Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,647 --> 00:00:03,441
The woman threw open her windows
2
00:00:03,482 --> 00:00:05,526
to let the city in.
3
00:00:05,568 --> 00:00:07,695
She could hear the horses
coming and going
4
00:00:07,737 --> 00:00:09,113
with their carriages,
5
00:00:09,155 --> 00:00:11,614
each one bringing an
exciting possibility.
6
00:00:11,615 --> 00:00:12,949
Let me get that for you, sir.
7
00:00:12,950 --> 00:00:15,118
Have a nice day.
8
00:00:15,119 --> 00:00:18,205
The unexpected
cool breeze on this hot afternoon
9
00:00:18,247 --> 00:00:20,708
reminded her that each day
10
00:00:20,750 --> 00:00:23,544
need not be an echo of the one before.
11
00:00:23,586 --> 00:00:25,671
There are endless
adventures to be taken,
12
00:00:25,713 --> 00:00:28,841
if she simply dared
to decide to take them.
13
00:00:31,052 --> 00:00:33,345
Putting one foot in front of the other,
14
00:00:33,387 --> 00:00:35,806
she stepped off the expected path
15
00:00:35,848 --> 00:00:39,935
and vowed to go
wherever a day might take her.
16
00:01:48,254 --> 00:01:50,214
You are always walking in heels!
17
00:01:52,423 --> 00:01:53,968
Um, guilty.
18
00:01:54,009 --> 00:01:56,137
Click, click, click,
click, click, click, click.
19
00:01:56,178 --> 00:01:57,823
Click, click, click, click,
click, click, click.
20
00:01:57,847 --> 00:01:59,932
Have you no rugs? My God!
21
00:01:59,974 --> 00:02:03,978
Well, I just... I haven't been
able to find the right ones yet.
22
00:02:04,019 --> 00:02:06,730
A work in progress.
23
00:02:06,772 --> 00:02:10,733
Hello. I'm Carrie. And you are?
24
00:02:10,734 --> 00:02:13,362
Wow, just furious.
25
00:02:14,363 --> 00:02:16,157
Duncan Reeves. I'm sorry for my tone.
26
00:02:16,198 --> 00:02:18,284
It's just that your predecessor
never made any noise.
27
00:02:18,325 --> 00:02:20,119
- She was bedridden.
- Yeah. It was lovely.
28
00:02:20,161 --> 00:02:21,411
Perhaps, for you. Not for her.
29
00:02:21,412 --> 00:02:23,413
No, what I meant was...
30
00:02:23,414 --> 00:02:26,124
- She was quiet as a mouse.
- A bedridden mouse.
31
00:02:27,877 --> 00:02:30,629
Am I, um, correct in assuming
that you're the new owner?
32
00:02:30,671 --> 00:02:32,631
Yes, you are correct, I am.
33
00:02:32,673 --> 00:02:34,425
I am. I moved in three months ago.
34
00:02:35,759 --> 00:02:38,928
- Oh, my God.
- But, um, in my defense,
35
00:02:38,929 --> 00:02:43,142
you know, I'm... I'm really...
I'm just walking up here,
36
00:02:43,184 --> 00:02:45,519
you know, no... no, uh... no parties,
37
00:02:45,561 --> 00:02:48,439
no rollerblading, no bowling.
38
00:02:48,480 --> 00:02:50,107
Are you trying to be amusing?
39
00:02:50,149 --> 00:02:52,484
I'm not trying to be amusing.
I think I am amusing.
40
00:02:52,526 --> 00:02:54,320
Oh, I see.
41
00:02:54,361 --> 00:02:57,948
Well, this is a very
inauspicious beginning.
42
00:02:59,158 --> 00:03:01,327
- Would you like to come in?
- No, I would not.
43
00:03:01,368 --> 00:03:03,453
Oh.
44
00:03:03,454 --> 00:03:05,623
Look, understand, I'm not at my best.
45
00:03:05,664 --> 00:03:07,833
- One can only hope.
- It's been days,
46
00:03:07,875 --> 00:03:10,126
and I'm desperately
sleep-deprived from the...
47
00:03:10,127 --> 00:03:13,047
- "Me" of it all?
- I work all night long,
48
00:03:13,088 --> 00:03:16,467
so I must... sleep during the day.
49
00:03:16,508 --> 00:03:18,344
It's crucial to my success.
50
00:03:18,385 --> 00:03:22,014
Could you, at least,
remove your high heels?
51
00:03:23,098 --> 00:03:25,141
Okay.
52
00:03:25,142 --> 00:03:26,685
Now, you've gone too far.
53
00:03:27,603 --> 00:03:29,646
- I'll have the grain bowl, thanks.
- Right.
54
00:03:29,647 --> 00:03:30,980
- The burrata.
- Yes.
55
00:03:30,981 --> 00:03:32,584
- Thank you.
- I'll have the goat cheese salad.
56
00:03:32,608 --> 00:03:34,068
Ugh, should've got that.
57
00:03:34,109 --> 00:03:36,986
My downstairs neighbor hates me.
58
00:03:36,987 --> 00:03:40,990
My Airbnb neighbor
blasts heavy metal all the time.
59
00:03:40,991 --> 00:03:42,868
What does that have to do with me?
60
00:03:42,910 --> 00:03:44,912
It's hardly like
I'm headbanging up there.
61
00:03:44,954 --> 00:03:47,248
No, I'm just agreeing.
Neighbors are the worst.
62
00:03:47,289 --> 00:03:49,498
- Continue.
- Where did this guy even come from?
63
00:03:49,499 --> 00:03:52,169
London. I told you
about him during the sale.
64
00:03:52,211 --> 00:03:54,755
He comes to New York
six months out of the year.
65
00:03:54,797 --> 00:03:57,883
Seema, I can't live with an insane man
66
00:03:57,925 --> 00:03:59,885
under me for s... half a year?
67
00:03:59,927 --> 00:04:01,637
Insane? Insane how?
68
00:04:02,721 --> 00:04:06,683
He asked me... to take off my heels.
69
00:04:09,812 --> 00:04:11,355
Yeah, he gets it.
70
00:04:11,397 --> 00:04:13,440
- To play devil's advocate...
- Mm-hmm?
71
00:04:13,482 --> 00:04:16,694
...taking your shoes off
at home is more sanitary.
72
00:04:17,569 --> 00:04:21,698
To play Devil Wears Prada
advocate, I have rights.
73
00:04:21,699 --> 00:04:23,909
A woman's right to shoes.
74
00:04:23,951 --> 00:04:26,369
Well, clearly,
you can't live like that.
75
00:04:26,370 --> 00:04:28,705
But getting someone
76
00:04:28,706 --> 00:04:30,624
evicted in New York takes years.
77
00:04:30,666 --> 00:04:32,709
We might just have to kill him.
78
00:04:32,710 --> 00:04:35,129
Okay.
79
00:04:35,170 --> 00:04:37,046
And to be clear,
this is not me, this is him.
80
00:04:37,047 --> 00:04:39,800
I have never ever had a problem
with a neighbor. Never.
81
00:04:39,842 --> 00:04:42,385
Not till this Duncan Reeves fella.
82
00:04:42,386 --> 00:04:44,430
Duncan Reeves, Duncan Reeves?
83
00:04:44,471 --> 00:04:46,598
He writes those massive biographies.
84
00:04:46,640 --> 00:04:48,434
Harry has been reading his Henry VIII
85
00:04:48,475 --> 00:04:50,144
for five years.
86
00:04:50,185 --> 00:04:52,396
Read it in a weekend. Loved it.
87
00:04:52,438 --> 00:04:54,749
Oh, my God, I didn't
even make the connection till now.
88
00:04:54,773 --> 00:04:57,567
I was too distracted
by the angry spit bubbles
89
00:04:57,568 --> 00:04:59,402
in the corner of his mouth.
90
00:04:59,403 --> 00:05:01,738
Okay, so you're both writers.
91
00:05:01,739 --> 00:05:04,783
Now, you have common ground.
Crime scene averted.
92
00:05:04,825 --> 00:05:06,952
Good, because I don't know
how to compost a body.
93
00:05:06,994 --> 00:05:09,078
Well, I don't know
if we have "common ground."
94
00:05:09,079 --> 00:05:11,247
He said he needs absolute quiet
95
00:05:11,248 --> 00:05:12,791
- to write, and I...
- Carrie!
96
00:05:12,833 --> 00:05:16,420
I've been waiting years
for Duncan Reeves' next book.
97
00:05:16,462 --> 00:05:19,423
According to Goodreads,
he has writer's block.
98
00:05:19,465 --> 00:05:21,300
Take your damn shoes off.
99
00:05:21,342 --> 00:05:25,763
Miranda, I don't care if
William Shakespeare himself
100
00:05:25,804 --> 00:05:27,263
is renting under me.
101
00:05:27,264 --> 00:05:30,225
The heels do not come off.
102
00:05:30,768 --> 00:05:33,353
Should I buy my cranky
downstairs neighbor
103
00:05:33,395 --> 00:05:34,980
- a welcome gift?
- Yes.
104
00:05:35,022 --> 00:05:36,940
- I think you should.
- Aw. I'm not surprised
105
00:05:36,982 --> 00:05:38,942
you said that.
106
00:05:39,943 --> 00:05:42,905
So, how are you feeling about
where you and Aidan are now?
107
00:05:43,989 --> 00:05:46,700
Um... to be honest, it's...
108
00:05:47,993 --> 00:05:50,120
- it's kind of a relief...
- Mm.
109
00:05:50,162 --> 00:05:52,455
...to not be thinking about
what I should be doing
110
00:05:52,456 --> 00:05:54,541
every day about it.
111
00:05:54,583 --> 00:05:56,794
- It's out of my hands.
- Wow.
112
00:05:56,835 --> 00:06:00,798
That is so far past any
ability that I would ever have.
113
00:06:00,839 --> 00:06:03,717
I'm just being more realistic...
114
00:06:03,759 --> 00:06:05,511
- Mm.
- ...less romantic.
115
00:06:05,552 --> 00:06:07,136
But the romance is still there?
116
00:06:07,137 --> 00:06:08,680
Sure. Oh yeah.
117
00:06:09,348 --> 00:06:12,643
It's just, uh,
living under the reality.
118
00:06:12,684 --> 00:06:14,395
- Mm.
- We love each other very much,
119
00:06:14,436 --> 00:06:18,065
but he can't be my
everyday fella right now,
120
00:06:18,107 --> 00:06:20,150
so I just have to give up
the expectation
121
00:06:20,192 --> 00:06:23,737
of a big, romantic,
music-swell resolution.
122
00:06:23,779 --> 00:06:25,364
Hmm.
123
00:06:25,406 --> 00:06:27,323
It's so hard.
124
00:06:27,324 --> 00:06:29,743
I don't know what I would do
without Harry every day.
125
00:06:29,785 --> 00:06:32,704
Waking up with him,
going to bed with him...
126
00:06:32,746 --> 00:06:34,790
Well, happily, you don't have to.
127
00:06:38,669 --> 00:06:40,337
Motherfucker.
128
00:07:10,242 --> 00:07:11,243
Thank you.
129
00:07:17,291 --> 00:07:19,918
Oh, I'm loving
our little after-dinner walk.
130
00:07:19,960 --> 00:07:21,544
We should do this more often.
131
00:07:21,545 --> 00:07:23,630
Actually, there's kind of a reason
132
00:07:23,672 --> 00:07:25,883
I wanted to come on this walk with you.
133
00:07:25,924 --> 00:07:28,719
To get away from the kids? Me, too.
134
00:07:28,760 --> 00:07:30,155
Well, it's not really about the kids.
135
00:07:30,179 --> 00:07:32,554
I-I... I need to talk to you
about something.
136
00:07:32,555 --> 00:07:33,807
- Um...
- Oh.
137
00:07:34,850 --> 00:07:39,396
Do you remember
when I wet myself at the club?
138
00:07:39,438 --> 00:07:40,981
Mm-hmm.
139
00:07:41,023 --> 00:07:45,568
And then, ya know, there
was the trouble in the bedroom.
140
00:07:45,569 --> 00:07:47,403
- Yeah?
- Well, you know,
141
00:07:47,404 --> 00:07:51,283
I decided to check it out,
you know, just in case.
142
00:07:51,325 --> 00:07:53,785
And, what do ya know,
I got prostate cancer.
143
00:07:53,827 --> 00:07:55,245
Oh, my God!
144
00:07:55,537 --> 00:07:57,432
- Oh, my God! Oh, my God.
- Keep it together, keep it together.
145
00:07:57,456 --> 00:08:00,250
Keep it together, honey.
Everything is gonna be fine.
146
00:08:00,292 --> 00:08:01,918
We caught it early.
147
00:08:01,919 --> 00:08:03,629
Oh. Oh, Harry...
148
00:08:03,670 --> 00:08:05,254
Hey, hey, hey, listen.
149
00:08:05,255 --> 00:08:09,009
Prostate cancer
has a 98% survival rate.
150
00:08:09,051 --> 00:08:11,011
Okay? Lots of men get it.
151
00:08:11,053 --> 00:08:14,640
Robert De Niro, uh, Warren Buffett,
152
00:08:14,681 --> 00:08:15,766
Nelson Mandela.
153
00:08:15,807 --> 00:08:18,894
- But he died!
- At 95!
154
00:08:19,811 --> 00:08:21,980
Listen to me, I promise you,
155
00:08:22,022 --> 00:08:27,194
I am not gonna die
for a very long time, okay?
156
00:08:29,404 --> 00:08:30,739
Okay?
157
00:08:31,907 --> 00:08:33,407
You say "okay."
158
00:08:34,535 --> 00:08:36,203
Okay.
159
00:08:36,786 --> 00:08:38,872
I just want you to do me one favor.
160
00:08:39,580 --> 00:08:41,122
Anything, baby.
161
00:08:41,123 --> 00:08:42,709
Don't tell anyone.
162
00:08:43,544 --> 00:08:46,672
Not the kids. Not our friends.
163
00:08:46,713 --> 00:08:49,591
I don't wanna be the cancer guy.
164
00:08:51,009 --> 00:08:54,346
I'm... I'm gonna quit my job
so that I can take care of you.
165
00:08:54,388 --> 00:08:57,473
No, no, not okay. Not gonna happen.
166
00:08:57,474 --> 00:09:00,811
'Cause then I'll be back to 100%
and you'll be 100% out of a job.
167
00:09:00,852 --> 00:09:02,854
So, no. Okay?
168
00:09:05,065 --> 00:09:06,358
Say "okay."
169
00:09:08,443 --> 00:09:09,444
Okay.
170
00:09:14,950 --> 00:09:16,076
So, I...
171
00:09:17,286 --> 00:09:19,204
I... I guess we should cancel
172
00:09:19,246 --> 00:09:21,248
the... the camping for this weekend?
173
00:09:21,290 --> 00:09:23,709
No way.
I've been looking forward to it.
174
00:09:23,750 --> 00:09:25,877
No, it's gonna be glamping as usual.
175
00:09:28,130 --> 00:09:30,048
We are okay.
176
00:09:35,178 --> 00:09:37,222
My flight from Atlanta doesn't land
177
00:09:37,264 --> 00:09:39,016
till 4:00 on Friday
178
00:09:39,057 --> 00:09:41,350
so you'll have to get the kids
to Governors Island
179
00:09:41,351 --> 00:09:43,686
- and I'll meet you there.
- Hold up, hold up.
180
00:09:43,729 --> 00:09:45,689
Meet who, where, what governor?
181
00:09:45,731 --> 00:09:47,125
Governors Island. We're going glamping
182
00:09:47,149 --> 00:09:48,691
with the Goldenblatts this weekend.
183
00:09:48,692 --> 00:09:50,527
Since when? You never told me that.
184
00:09:50,569 --> 00:09:51,862
Yes, I did.
185
00:09:51,903 --> 00:09:53,381
I don't have to sleep
on the ground, do I?
186
00:09:53,405 --> 00:09:56,783
No, Henry, it's glamping.
There'll be big fluffy beds.
187
00:09:56,825 --> 00:09:59,536
I-I'd like to think that I would
remember a word like "glamping."
188
00:09:59,578 --> 00:10:02,038
- Honey, you never told me that.
- I told you.
189
00:10:02,039 --> 00:10:03,790
- But did you?
- Mommy told me.
190
00:10:03,832 --> 00:10:06,126
As soon as she gets back
from shooting her documentary,
191
00:10:06,168 --> 00:10:07,544
we're gonna make s'mores!
192
00:10:07,586 --> 00:10:09,546
Oh, wait, Lis, I... I'm supposed to do
193
00:10:09,588 --> 00:10:11,882
some "regular guy around town"
press pics
194
00:10:11,923 --> 00:10:13,550
for my campaign this weekend.
195
00:10:13,592 --> 00:10:16,386
Me eating a hot dog,
me on the subway...
196
00:10:16,428 --> 00:10:18,554
You, glamping. Hot dogs and subway
197
00:10:18,555 --> 00:10:20,158
will be there on Monday.
198
00:10:20,182 --> 00:10:22,726
Okay, so my car is out front.
199
00:10:22,768 --> 00:10:25,561
No need to pack,
the kids' stuff is ready to go.
200
00:10:25,562 --> 00:10:28,273
And, just checking, you did
hear me say, "No need to pack"?
201
00:10:28,315 --> 00:10:29,608
Yeah, yeah, I heard all of that.
202
00:10:29,650 --> 00:10:32,069
What I didn't hear was "glamping."
203
00:10:32,110 --> 00:10:33,362
I told you.
204
00:10:34,529 --> 00:10:36,156
But did you?
205
00:10:40,827 --> 00:10:42,454
- Mama loves you!
- Love you!
206
00:10:42,496 --> 00:10:44,539
- Love you, Mom.
- Love you back. Be good!
207
00:10:45,874 --> 00:10:47,668
You just quit your job, Miss Patel?
208
00:10:47,709 --> 00:10:50,462
My company was sold out from under me,
209
00:10:50,504 --> 00:10:52,798
after 20 years of building it.
210
00:10:52,839 --> 00:10:54,257
How on Earth did that happen?
211
00:10:54,299 --> 00:10:57,177
Well, honestly, Linda,
I'm still reeling.
212
00:10:57,219 --> 00:10:59,096
I trusted my business partner,
213
00:10:59,137 --> 00:11:02,099
and he sold his shares
to a bigger company
214
00:11:02,140 --> 00:11:03,850
and thought he could just trade me
215
00:11:03,892 --> 00:11:06,268
like some sports player, or a wife.
216
00:11:06,269 --> 00:11:08,938
So, I decided
217
00:11:08,939 --> 00:11:12,025
to go out on my own, invest in myself.
218
00:11:12,984 --> 00:11:15,153
- Admirable.
- And I'm a good investment.
219
00:11:15,195 --> 00:11:17,781
I was that company, I did all the work,
220
00:11:17,823 --> 00:11:19,949
and the man with slightly more power
221
00:11:19,950 --> 00:11:21,951
got all the credit.
222
00:11:21,952 --> 00:11:23,537
You feel me, Linda?
223
00:11:24,246 --> 00:11:26,456
I will have to run this
by my supervisor.
224
00:11:26,498 --> 00:11:29,959
He's gone for the day. If you feel me.
225
00:11:29,960 --> 00:11:32,212
Oh. I feel you.
226
00:11:33,004 --> 00:11:35,132
So, Linda, I found a chic,
227
00:11:35,173 --> 00:11:37,801
surprisingly affordable
office in Tribeca,
228
00:11:37,843 --> 00:11:41,303
and I just need a small
business loan to secure the space.
229
00:11:41,304 --> 00:11:43,348
It's going to be a tough sell
230
00:11:43,390 --> 00:11:46,142
with no guaranteed income, though.
231
00:11:46,143 --> 00:11:49,980
You also have a lot of overhead.
Expensive clothes, dinners...
232
00:11:50,021 --> 00:11:52,149
I mean, do you really need a driver?
233
00:11:52,190 --> 00:11:55,986
I do. My job is all about appearances.
234
00:11:56,027 --> 00:12:00,490
When a prospective client
sees me get out of my Mercedes
235
00:12:00,532 --> 00:12:03,159
and walk into a building,
it says, "baller."
236
00:12:03,160 --> 00:12:05,036
It says, "She knows."
237
00:12:05,746 --> 00:12:08,206
So, woman to woman, Linda...
238
00:12:09,499 --> 00:12:10,751
I hope you can help.
239
00:12:10,792 --> 00:12:14,129
As I said, I'll run it
by my supervisor.
240
00:12:15,213 --> 00:12:16,923
He's just awful.
241
00:12:17,799 --> 00:12:19,508
Aren't they all?
242
00:12:46,703 --> 00:12:47,996
Hi.
243
00:12:49,748 --> 00:12:52,041
- Welcome Wagon!
- I beg your pardon?
244
00:12:52,042 --> 00:12:55,128
Oh, that's, um, something
that we say here in America
245
00:12:55,170 --> 00:12:57,881
when someone, uh,
joins the neighborhood.
246
00:12:58,423 --> 00:12:59,591
So, welcome.
247
00:13:00,175 --> 00:13:02,093
This is for you.
248
00:13:02,135 --> 00:13:05,055
That's, uh, totally, uh, unnecessary.
249
00:13:05,096 --> 00:13:07,283
But, um, I... I must get the kettle.
250
00:13:07,307 --> 00:13:08,683
Um, come in.
251
00:13:11,436 --> 00:13:13,562
Oh, you did say, "Come in," yes?
252
00:13:13,563 --> 00:13:15,732
I don't want to be accused
of breaking and entering
253
00:13:15,774 --> 00:13:17,900
and walking in heels.
254
00:13:17,901 --> 00:13:20,069
Right. Can I make you a tea?
255
00:13:20,070 --> 00:13:24,157
Thank you, no.
I... I won't... um, I won't stay.
256
00:13:24,199 --> 00:13:26,408
I will point out there's a lovely tin
257
00:13:26,409 --> 00:13:28,662
- of Earl Grey tea in the basket.
- Huh.
258
00:13:28,703 --> 00:13:31,498
It's from Tea Time, around the corner.
259
00:13:31,540 --> 00:13:35,377
In fact, all of the items
in the basket are, um...
260
00:13:36,545 --> 00:13:39,088
sourced locally from the area.
261
00:13:39,089 --> 00:13:41,090
I did all your exploring for you.
262
00:13:41,091 --> 00:13:43,093
Oh, that's very kind of you.
263
00:13:43,134 --> 00:13:45,637
But I don't explore.
I come here just to write.
264
00:13:46,555 --> 00:13:48,932
What, you're a writer?
265
00:13:48,974 --> 00:13:51,852
Wow, that's so funny.
I'm... I'm a writer.
266
00:13:51,893 --> 00:13:54,354
I'm sure we write, you know,
write very differently.
267
00:13:54,396 --> 00:13:56,648
I'm one of those writers
who sleeps at night
268
00:13:56,690 --> 00:13:59,317
and walks in her apartment.
269
00:14:01,653 --> 00:14:04,322
Wow, nothing? Not even a smile?
270
00:14:04,364 --> 00:14:06,783
I didn't come here to smile, either.
271
00:14:08,827 --> 00:14:10,912
I sense a little smile under there.
272
00:14:11,997 --> 00:14:13,623
Then you must write fiction.
273
00:14:13,665 --> 00:14:15,041
Ooh.
274
00:14:16,293 --> 00:14:21,965
Ah! Actually, I have something for you.
275
00:14:23,049 --> 00:14:25,468
Look, um, I was aware
276
00:14:25,510 --> 00:14:27,970
how I must have come across to you.
277
00:14:27,971 --> 00:14:30,472
- Unrealistic, rabid...
- Hmm.
278
00:14:30,473 --> 00:14:32,225
...uh, even a touch mad.
279
00:14:32,267 --> 00:14:33,810
Aw, your words, not mine.
280
00:14:36,438 --> 00:14:37,980
Well.
281
00:14:37,981 --> 00:14:40,525
- I can't im-imagine what...
- I feel certain
282
00:14:40,567 --> 00:14:43,236
that these will help our situation.
283
00:14:43,278 --> 00:14:44,946
Oh.
284
00:14:55,040 --> 00:14:57,417
Well. I...
285
00:15:00,712 --> 00:15:02,422
I appreciate the thought.
286
00:15:03,924 --> 00:15:05,550
But I'm... I'm allergic.
287
00:15:05,592 --> 00:15:07,093
Allergic to what?
288
00:15:07,135 --> 00:15:08,595
To whatever this is.
289
00:15:08,637 --> 00:15:10,263
And to be perfectly honest,
290
00:15:10,305 --> 00:15:13,682
I'm not even sure
I can walk without heels.
291
00:15:13,683 --> 00:15:16,561
But, I promise,
292
00:15:16,603 --> 00:15:20,607
I will soon have a thick rug,
293
00:15:20,649 --> 00:15:26,404
and I will do my best
not to disturb you.
294
00:15:29,282 --> 00:15:33,036
Oh, and, um,
what of the archaeological dig
295
00:15:33,078 --> 00:15:34,764
that appears to be happening
outside in the garden
296
00:15:34,788 --> 00:15:36,706
starting at 7 a.m. every morning?
297
00:15:36,748 --> 00:15:38,458
I'm replanting the garden.
298
00:15:38,500 --> 00:15:43,088
And when it's done, I hope
it's a space we can both enjoy.
299
00:15:43,129 --> 00:15:46,382
- I enjoyed the old one.
- It was a rat superhighway.
300
00:15:46,383 --> 00:15:48,385
But, please, enjoy the welcome basket
301
00:15:48,426 --> 00:15:50,052
and your no smiles.
302
00:15:50,053 --> 00:15:52,973
I was just attempting to make
this awkward situation better.
303
00:15:53,014 --> 00:15:56,142
This is New York City. There's noise.
304
00:16:10,407 --> 00:16:12,659
Char, are you okay?
305
00:16:13,702 --> 00:16:15,411
You seem very distracted.
306
00:16:15,412 --> 00:16:16,913
Oh, no. No, I'm fine. I'm fine.
307
00:16:16,955 --> 00:16:18,957
Don't worry about me.
308
00:16:18,999 --> 00:16:20,250
Mom?
309
00:16:20,291 --> 00:16:22,419
So, we've been thinking...
310
00:16:22,460 --> 00:16:23,837
Rock, do you wanna take the lead?
311
00:16:23,878 --> 00:16:25,964
Yes. We are a unified front.
312
00:16:26,006 --> 00:16:29,092
- We don't want to go glamping.
- You're going glamping.
313
00:16:29,134 --> 00:16:31,177
- Okay, I'm out.
- Uh...
314
00:16:31,219 --> 00:16:32,470
I thought you were vegan now.
315
00:16:32,512 --> 00:16:33,948
Ah, shit.
316
00:16:33,972 --> 00:16:35,432
I keep on forgetting.
317
00:16:35,473 --> 00:16:38,518
Well, I can't go.
I have plans with Diego.
318
00:16:38,560 --> 00:16:41,311
You have plans
with your father this weekend,
319
00:16:41,354 --> 00:16:43,606
and he is really looking forward to it.
320
00:16:43,648 --> 00:16:45,274
Daddy will be fine.
321
00:16:45,275 --> 00:16:47,861
You don't know that Daddy will be fine.
322
00:16:47,902 --> 00:16:50,112
It's just stupid glamping.
I'll ask him.
323
00:16:50,113 --> 00:16:51,990
You will not ask him!
324
00:16:52,032 --> 00:16:54,701
You will not put anything negative
325
00:16:54,743 --> 00:16:57,495
on this fun, fun thing
that he wants to do.
326
00:16:57,537 --> 00:17:00,457
This is a positive, positive event.
327
00:17:00,498 --> 00:17:03,209
- You don't understand.
- Mm! She's still going for it.
328
00:17:03,251 --> 00:17:05,794
I split Diego's weekends
with his boyfriend.
329
00:17:06,463 --> 00:17:09,632
- And if I'm not there, Eric gets both nights.
- Eric.
330
00:17:09,674 --> 00:17:11,067
And that puts me at a disadvantage.
331
00:17:11,091 --> 00:17:13,469
Lily, you are spending the weekend
332
00:17:13,470 --> 00:17:15,388
with your family. End of story.
333
00:17:16,638 --> 00:17:20,643
I am sure that you can
make up this time
334
00:17:20,685 --> 00:17:24,146
with your polyamorous,
polysexual boyfriend
335
00:17:24,147 --> 00:17:25,482
some other weekend.
336
00:17:28,068 --> 00:17:30,070
Can you believe this is parenting now?
337
00:17:30,111 --> 00:17:32,363
No, Char, I cannot.
338
00:17:32,405 --> 00:17:35,491
I miss cheese. So much.
339
00:17:35,492 --> 00:17:36,825
Then, eat some!
340
00:17:36,826 --> 00:17:39,996
So, he hands me this sad,
thin little package,
341
00:17:40,038 --> 00:17:43,249
and I open it, and inside,
342
00:17:43,291 --> 00:17:46,502
full-on pink nursing home slippers.
343
00:17:46,503 --> 00:17:49,589
What? No fucking way!
344
00:17:49,631 --> 00:17:51,508
I know. I mean, come on,
do I really look...
345
00:17:51,549 --> 00:17:53,093
No, not you.
346
00:17:53,134 --> 00:17:55,178
The owner of my Airbnb just texted
347
00:17:55,220 --> 00:17:57,430
that there's nothing
he can do about the music
348
00:17:57,472 --> 00:18:00,558
because he isn't even
supposed to be Airbnb-ing!
349
00:18:00,600 --> 00:18:02,351
What the fuck?!
350
00:18:02,352 --> 00:18:06,355
Are you always reading texts
when we're talking?
351
00:18:06,356 --> 00:18:08,690
Just when we're on the phone.
352
00:18:08,691 --> 00:18:12,027
Okay, just come stay with me
till you find a place.
353
00:18:12,028 --> 00:18:14,072
I... I should have offered earlier,
354
00:18:14,114 --> 00:18:16,533
but, honestly, I forget
about the extra rooms.
355
00:18:16,574 --> 00:18:20,453
I... I still identify
as a studio apartment owner.
356
00:18:20,495 --> 00:18:23,289
Thanks, but you like your space,
357
00:18:23,331 --> 00:18:25,291
even if you do have too much of it.
358
00:18:25,333 --> 00:18:26,960
I insist.
359
00:18:27,001 --> 00:18:29,587
Okay, then what I should have said
360
00:18:29,629 --> 00:18:32,298
is I like my space.
361
00:18:32,340 --> 00:18:35,593
My realtor is so lame.
362
00:18:35,635 --> 00:18:38,096
Hey, do you think you could ask Seema
363
00:18:38,138 --> 00:18:40,515
if she could help me
find a place super quick?
364
00:18:41,516 --> 00:18:44,978
Oh. Oh, I don't know. I don't know.
365
00:18:45,019 --> 00:18:47,081
You know, she deals with all
these really big properties
366
00:18:47,105 --> 00:18:48,982
with these huge commissions,
367
00:18:49,023 --> 00:18:51,066
and, you know, you're looking
for a two-bedroom.
368
00:18:51,067 --> 00:18:52,401
She's unemployed.
369
00:18:52,402 --> 00:18:53,903
Okay, then what I should have said
370
00:18:53,945 --> 00:18:56,239
is I don't wanna mix
friends and business.
371
00:18:56,281 --> 00:18:57,448
It's too risky.
372
00:18:57,490 --> 00:18:58,825
Got it.
373
00:18:58,867 --> 00:19:01,119
I have to deal with this.
374
00:19:01,161 --> 00:19:02,162
Bye.
375
00:19:19,512 --> 00:19:22,432
Hey! If you slide
another note under my door,
376
00:19:22,473 --> 00:19:24,600
I will fucking cut you to pieces.
377
00:19:28,062 --> 00:19:29,814
I really appreciate this.
378
00:19:29,856 --> 00:19:31,941
Of course. Come in!
379
00:19:31,983 --> 00:19:34,443
I mean, it's New York. I've seen naked.
380
00:19:34,444 --> 00:19:37,279
- But naked with a meat cleaver?
- Mm, that's fresh.
381
00:19:37,280 --> 00:19:38,780
Oh, I'm so glad you're here.
382
00:19:38,781 --> 00:19:40,282
It's gonna be fun.
383
00:19:40,283 --> 00:19:44,119
It's gonna be like, um,
like when we shared that place
384
00:19:44,120 --> 00:19:45,954
in the '90s on Bank Street.
385
00:19:45,955 --> 00:19:48,123
- Oh, yeah!
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
386
00:19:48,124 --> 00:19:50,459
Maybe don't roll the suitcases so hard.
387
00:19:50,460 --> 00:19:52,962
- Oh, sorry.
- No, it's okay. It's okay.
388
00:19:53,004 --> 00:19:54,463
Any better on the home front?
389
00:19:54,464 --> 00:19:56,632
Uh, well, no shots fired,
390
00:19:56,633 --> 00:19:58,676
but the war is far from over.
391
00:19:59,219 --> 00:20:00,802
Oh!
392
00:20:00,803 --> 00:20:02,889
You finally got some couches!
393
00:20:03,306 --> 00:20:05,642
Oh! Could you take your shoes off?
394
00:20:05,683 --> 00:20:08,977
Seriously? You're still wearing yours.
395
00:20:08,978 --> 00:20:10,772
Yeah, but I know how to walk in them.
396
00:20:11,564 --> 00:20:13,024
It's just a fact.
397
00:20:13,066 --> 00:20:15,068
Oh, damn, he heard you.
398
00:20:15,109 --> 00:20:16,378
Shots fired!
399
00:20:16,402 --> 00:20:17,612
Sorry.
400
00:20:18,863 --> 00:20:21,366
You notice how you can barely hear me?
401
00:20:27,205 --> 00:20:29,540
- Hello.
- Delivery from 1stDibs.
402
00:20:29,582 --> 00:20:33,335
Oh! Um, wow,
I'm not expecting anything.
403
00:20:33,336 --> 00:20:36,005
Uh, Eight Gramercy Park West.
404
00:20:36,047 --> 00:20:37,632
Yeah, from an Aidan Shaw.
405
00:20:42,303 --> 00:20:45,013
Oh, my God.
406
00:20:45,014 --> 00:20:46,683
Oh, my God!
407
00:20:48,017 --> 00:20:49,727
It isn't Duncan Reeves?
408
00:20:49,769 --> 00:20:51,854
Miranda, look!
It's the table someone bought
409
00:20:51,896 --> 00:20:53,356
before I could.
410
00:20:53,398 --> 00:20:56,525
Oh, my God, that someone was Aidan!
411
00:20:56,526 --> 00:20:58,695
He must have... he must have bought it
412
00:20:58,736 --> 00:21:01,030
after I told him how much I loved it.
413
00:21:01,072 --> 00:21:03,116
- Aw.
- That's very romantic.
414
00:21:03,157 --> 00:21:05,368
Wow, it is! It really is.
415
00:21:05,410 --> 00:21:07,703
And I've seen a lot of romantic shit.
416
00:21:07,704 --> 00:21:09,289
Oh! There he is.
417
00:21:10,873 --> 00:21:12,959
Hi!
418
00:21:13,334 --> 00:21:15,753
Hi. They're gonna be very quiet.
419
00:21:15,795 --> 00:21:18,131
Hi. Big fan.
420
00:21:18,172 --> 00:21:21,049
- Oh. Just here?
- Could I get you to sign Winston Churchill?
421
00:21:21,050 --> 00:21:23,553
What? Hey, where did
that book come from?
422
00:21:23,594 --> 00:21:25,471
Do you mind, Mr. Reeves?
423
00:21:25,513 --> 00:21:28,141
- Not at all.
- Oh!
424
00:21:28,182 --> 00:21:29,391
I'm Miranda.
425
00:21:29,392 --> 00:21:30,893
Guys, don't forget the booties.
426
00:21:30,935 --> 00:21:33,771
Oh, no, no, the booties,
um, won't be necessary.
427
00:21:34,314 --> 00:21:36,065
She has no rugs.
428
00:21:36,107 --> 00:21:38,318
- Thank you so much.
- Pleasure.
429
00:21:38,359 --> 00:21:39,795
So, what do you think if I cut in
430
00:21:39,819 --> 00:21:41,505
the Atlanta neighborhood
footage in right here
431
00:21:41,529 --> 00:21:42,989
after the mother's letter?
432
00:21:43,031 --> 00:21:44,573
God, I'm gonna be late.
433
00:21:44,574 --> 00:21:45,908
What is the hold-up?
434
00:21:45,950 --> 00:21:47,743
Why can't they just open the damn door?
435
00:21:47,744 --> 00:21:49,578
Well, at least the door
stayed on the whole flight.
436
00:21:49,579 --> 00:21:52,099
- That's a win these days.
- Yeah, I'll laugh at that on Monday.
437
00:21:53,541 --> 00:21:55,102
- Oh, thank God.
- Yeah, no worries.
438
00:21:55,126 --> 00:21:57,015
Okay, no, yeah, I'm gonna...
okay, you go ahead.
439
00:21:57,040 --> 00:21:58,045
No, no. Yeah, thank you.
440
00:21:58,070 --> 00:21:59,356
You first.
You're... yeah, you're in a rush.
441
00:21:59,380 --> 00:22:01,132
- Okay. Okay, sorry.
- Okay, yup. Alright.
442
00:22:01,174 --> 00:22:02,759
- A lotta leg there.
- Yep, okay.
443
00:22:02,800 --> 00:22:04,820
Sorry, it's just that my bag
is back there, and, um...
444
00:22:04,844 --> 00:22:06,804
no, 'cause someone
used the space above my seat.
445
00:22:06,846 --> 00:22:08,532
- Thank you.
- Okay, people, let her through!
446
00:22:08,556 --> 00:22:10,683
- Family emergency here, come on.
- Thank you.
447
00:22:10,725 --> 00:22:13,769
- She has to go glamping!
- Not helping!
448
00:22:13,770 --> 00:22:15,980
I know it doesn't seem urgent,
but it is.
449
00:22:16,022 --> 00:22:19,525
She's a wife, mother of three,
she's doing it all!
450
00:22:19,567 --> 00:22:21,110
- You're crazy.
- I am.
451
00:22:21,152 --> 00:22:23,488
- I'll see you on Monday, Marion.
- Okay.
452
00:22:23,529 --> 00:22:25,615
Oh. Sorry. Excuse... sorry! Oh!
453
00:22:25,656 --> 00:22:27,617
It's a man's name, too.
454
00:22:27,658 --> 00:22:29,786
Alright?
455
00:22:29,827 --> 00:22:31,579
It's a man's name too, Chalamet.
456
00:22:35,875 --> 00:22:37,502
"The native Lenape tribe
457
00:22:37,543 --> 00:22:40,462
"referred to Governors Island
as Nut Island
458
00:22:40,463 --> 00:22:42,173
"because of its rich collection
459
00:22:42,215 --> 00:22:44,193
- of chestnut, hickory, and oak trees."
- Hmm.
460
00:22:44,217 --> 00:22:47,053
- Wow!
- Stop quoting Wikipedia, Henry.
461
00:22:47,095 --> 00:22:48,804
Mommy says it's not a primary source.
462
00:22:48,805 --> 00:22:51,849
There's a spa here somewhere,
and you can rent go-karts.
463
00:22:51,891 --> 00:22:54,644
That is just so native Lenape.
464
00:22:54,685 --> 00:22:55,853
I'm here!
465
00:22:55,895 --> 00:22:57,480
- Yeah!
- Hey!
466
00:22:58,856 --> 00:23:00,983
This place is amazing!
467
00:23:01,025 --> 00:23:03,318
Who's ready for glamping?!
468
00:23:05,071 --> 00:23:07,240
- Hi!
- Well, it's about time.
469
00:23:07,281 --> 00:23:08,824
You were supposed to be here
an hour ago.
470
00:23:08,825 --> 00:23:10,492
Well, four hours ago, I was in Atlanta,
471
00:23:10,493 --> 00:23:12,662
so it's kind of a modern miracle
that I even made it.
472
00:23:12,703 --> 00:23:14,496
- Give it up for Mom!
- Yay, Mom!
473
00:23:16,958 --> 00:23:19,502
So, how are the Goldenblatts
enjoying our weekend getaway?
474
00:23:19,544 --> 00:23:21,421
It's more of a hostage situation.
475
00:23:21,462 --> 00:23:23,172
Lily, stop. Right now.
476
00:23:23,214 --> 00:23:25,216
Ah!
477
00:23:25,258 --> 00:23:26,884
Got it.
478
00:23:26,926 --> 00:23:28,886
Jesus, will you look
at the size of that thing?
479
00:23:28,928 --> 00:23:30,388
It's like a new breed of mosquito.
480
00:23:30,430 --> 00:23:32,098
- Yeah.
- Is anyone else getting bit?
481
00:23:32,140 --> 00:23:33,283
- Nope, I'm not!
- No.
482
00:23:33,307 --> 00:23:34,516
- Not me.
- What?
483
00:23:34,517 --> 00:23:36,286
It's like my third one!
484
00:23:36,310 --> 00:23:38,604
Did someone give
the bastards my blood type
485
00:23:38,646 --> 00:23:40,106
- and a map to my head?
- Aw.
486
00:23:40,523 --> 00:23:43,192
Well, now that Mommy's here,
who wants s'mores?
487
00:23:43,234 --> 00:23:45,528
Not this mosquito, he is full.
488
00:23:45,570 --> 00:23:47,028
S'mores, s'mores, s'mores!
489
00:23:47,029 --> 00:23:48,298
- Yuck!
- Baby, are you okay?
490
00:23:48,322 --> 00:23:50,365
It's like they're coming for me.
491
00:23:50,366 --> 00:23:51,451
Aw.
492
00:23:51,492 --> 00:23:54,412
Alright, we've got marshmallows.
493
00:23:54,454 --> 00:23:57,205
We've got graham crackers.
Uh, let's get the fire going.
494
00:23:57,206 --> 00:23:59,250
And, uh, Mom will get
the chocolate for the s'mores.
495
00:23:59,292 --> 00:24:01,961
Yep. Okay, where's the chocolate?
496
00:24:03,254 --> 00:24:04,815
What do you mean,
"Where's the chocolate?"
497
00:24:04,839 --> 00:24:07,549
- You're supposed to bring it.
- What are you talking about?
498
00:24:07,550 --> 00:24:10,719
No, I told you, I forgot to
bring chocolate for the s'mores.
499
00:24:10,720 --> 00:24:12,320
You never told me
to bring the chocolate.
500
00:24:12,346 --> 00:24:14,265
Okay, Lisa, when we were on the phone,
501
00:24:14,307 --> 00:24:17,310
before you got on the plane,
I told you.
502
00:24:17,351 --> 00:24:20,562
- But did you, though?
- Lisa, I told you.
503
00:24:20,563 --> 00:24:24,567
Honey, I've just been roaming
around Atlanta airport for hours
504
00:24:24,609 --> 00:24:27,111
with hundreds of places
to buy chocolate,
505
00:24:27,153 --> 00:24:29,405
- if you had just told me.
- I...
506
00:24:29,447 --> 00:24:31,616
Okay, what is the big deal?
507
00:24:31,657 --> 00:24:34,410
There's chocolate
in the gift shop! Okay?
508
00:24:34,452 --> 00:24:36,746
It is chocolate, not cancer!
509
00:24:42,585 --> 00:24:43,919
I'm sorry.
510
00:24:58,434 --> 00:25:00,436
Hey.
511
00:25:06,526 --> 00:25:08,027
Really?
512
00:25:19,080 --> 00:25:21,165
Hey!
513
00:25:21,207 --> 00:25:25,378
Samantha says that Duncan
Reeves is known to be fun.
514
00:25:25,419 --> 00:25:29,090
Well, he's, like, 6'5",
so that's her kind of fun.
515
00:25:30,091 --> 00:25:31,884
- Do you have a minute?
- Sure.
516
00:25:35,555 --> 00:25:38,349
- You look nice.
- Thanks!
517
00:25:38,391 --> 00:25:41,227
So, it's my first sleepover at Joy's,
518
00:25:41,269 --> 00:25:44,855
and I'm wearing this jumpsuit
so I won't be walk-of-shaming it
519
00:25:44,897 --> 00:25:46,691
tomorrow morning in sexy clothes.
520
00:25:46,732 --> 00:25:49,485
But is this outfit too "I don't care"?
521
00:25:49,527 --> 00:25:51,487
No, no.
522
00:25:51,529 --> 00:25:53,406
- No?
- Hmm.
523
00:25:53,447 --> 00:25:55,199
- Wait a minute.
- What?
524
00:25:55,992 --> 00:25:57,326
Um...
525
00:25:57,368 --> 00:26:00,204
No, no, no, no.
526
00:26:00,538 --> 00:26:02,248
Yep, here it is.
527
00:26:02,290 --> 00:26:04,250
Oh, my God, so pretty!
528
00:26:04,292 --> 00:26:06,711
But I don't wanna take
anything designer-y.
529
00:26:06,752 --> 00:26:09,004
- What?
- Remember when I lost your...
530
00:26:09,005 --> 00:26:11,006
Oh, my Sonia Rykiel Domino bag?
531
00:26:11,007 --> 00:26:13,174
Yeah. No, I... I forgot all about that.
532
00:26:13,175 --> 00:26:14,885
Now, here, take it, take it, really.
533
00:26:14,927 --> 00:26:16,678
I got... I got it at a tag sale
534
00:26:16,679 --> 00:26:17,990
- on the street, it's nothing.
- Are you sure?
535
00:26:18,014 --> 00:26:19,515
Yes!
536
00:26:20,057 --> 00:26:21,142
Oh.
537
00:26:22,518 --> 00:26:24,853
It's perfect.
538
00:26:29,817 --> 00:26:32,570
Don't let me forget this.
539
00:26:32,612 --> 00:26:33,863
Long story.
540
00:26:33,904 --> 00:26:35,948
Oh, I look forward
to hearing the scarf saga.
541
00:26:44,582 --> 00:26:47,209
Oh, hold on, let me remove the voyeurs
542
00:26:47,251 --> 00:26:48,543
from the picture.
543
00:26:48,544 --> 00:26:50,211
- Come on, Sappho.
- Oh.
544
00:26:50,212 --> 00:26:52,715
- Come on, Socrates.
- Should I help?
545
00:26:52,757 --> 00:26:54,592
No, it's better not to touch them.
546
00:26:54,634 --> 00:26:57,552
Italian Greyhounds
are notoriously litigious.
547
00:26:57,553 --> 00:26:59,889
Oh, really?
548
00:27:02,933 --> 00:27:04,644
You look very right in here.
549
00:27:04,685 --> 00:27:06,145
Do I?
550
00:27:17,698 --> 00:27:19,074
Excuse me.
551
00:27:23,329 --> 00:27:25,498
No. Unacceptable!
552
00:27:30,961 --> 00:27:33,589
I'm so sorry.
They're not usually this fussy.
553
00:27:33,631 --> 00:27:36,758
It's just, I... I rarely invite
people to sleep over.
554
00:27:36,759 --> 00:27:38,928
Oh. You don't?
555
00:27:39,720 --> 00:27:41,764
No, and you can take that
as the compliment
556
00:27:41,806 --> 00:27:43,224
I intended it to be.
557
00:27:47,645 --> 00:27:50,272
Why didn't I get cats?
558
00:28:05,496 --> 00:28:08,457
Shoe, please. I'm trying to sleep.
559
00:28:13,546 --> 00:28:14,672
Come here.
560
00:28:14,714 --> 00:28:16,799
Now, we've talked about this, right?
561
00:28:17,925 --> 00:28:19,218
Goodnight.
562
00:28:21,011 --> 00:28:22,680
Miranda?
563
00:28:22,722 --> 00:28:24,806
Oh, Jesus!
564
00:28:24,807 --> 00:28:27,309
Gosh, I thought... I thought
you were at... at Joy's!
565
00:28:27,351 --> 00:28:29,978
Her dogs wouldn't stop whining, so...
566
00:28:29,979 --> 00:28:31,312
Okay. Goodnight.
567
00:28:31,313 --> 00:28:32,480
Oh!
568
00:28:32,481 --> 00:28:34,649
- You okay?
- Oh yeah.
569
00:28:34,650 --> 00:28:36,402
Good night!
570
00:28:49,165 --> 00:28:50,583
Oh!
571
00:28:51,500 --> 00:28:53,586
You're wearing clothes.
572
00:28:53,627 --> 00:28:56,505
What was that?
You've seen me naked before.
573
00:28:56,547 --> 00:28:58,090
No, I know. It was just so unexpected.
574
00:28:58,132 --> 00:28:59,884
The only thing missing
was a meat cleaver.
575
00:29:04,597 --> 00:29:05,723
Um...
576
00:29:06,390 --> 00:29:08,684
is that my last yogurt?
577
00:29:08,726 --> 00:29:10,978
Um, you don't eat yogurt.
578
00:29:11,479 --> 00:29:13,939
- Yes, I do.
- Since when?
579
00:29:13,981 --> 00:29:15,608
Mm, since I'm 50.
580
00:29:17,359 --> 00:29:19,904
Who... whose yogurt
did you think it was?
581
00:29:19,945 --> 00:29:22,782
I... I don't know,
like, a house yogurt?
582
00:29:22,823 --> 00:29:24,408
A house yogurt?
583
00:29:24,450 --> 00:29:27,077
Okay, come on. I just woke up.
584
00:29:27,119 --> 00:29:30,247
I'll... I'll get you more.
It's just a yogurt.
585
00:29:32,583 --> 00:29:34,375
And the last banana?
586
00:29:34,376 --> 00:29:36,462
You eat bananas now, too?
587
00:29:36,504 --> 00:29:39,089
All you used to have
for breakfast was a cigarette.
588
00:29:39,131 --> 00:29:41,216
Oh, man. That sounds so good.
589
00:29:41,217 --> 00:29:42,468
Why are we stopping?
590
00:29:42,510 --> 00:29:43,820
Ah, he didn't mean anything.
591
00:29:43,844 --> 00:29:45,137
Why is he so mad?
592
00:29:45,179 --> 00:29:46,656
He's just a neighbor. Come on.
593
00:29:46,680 --> 00:29:50,726
Hey, why is Adam just sitting there?
594
00:29:50,768 --> 00:29:53,604
Oh. Duncan yelled at him.
595
00:29:53,646 --> 00:29:54,980
I watched from the window.
596
00:29:55,731 --> 00:29:57,274
While opening the last yogurt?
597
00:29:57,316 --> 00:29:59,485
Yeah, it was a whole thing.
598
00:29:59,527 --> 00:30:01,070
Oh, dammit.
599
00:30:01,737 --> 00:30:04,156
I put down all these
ugly runners for him.
600
00:30:04,198 --> 00:30:06,116
And it was a... it was a rush charge.
601
00:30:06,158 --> 00:30:07,993
- Mm.
- Isn't that enough?
602
00:30:11,330 --> 00:30:13,081
Good morning, fellas.
603
00:30:13,082 --> 00:30:14,625
Please resume working.
604
00:30:14,667 --> 00:30:17,002
- Go get back to work.
- What's his problem?
605
00:30:19,046 --> 00:30:20,673
You want the rest of the banana?
606
00:30:20,714 --> 00:30:22,424
Mm, sadly, I do. Thank you.
607
00:30:29,390 --> 00:30:31,141
- Hello!
- Zip up the tent behind you!
608
00:30:35,354 --> 00:30:37,940
All the way, all the way!
609
00:30:37,982 --> 00:30:39,441
Thank you.
610
00:30:39,483 --> 00:30:43,362
Okay, the three of you have been
inside here all day long.
611
00:30:43,404 --> 00:30:45,281
Let's all go for a walk along the pier.
612
00:30:45,322 --> 00:30:47,115
I'm not going out there.
613
00:30:47,116 --> 00:30:48,950
They're just gonna come for me again.
614
00:30:48,951 --> 00:30:50,703
Shh. Shh.
615
00:30:50,744 --> 00:30:52,663
Ugh, dammit.
616
00:30:52,705 --> 00:30:54,622
I think one might have gotten inside.
617
00:30:55,916 --> 00:30:58,502
Hey, Dad looks like Kenny
from South Park.
618
00:30:58,544 --> 00:31:00,795
"Oh, my God! They killed Daddy!"
619
00:31:00,796 --> 00:31:03,007
Hey! That is enough of that.
620
00:31:03,048 --> 00:31:04,633
Everybody, put your phones down!
621
00:31:04,675 --> 00:31:07,303
This is supposed to be
quality family time.
622
00:31:07,344 --> 00:31:10,347
It is too valuable for everyone
to be on devices.
623
00:31:10,389 --> 00:31:13,809
Babe? Mets are up by two.
624
00:31:13,851 --> 00:31:16,478
If Dad doesn't even wanna glamp,
why do I have to be here?
625
00:31:16,896 --> 00:31:18,980
You know what, Lily?
626
00:31:18,981 --> 00:31:21,525
You don't. So, why don't you just go?
627
00:31:21,567 --> 00:31:24,152
You can be with your boyfriend
and his boyfriend.
628
00:31:24,153 --> 00:31:27,197
But don't come crying to me
629
00:31:27,239 --> 00:31:30,159
when you can't get this Saturday back!
630
00:31:30,200 --> 00:31:33,579
Oh, okay, I won't.
631
00:31:33,621 --> 00:31:35,748
Mom, why are you being so dramatic?
632
00:31:35,789 --> 00:31:38,292
Babe, chill.
633
00:31:38,834 --> 00:31:40,252
Everything is okay.
634
00:31:40,294 --> 00:31:42,003
But everything's not okay!
635
00:31:42,004 --> 00:31:44,715
The pitch is rounding to Layton.
636
00:31:46,508 --> 00:31:48,218
I'm just gonna go get some air,
637
00:31:48,260 --> 00:31:50,011
take a walk, by myself.
638
00:31:50,012 --> 00:31:53,181
Okay, just zip up the tent behind you!
639
00:31:53,182 --> 00:31:54,475
Yes, honey.
640
00:31:55,267 --> 00:31:56,852
- Love ya!
- Uh-huh.
641
00:32:00,606 --> 00:32:03,692
- This croque monsieur is divine.
- Okay?
642
00:32:03,734 --> 00:32:05,444
Better than the one
I had at The Pierre.
643
00:32:06,695 --> 00:32:09,907
Oh, gosh, you look so cute!
644
00:32:10,616 --> 00:32:12,534
Let me take a picture.
Get over there with them.
645
00:32:13,118 --> 00:32:15,370
Lis, this is not regular guy stuff.
646
00:32:15,371 --> 00:32:17,373
Well, this isn't for
the citizens of New York.
647
00:32:17,414 --> 00:32:18,707
It's for us.
648
00:32:20,668 --> 00:32:21,752
Squeeze in!
649
00:32:23,587 --> 00:32:25,214
Everyone say "Croque monsieur!"
650
00:32:25,255 --> 00:32:27,758
Croque monsieur!
651
00:32:28,717 --> 00:32:29,969
Let me see. Let me see.
652
00:32:33,055 --> 00:32:35,223
It's not as good. Wait. Oh.
653
00:32:35,224 --> 00:32:36,504
Let me see that, baby.
654
00:32:40,229 --> 00:32:41,647
Who's this guy?
655
00:32:41,689 --> 00:32:43,732
That's my editor. That's Marion.
656
00:32:43,774 --> 00:32:45,567
This is your editor?
657
00:32:45,609 --> 00:32:46,777
Yes.
658
00:32:46,819 --> 00:32:48,112
Okay.
659
00:32:48,988 --> 00:32:50,828
You said you were gonna
hire a guy for the job,
660
00:32:50,864 --> 00:32:52,658
but you didn't tell me
he looked like that.
661
00:32:52,700 --> 00:32:54,118
Looked like what?
662
00:32:54,159 --> 00:32:56,245
Like Michael B. Handsome.
663
00:32:56,286 --> 00:32:58,497
Talk about gettin'
your chocolate in Atlanta.
664
00:32:58,539 --> 00:33:00,290
Don't be ridiculous.
665
00:33:00,332 --> 00:33:02,083
You know, he's a brilliant editor.
666
00:33:02,084 --> 00:33:03,293
Is he brilliantly married?
667
00:33:03,335 --> 00:33:06,254
I don't know anything
about his personal life.
668
00:33:06,255 --> 00:33:08,841
It's work. Give me my phone.
669
00:33:09,591 --> 00:33:10,592
You got it.
670
00:33:16,265 --> 00:33:20,101
About that selfie?
Is that the kind of work thing
671
00:33:20,102 --> 00:33:22,980
that typically happens between
brilliant editors and directors?
672
00:33:24,064 --> 00:33:27,443
I took it to send to my second editor.
673
00:33:27,484 --> 00:33:29,653
Oh, so there's a second editor?
674
00:33:29,695 --> 00:33:31,321
Yes.
675
00:33:31,363 --> 00:33:33,615
- So, it's a threesome?
- Who's having a threesome?
676
00:33:33,657 --> 00:33:36,284
No one. Daddy's being silly.
677
00:33:36,285 --> 00:33:38,119
Daddy's being very silly.
678
00:33:38,120 --> 00:33:40,289
No, Mommy's being silly.
679
00:33:40,330 --> 00:33:42,166
Mommy's being silly out of town.
680
00:33:43,292 --> 00:33:44,752
No, Mommy's not being silly.
681
00:33:45,878 --> 00:33:47,963
Mommy is going for a walk.
682
00:33:51,759 --> 00:33:54,237
Oh my God, I can see
the Statue of Liberty!
683
00:33:54,261 --> 00:33:56,221
- Wow!
- Charlotte?
684
00:33:57,639 --> 00:33:59,516
There you are.
685
00:33:59,558 --> 00:34:02,311
- Hey.
- What are you doing out here?
686
00:34:02,352 --> 00:34:04,980
Oh, I just needed some time away.
687
00:34:05,481 --> 00:34:07,316
I needed some time away, too.
688
00:34:09,401 --> 00:34:11,862
But I think we can do a lot
better than just standing here.
689
00:34:11,903 --> 00:34:14,531
I mean...
690
00:34:14,573 --> 00:34:16,784
- Oh!
- Doesn't this place have a spa?
691
00:34:18,702 --> 00:34:21,329
A woman will be sympathetic
692
00:34:21,330 --> 00:34:24,665
to another woman's
financial situation, right?
693
00:34:24,666 --> 00:34:26,877
I mean, even if she works at a bank.
694
00:34:26,919 --> 00:34:28,669
I wouldn't count on that.
695
00:34:28,670 --> 00:34:31,339
A woman once turned me down
for an apartment loan
696
00:34:31,340 --> 00:34:32,841
because I didn't have any assets.
697
00:34:32,883 --> 00:34:35,177
Well, she can kiss my assets. Oh!
698
00:34:35,218 --> 00:34:36,844
♪ Stay on the runner ♪
699
00:34:36,845 --> 00:34:38,180
- Oh.
- Hi!
700
00:34:38,222 --> 00:34:39,848
- Hi!
- I got Mexican.
701
00:34:39,890 --> 00:34:42,267
Oh, that's so nice, but we
already... actually, we just ate.
702
00:34:42,309 --> 00:34:46,354
Um, Seema came back
to see my new table.
703
00:34:46,396 --> 00:34:47,773
Oh, shit!
704
00:34:47,814 --> 00:34:49,441
Let me clean all this up.
705
00:34:49,983 --> 00:34:53,737
Linda said she'd have word
about the loan for me today.
706
00:34:53,778 --> 00:34:55,405
It's 4:15, why has she not
contacted me?
707
00:34:55,447 --> 00:34:57,491
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
You're off the runner.
708
00:34:59,660 --> 00:35:01,620
I need a free-range place
709
00:35:01,662 --> 00:35:03,747
to pace and smoke. I'll be out back.
710
00:35:03,789 --> 00:35:07,126
Okay, but just smoke and pace quietly.
711
00:35:08,645 --> 00:35:10,055
I'm sorry, I didn't know you were gonna
712
00:35:10,079 --> 00:35:11,089
- show it off.
- No.
713
00:35:11,114 --> 00:35:12,965
- The kitchen table is so small.
- Yeah.
714
00:35:13,006 --> 00:35:14,382
- I hope this is okay.
- Oh, no.
715
00:35:14,383 --> 00:35:15,735
- It's fine. Yeah, it's fine.
- Okay.
716
00:35:15,759 --> 00:35:18,303
We'll just, you know... Oh! Oh shit!
717
00:35:18,345 --> 00:35:19,948
- Oh, oh, oh, uh...
- Shit, shit, shit, shit.
718
00:35:19,972 --> 00:35:21,783
- Paper towels.
- Lift your... no, no, no, lift your computer.
719
00:35:21,807 --> 00:35:23,326
- Oh, right!
- Lift the computer, the computer.
720
00:35:23,350 --> 00:35:24,935
- Ugh! Crap!
- Here.
721
00:35:24,977 --> 00:35:26,645
Oh, no! That's my research!
722
00:35:26,687 --> 00:35:28,814
- Oh, oh, oh! Shit!
- No!
723
00:35:28,856 --> 00:35:31,817
Um, here. Um, we can use this.
724
00:35:31,859 --> 00:35:33,944
Oh, no, no, no, that's my scarf!
What are you doing?
725
00:35:33,986 --> 00:35:35,797
- What are you doing?
- You said it was nothing.
726
00:35:35,821 --> 00:35:37,238
Nothing I have is nothing!
727
00:35:37,239 --> 00:35:39,449
Uh, I... I was trying
to stop the dripping.
728
00:35:39,491 --> 00:35:41,409
It's... what is...
729
00:35:41,410 --> 00:35:43,537
Was this my last Mexican coke?
730
00:35:44,163 --> 00:35:46,874
Well, I was having Mexican, so...
731
00:35:52,671 --> 00:35:54,423
Smoking's bad for you.
732
00:35:54,464 --> 00:35:56,592
Oh, I know.
I'm just under a lot of pressure
733
00:35:56,633 --> 00:35:57,926
right at this moment.
734
00:35:57,968 --> 00:35:59,928
Still not good. Not good ever.
735
00:35:59,970 --> 00:36:02,097
Okay, Jamie. Plant, please, buddy.
736
00:36:03,640 --> 00:36:07,644
My nephew has a lot of opinions
and not shy about sharing.
737
00:36:07,686 --> 00:36:10,772
Well, he's right.
And I'm right. We're both right.
738
00:36:10,814 --> 00:36:12,316
Can I have a drag?
739
00:36:12,357 --> 00:36:15,319
Oh! I thought you were
all green and organic.
740
00:36:15,360 --> 00:36:18,322
Yeah, but I'm
not... I'm not a freak about it.
741
00:36:18,363 --> 00:36:20,449
Quick, before he looks up.
742
00:36:20,490 --> 00:36:22,117
I'm under a lot of pressure, too.
743
00:36:22,159 --> 00:36:24,785
- Oh.
- I'll have you know. Yeah.
744
00:36:24,786 --> 00:36:26,747
There's a guy in the
apartment below here.
745
00:36:26,788 --> 00:36:29,875
Mm-hmm. He keeps coming to the window,
746
00:36:29,917 --> 00:36:32,127
making mean faces at me.
747
00:36:35,005 --> 00:36:36,506
What are you nervous about?
748
00:36:36,548 --> 00:36:39,134
- Is that any of your business?
- Not at all.
749
00:36:39,176 --> 00:36:41,135
That's why I'm curious.
750
00:36:41,136 --> 00:36:43,305
I'm waiting to hear about a bank loan
751
00:36:43,347 --> 00:36:45,973
and I'm about to jump out of my skin.
752
00:36:45,974 --> 00:36:47,976
Have you ever tried yoga?
753
00:36:48,018 --> 00:36:51,230
You're asking a South Asian
woman if she's ever tried yoga?
754
00:36:51,271 --> 00:36:55,025
Well, I don't like to profile, so...
755
00:36:55,067 --> 00:36:58,570
And I am seeing this woman
who teaches Vinyasa.
756
00:36:58,612 --> 00:37:00,489
- Oh.
- It might... it might help.
757
00:37:00,530 --> 00:37:01,822
What?
758
00:37:01,823 --> 00:37:04,409
I, um... I can probably get you
a discount, too.
759
00:37:04,451 --> 00:37:07,161
And what about me screams "discount"?
760
00:37:07,162 --> 00:37:10,249
Nothin'. N-Nothin' at all.
761
00:37:11,333 --> 00:37:13,377
- Oh, shit.
- What?
762
00:37:13,418 --> 00:37:14,878
Really?
763
00:37:20,926 --> 00:37:22,010
Well...
764
00:37:23,303 --> 00:37:25,597
I think we're probably
thinking the same thing.
765
00:37:25,639 --> 00:37:28,600
Well, I don't know
what you're thinking,
766
00:37:28,642 --> 00:37:32,104
but I'm thinking
you should stay forever.
767
00:37:32,145 --> 00:37:34,856
- I'm thinking that, too!
- Jinx!
768
00:37:34,898 --> 00:37:37,692
You owe me a Mexican Coke.
769
00:37:37,693 --> 00:37:40,528
Obviously, it is no longer
Bank Street in the '90s.
770
00:37:40,529 --> 00:37:43,197
Yeah, because we're 90.
771
00:37:43,198 --> 00:37:45,284
But you cannot go back into some...
772
00:37:45,325 --> 00:37:48,870
...freaky Airbnb situation again.
773
00:37:48,912 --> 00:37:50,247
What choice do I have?
774
00:37:50,289 --> 00:37:53,709
Seema, Miranda needs help
finding an apartment.
775
00:37:54,835 --> 00:37:58,546
Well, Miranda, if you don't mind
working virtually, I'm your gal.
776
00:37:58,547 --> 00:38:01,591
Because I just found out
I did not get that bank loan
777
00:38:01,633 --> 00:38:03,218
- for an office.
- No!
778
00:38:03,260 --> 00:38:06,388
So much for women helping women.
779
00:38:06,430 --> 00:38:08,890
Well, I'm a woman
who needs a woman's help.
780
00:38:09,808 --> 00:38:12,560
Seema, help me find a place? Soon?
781
00:38:12,561 --> 00:38:15,397
- Aw.
- Carrie likes her space.
782
00:38:15,439 --> 00:38:16,897
No, stay.
783
00:38:16,898 --> 00:38:18,317
I insist.
784
00:38:19,651 --> 00:38:21,569
We're running low on ice!
785
00:38:21,570 --> 00:38:23,447
I really needed this.
786
00:38:24,614 --> 00:38:27,908
I've just been wearing
my shoulders as earrings.
787
00:38:27,909 --> 00:38:30,244
Aw.
788
00:38:30,245 --> 00:38:33,457
That overnighter to Atlanta was a lot.
789
00:38:34,583 --> 00:38:36,335
Can I tell you something?
790
00:38:37,044 --> 00:38:38,754
Sure. What is it?
791
00:38:39,338 --> 00:38:42,632
I have a, uh, work crush
792
00:38:42,674 --> 00:38:44,843
- on my editor.
- Ah.
793
00:38:45,385 --> 00:38:48,138
It's okay to have a work crush, right?
794
00:38:48,180 --> 00:38:51,850
Yes! I mean, it's just a crush, right?
795
00:38:51,892 --> 00:38:55,103
It's not the end of the world.
796
00:38:56,188 --> 00:38:57,522
Is everything okay?
797
00:38:58,065 --> 00:39:00,525
- You seem a little distant.
- Yeah.
798
00:39:00,567 --> 00:39:04,154
I... I just have a lot on my mind.
799
00:39:05,113 --> 00:39:06,740
You wanna talk about it?
800
00:39:14,956 --> 00:39:16,457
Okay.
801
00:39:31,056 --> 00:39:34,393
Oh, my gosh, this garden
is gonna be really amazing.
802
00:39:34,434 --> 00:39:35,810
Did you see the work I did?
803
00:39:35,811 --> 00:39:37,813
Jamie, I think you do all the work.
804
00:39:37,854 --> 00:39:39,980
He just stands there looking pretty.
805
00:39:39,981 --> 00:39:42,025
- Nah.
- No, no, it's true.
806
00:39:42,067 --> 00:39:43,193
I'm very pretty.
807
00:39:50,033 --> 00:39:51,713
Oh, my God, there's so much smoke.
808
00:39:53,036 --> 00:39:55,580
Hello? Oh, my God.
809
00:39:56,873 --> 00:39:58,393
- Oh! Oh, shit!
- Oh, my God, get the...
810
00:39:58,417 --> 00:39:59,751
Get the pot off the stove!
811
00:39:59,793 --> 00:40:01,836
- What?
- Get the pot off the stove!
812
00:40:01,837 --> 00:40:03,880
- Yes, yes, yes, doing it, doing it.
- Oh shit!
813
00:40:03,922 --> 00:40:06,674
- Ah, ah, ah!
- Oh, shit! Shit!
814
00:40:06,675 --> 00:40:08,175
I don't know how that happened!
815
00:40:08,176 --> 00:40:09,344
Um... uh...
816
00:40:13,598 --> 00:40:15,058
Wow, you're noisy.
817
00:40:16,560 --> 00:40:18,603
Aren't you glad I'm wearing heels?
818
00:40:22,232 --> 00:40:24,443
Well, there goes my dinner.
819
00:40:27,195 --> 00:40:29,698
So, uh, word on the street in London
820
00:40:29,739 --> 00:40:31,366
is that you're a lot of fun.
821
00:40:34,661 --> 00:40:36,413
When's that gonna start?
822
00:40:36,455 --> 00:40:37,956
Fun in London.
823
00:40:39,833 --> 00:40:42,210
- All work here.
- Mm.
824
00:40:42,252 --> 00:40:43,795
That's the sole reason for New York.
825
00:40:43,837 --> 00:40:46,965
I know no one, really,
and I do nothing.
826
00:40:47,007 --> 00:40:48,550
In fact, this is a rare meal out.
827
00:40:49,551 --> 00:40:51,720
I routinely just make a stew, I dig in,
828
00:40:51,761 --> 00:40:54,139
and I write the bloody book
for six months until I'm done.
829
00:40:55,807 --> 00:40:58,643
Wow, it's... it's writing,
not time in a gulag.
830
00:40:58,685 --> 00:41:00,312
Huh. Says you.
831
00:41:01,688 --> 00:41:04,232
I've been particularly
out of sorts this trip, though,
832
00:41:04,274 --> 00:41:05,984
all thanks to a certain woman.
833
00:41:06,026 --> 00:41:08,612
I'm flattered, but we've just met.
834
00:41:09,613 --> 00:41:10,739
Margaret Thatcher.
835
00:41:10,780 --> 00:41:13,283
- Oh!
- Yeah. She's my subject.
836
00:41:13,325 --> 00:41:16,911
It's the first time
I've ever attempted a woman
837
00:41:16,912 --> 00:41:19,623
- and I'm nervous, I suppose.
- Hmm.
838
00:41:19,664 --> 00:41:22,375
Will people accept a woman from me?
839
00:41:26,004 --> 00:41:29,341
What is it that you write?
You said you were a writer, yes?
840
00:41:29,382 --> 00:41:31,468
Yes. I, uh...
841
00:41:32,719 --> 00:41:35,596
Usually, I write memoirs, essays.
842
00:41:35,597 --> 00:41:38,308
But, actually, um, like you,
843
00:41:38,350 --> 00:41:39,768
I'm trying something new.
844
00:41:40,477 --> 00:41:41,561
Fiction.
845
00:41:42,562 --> 00:41:43,939
My first novel.
846
00:41:43,980 --> 00:41:45,440
- Oh.
- Mm.
847
00:41:45,482 --> 00:41:48,944
On top of that,
it's not set in present day.
848
00:41:48,985 --> 00:41:51,988
So, I'm nervous as well.
849
00:41:55,992 --> 00:41:57,827
Wow, I've never said that aloud before.
850
00:41:57,869 --> 00:42:02,207
Oh, dear God, that house is just
gonna be vibrating with anxiety.
851
00:42:33,613 --> 00:42:39,101
sync & corrections awaqeded
www.addic7ed.com61472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.