All language subtitles for Ancient War Soul Episode 3 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:12,959 "ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้" 2 00:02:31,320 --> 00:02:35,360 ตอนที่ 3 "AnimeXin" 3 00:02:36,280 --> 00:02:37,040 รอ! 4 00:02:39,970 --> 00:02:40,730 เซิน ซิงเยว่ 5 00:02:40,960 --> 00:02:42,040 คุณลืมเอกสารการหมั้นหมาย 6 00:02:43,320 --> 00:02:44,000 เอกสารหมั้น? 7 00:02:46,040 --> 00:02:46,540 คุณ... 8 00:02:46,840 --> 00:02:48,160 คุณตกลงจะให้ฉันจริงๆเหรอ? 9 00:02:49,960 --> 00:02:51,000 เป็นเพียงกระดาษแผ่นหนึ่ง 10 00:02:51,520 --> 00:02:52,560 ไม่มีอะไรพิเศษ. 11 00:03:02,400 --> 00:03:04,080 ฉินเฟิงไม่ได้ชนะเหรอ? 12 00:03:04,680 --> 00:03:06,640 ทำไมเขายังให้ เอกสารหมั้นกับเขาเหรอ? 13 00:03:09,160 --> 00:03:09,660 คุณปู่, 14 00:03:10,120 --> 00:03:11,280 ทำไมพี่ฉินเฟิง... 15 00:03:12,640 --> 00:03:13,880 ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน. 16 00:03:19,520 --> 00:03:20,320 อืมๆ! 17 00:03:20,400 --> 00:03:21,480 ฉันเข้าใจ! 18 00:03:22,120 --> 00:03:22,620 อะไร 19 00:03:23,480 --> 00:03:26,920 ดูเหมือนว่า Qin Feng ยังคงอยู่ มีความรู้สึกต่อเสิ่นซิงเยว่ 20 00:03:33,160 --> 00:03:36,200 (เขายังมีใจให้ฉันอยู่รึป่าว?) 21 00:03:48,440 --> 00:03:49,480 ในฝันของคุณ! 22 00:03:50,240 --> 00:03:50,800 5,000 ตำลึง. 23 00:03:50,960 --> 00:03:52,480 แล้วคุณก็สามารถรับสิ่งนี้ได้ 24 00:03:53,560 --> 00:03:55,310 อะไร คุณต้องการเงินใช่ไหม? 25 00:04:00,480 --> 00:04:02,000 เขาคงจะบ้าเงินแน่ 26 00:04:02,280 --> 00:04:03,920 เพียง 5,000 ตำลึงเท่านั้น สำหรับเอกสารการหมั้นหมาย? 27 00:04:05,040 --> 00:04:05,540 เฟิงเอ๋อ... 28 00:04:06,560 --> 00:04:07,480 อย่ากังวลเลยคุณปู่ 29 00:04:08,480 --> 00:04:08,980 ตอนนี้, 30 00:04:09,320 --> 00:04:10,800 คุณไม่สามารถจ่ายได้ใช่ไหม? 31 00:04:12,150 --> 00:04:13,390 เขาเป็นไอ้ขี้แยจริงๆ 32 00:04:13,800 --> 00:04:15,000 เงินเพียงเล็กน้อย อาจจะทำให้เขายอมแพ้ได้ 33 00:04:18,080 --> 00:04:19,520 10,000 ตำลึง เก็บเงินเศษไว้ค่ะ 34 00:04:20,200 --> 00:04:20,880 เข้าใจ! 35 00:04:26,000 --> 00:04:27,040 เขาไม่ได้โกงฉัน 36 00:04:27,480 --> 00:04:28,200 เยี่ยมเลย! 37 00:04:30,250 --> 00:04:31,210 (อย่างไรก็ตาม,) 38 00:04:31,550 --> 00:04:32,630 (ฉันได้มันแล้วในที่สุด.) 39 00:04:33,320 --> 00:04:34,320 (เกี่ยวกับบุคคลนั้น) 40 00:04:35,000 --> 00:04:35,960 (ผมจะให้เขาจ่ายทีหลัง) 41 00:04:37,480 --> 00:04:38,010 รอ! 42 00:04:39,800 --> 00:04:40,920 สิ่งที่คุณเพิ่งได้รับ 43 00:04:41,200 --> 00:04:43,480 เป็นเอกสารการสมัคร 44 00:04:43,840 --> 00:04:44,720 ฉันมีเพิ่มเติมที่นี่ 45 00:04:44,880 --> 00:04:46,720 เอกสารการหมั้นของเรา 46 00:04:47,000 --> 00:04:48,520 เอกสารยืนยันการแต่งงานของเรา 47 00:04:48,960 --> 00:04:50,920 เอกสารแสดงความมุ่งมั่นของเรา 48 00:04:52,320 --> 00:04:53,240 และเอกสารการแต่งงานทดลอง 49 00:04:53,480 --> 00:04:53,980 เอกสารการเฉลิมฉลอง 50 00:04:54,320 --> 00:04:55,080 เอกสารจับคู่ 51 00:04:56,760 --> 00:04:57,640 ไม่สามารถไว้วางใจได้. 52 00:04:58,320 --> 00:05:00,920 ฉันจะเรียกเก็บเงิน 150,000 ตำลึง เพื่อทั้งหมดนี้ 53 00:05:01,800 --> 00:05:02,480 มันไม่ได้มากขนาดนั้น 54 00:05:03,440 --> 00:05:04,560 ฉินเฟิง คุณทำแบบนี้ได้ยังไง... 55 00:05:05,320 --> 00:05:06,280 คุณคงจ่ายไม่ไหวใช่มั้ยล่ะ? 56 00:05:07,080 --> 00:05:08,160 เพราะเราใกล้กันมาก 57 00:05:08,360 --> 00:05:10,800 หากคุณชำระเงินตอนนี้ ฉันจะให้ส่วนลดคุณ15% 58 00:05:11,440 --> 00:05:12,560 สำหรับเอกสารการสมัคร และเอกสารแสดงเจตจำนง 59 00:05:12,560 --> 00:05:13,920 คุณสามารถใช้คูปองมูลค่า 300 แท่งได้ 60 00:05:14,200 --> 00:05:16,480 หากท่านคืนของขวัญหมั้น คุณยังรับส่วนลดได้อีกด้วย 61 00:05:16,680 --> 00:05:18,520 และหากคุณแบ่งปันสิ่งนี้ กับเพื่อนและครอบครัวของคุณ 62 00:05:18,800 --> 00:05:19,300 และทำให้พวกเขาช่วยคุณ ขอส่วนลด, 63 00:05:19,600 --> 00:05:21,480 คุณจะได้รับ หักเพิ่ม 800 ตำลึง. 64 00:05:22,160 --> 00:05:24,720 แล้วฉันจะเรียกเก็บค่าธรรมเนียม รวมทั้งสิ้น 100,000 แท่ง. 65 00:05:24,980 --> 00:05:25,480 คุณคิดอย่างไร? 66 00:05:26,420 --> 00:05:26,920 คุณ... 67 00:05:35,280 --> 00:05:36,040 ตกลง. 68 00:05:37,700 --> 00:05:38,200 แค่รับมันไป 69 00:05:38,670 --> 00:05:39,390 100,000 ตำลึง. 70 00:05:41,440 --> 00:05:42,720 ใจดีจังเลยค่ะคุณเซิ่น! 71 00:05:43,280 --> 00:05:44,240 ทั้งหมดนี้เป็นของคุณแล้ว 72 00:05:50,270 --> 00:05:50,870 อ๊ะ, 73 00:05:50,980 --> 00:05:52,380 ความจำที่ไม่ดีของฉัน 74 00:05:52,780 --> 00:05:53,620 ฉันเกือบลืมเรื่องนี้ไปแล้ว 75 00:05:54,000 --> 00:05:54,800 ยังมีอีกอันหนึ่ง 76 00:05:56,040 --> 00:05:56,800 ฉินเฟิง! 77 00:05:57,960 --> 00:05:59,000 อย่าไปไกลมาก! 78 00:06:00,460 --> 00:06:00,960 อยู่ให้เย็นไว้ 79 00:06:02,080 --> 00:06:03,000 มันฟรี. 80 00:06:09,600 --> 00:06:10,520 จดหมายถึงเจนเหรอ? (การสิ้นสุดความสัมพันธ์) 81 00:06:11,120 --> 00:06:13,160 คุณกล้าได้ยังไง ฉินเฟิง? 82 00:06:14,090 --> 00:06:15,130 แล้วไงล่ะ? 83 00:06:17,120 --> 00:06:17,840 ผู้หญิงอย่างคุณ... 84 00:06:18,800 --> 00:06:19,640 ...ไม่สามารถทำได้... 85 00:06:20,220 --> 00:06:21,260 ...เพื่อครอบครัวของเรา 86 00:06:22,080 --> 00:06:22,680 คุณ! 87 00:06:24,120 --> 00:06:24,720 อย่าโทษฉันเลย... 88 00:06:25,220 --> 00:06:26,260 ...เพื่อสิ่งนี้! 89 00:06:28,440 --> 00:06:29,960 นี่แหละคือจิตวิญญาณ ที่คุณได้ดูดซับไว้ 90 00:06:49,230 --> 00:06:50,270 (ฉันสัมผัสได้ถึงจ้าวหวยยี่) 91 00:06:59,960 --> 00:07:01,840 นี่ไม่ใช่เสิ่นซิงเยว่เหรอ? 92 00:07:01,870 --> 00:07:02,960 [จดหมายถึงเจน] 93 00:07:04,320 --> 00:07:05,640 นั่นอะไร? จดหมายถึงเจนเหรอ? 94 00:07:05,820 --> 00:07:06,540 ถูกต้อง. 95 00:07:07,120 --> 00:07:08,360 เซินซิงเยว่ถูกทิ้งไว้ข้างหลัง 96 00:07:09,200 --> 00:07:10,600 เขาควรยุติการหมั้นหมายได้แล้ว แต่กลับถูกละทิ้งไปแทน 97 00:07:14,920 --> 00:07:16,240 นี่คงเป็นทักษะที่ชั่วร้าย จากจ้าวหวยยี่ 98 00:07:16,380 --> 00:07:18,460 ฉันต้องการที่จะหาคำตอบ เครื่องรางหยกนี้มาจากไหน 99 00:07:18,960 --> 00:07:20,680 ฉินเฟิง รอก่อนเถอะ! 100 00:07:28,280 --> 00:07:28,840 ดูเหมือนว่า 101 00:07:29,370 --> 00:07:30,050 เรื่องเร่งด่วน... 102 00:07:30,510 --> 00:07:31,910 ...คือการหาหนทางในการบำรุงร่างกายของตนเอง 103 00:07:31,930 --> 00:07:32,430 เฟิงเอ๋อ, 104 00:07:32,510 --> 00:07:33,310 คุณโอเคมั้ย? 105 00:07:34,360 --> 00:07:35,560 ฉันรู้สึกถึงสิ่งแปลกๆ ในร่างกายของฉัน 106 00:07:35,750 --> 00:07:36,870 จิตใจของฉันแทบจะฟื้นคืนมาได้แล้ว 107 00:07:37,520 --> 00:07:38,840 แต่มันมากเกินไปสำหรับฉัน 108 00:07:39,110 --> 00:07:40,350 ฉันคิดว่าฉันยังต้องการยาอายุวัฒนะอีกบ้าง 109 00:07:41,020 --> 00:07:41,700 ระวัง. 110 00:07:42,060 --> 00:07:43,340 ฉันจะให้คนเตรียมไว้ให้. 111 00:07:48,660 --> 00:07:51,540 น้ำอมฤตในตระกูลฉิน ไม่เพียงพอสำหรับการปลูกฝังของฉัน 112 00:07:52,680 --> 00:07:53,120 [ของเหลวบ่มเพาะพลังเส้นลมปราณ] 113 00:07:53,120 --> 00:07:54,600 [ของเหลวบ่มเพาะพลังเส้นลมปราณ] แต่ฉันยังมีสูตรนี้อยู่ 114 00:07:54,630 --> 00:07:55,560 [ของเหลวบ่มเพาะพลังเส้นลมปราณ] 115 00:07:55,780 --> 00:07:57,620 ให้ฉันหาบ้านประมูล ในเมืองเทียนสุ่ย... 116 00:07:58,080 --> 00:07:58,840 ...เพื่อรับข้อเสนอสุดพิเศษ 117 00:08:07,820 --> 00:08:09,020 เตาเผาเทียนตี้ 118 00:08:13,800 --> 00:08:14,300 เข้า! 119 00:08:18,980 --> 00:08:19,500 ไฟ! 120 00:08:23,000 --> 00:08:24,080 ไฟอันนิรันดร์ของฉัน... 121 00:08:24,440 --> 00:08:25,520 ...สามารถทำให้ฉัน... 122 00:08:26,000 --> 00:08:27,240 ...น้ำยาอมฤตทุกชนิดที่ฉันต้องการ 123 00:08:31,000 --> 00:08:31,500 ที่เสร็จเรียบร้อย! 124 00:08:37,530 --> 00:08:40,100 [ของเหลวบ่มเพาะพลังเส้นลมปราณ] 125 00:08:40,120 --> 00:08:41,280 ของเหลวฝึกฝนเส้นเมอริเดียน... 126 00:08:41,280 --> 00:08:42,780 ...สามารถช่วยผู้ปฏิบัติได้ ภายใต้ขอบเขตการฝึกฝนเส้นเมอริเดียน... 127 00:08:42,810 --> 00:08:43,480 ...ให้เติบโตเร็วยิ่งขึ้น 128 00:08:43,830 --> 00:08:46,230 นี่เป็นสมบัติล้ำค่าจริงๆ สำหรับคนธรรมดาทั่วไป 129 00:08:49,120 --> 00:08:53,800 [ศาลาเฉียนจิน เมืองเทียนซุย] 130 00:08:54,280 --> 00:08:56,520 [ศาลาเฉียนจิน] 131 00:08:57,910 --> 00:08:59,630 (ศาลาเฉียนจินเป็นศูนย์กลาง การค้าขายที่ใหญ่ที่สุดในอาณาจักร) 132 00:09:00,360 --> 00:09:02,120 (ของเหลวบ่มเพาะเส้นลมปราณ) สามารถจำหน่ายได้ราคาดี.) 133 00:09:02,440 --> 00:09:03,000 คุณมีคำเชิญไหม? 134 00:09:03,000 --> 00:09:05,520 (บางทีฉันอาจจะแลกเปลี่ยนมันได้) พร้อมทรัพยากรเพาะปลูกบางส่วน) 135 00:09:11,240 --> 00:09:11,800 มาดูกันดีกว่า! 136 00:09:12,000 --> 00:09:13,300 นี่คือ Ziling Herb ที่เราเพิ่งเลือกใหม่ 137 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 ใครเป็นเจ้านายที่นี่? 138 00:09:19,200 --> 00:09:21,920 ฉันมีเครื่องดื่มสมุนไพรที่สามารถ ให้คุณก้าวข้ามขีดจำกัดได้ทันที 139 00:09:22,760 --> 00:09:24,440 อะไร ก้าวล้ำทันที? 140 00:09:24,660 --> 00:09:26,580 แม้แต่ศาลาตันหยวน ไม่มีวิธีรักษาแบบวิเศษเช่นนั้น 141 00:09:26,600 --> 00:09:27,400 ก้าวล้ำทันที? 142 00:09:28,260 --> 00:09:29,460 คนนั้นคงจะโกหกอยู่แน่ 143 00:09:31,320 --> 00:09:32,720 เขาเพิ่งมาถึง สู่ดินแดนก่อนจักรวาล 144 00:09:33,460 --> 00:09:35,660 แล้วเขามาที่นี่เพื่อโกหก 145 00:09:35,680 --> 00:09:37,040 คุณกล้าได้ยังไง? 146 00:09:37,400 --> 00:09:37,900 อะไร 147 00:09:42,113 --> 00:09:49,085 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]15384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.