All language subtitles for Anabella 2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:12,068 --> 00:04:17,168 PROSTITUTA 2 00:04:20,092 --> 00:04:21,718 ¿Ya te vas? 3 00:04:22,222 --> 00:04:26,360 Sí, tengo prisa. 4 00:04:26,384 --> 00:04:29,657 Quiero reunirme con inversores para mi proyecto. 5 00:04:31,744 --> 00:04:33,389 ¿Qué te parece esta sala? 6 00:04:34,510 --> 00:04:36,319 No te preocupes. 7 00:04:36,343 --> 00:04:37,428 Yo me encargo. 8 00:04:37,452 --> 00:04:40,656 Sal directamente del vestíbulo en cuanto te vayas. ¿Sí? 9 00:04:47,148 --> 00:04:48,657 Te he dejado esto. 10 00:05:36,805 --> 00:05:38,193 Hola, cariño. 11 00:05:38,217 --> 00:05:39,517 ¿que? 12 00:05:40,106 --> 00:05:42,651 Te faltan veinte mil. 13 00:05:43,809 --> 00:05:44,977 Llegas tarde. 14 00:05:45,001 --> 00:05:47,329 La próxima vez, no me hagas perder el tiempo. 15 00:06:11,574 --> 00:06:14,667 ¡Cabrón! 16 00:06:19,746 --> 00:06:20,497 Hola, Aljur. 17 00:06:20,521 --> 00:06:23,700 Sra. Elise, vienen sus amigos. 18 00:06:23,724 --> 00:06:25,023 ¿Vienen? 19 00:06:25,047 --> 00:06:26,832 Sí. Ya voy. 20 00:06:26,856 --> 00:06:28,160 ¿Tienes existencias? 21 00:06:28,450 --> 00:06:30,679 Por supuesto 22 00:06:31,898 --> 00:06:34,126 Eres mi salvavidas. 23 00:06:34,898 --> 00:06:37,740 Hasta luego. 24 00:07:13,068 --> 00:07:14,610 Hola. 25 00:07:14,611 --> 00:07:15,651 Ya viene. 26 00:07:15,652 --> 00:07:17,651 ¿Has pedido? - ¿Pediste? 27 00:07:17,652 --> 00:07:19,027 Por supuesto que no. No tengo dinero. 28 00:07:19,028 --> 00:07:21,693 Yo invito. 29 00:07:21,694 --> 00:07:22,943 ¿De verdad? Genial. 30 00:07:22,944 --> 00:07:25,194 Me gusta. 31 00:07:25,195 --> 00:07:27,663 Me gusta. 32 00:07:27,687 --> 00:07:29,106 Esto es para ti. 33 00:07:29,186 --> 00:07:30,486 Gracias. 34 00:07:32,571 --> 00:07:34,028 Coge el cambio. 35 00:07:34,029 --> 00:07:35,361 Esa es mi propina. 36 00:07:35,362 --> 00:07:36,570 Esto es por lo que me gustas. 37 00:07:36,571 --> 00:07:38,098 Gracias. 38 00:07:38,297 --> 00:07:39,672 ¿Qué es eso? 39 00:07:39,696 --> 00:07:41,720 Vitaminas. ¿Qué más? 40 00:07:41,821 --> 00:07:42,904 De acuerdo. 41 00:07:42,905 --> 00:07:45,488 Me gusta... 42 00:07:45,489 --> 00:07:46,946 Eres una derrochadora. 43 00:07:46,947 --> 00:07:49,025 ¿Interesante programa? 44 00:07:49,381 --> 00:07:51,923 Sí, pero aún estamos en una fase razonable. 45 00:07:51,947 --> 00:07:54,235 Mi invitado me ha descontado el sueldo. 46 00:07:55,007 --> 00:07:56,507 ¿No le importa? 47 00:07:56,531 --> 00:07:59,260 Se fue en cuanto me enteré. 48 00:08:00,153 --> 00:08:03,675 No hay necesidad de gastar todo tu dinero. 49 00:08:03,699 --> 00:08:05,781 Sólo recibirás un mordisco más de tu madre. 50 00:08:05,782 --> 00:08:07,740 Entonces me llamarás y llorarás. 51 00:08:07,741 --> 00:08:09,449 No le hagas caso. 52 00:08:09,450 --> 00:08:11,886 Olvídalo. Él es el regalo. 53 00:08:12,116 --> 00:08:13,033 Querido, 54 00:08:13,034 --> 00:08:14,782 ¿puedes ser generoso tú también? 55 00:08:14,783 --> 00:08:15,991 Por supuesto. 56 00:08:15,992 --> 00:08:17,158 Cualquier cosa por ti. 57 00:08:17,159 --> 00:08:19,283 Tentación. - No te burles. 58 00:08:19,284 --> 00:08:21,116 Conoces esa sensación. 59 00:08:21,117 --> 00:08:28,303 Una cosa es segura, Elise me fastidiará en cuanto la regañe su madre. 60 00:08:28,327 --> 00:08:29,867 Eso no pasará. 61 00:08:29,868 --> 00:08:32,075 Sólo nos estamos divirtiendo esta noche. - Sí, eso es. 62 00:08:32,076 --> 00:08:35,993 ¡Salud! - ¡Salud! 63 00:08:35,994 --> 00:08:37,743 Mira detrás de ti, querida. 64 00:08:37,744 --> 00:08:39,723 Claro, quiere hacerte más feliz. 65 00:08:41,661 --> 00:08:42,620 Vamos, dilo. 66 00:08:42,621 --> 00:08:44,753 Ahora vete. 67 00:08:47,204 --> 00:08:50,328 Vamos. 68 00:08:50,329 --> 00:08:53,724 Pásalo bien. 69 00:08:54,205 --> 00:08:56,788 Vamos de fiesta. 70 00:08:56,812 --> 00:08:58,391 Con permiso. 71 00:09:39,542 --> 00:09:42,426 Estas muy buena. 72 00:10:12,087 --> 00:10:14,304 Mierda. 73 00:10:38,090 --> 00:10:40,464 Mamá... 74 00:10:40,465 --> 00:10:43,923 Mamá, no quiero ir. 75 00:10:43,924 --> 00:10:45,048 Mamá... 76 00:10:45,049 --> 00:10:47,757 Vete. 77 00:10:47,758 --> 00:10:49,134 Ahora vete. 78 00:10:49,158 --> 00:10:53,032 Vámonos. 79 00:10:56,675 --> 00:10:58,518 ¡Mamá! 80 00:11:27,528 --> 00:11:30,990 Eh, despierta. 81 00:11:31,256 --> 00:11:32,866 Despierta. 82 00:11:37,068 --> 00:11:39,054 Buenos días. 83 00:11:45,807 --> 00:11:47,188 Mierda. 84 00:11:49,993 --> 00:11:52,179 Me emborraché mucho anoche. 85 00:11:53,932 --> 00:11:55,784 ¿Cómo te llamas? 86 00:11:59,749 --> 00:12:01,097 Dennis. 87 00:12:04,734 --> 00:12:06,286 Pero, 88 00:12:10,033 --> 00:12:11,868 anoche, 89 00:12:11,892 --> 00:12:13,578 Me llamaste Marcus. 90 00:12:14,975 --> 00:12:17,245 Lo siento. 91 00:12:18,351 --> 00:12:20,704 Entonces, Dennis... 92 00:12:21,534 --> 00:12:23,579 Realmente deberías irte. 93 00:12:24,137 --> 00:12:26,747 De acuerdo. 94 00:12:37,880 --> 00:12:39,940 Me duele la cabeza. 95 00:12:40,330 --> 00:12:41,911 ¿Dónde está mi teléfono móvil? 96 00:12:46,607 --> 00:12:47,915 Mierda. 97 00:13:12,523 --> 00:13:15,317 No me diste tu número, ¿eh? 98 00:13:15,372 --> 00:13:17,516 De verdad de que nos veremos pronto. 99 00:13:17,540 --> 00:13:19,333 Volvamos a vernos. 100 00:13:19,357 --> 00:13:20,525 ¿Estarás aquí mañana? 101 00:13:20,549 --> 00:13:22,002 Puedo pasarme. 102 00:13:22,334 --> 00:13:25,375 Está bien. 103 00:13:25,399 --> 00:13:26,699 Vamos. 104 00:13:40,234 --> 00:13:42,873 Es de mala educación insultarme así. 105 00:13:42,897 --> 00:13:44,630 ¡Buenos días, mamá! 106 00:13:46,360 --> 00:13:50,005 Traes a casa un hombre diferente cada noche. 107 00:13:50,206 --> 00:13:51,921 ¿Y qué? 108 00:13:53,528 --> 00:13:54,861 ¿Aún no hay comida? 109 00:13:54,885 --> 00:13:57,422 Anoche no pude dormir por tu ruido. 110 00:14:03,421 --> 00:14:04,924 Pervertida. 111 00:14:29,281 --> 00:14:34,364 ¿Crees que nuestros vecinos no te oyeron gemir anoche? 112 00:14:34,365 --> 00:14:38,073 ¿Y si Christian se entera? ¿Adónde deberíamos ir? 113 00:14:38,074 --> 00:14:39,991 No te preocupes, mamá. 114 00:14:40,324 --> 00:14:42,708 Soborné al portero. 115 00:14:43,074 --> 00:14:44,394 Bonito, ¿verdad? 116 00:14:44,558 --> 00:14:47,601 Deberías pagarme. 117 00:14:47,853 --> 00:14:50,365 Puedo usarlo. 118 00:14:55,575 --> 00:14:57,577 Qué manera de empezar el día. 119 00:14:58,979 --> 00:15:01,753 Christian viene esta noche. 120 00:15:02,259 --> 00:15:06,886 Quiere que esté sola. 121 00:15:06,910 --> 00:15:08,380 Me iré. 122 00:15:11,661 --> 00:15:13,532 Dame algo de dinero más tarde. 123 00:15:16,369 --> 00:15:18,573 Te daré diez mil. 124 00:15:18,911 --> 00:15:21,097 ¿Qué? No es suficiente. 125 00:15:21,428 --> 00:15:23,763 No hace mucho te di 50.000. 126 00:15:23,787 --> 00:15:25,095 Se ha ido todo. 127 00:15:26,304 --> 00:15:28,557 ¿Qué haces? 128 00:15:30,269 --> 00:15:32,307 ¿Has vuelto a jugar? 129 00:15:34,429 --> 00:15:37,880 Como si mamá hubiera hecho el dinero. 130 00:15:38,305 --> 00:15:39,640 Yo soy tu madre. 131 00:15:39,664 --> 00:15:41,623 Yo te crié, te cuidé. 132 00:15:41,647 --> 00:15:43,259 Es hora de devolver el favor. 133 00:15:44,014 --> 00:15:48,017 Desde los 11 años cuido de mi madre. 134 00:15:48,830 --> 00:15:52,309 Sólo puedo darte diez mil más tarde. 135 00:15:54,248 --> 00:15:56,393 El resto vendrá después. 136 00:17:14,910 --> 00:17:16,791 Estoy decepcionada contigo. 137 00:17:16,815 --> 00:17:19,361 Rara vez me visitas. 138 00:17:19,774 --> 00:17:21,228 Lo siento, querida. 139 00:17:21,252 --> 00:17:23,361 Estoy a tope. 140 00:17:24,233 --> 00:17:25,484 ¿Con quién? 141 00:17:25,508 --> 00:17:27,277 ¿Nuevo favorito? 142 00:17:28,472 --> 00:17:30,097 Cariño... 143 00:17:31,713 --> 00:17:35,153 Eres mi favorito. 144 00:17:36,467 --> 00:17:41,101 Estoy ocupado con mi próximo viaje. 145 00:17:42,176 --> 00:17:44,154 Te has vuelto a ir. 146 00:17:44,196 --> 00:17:45,842 ¿A dónde? 147 00:17:48,908 --> 00:17:53,447 Abrimos un restaurante japonés en la capital. 148 00:17:54,219 --> 00:18:00,989 Nos quedaremos en Osaka alrededor de un mes para investigar con inversores. 149 00:18:08,334 --> 00:18:10,407 No te enfades. 150 00:18:11,100 --> 00:18:14,658 No te ignoraré. 151 00:18:16,446 --> 00:18:20,991 Transferiré el depósito de mi asistente a su cuenta 200 mil, la próxima semana. 152 00:18:21,493 --> 00:18:23,533 Pague su cuenta. 153 00:18:25,017 --> 00:18:26,590 ¿Es suficiente? 154 00:18:28,844 --> 00:18:31,534 Cariño, la cosa es... 155 00:18:32,782 --> 00:18:34,131 ¿Cuál es el problema? 156 00:18:34,254 --> 00:18:35,868 Olvídalo. 157 00:18:36,273 --> 00:18:37,949 ¿Cómo? 158 00:18:39,890 --> 00:18:44,066 Mamá tiene una enfermedad renal. 159 00:18:46,866 --> 00:18:48,827 Necesita operarse. 160 00:18:50,162 --> 00:18:52,536 Eso cuesta mucho dinero. 161 00:18:53,093 --> 00:18:55,037 ¿Cuánto cuesta? 162 00:18:58,538 --> 00:19:01,626 De 300 a 400 mil. 163 00:19:02,762 --> 00:19:06,246 Eso es para los hospitales privados. 164 00:19:06,993 --> 00:19:10,622 La gente dice que es más caro aquí en Manila. 165 00:19:11,121 --> 00:19:12,538 De acuerdo. 166 00:19:13,632 --> 00:19:15,830 Lo ingresaré la semana que viene. 167 00:19:16,219 --> 00:19:19,289 Continúa con la operación. 168 00:19:19,954 --> 00:19:22,040 Gracias, amor. 169 00:20:56,790 --> 00:20:58,705 Hola, ¿dime? - Michelle. 170 00:20:59,572 --> 00:21:01,029 Salgamos. 171 00:21:01,030 --> 00:21:03,405 Por supuesto. ¿Cuál es el plan? 172 00:21:03,406 --> 00:21:06,905 Nos vemos en el lugar de siempre. 173 00:21:06,906 --> 00:21:09,280 Sin problemas. Allí estaré. 174 00:21:09,281 --> 00:21:11,789 Sí. Nos vemos entonces. 175 00:21:41,285 --> 00:21:44,858 Espero que puedas elegir uno. 176 00:21:44,993 --> 00:21:46,158 Eche un vistazo. 177 00:21:46,159 --> 00:21:48,745 ¿Qué pasa con él? 178 00:21:48,769 --> 00:21:50,564 Promedio bajo. 179 00:21:51,386 --> 00:21:53,483 ¡Vaya! ¿El otro? 180 00:21:53,786 --> 00:21:56,086 Más o menos. 181 00:21:56,536 --> 00:21:58,910 ¡Hola! Soy Neil. - Hola. 182 00:21:58,911 --> 00:22:00,202 Es Premium. Genial. 183 00:22:00,203 --> 00:22:01,868 Chicos. - Los dejé. 184 00:22:01,869 --> 00:22:04,670 De acuerdo. - Pídelos. 185 00:22:06,767 --> 00:22:08,638 ¿Cuál es tu nombre? 186 00:22:08,662 --> 00:22:10,204 Elise. 187 00:22:10,346 --> 00:22:12,138 ¿Cuánto tiempo llevas trabajando aquí? 188 00:22:12,162 --> 00:22:13,615 Ahora mismo. 189 00:22:14,596 --> 00:22:16,196 Pareces un gran tipo. 190 00:22:16,220 --> 00:22:18,562 ¿Vienes aquí a menudo? 191 00:22:18,596 --> 00:22:20,266 Siempre que lo creo. 192 00:22:21,335 --> 00:22:22,693 ¿Si? 193 00:22:23,760 --> 00:22:25,475 ¿A qué te dedicas? 194 00:22:26,472 --> 00:22:27,807 Lo mismo que tú. 195 00:22:27,831 --> 00:22:30,561 Pero yo soy más caro. 196 00:22:31,456 --> 00:22:33,038 Entonces, ¡estamos en la misma clase! 197 00:22:33,039 --> 00:22:35,104 ¿Por qué has venido aquí? 198 00:22:35,165 --> 00:22:37,686 Quería probar a que me sirvieran. 199 00:22:40,832 --> 00:22:44,091 Joey dice que eres increíble. 200 00:22:45,590 --> 00:22:48,019 Puedes averiguarlo por ti. 201 00:25:01,084 --> 00:25:02,709 ¿Dónde has estado? 202 00:25:02,733 --> 00:25:04,073 ¿Dónde más? 203 00:25:04,097 --> 00:25:05,407 Hay un invitado. 204 00:25:05,431 --> 00:25:09,451 ¿Crees que no sé que pagaste por ese tipo? 205 00:25:11,390 --> 00:25:13,326 Otra conferencia matutina. 206 00:25:15,890 --> 00:25:18,149 Sé lo que hago, mamá. 207 00:25:22,182 --> 00:25:23,786 Dame algo de dinero. 208 00:25:26,433 --> 00:25:29,308 Ayer te di diez mil. 209 00:25:29,309 --> 00:25:31,266 Te dije que no era suficiente. 210 00:25:31,267 --> 00:25:32,510 Tenía razón. 211 00:25:32,534 --> 00:25:36,951 Tu tía Shiela me llevó a ese nuevo casino. 212 00:25:36,975 --> 00:25:41,077 Jugué y me divertí. 213 00:25:41,101 --> 00:25:42,227 Lo gasté todo. 214 00:25:42,251 --> 00:25:47,580 También debo dinero, así que tengo que pagarlo. 215 00:25:48,888 --> 00:25:50,216 ¡Mamá! 216 00:25:50,660 --> 00:25:54,353 No he trabajado duro para que mi mamá despilfarre en juegos de azar. 217 00:25:55,536 --> 00:25:58,415 No despilfarré. Sólo lo intenté. 218 00:25:58,603 --> 00:26:00,981 Si no dejas de apostar, 219 00:26:01,186 --> 00:26:02,915 yo la detendré. 220 00:26:04,895 --> 00:26:07,972 ¿Cómo puedo pagar a la tía Shielamu? 221 00:26:07,996 --> 00:26:09,788 Sólo trabaja, así podrás ganar algo de dinero. 222 00:26:09,812 --> 00:26:13,461 No quiero trabajar. Soy demasiado vieja para trabajar. 223 00:26:13,913 --> 00:26:15,872 ¿Y cuando tenía 11 años? 224 00:26:15,896 --> 00:26:19,375 ¿No era demasiado joven para ser vendida a un viejo bastardo? 225 00:26:20,372 --> 00:26:22,272 Pero mira lo ricos que somos ahora. 226 00:26:22,872 --> 00:26:24,875 ¡Hija de puta! 227 00:26:25,314 --> 00:26:28,167 Todo lo que mamá tiene en mente es dinero. 228 00:26:30,361 --> 00:26:31,793 ¿Y? 229 00:26:32,832 --> 00:26:35,377 Sin dinero, 230 00:26:35,576 --> 00:26:37,285 ¿dónde viviremos? 231 00:26:37,309 --> 00:26:38,577 No en todas partes. 232 00:26:38,601 --> 00:26:40,669 Sigues disfrutando de todo esto. 233 00:26:40,791 --> 00:26:43,250 Sirves y te sirven. 234 00:26:43,274 --> 00:26:45,084 Si no te gusta, renuncia. 235 00:26:45,108 --> 00:26:46,750 Pero no puedes. 236 00:26:46,774 --> 00:26:48,359 Estás acostumbrada a ser rico. 237 00:26:48,383 --> 00:26:49,987 No soportas ser pobre. 238 00:26:50,483 --> 00:26:52,962 Y no te atrevas a insultarme, hija de puta. 239 00:26:53,200 --> 00:26:55,143 Niña insolente. 240 00:26:55,167 --> 00:26:56,837 Soy tu madre. 241 00:26:57,585 --> 00:26:59,295 Eres mi hija. 242 00:26:59,900 --> 00:27:02,629 Sí, sólo soy tu hija, 243 00:27:03,985 --> 00:27:06,255 ¿pero quién paga todo esto? 244 00:27:06,901 --> 00:27:10,797 ¿Quién vendió nuestros cuerpos para que pudiéramos vivir así? 245 00:27:11,513 --> 00:27:14,814 Eres mi madre, pero sigues dando el coñazo a la gente. 246 00:27:16,503 --> 00:27:20,170 ¿Quieres que te dé las gracias? 247 00:27:20,194 --> 00:27:22,548 Gracias. De acuerdo. Gracias. 248 00:27:23,029 --> 00:27:27,674 Gracias por vender a tu hija, en lugar de encontrar un trabajo. 249 00:27:28,170 --> 00:27:29,716 Gracias, mamá, 250 00:27:29,863 --> 00:27:34,008 por dejar que los hombres se turnen para usar mi cuerpo. 251 00:27:35,005 --> 00:27:39,883 Gracias por esta miserable vida. 252 00:27:39,964 --> 00:27:41,173 Fuera de esta casa. 253 00:27:41,197 --> 00:27:43,467 No quiero volver a verte. 254 00:27:43,597 --> 00:27:48,648 Ya es suficiente. Estoy harta de ti. 255 00:27:50,781 --> 00:27:55,051 Vete y déjame en paz. 256 00:27:57,490 --> 00:28:00,136 Qué estupidez. 257 00:28:00,532 --> 00:28:02,386 ¿Quieres que me vaya? 258 00:28:03,178 --> 00:28:04,553 De acuerdo. 259 00:29:35,934 --> 00:29:37,979 He echado a mi madre. 260 00:29:38,834 --> 00:29:40,229 ¿En serio? 261 00:29:44,752 --> 00:29:47,230 Estoy tan cansada de ello. 262 00:29:48,852 --> 00:29:50,439 ¡Felicidades! 263 00:29:50,477 --> 00:29:52,995 ¡Por fin te has dado cuenta! 264 00:29:53,019 --> 00:29:54,186 Espera... 265 00:29:54,210 --> 00:29:58,440 ¿Echó a su propia madre? 266 00:29:58,811 --> 00:30:00,146 ¿Es eso lo correcto? 267 00:30:00,170 --> 00:30:01,371 ¿Qué tiene de malo? 268 00:30:01,395 --> 00:30:04,563 Acaba de ordeñar a Elise. 269 00:30:04,587 --> 00:30:08,691 ¡Su madre la empujó! 270 00:30:09,187 --> 00:30:11,941 Michelle, es suficiente. 271 00:30:12,374 --> 00:30:13,948 Lo siento. 272 00:30:15,105 --> 00:30:17,939 ¡Es una arpía! 273 00:30:17,963 --> 00:30:21,004 Su madre está sentada mientras Elise trabaja duro. 274 00:30:21,005 --> 00:30:22,378 ¿Es capitalista? 275 00:30:23,689 --> 00:30:24,773 ¿Qué es eso? ¿Laca? 276 00:30:24,797 --> 00:30:27,274 No, no es eso. Fragancia para tu boca maloliente. 277 00:30:27,298 --> 00:30:28,815 Calla. 278 00:30:28,839 --> 00:30:29,798 Relájate. 279 00:30:29,799 --> 00:30:31,482 Vamos a tomar algo. 280 00:30:31,506 --> 00:30:33,152 Vamos a divertirnos. 281 00:30:33,285 --> 00:30:35,110 ¡Salud! 282 00:30:54,442 --> 00:30:56,070 Sólo quiero un poco de agua. 283 00:31:17,015 --> 00:31:18,990 ¡Elise! - Marcus. 284 00:31:19,714 --> 00:31:21,157 Hola. 285 00:31:21,653 --> 00:31:23,240 ¿Cómo estás? 286 00:31:24,737 --> 00:31:27,447 Me alegro de verte. Después de todo este tiempo. 287 00:31:27,471 --> 00:31:30,188 Sí, me alegro. 288 00:31:35,057 --> 00:31:37,491 Dime, soy Marcus. 289 00:31:39,166 --> 00:31:41,284 Mi compañero de clase en el instituto. 290 00:31:42,488 --> 00:31:44,826 Mark. - Michelle. 291 00:31:46,890 --> 00:31:48,351 ¿Cómo estáis? 292 00:31:48,375 --> 00:31:50,118 ¿Con quién estás? 293 00:31:50,656 --> 00:31:52,535 Estoy bien. 294 00:31:52,740 --> 00:31:54,452 Sólo pasaba por aquí. 295 00:31:54,682 --> 00:31:56,368 Estoy... 296 00:31:57,265 --> 00:31:59,485 El socio de marketing del propietario del juego. 297 00:32:00,907 --> 00:32:01,742 Genial. 298 00:32:01,766 --> 00:32:03,453 Muy guay. 299 00:32:03,893 --> 00:32:05,260 No es nada. 300 00:32:06,825 --> 00:32:07,993 ¿Qué hay de ti? 301 00:32:08,017 --> 00:32:10,953 Estás igual y te ves bien. 302 00:32:11,767 --> 00:32:13,370 ¿A qué te dedicas? 303 00:32:13,618 --> 00:32:15,660 También se dedica al marketing... 304 00:32:15,684 --> 00:32:17,410 Productos online. 305 00:32:17,434 --> 00:32:19,343 Se está comercializando... 306 00:32:19,367 --> 00:32:21,369 Está haciendo marketing online. 307 00:32:21,393 --> 00:32:23,933 Marketing digital. - Sí, marketing digital. 308 00:32:23,957 --> 00:32:25,371 Genial. 309 00:32:25,435 --> 00:32:26,872 Muy guay. 310 00:32:30,560 --> 00:32:33,080 Muy bien, tengo que darme prisa. 311 00:32:36,519 --> 00:32:38,457 ¿Me das tu número? 312 00:32:42,697 --> 00:32:44,582 Para charlar. 313 00:32:47,712 --> 00:32:49,105 Permíteme. 314 00:32:52,271 --> 00:32:53,689 Perdona a mi amiga. 315 00:32:53,713 --> 00:32:55,958 Sólo es torpe. 316 00:32:57,970 --> 00:32:59,584 Un placer de conocerle. 317 00:33:00,209 --> 00:33:01,667 Ya nos veremos. 318 00:33:04,759 --> 00:33:07,376 ¿Ah, sí? 319 00:33:09,565 --> 00:33:14,002 ¿Dónde está la persona? 320 00:33:17,525 --> 00:33:18,708 ¿Qué ocurre? 321 00:33:18,732 --> 00:33:20,167 ¿Te ha llamado Marcus? 322 00:33:20,191 --> 00:33:21,916 Llamó y envió un mensaje, 323 00:33:21,940 --> 00:33:24,143 pero los ignoré. 324 00:33:24,207 --> 00:33:26,526 Dios mío. 325 00:33:26,550 --> 00:33:30,520 Date una oportunidad para el amor verdadero. 326 00:33:30,609 --> 00:33:32,920 ¿Y si se entera de lo que hago? 327 00:33:33,776 --> 00:33:36,879 Entonces no habrá más amor verdadero... 328 00:33:37,584 --> 00:33:38,710 Lo que sea. 329 00:33:38,734 --> 00:33:40,955 Nos vemos. 330 00:33:40,979 --> 00:33:42,755 Sí, adiós. 331 00:33:46,985 --> 00:33:47,527 Cariño... 332 00:33:47,551 --> 00:33:50,213 Pensé que volverías el mes que viene. 333 00:34:00,904 --> 00:34:02,715 Cariño, ¿estás bien? 334 00:34:04,737 --> 00:34:06,215 Cariño... 335 00:34:17,863 --> 00:34:20,925 Folla a los hombres por turnos, 336 00:34:22,114 --> 00:34:24,468 en la casa que yo pagué. 337 00:34:26,627 --> 00:34:28,801 ¿Quién ha dicho eso? 338 00:34:35,199 --> 00:34:38,719 Sólo quiero a uno de vosotros. 339 00:34:40,185 --> 00:34:42,261 Te lo he dado todo. 340 00:34:43,866 --> 00:34:46,636 ¿Me merezco esto? 341 00:34:51,205 --> 00:34:55,054 Eso no está bien. 342 00:35:01,968 --> 00:35:03,178 Bestia. 343 00:35:03,202 --> 00:35:05,430 ¿Crees que soy idiota? 344 00:35:07,041 --> 00:35:09,347 ¿A dónde vas? 345 00:35:52,207 --> 00:35:54,215 ¡Hija de puta! 346 00:36:22,143 --> 00:36:23,897 No tengas miedo. 347 00:36:24,377 --> 00:36:25,848 No tengas miedo. 348 00:36:27,794 --> 00:36:30,189 Nadie te hará daño. 349 00:36:31,690 --> 00:36:33,376 Deja de llorar. 350 00:36:35,561 --> 00:36:37,565 No voy a ninguna parte. 351 00:36:37,923 --> 00:36:40,231 Sólo estoy aquí. 352 00:37:36,009 --> 00:37:38,613 ¿Y si alguien nos oye? 353 00:37:46,885 --> 00:37:50,405 Una vez que esto termine. Tenemos que ir a algún sitio. 354 00:39:06,977 --> 00:39:09,768 Destrúyelo. 355 00:39:09,769 --> 00:39:11,728 No dejes rastro. 356 00:39:11,752 --> 00:39:13,539 ¿Qué pasa? 357 00:39:13,563 --> 00:39:15,344 Sólo hazlo. 358 00:39:17,371 --> 00:39:18,850 Vámonos. 359 00:39:53,107 --> 00:39:55,294 ¿A dónde vas? 360 00:39:55,624 --> 00:39:57,084 Voy a ver a Michelle. 361 00:39:57,108 --> 00:39:58,419 No puedes. 362 00:39:58,960 --> 00:40:01,920 Te dije que te alejaras de tus amigos. 363 00:40:02,832 --> 00:40:04,292 Ya conoces a Michelle. 364 00:40:04,316 --> 00:40:05,478 Es simpática. 365 00:40:05,502 --> 00:40:07,045 No le importa. 366 00:40:09,192 --> 00:40:10,524 ¿Por qué? 367 00:40:10,668 --> 00:40:13,879 ¿Pueden hacer lo que yo hice por ti? 368 00:40:15,567 --> 00:40:17,837 ¿Pueden matar por ti? 369 00:40:24,276 --> 00:40:26,386 La tía Shiela ya está cobrando. 370 00:40:26,568 --> 00:40:27,892 Dame el dinero. 371 00:40:29,319 --> 00:40:31,031 Apenas tengo. 372 00:40:35,530 --> 00:40:38,328 Nos hemos quedado sin fondos. Estúpida. 373 00:40:41,945 --> 00:40:43,808 De vuelta al Congresista. 374 00:40:44,202 --> 00:40:45,502 Tiene mucho dinero. 375 00:40:47,633 --> 00:40:51,660 Deja la bebida y las drogas. 376 00:40:54,030 --> 00:40:55,703 Lo oí. 377 00:40:56,239 --> 00:40:57,990 Soy tu madre. 378 00:40:58,863 --> 00:41:01,635 Sé lo que es mejor para ti. 379 00:41:05,115 --> 00:41:07,232 ¿Tus amigos? 380 00:41:08,741 --> 00:41:10,088 No lo saben. 381 00:41:19,274 --> 00:41:21,118 ¿Quién te hizo eso? 382 00:41:24,530 --> 00:41:25,887 ¿Christian? 383 00:41:32,701 --> 00:41:34,044 ¿Tu madre? 384 00:41:38,493 --> 00:41:39,805 ¿que? 385 00:41:42,243 --> 00:41:44,652 Dios mío, Elise. 386 00:41:56,572 --> 00:41:59,108 ¿Por qué no hablas? 387 00:42:03,329 --> 00:42:05,016 ¿Tu madre hizo eso? 388 00:42:06,342 --> 00:42:08,092 La denunciaré a la policía. 389 00:42:10,312 --> 00:42:12,010 ¡Dios mío! 390 00:42:14,621 --> 00:42:19,707 La desaparición del empresario Christian López, 391 00:42:19,731 --> 00:42:27,731 su esposa pidió al público que informara a la policía de cualquier pista. 392 00:42:58,292 --> 00:43:00,182 ¿Por qué ha venido? 393 00:43:00,418 --> 00:43:02,688 Me visitó la policía. 394 00:43:03,544 --> 00:43:05,897 Preguntaron por el coche. 395 00:43:06,001 --> 00:43:08,106 Alguien lo vio en el taller. 396 00:43:08,711 --> 00:43:10,356 Justo antes de desmontarlo. 397 00:43:14,002 --> 00:43:15,418 ¿Qué han dicho? 398 00:43:15,646 --> 00:43:18,204 Hablemos de ello dentro. 399 00:43:27,295 --> 00:43:29,263 Cierra la puerta. 400 00:43:41,005 --> 00:43:43,484 Espero que esté bien, estoy cocinando. 401 00:43:47,965 --> 00:43:50,024 ¿Qué ha dicho la policía? 402 00:43:50,048 --> 00:43:52,151 Dije que no sabía nada. 403 00:43:52,465 --> 00:43:54,527 Seguro que volverán. 404 00:43:54,799 --> 00:43:56,568 ¿Qué debo hacer? 405 00:43:57,049 --> 00:43:58,869 Parece una persona muy rica. 406 00:43:59,466 --> 00:44:01,726 Claro, puedo conseguir más de ellos. 407 00:44:09,154 --> 00:44:10,591 Espera un momento. 408 00:44:29,678 --> 00:44:31,529 ¿Cuánto quieres? 409 00:44:31,553 --> 00:44:33,321 300 mil. 410 00:44:34,511 --> 00:44:35,989 Por ahora. 411 00:44:40,886 --> 00:44:42,489 ¿Ahora? 412 00:44:43,762 --> 00:44:45,937 Sí, para... 413 00:45:37,017 --> 00:45:38,496 Cómete la comida. 414 00:45:40,332 --> 00:45:42,520 Cómetela, maldita sea. 415 00:46:19,617 --> 00:46:21,138 ¿Quién es ese? 416 00:46:21,522 --> 00:46:23,873 No es nadie. Sólo un cliente. 417 00:46:23,897 --> 00:46:25,960 Recógelo entonces. 418 00:46:26,955 --> 00:46:28,641 Estoy cansada. 419 00:46:30,023 --> 00:46:32,043 Nos vemos. 420 00:46:32,232 --> 00:46:34,085 No debemos cansarnos. 421 00:46:50,692 --> 00:46:52,212 Toma. 422 00:46:54,317 --> 00:46:56,115 Nos hemos quedado sin dinero. 423 00:47:29,904 --> 00:47:31,204 Hola. 424 00:47:32,086 --> 00:47:33,648 ¿Como estas? 425 00:47:33,886 --> 00:47:35,453 Por favor, tome asiento. 426 00:47:53,174 --> 00:47:54,718 ¿Cómo está ahora? 427 00:47:56,111 --> 00:47:58,088 Debería habértelo preguntado. 428 00:47:59,824 --> 00:48:01,511 ¿Lo has conseguido? 429 00:48:06,159 --> 00:48:08,178 Necesito decirte algo. 430 00:48:12,325 --> 00:48:15,887 No soy el socio de marketing del propietario de ese juego. 431 00:48:16,828 --> 00:48:19,063 Cuando nos conocimos 432 00:48:19,677 --> 00:48:21,490 entonces tenía prisa 433 00:48:21,827 --> 00:48:23,472 porque sólo era un mensajero. 434 00:48:25,994 --> 00:48:28,347 Seguro que tienes más suerte que yo. 435 00:48:34,494 --> 00:48:36,014 Elise. 436 00:48:36,976 --> 00:48:38,288 Lo siento. 437 00:48:40,537 --> 00:48:42,057 ¿Por qué? 438 00:48:44,360 --> 00:48:46,046 Por todas mis obras 439 00:48:46,084 --> 00:48:47,812 en el instituto. 440 00:48:50,747 --> 00:48:52,641 Dime qué te pasa. 441 00:48:53,329 --> 00:48:55,100 ¿Has oído algunas cosas sobre mí? 442 00:49:05,091 --> 00:49:07,236 Es muy confuso. 443 00:49:12,737 --> 00:49:14,227 Pero.., 444 00:49:14,957 --> 00:49:17,144 Me alegro de que nos hayamos vuelto a ver. 445 00:49:20,982 --> 00:49:22,282 Y... 446 00:49:23,553 --> 00:49:25,478 Si puedes, 447 00:49:27,489 --> 00:49:28,926 te lo compensaré. 448 00:49:33,224 --> 00:49:34,688 Ya era hora. 449 00:49:51,627 --> 00:49:53,034 Un minuto. 450 00:50:04,525 --> 00:50:06,311 Este hombre me es familiar. 451 00:50:06,344 --> 00:50:08,191 ¿Le reconozco? 452 00:50:10,467 --> 00:50:12,071 ¿Qué hace usted aquí? 453 00:50:12,480 --> 00:50:14,231 Deberíamos ir a algún sitio. 454 00:50:14,255 --> 00:50:17,306 Pero puedo manejarlo. Sólo dame cinco mil. 455 00:50:29,523 --> 00:50:31,318 Ten cuidado. 456 00:50:31,441 --> 00:50:32,944 Yo iré primero. 457 00:50:33,058 --> 00:50:34,358 Adelante. 458 00:50:49,001 --> 00:50:50,404 ¿Te encuentras bien? 459 00:51:04,819 --> 00:51:06,489 Gracias, señor. 460 00:51:08,078 --> 00:51:09,432 ¿Para qué? 461 00:51:10,628 --> 00:51:11,941 No es nada. 462 00:51:12,261 --> 00:51:14,447 Estoy feliz de estar contigo 463 00:51:17,399 --> 00:51:18,776 Yo también. 464 00:51:22,926 --> 00:51:25,032 Olvidé decirte algo. 465 00:51:27,978 --> 00:51:29,408 ¿Qué cosa? 466 00:51:32,340 --> 00:51:33,640 Olvídalo. 467 00:51:50,590 --> 00:51:51,952 Lo siento. 468 00:51:52,395 --> 00:51:53,952 Tal vez la próxima vez. 469 00:52:58,786 --> 00:53:00,133 Hola. 470 00:53:00,397 --> 00:53:01,232 Hola. 471 00:53:01,256 --> 00:53:02,806 Todavía no has dormido. 472 00:53:03,592 --> 00:53:08,391 Me pregunto cuándo volveré a verte. 473 00:53:08,415 --> 00:53:11,460 Necesito ocuparme de algunas cosas con mi madre. 474 00:53:13,856 --> 00:53:15,419 Ya veo. Tu madre otra vez. 475 00:53:16,162 --> 00:53:17,413 Le enviaré un mensaje. 476 00:53:17,437 --> 00:53:18,453 De acuerdo. 477 00:53:19,484 --> 00:53:21,201 Hasta luego. 478 00:53:29,365 --> 00:53:30,776 ¿Quién es? 479 00:53:36,906 --> 00:53:38,422 Cliente. 480 00:53:41,485 --> 00:53:42,963 ¿De verdad? 481 00:53:48,153 --> 00:53:49,630 ¿Paga bien? 482 00:53:51,986 --> 00:53:53,381 No está mal. 483 00:53:53,557 --> 00:53:54,993 Eso está bien. 484 00:53:55,069 --> 00:53:56,464 Que paguen ellos. 485 00:53:57,737 --> 00:54:01,197 Ya conozco a estos hombres. 486 00:54:01,221 --> 00:54:02,922 Conozco todos sus movimientos. 487 00:54:05,508 --> 00:54:08,383 Antes de que te hagan nada, 488 00:54:10,071 --> 00:54:11,675 Yo actuaré primero. 489 00:54:15,864 --> 00:54:19,967 Sabes que soy capaz, ¿verdad? 490 00:54:29,617 --> 00:54:30,926 Mamá... 491 00:54:31,907 --> 00:54:35,251 ¿Qué tal si dejo de venderme? 492 00:54:36,943 --> 00:54:38,365 ¿Qué te parece? 493 00:54:39,602 --> 00:54:42,373 Encontraré un trabajo mejor. 494 00:54:42,943 --> 00:54:45,131 Uno decente. 495 00:54:46,784 --> 00:54:48,970 ¿Qué puedes hacer? 496 00:54:50,909 --> 00:54:53,013 Lo intentaré. 497 00:55:00,619 --> 00:55:03,055 No puede hacer otra cosa. 498 00:55:03,573 --> 00:55:05,472 Sólo eres guapa. 499 00:55:05,646 --> 00:55:07,972 Todo lo que puedes hacer es follar 500 00:55:08,994 --> 00:55:11,321 y tontear con el viejo cabrón. 501 00:55:11,345 --> 00:55:14,684 Eso es todo en lo que eres bueno. 502 00:55:17,265 --> 00:55:19,891 No puedo soportarlo más. 503 00:55:21,329 --> 00:55:25,349 No puedo olvidar lo que pasó. 504 00:55:28,330 --> 00:55:30,516 ¿Y si acabas sin rumbo? 505 00:55:31,622 --> 00:55:33,225 ¿Qué harías? 506 00:55:34,789 --> 00:55:38,767 Sólo el dinero puede enjugar las lágrimas 507 00:55:38,876 --> 00:55:41,726 y aliviar la fatiga. 508 00:55:42,389 --> 00:55:47,558 Mientras otros sueñan con lo imposible, 509 00:55:47,582 --> 00:55:53,249 nosotros volamos más allá de nuestros propios sueños. 510 00:55:53,273 --> 00:55:55,769 No puedo permitirme perderlo todo. 511 00:56:08,422 --> 00:56:10,021 Alguien ha enviado un mensaje. 512 00:56:10,945 --> 00:56:12,604 Responde. 513 00:56:24,960 --> 00:56:27,314 Allá vamos. 514 00:56:32,565 --> 00:56:34,148 Mamá te quiere. 515 00:56:38,295 --> 00:56:40,065 Vamos. 516 01:04:18,635 --> 01:04:21,988 Que estupidez dejar entrar a este ladrón. 517 01:04:22,132 --> 01:04:24,697 Mira, se llevó todo tu dinero. 518 01:04:27,594 --> 01:04:30,028 Dios, nunca aprendes. 519 01:04:33,730 --> 01:04:36,573 Vamos a limpiar esto. 520 01:05:33,893 --> 01:05:36,901 Hazlo. 521 01:07:27,905 --> 01:07:31,025 Hola. ¿Cómo estás? No contestas. 522 01:07:32,139 --> 01:07:36,439 Elise, ¿estás bien? 523 01:07:39,072 --> 01:07:40,650 ¿que? 524 01:07:44,223 --> 01:07:46,383 Elise, espera. 525 01:07:46,407 --> 01:07:49,948 ¿Qué te ha pasado? 526 01:07:49,949 --> 01:07:53,374 Por favor, contéstame. 527 01:07:55,783 --> 01:07:57,483 ¿Qué es lo que yo no sé? 528 01:07:57,507 --> 01:08:03,116 ¡No puedo más! 529 01:08:03,117 --> 01:08:04,991 Mamá 530 01:08:04,992 --> 01:08:10,117 Elise, cálmate. Solo espera. Enseguida voy. 531 01:08:10,118 --> 01:08:12,117 ¿Si? 532 01:08:12,118 --> 01:08:14,418 De acuerdo. Nos vemos entonces. 533 01:08:24,310 --> 01:08:26,173 ¿A dónde vas? 534 01:08:28,530 --> 01:08:31,176 A reunirme con mi cliente. 535 01:08:31,490 --> 01:08:33,088 ¿Qué tarifa? 536 01:08:33,846 --> 01:08:35,847 350 mil. 537 01:08:35,871 --> 01:08:37,756 ¿Marcus? 538 01:08:38,495 --> 01:08:41,425 Es mi cliente. 539 01:08:41,521 --> 01:08:43,102 ¿Dónde está el dinero? 540 01:08:44,580 --> 01:08:45,745 ¿Cómo? 541 01:08:45,746 --> 01:08:49,871 No me has enseñado ni un céntimo. 542 01:08:49,872 --> 01:08:53,872 El hombre no pagó. 543 01:08:53,873 --> 01:08:56,122 No es tu cliente, ¿verdad? 544 01:08:56,123 --> 01:09:00,756 Lo estaba guardando antes de dárselo a mamá. 545 01:09:10,291 --> 01:09:15,623 Sé lo suficiente, cuando mientes. 546 01:09:15,624 --> 01:09:20,082 Lo sabes. 547 01:09:20,083 --> 01:09:23,040 ¿Por qué sigues haciéndolo? 548 01:09:23,041 --> 01:09:26,426 Mentirosa. 549 01:09:36,127 --> 01:09:37,542 Hola, Michelle. 550 01:09:37,543 --> 01:09:39,293 ¿Has hablado con Elise? 551 01:09:39,294 --> 01:09:40,127 Todavía no. 552 01:09:40,128 --> 01:09:41,418 Hablé con ella por última vez hace unos días. 553 01:09:41,419 --> 01:09:42,918 ¿Por qué? 554 01:09:42,919 --> 01:09:45,918 No lo sé, pero algo le pasó. 555 01:09:45,919 --> 01:09:47,377 Me dirijo a su casa. 556 01:09:47,378 --> 01:09:49,586 De acuerdo. Yo también intentaré contactar con ella. 557 01:09:49,587 --> 01:09:52,469 Sí. Hasta luego. 558 01:10:29,728 --> 01:10:31,298 ¿Elise? 559 01:10:45,050 --> 01:10:46,599 ¿Elise? 560 01:10:51,066 --> 01:10:52,546 ¿Elise? 561 01:10:59,135 --> 01:11:00,539 ¿Elise? 562 01:11:06,969 --> 01:11:08,329 ¿Elise? 563 01:11:10,386 --> 01:11:12,053 ¿Donde estas? 564 01:11:22,263 --> 01:11:23,608 ¿Elise? 565 01:11:27,346 --> 01:11:28,735 ¿Elise? 566 01:11:55,766 --> 01:11:57,066 ¡Elise! 567 01:12:01,933 --> 01:12:07,516 Mamá, por favor. No le hagas daño. 568 01:12:07,517 --> 01:12:12,484 ¡Por favor! 569 01:12:15,768 --> 01:12:17,350 ¡Cállese! 570 01:12:17,351 --> 01:12:22,519 Esos bastardos son la razón por la que arruinaste tu vida. 571 01:12:46,354 --> 01:12:49,034 ¡Elise! 572 01:12:49,867 --> 01:12:51,907 Elise, ¿qué ha pasado? 573 01:12:52,777 --> 01:12:54,132 Elise. 574 01:12:55,230 --> 01:12:57,183 Elise ya no está aquí. 575 01:12:57,356 --> 01:12:59,119 La obligué a dormir. 576 01:13:00,732 --> 01:13:05,028 Elise, ¿qué te ha pasado? 577 01:13:06,024 --> 01:13:08,148 Te lo dije, Elise no está aquí. 578 01:13:08,149 --> 01:13:09,711 Está durmiendo. 579 01:13:11,482 --> 01:13:12,990 Elise. 580 01:13:22,984 --> 01:13:26,646 Tenía razón sobre ti. 581 01:13:28,984 --> 01:13:36,984 ¿No eres tú el hombre que abandonó a mi hija sin ninguna razón? 582 01:13:40,085 --> 01:13:44,682 ¿Sabes el dolor que le has causado? 583 01:13:58,019 --> 01:14:02,565 Realmente no entiendo por qué mi hija está tan loca por ti. 584 01:14:02,566 --> 01:14:05,025 Por el hombre que acaba de hacerle daño. 585 01:14:05,026 --> 01:14:08,416 Maldita sea, ¿crees que soy estúpido? 586 01:14:53,158 --> 01:14:57,129 Todos ustedes la están humillando. 587 01:15:44,167 --> 01:15:48,847 ¡Estoy harta de todos ustedes! 588 01:15:52,634 --> 01:15:56,732 Pase lo que pase 589 01:15:57,347 --> 01:16:00,834 nunca me canso de protegerla. 590 01:16:33,700 --> 01:16:38,166 No importa cuánto se lo recuerde, 591 01:16:39,531 --> 01:16:43,674 ella nunca creyó que no pudieras aceptar la verdad. 592 01:16:43,977 --> 01:16:50,867 Cuando escuche todas las cosas sucias que hizo 593 01:16:57,099 --> 01:17:00,566 Y en sus ojos, 594 01:17:01,979 --> 01:17:06,450 ella no es más que una prostituta. 595 01:17:54,375 --> 01:17:55,617 Marcus. 596 01:17:55,641 --> 01:17:59,320 ¿Qué te hizo mamá? 597 01:18:03,624 --> 01:18:06,084 Por favor, para. 598 01:18:06,085 --> 01:18:08,871 ¡Para, Elise! 599 01:18:44,540 --> 01:18:48,427 ¡Para, Elise! 600 01:18:57,303 --> 01:19:03,859 Lo que estás haciendo es que mi hija se sienta mucho peor. 601 01:19:18,282 --> 01:19:19,783 ¿Elise? 602 01:19:19,784 --> 01:19:22,160 Elise... 603 01:19:22,161 --> 01:19:24,329 ¡Elise! 604 01:19:24,330 --> 01:19:27,007 Elise 605 01:19:30,044 --> 01:19:32,930 ¡Elise! 606 01:19:44,040 --> 01:19:46,374 ¿Qué haces? 607 01:19:46,375 --> 01:19:49,345 ¡Elise! 608 01:20:03,879 --> 01:20:08,585 ¡Marcus! ¡Date prisa! 609 01:20:15,029 --> 01:20:16,372 ¡Elise! 610 01:20:17,281 --> 01:20:19,375 ¡Elise! 611 01:21:04,620 --> 01:21:09,749 ¿Elise? 612 01:21:23,431 --> 01:21:27,434 ¿Qué haces? 613 01:21:27,435 --> 01:21:29,644 Mamá, no puedo más. 614 01:21:29,645 --> 01:21:31,897 He sido utilizada por tantos hombres 615 01:21:31,898 --> 01:21:33,690 a los que ni siquiera amo. 616 01:21:37,091 --> 01:21:39,045 Déjame ir con Marcus. 617 01:21:39,069 --> 01:21:41,448 Cuando sepa la verdad, te dejará. 618 01:21:45,349 --> 01:21:48,935 Volverás conmigo. 619 01:21:48,936 --> 01:21:51,771 Sólo saldrás herida. 620 01:21:51,772 --> 01:21:54,316 Nuestras vidas serán mejores. 621 01:21:54,317 --> 01:21:57,514 Sólo tenemos que confiar los unos en los otros. 622 01:21:58,090 --> 01:22:02,969 Entonces, ¿por qué me dejaste sufrir así? 623 01:22:02,970 --> 01:22:05,847 Nadie más me querrá ahora 624 01:22:05,848 --> 01:22:07,200 Mamá. 625 01:22:09,393 --> 01:22:11,061 Mamá 626 01:22:11,062 --> 01:22:12,646 Mamá está aquí para ti. 627 01:22:12,647 --> 01:22:14,439 No te dejaré. 628 01:22:14,440 --> 01:22:17,130 Todos se irán excepto mamá. 629 01:22:25,078 --> 01:22:31,083 Mamá, ya no quiero esto. 630 01:23:30,000 --> 01:23:34,170 Elise se hacía daño a menudo cuando era niña. 631 01:23:34,671 --> 01:23:39,288 Fue explotada a una edad muy temprana. 632 01:23:39,343 --> 01:23:41,678 No pudo soportarlo. 633 01:23:42,054 --> 01:23:45,780 Pero al mismo tiempo seguía queriendo a su madre, 634 01:23:45,974 --> 01:23:49,803 a pesar de culpar a su madre de su sufrimiento. 635 01:23:51,063 --> 01:23:52,355 Pero de nuevo 636 01:23:52,356 --> 01:23:55,710 Esto ocurrió cuando ella tenía 16 años. 637 01:23:55,734 --> 01:23:57,737 Tuvo una crisis nerviosa. 638 01:23:57,761 --> 01:24:00,280 Y mató a su madre. 639 01:24:00,422 --> 01:24:03,092 Fue muy traumático. 640 01:24:03,116 --> 01:24:07,928 Desencadenó su Trastorno de Identidad Disociativo (TID). 641 01:24:08,580 --> 01:24:13,751 La personalidad de su madre se apoderó de ella sin previo aviso. 642 01:24:13,752 --> 01:24:19,432 Hasta ahora, no sabía que su madre había muerto. 643 01:24:23,428 --> 01:24:24,762 Destruirlo. 644 01:24:24,763 --> 01:24:27,373 No dejes rastro. 645 01:24:27,766 --> 01:24:29,920 ¿Qué ha pasado? 646 01:24:40,053 --> 01:24:41,827 Un segundo. 647 01:25:09,725 --> 01:25:14,522 Puedo acompañarte a verla pero no puedes acercarte a ella. 648 01:25:14,546 --> 01:25:17,954 Se le considera una paciente muy peligrosa. 649 01:26:02,139 --> 01:26:03,743 ¿Mamá? 37777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.