --> 00:35:25,627 - So you took matters into your own hands. 755 00:35:25,661 --> 00:35:28,630 Got a job in security. 756 00:35:28,664 --> 00:35:30,287 Faked some references. 757 00:35:30,321 --> 00:35:32,358 Olivia didn't follow them up. 758 00:35:32,392 --> 00:35:33,911 How'd you get Harry on board? 759 00:35:33,945 --> 00:35:35,878 - He didn't take much persuading. 760 00:35:35,913 --> 00:35:37,432 Blamed his mother for firing him 761 00:35:37,466 --> 00:35:39,434 when it was him that bankrupted the company. 762 00:35:39,468 --> 00:35:41,643 Nothing was ever his fault. 763 00:35:41,677 --> 00:35:43,748 So you offered him revenge. 764 00:35:43,783 --> 00:35:47,683 - Gave him your keys so he could sneak backstage. 765 00:35:47,718 --> 00:35:52,447 - He knew the position of the cameras. 766 00:35:52,481 --> 00:35:55,588 And once he was in the lift, he climbed inside the sarcophagus. 767 00:35:55,622 --> 00:35:58,384 ♪♪ 768 00:35:58,418 --> 00:36:05,011 He simply pulled the lid back on top of himself and waited. 769 00:36:05,045 --> 00:36:06,840 You supplied him with what he thought 770 00:36:06,875 --> 00:36:08,670 was two oxygen cylinders. 771 00:36:08,704 --> 00:36:12,501 ♪♪ 772 00:36:12,536 --> 00:36:14,469 So when the porters wheeled the sarcophagus 773 00:36:14,503 --> 00:36:15,987 from the lift into the vault, 774 00:36:16,022 --> 00:36:19,784 they had no idea Harry was tucked up in there. 775 00:36:19,819 --> 00:36:21,752 All he had to do was get hold of the vase, 776 00:36:21,786 --> 00:36:22,994 wait until morning, 777 00:36:23,029 --> 00:36:24,824 climb back inside the sarcophagus, 778 00:36:24,858 --> 00:36:27,689 ready to be delivered to his own lock-up, 779 00:36:27,723 --> 00:36:31,382 where you'd arranged to meet him. 780 00:36:31,417 --> 00:36:33,764 But you never intended for him to come out alive, did you? 781 00:36:33,798 --> 00:36:36,663 ♪♪ 782 00:36:36,698 --> 00:36:39,459 You left him sealed up like some two-bit pharaoh. 783 00:36:39,494 --> 00:36:42,290 ♪♪ 784 00:36:42,324 --> 00:36:44,844 Believe me, he's no loss. 785 00:36:44,878 --> 00:36:46,846 - In the seconds before he died, 786 00:36:46,880 --> 00:36:49,745 he was holding your key ring, 787 00:36:49,780 --> 00:36:52,748 squeezing it so hard it made his palm bleed. 788 00:36:52,783 --> 00:36:55,751 Harry cheated my aunt. 789 00:36:55,786 --> 00:37:00,515 Now he's dead, and Mountford's is finished. 790 00:37:00,549 --> 00:37:04,933 I just wanted to put it right before I ran out of time. 791 00:37:04,967 --> 00:37:07,729 All we need now is the vase. 792 00:37:07,763 --> 00:37:10,076 Can't help you there. 793 00:37:12,112 --> 00:37:14,839 - Greg Kemp, I'm arresting you on suspicion of murder. 794 00:37:14,874 --> 00:37:16,565 You do not have to say anything, 795 00:37:16,600 --> 00:37:18,429 but it may harm your defense if you do not mention 796 00:37:18,464 --> 00:37:21,294 when questioned something which you later rely on in court. 797 00:37:21,329 --> 00:37:24,780 Anything you do say may be given in evidence. 798 00:37:24,815 --> 00:37:31,649 ♪♪ 799 00:37:31,684 --> 00:37:38,484 ♪♪ 800 00:37:38,518 --> 00:37:40,865 Bingo. 801 00:37:40,900 --> 00:37:48,459 ♪♪ 802 00:37:48,494 --> 00:37:53,361 ♪♪ 803 00:37:53,395 --> 00:37:57,054 [Engine starts] 804 00:37:57,088 --> 00:38:01,610 Right. We need to concentrate on getting my dad back. 805 00:38:01,645 --> 00:38:03,923 Where the hell did he hide that painting? 806 00:38:07,547 --> 00:38:10,688 - Your dad's been gone for 15 years, right? 807 00:38:10,723 --> 00:38:14,036 So it has to be somewhere safe, 808 00:38:14,071 --> 00:38:16,763 somewhere that wouldn't change. 809 00:38:16,798 --> 00:38:19,870 A bit like you. 810 00:38:19,904 --> 00:38:21,734 Thanks. 811 00:38:21,768 --> 00:38:23,529 Your house. 812 00:38:23,563 --> 00:38:25,807 It's the only place your dad knows would never change. 813 00:38:25,841 --> 00:38:27,878 Yeah. 814 00:38:27,912 --> 00:38:31,088 - Don't suppose you, um, kept any of my paintings? 815 00:38:31,122 --> 00:38:34,160 - Like this one. - My mum, painted by my dad. 816 00:38:34,194 --> 00:38:38,026 Nothing like an original. 817 00:38:38,060 --> 00:38:40,028 - I know where it is. Malik, put your foot down. 818 00:38:40,062 --> 00:38:47,656 ♪♪ 819 00:38:47,691 --> 00:38:54,870 ♪♪ 820 00:38:54,905 --> 00:38:58,011 I always thought this frame was wrong. 821 00:38:58,046 --> 00:39:08,021 ♪♪ 822 00:39:08,056 --> 00:39:17,997 ♪♪ 823 00:39:18,031 --> 00:39:27,903 ♪♪ 824 00:39:27,938 --> 00:39:30,250 [Exhales heavily] 825 00:39:30,285 --> 00:39:38,086 ♪♪ 826 00:39:38,120 --> 00:39:40,157 [Sighs] 827 00:39:43,471 --> 00:39:46,646 ♪♪ 828 00:39:46,681 --> 00:39:48,993 That's why he wanted it back. 829 00:39:49,028 --> 00:39:53,481 All that stuff about Mum... 830 00:39:53,515 --> 00:39:56,829 he was just playing me, as usual. 831 00:39:56,863 --> 00:40:06,528 ♪♪ 832 00:40:06,563 --> 00:40:15,848 ♪♪ 833 00:40:15,882 --> 00:40:22,164 ♪♪ 834 00:40:22,199 --> 00:40:29,033 ♪♪ 835 00:40:29,068 --> 00:40:31,001 - I'm so glad you've seen sense. 836 00:40:31,035 --> 00:40:32,623 May I? 837 00:40:32,658 --> 00:40:35,937 Where's my dad? 838 00:40:35,971 --> 00:40:37,939 [Car door opens] 839 00:40:37,973 --> 00:40:40,631 ♪♪ 840 00:40:40,666 --> 00:40:41,908 [Car door closes] 841 00:40:41,943 --> 00:40:44,083 The painting? 842 00:40:44,117 --> 00:40:52,332 ♪♪ 843 00:40:52,367 --> 00:40:55,335 Where was it? 844 00:40:55,370 --> 00:40:58,304 - It was in my house, behind another painting. 845 00:40:58,338 --> 00:41:00,340 Really? 846 00:41:00,375 --> 00:41:02,619 How awkward. 847 00:41:02,653 --> 00:41:04,724 Well... 848 00:41:04,759 --> 00:41:09,833 ♪♪ 849 00:41:09,867 --> 00:41:11,213 We make a good team. 850 00:41:11,248 --> 00:41:13,837 Maybe we should work together again sometime. 851 00:41:13,871 --> 00:41:17,910 I mean, that's twice now you've covered for your dad. 852 00:41:17,944 --> 00:41:20,084 Handling stolen goods. 853 00:41:20,119 --> 00:41:23,329 ♪♪ 854 00:41:23,363 --> 00:41:25,607 Give my regards to Frank. 855 00:41:25,642 --> 00:41:31,579 ♪♪ 856 00:41:31,613 --> 00:41:34,547 [Engine starts] 857 00:41:34,582 --> 00:41:39,207 ♪♪ 858 00:41:39,241 --> 00:41:41,071 Shame. 859 00:41:41,105 --> 00:41:43,107 "Shame"? 860 00:41:43,142 --> 00:41:44,730 Is that all? 861 00:41:44,764 --> 00:41:47,387 That painting was my pension. 862 00:41:47,422 --> 00:41:49,148 - Was it? I didn't know. 863 00:41:49,182 --> 00:41:51,737 I was too busy flushing my career down the toilet. 864 00:41:51,771 --> 00:41:53,117 I wouldn't have given it up. 865 00:41:53,152 --> 00:41:55,188 Still, your call. 866 00:41:55,223 --> 00:41:56,880 Who's this then? 867 00:41:56,914 --> 00:41:59,572 My partner. 868 00:41:59,607 --> 00:42:00,953 I heard a lot about you. 869 00:42:00,987 --> 00:42:03,749 All good, I hope? 870 00:42:03,783 --> 00:42:04,991 All okay? 871 00:42:05,026 --> 00:42:08,339 - Hardly. This so-called son of mine 872 00:42:08,374 --> 00:42:11,584 - just gave away my -- - Stop it! 873 00:42:11,619 --> 00:42:14,276 Of course I didn't give it away. 874 00:42:14,311 --> 00:42:18,211 An original Walter Sickert? 875 00:42:18,246 --> 00:42:20,006 - What? [Chuckles] 876 00:42:20,041 --> 00:42:23,251 You stiffed them with a copy again? 877 00:42:23,285 --> 00:42:25,667 Who did it? 878 00:42:25,702 --> 00:42:29,429 - Was it Janey? - Where are they? 879 00:42:29,464 --> 00:42:31,155 Heading east. 880 00:42:31,190 --> 00:42:32,881 I'm guessing to one of the ports. 881 00:42:32,916 --> 00:42:34,987 Harwich or Lowestoft. 882 00:42:35,021 --> 00:42:36,229 Call it in. 883 00:42:36,264 --> 00:42:38,922 Give them the info for the tracker. 884 00:42:38,956 --> 00:42:42,270 - You put it in the frame? You devious little f-- 885 00:42:42,304 --> 00:42:46,895 You've really stitched them up. 886 00:42:46,930 --> 00:42:48,345 You still don't get it, do you? 887 00:42:48,379 --> 00:42:50,381 - Come on, son. Crack a smile. 888 00:42:50,416 --> 00:42:53,108 It's all gone perfect. 889 00:42:53,143 --> 00:42:55,352 We should be celebrating! 890 00:42:55,386 --> 00:42:58,907 ♪♪ 891 00:42:58,942 --> 00:43:01,082 Ronald Palmer... 892 00:43:01,116 --> 00:43:04,844 ♪♪ 893 00:43:04,879 --> 00:43:08,434 ...I'm arresting you for possession of stolen goods. 894 00:43:08,468 --> 00:43:10,367 What are you talking about? 895 00:43:10,401 --> 00:43:12,749 - You do not have to say anything, 896 00:43:12,783 --> 00:43:14,923 but it may harm your defense if you do not mention 897 00:43:14,958 --> 00:43:19,894 when questioned something which you later rely on in court. 898 00:43:19,928 --> 00:43:22,344 Anything you do say may be given in evidence. 899 00:43:22,379 --> 00:43:24,726 [Handcuffs click] 900 00:43:24,761 --> 00:43:27,384 You got to be joking, Mick. 901 00:43:27,418 --> 00:43:30,318 Come on. 902 00:43:30,352 --> 00:43:32,803 I'm your dad. 903 00:43:32,838 --> 00:43:37,187 ♪♪ 904 00:43:37,221 --> 00:43:39,499 Come on. 905 00:43:39,534 --> 00:43:47,197 ♪♪ 906 00:43:47,231 --> 00:43:49,199 [Clock ticking] 907 00:43:49,233 --> 00:43:51,684 [Up-tempo piano music plays] 908 00:43:51,719 --> 00:44:01,245 ♪♪ 909 00:44:01,280 --> 00:44:06,354 ♪♪ 910 00:44:06,388 --> 00:44:08,390 [Doorbell rings] 911 00:44:08,425 --> 00:44:10,392 [Music stops] 912 00:44:10,427 --> 00:44:12,256 [Clock ticking] 913 00:44:12,291 --> 00:44:14,776 [Dog barking] 914 00:44:19,332 --> 00:44:22,094 - Hi. - Hi. 915 00:44:22,128 --> 00:44:23,474 So, is your dad in? 916 00:44:23,509 --> 00:44:27,547 - [Chuckles] No, he's -- he's gone now. 917 00:44:27,582 --> 00:44:30,792 I'll tell you about it later. Come in. 918 00:44:44,254 --> 00:44:46,325 - Flowers. - [Chuckles] Yeah. 919 00:44:46,359 --> 00:44:48,154 - Don't suppose you happen to have a vase or...? 920 00:44:48,189 --> 00:44:49,915 - Oh, a funny story about that, actually. 921 00:44:49,949 --> 00:44:51,226 Um, let me see what I can find. 922 00:44:51,261 --> 00:44:53,228 Actually... 923 00:44:55,783 --> 00:44:59,165 ...forget the vase. 924 00:44:59,200 --> 00:45:09,141 ♪♪ 925 00:45:09,175 --> 00:45:18,840 ♪♪ 926 00:45:18,875 --> 00:45:21,222 [Cellphone vibrates] 927 00:45:21,256 --> 00:45:29,886 ♪♪ 928 00:45:29,920 --> 00:45:34,338 ♪♪ 929 00:45:36,375 --> 00:45:46,178 ♪♪ 930 00:45:46,212 --> 00:45:55,325 ♪♪ 931 00:45:55,359 --> 00:46:04,368 ♪♪ 932 00:46:04,403 --> 00:46:12,307 ♪♪ 933 00:46:12,342 --> 00:46:20,350 ♪♪ 934 00:46:20,350 --> 00:46:25,350 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 935 00:46:20,350 --> 00:46:30,350 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 59251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.