All language subtitles for Alien_Nation_S01E18 Eng-recheck

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,643 --> 00:00:10,642 2 00:00:10,643 --> 00:00:14,670 That was the scene in California 's Mojave Desert, five years ago. 3 00:00:14,814 --> 00:00:17,840 Our historic first view of the Newcomers' ship. 4 00:00:17,951 --> 00:00:20,943 Theirs was a slave ship, carrying a quarter-million beings... 5 00:00:21,054 --> 00:00:23,716 bred to adapt and labor in any environment. 6 00:00:23,823 --> 00:00:25,586 But they've washed ashore on Earth... 7 00:00:25,692 --> 00:00:28,058 with no way to get back to where they came from. 8 00:00:28,161 --> 00:00:31,995 And in the last five years, the Newcomers have become the latest addition... 9 00:00:32,098 --> 00:00:34,430 to the population of Los Angeles. 10 00:01:37,931 --> 00:01:40,456 Gee, Sikes, if I’d have known you had money... 11 00:01:40,567 --> 00:01:43,001 I would have taken your marriage proposals much more serious. 12 00:01:43,103 --> 00:01:45,697 - Matthew proposed to you? - Only in her dreams. 13 00:01:46,239 --> 00:01:48,173 Come on, Sikes, I’ve known you what, five years? 14 00:01:48,274 --> 00:01:51,141 The only resort you could ever afford was bank account falls. 15 00:01:51,244 --> 00:01:53,769 - Hey, the trip's free, I won it. - He cheated. 16 00:01:53,880 --> 00:01:57,611 I was in the right place at the right time. I won it fair and square. 17 00:01:57,717 --> 00:01:59,995 Claiming Leo Bavaqua's prize is hardly "fair and square." 18 00:02:00,019 --> 00:02:01,019 Leo Bavaqua? 19 00:02:01,121 --> 00:02:03,021 Yeah, the guy who used to live in my apartment. 20 00:02:03,123 --> 00:02:05,683 - Big deal. It was still my address. - But it said "Leo Bavaqua." 21 00:02:05,725 --> 00:02:09,183 Look, he didn't leave a forwarding address, I figure old Leo wants me to have it. 22 00:02:09,295 --> 00:02:12,628 Hey, Leo's better off. I’ve been to Honolulu, Sikes, I know. 23 00:02:12,732 --> 00:02:15,496 Okay, while you're stuck partnering with Honest Abe... 24 00:02:15,602 --> 00:02:18,503 I’ll be fancy-free in Waikiki. 25 00:02:18,605 --> 00:02:20,869 Aloha.... 26 00:02:20,974 --> 00:02:22,032 Hello. 27 00:02:22,142 --> 00:02:24,702 Lois, I thought ghouls only came out at night. 28 00:02:24,811 --> 00:02:28,269 - They put you on day, didn't they? - Hi. I’m Lois Allen. 29 00:02:28,381 --> 00:02:30,906 - Zepeda. - She just made detective. 30 00:02:31,017 --> 00:02:32,814 Guess they lowered the standards. 31 00:02:32,919 --> 00:02:36,616 She'll be working with George on this one while I’m gone. 32 00:02:36,723 --> 00:02:39,385 What do we got? In a word, bizarre. 33 00:02:39,492 --> 00:02:42,188 The head wound is the culprit, it looks like a .38. 34 00:02:42,295 --> 00:02:43,990 It was pinned to the body. 35 00:02:44,697 --> 00:02:46,790 It's written on a medical prescription form. 36 00:02:46,900 --> 00:02:49,027 It's a real piece of literature. 37 00:02:49,135 --> 00:02:51,103 "Take two aspirin and call me in hell." 38 00:02:51,204 --> 00:02:52,831 Do you think she was killed here? 39 00:02:52,939 --> 00:02:56,431 That's my guess, and not long ago. I’ll have the results to you tomorrow. 40 00:02:56,543 --> 00:02:59,740 Don't look now, but there's the two-headed-baby reporter. 41 00:02:59,846 --> 00:03:02,314 I hate that guy. And the rag he works for. 42 00:03:02,415 --> 00:03:06,852 - Anything good happen over here? - He makes all cops sound like clowns. 43 00:03:09,822 --> 00:03:12,950 Surprised to see you here, Burns. Didn't know slime could run uphill. 44 00:03:13,059 --> 00:03:15,197 What's this I hear about a psychotic note? 45 00:03:15,209 --> 00:03:17,359 Must have been reading your own paper. 46 00:03:17,463 --> 00:03:20,057 - How about a little peek? - Wrong. 47 00:03:20,333 --> 00:03:23,996 Come on, Sikes, don't be a stickler. Rules are meant to be broken. 48 00:03:24,103 --> 00:03:28,267 Funny, that's what I think about your neck. What's this here? 49 00:03:28,608 --> 00:03:30,303 Real mature, Sikes. 50 00:03:30,944 --> 00:03:31,044 - How's it going? - All right. 51 00:03:31,045 --> 00:03:33,569 - How's it going? - All right. 52 00:03:33,680 --> 00:03:36,911 Mom, can I go to the mall with Cyndy after school on Thursday? 53 00:03:37,016 --> 00:03:40,076 I don't see why not, as long as you've done all your chores. 54 00:03:40,186 --> 00:03:44,316 Great. The new leather store, it's giving away friendship bracelets. 55 00:03:44,424 --> 00:03:45,857 Buck, it must be sturdy. 56 00:03:45,959 --> 00:03:48,757 I think this sporot could hold a dozen zepno players... 57 00:03:48,861 --> 00:03:50,556 carrying full neelexea. 58 00:03:50,663 --> 00:03:53,757 Let alone little Vessna in a half-hour ceremony. 59 00:03:54,934 --> 00:03:59,496 Buck, you better take her off the oscillator, she's had plenty today. 60 00:04:02,742 --> 00:04:05,108 You will have a great moocteebuti. 61 00:04:05,445 --> 00:04:08,107 I tried to explain to my teacher about the ceremony. 62 00:04:08,214 --> 00:04:11,206 She said it sounded like what humans call a christening. 63 00:04:11,317 --> 00:04:15,083 It is, except moocteebuti not only embraces... 64 00:04:15,188 --> 00:04:17,952 the new life into the arms of Andarko and Celine... 65 00:04:18,057 --> 00:04:20,651 but into the hearts of the family, too. 66 00:04:23,529 --> 00:04:25,307 Albert, thank you for coming over this evening. 67 00:04:25,331 --> 00:04:28,357 Trying to plan the ceremony with our schedules has been very difficult. 68 00:04:28,468 --> 00:04:31,232 Watching the young one being embraced into the family... 69 00:04:31,337 --> 00:04:34,238 is one of the good things of being a Binnaum. 70 00:04:34,841 --> 00:04:38,038 Now, the gifts that you give her are symbolic... 71 00:04:38,144 --> 00:04:41,045 of what you are responsible for teaching her. 72 00:04:41,147 --> 00:04:44,241 I should have the vessel of Celine ready for the gift offerings. 73 00:04:44,350 --> 00:04:46,978 - What did you each choose? - I picked tradition. 74 00:04:47,086 --> 00:04:50,988 - I have chosen love. - I’ve chosen spirituality... 75 00:04:51,090 --> 00:04:53,786 which leaves the gift of honor to you, Em. 76 00:04:54,227 --> 00:04:58,220 Emily, do you understand your responsibility? 77 00:04:58,731 --> 00:05:03,259 - I guess. - Em, this is tradition. Don't guess, know. 78 00:05:03,369 --> 00:05:04,802 Buck. 79 00:05:05,872 --> 00:05:10,605 If you follow what the writings of Celine tell us to do... 80 00:05:10,710 --> 00:05:13,304 Vessna will enjoy good health. 81 00:05:13,913 --> 00:05:17,007 Don't worry, Albert, we'll all follow the rules. 82 00:05:17,183 --> 00:05:21,142 Remember, by sundown on the days leading up to the ceremony... 83 00:05:21,254 --> 00:05:24,690 everyone takes a turn putting a gift of their love... 84 00:05:25,058 --> 00:05:29,620 into the vessel of Celine. It's very important. 85 00:05:31,597 --> 00:05:33,849 Macadamia nuts, Zepeda? 86 00:05:33,861 --> 00:05:36,125 Yeah, Sikes, about the size of your brain. 87 00:05:36,235 --> 00:05:37,532 Like that. 88 00:05:38,271 --> 00:05:42,105 - Break them open. Come on. - I’ll pass the honors. George? 89 00:05:47,480 --> 00:05:49,209 This is comedy, yes? 90 00:05:49,882 --> 00:05:51,873 - Funny, huh? - Oh, yes. 91 00:05:53,820 --> 00:05:57,779 Matt, I.... For you. 92 00:05:57,890 --> 00:06:01,553 What's this, a pet rock? You do know funny. 93 00:06:01,661 --> 00:06:03,754 No, Matthew, it's a Tenctonese journey stone. 94 00:06:03,863 --> 00:06:05,922 It's supposed to bring good fortune to the traveler. 95 00:06:06,032 --> 00:06:10,560 - Thanks, George, I’ll get it a tan. - All right, people, enough frivolity. 96 00:06:10,670 --> 00:06:14,572 - Let's all get back to work. - Yeah, you're right, Bry, party's over. 97 00:06:18,544 --> 00:06:19,636 Boot. 98 00:06:20,513 --> 00:06:22,640 Listen, you guys. Hey, thanks a lot. 99 00:06:22,749 --> 00:06:26,879 This means a lot to me, I’m deeply and profoundly moved. 100 00:06:27,620 --> 00:06:31,283 While I’m in Hawaii, I won't be thinking of you at all. 101 00:06:39,966 --> 00:06:41,729 The coroner's report? 102 00:06:43,503 --> 00:06:45,437 Yesterday's victim. 103 00:06:45,805 --> 00:06:50,071 She was a school teacher from Pasadena. Gunshot wound was the cause of death... 104 00:06:50,176 --> 00:06:52,235 there was also a large amount of sodium pentothal... 105 00:06:52,345 --> 00:06:54,336 injected into her system. 106 00:06:55,281 --> 00:06:57,943 Sodium pentothal, that's bizarre. 107 00:07:02,722 --> 00:07:06,283 - What is it, Matt? - Nothing. 108 00:07:07,460 --> 00:07:11,260 Sodium pentothal is an anesthetic. It's also used as a truth serum, as well. 109 00:07:11,364 --> 00:07:12,831 Yeah. 110 00:07:17,470 --> 00:07:20,166 - Hi, Albert. - Hello. 111 00:07:20,273 --> 00:07:22,833 What do you suppose they're talking about in there? 112 00:07:22,942 --> 00:07:26,002 Wouldn't have anything to do with the killer's note, would it? 113 00:07:26,112 --> 00:07:27,409 I don't know. 114 00:07:27,513 --> 00:07:29,743 What, are you forgetting your civics class? 115 00:07:29,849 --> 00:07:33,808 I’m the press. I represent the people. The people have a right to know. 116 00:07:33,920 --> 00:07:35,547 That's true, but the last time... 117 00:07:35,655 --> 00:07:38,317 Yeah, but look, have one of these on me. 118 00:07:38,424 --> 00:07:40,824 Sometimes... 119 00:07:40,927 --> 00:07:43,896 we react badly to tobacco. 120 00:07:44,697 --> 00:07:46,858 These are mild. Go ahead. 121 00:07:50,203 --> 00:07:51,500 Like this. 122 00:07:56,142 --> 00:07:58,804 Yeah. These health nuts can drive you crazy, huh? 123 00:07:58,911 --> 00:08:01,436 A man enjoys a good cigarette every now and then. 124 00:08:01,547 --> 00:08:03,777 Especially after you-know-what. 125 00:08:04,951 --> 00:08:09,115 Albert, just between you and me, where are they keeping that note? 126 00:08:09,222 --> 00:08:10,416 What? 127 00:08:12,692 --> 00:08:13,886 Albert? 128 00:08:15,027 --> 00:08:18,724 - Albert, you all right? - I’m fine. 129 00:08:18,998 --> 00:08:21,262 I don't think I’ll have any more. 130 00:08:29,609 --> 00:08:31,042 There you go. 131 00:08:43,523 --> 00:08:45,514 George and Zepeda can track the victim. 132 00:08:45,625 --> 00:08:48,059 You know, history, relationships, personal stuff. 133 00:08:48,160 --> 00:08:49,560 I’ll work from the killer's side... 134 00:08:49,595 --> 00:08:51,563 where the sodium pentothal could've been bought... 135 00:08:51,664 --> 00:08:54,155 - Sikes, what about Hawaii? - It's not going anywhere. 136 00:08:54,267 --> 00:08:55,632 This is too important, I want in. 137 00:08:55,735 --> 00:08:58,465 Matthew, Beatrice and I are perfectly prepared to handle this case. 138 00:08:58,571 --> 00:09:02,234 - You should have your vacation. - I will, George, when this is done. 139 00:09:03,809 --> 00:09:06,573 Reservations are made to be broken, right? 140 00:09:06,679 --> 00:09:08,169 Okay, Sikes, it's your life. 141 00:09:08,281 --> 00:09:10,806 I thought you were looking forward to your vacation, Matthew. 142 00:09:10,917 --> 00:09:13,157 Or has your guilty conscience finally caught up with you? 143 00:09:13,219 --> 00:09:14,982 I don't wanna leave you guys in the lurch. 144 00:09:15,087 --> 00:09:17,419 - The lurch? - I don't get you, Sikes. 145 00:09:17,523 --> 00:09:20,549 I mean, whatever happened to cold beer and warm ocean breezes? 146 00:09:20,660 --> 00:09:22,890 Zepeda, you walked the beat for 10 years. 147 00:09:22,995 --> 00:09:26,362 Since when've you got something against an honest day's work? 148 00:09:26,465 --> 00:09:28,433 Look, I’m sorry. 149 00:09:28,534 --> 00:09:31,367 I gotta check some things out. I’ll see you later. 150 00:10:13,846 --> 00:10:14,923 How the hell did Burns get this note? 151 00:10:14,947 --> 00:10:15,947 We don't know. 152 00:10:16,015 --> 00:10:17,015 "Doctor of Death." 153 00:10:17,116 --> 00:10:19,983 He's given the nutcase a reputation to live up to. 154 00:10:20,086 --> 00:10:21,713 What do you mean? 155 00:10:21,887 --> 00:10:24,117 Look at all the other butchers we've had in LA. 156 00:10:24,223 --> 00:10:25,417 They love to play the part. 157 00:10:25,524 --> 00:10:29,722 The Hillside Strangler, The Night Stalker, the Skid Row Slasher. 158 00:10:29,829 --> 00:10:33,424 Even one of your own, George. The Slagtown Slaughterer, remember? 159 00:10:33,532 --> 00:10:36,797 - I will never forget it. - Neither will I, George. 160 00:10:36,902 --> 00:10:39,097 We can't be sure this Doctor of Death will kill again. 161 00:10:39,205 --> 00:10:41,867 We can't be sure he won't, either. 162 00:10:42,108 --> 00:10:45,077 Someone claiming to be the Doctor of Death just gave me... 163 00:10:45,177 --> 00:10:47,975 an address where we could find his latest patient. 164 00:10:57,857 --> 00:10:59,290 Anybody here? 165 00:11:01,293 --> 00:11:02,783 It's me, Burns. 166 00:11:05,031 --> 00:11:06,760 I got your message. 167 00:11:28,187 --> 00:11:29,998 That'll be fine. Thanks for all your help, Officer. 168 00:11:30,022 --> 00:11:31,022 Just wait here. 169 00:11:32,191 --> 00:11:33,235 "There is truth in death." 170 00:11:33,259 --> 00:11:35,284 He's following the Gospel According to Burns. 171 00:11:35,394 --> 00:11:37,828 Look how he signed it: "The Doctor of Death." 172 00:11:37,930 --> 00:11:39,830 We're dealing with a very dangerous mind. 173 00:11:39,932 --> 00:11:42,025 Which one, the killer's or Burns'? 174 00:11:46,505 --> 00:11:48,140 Don't take this the wrong way, Sikes... 175 00:11:48,441 --> 00:11:52,002 but it doesn't look like you can leave for Hawaii soon enough. 176 00:11:52,111 --> 00:11:54,705 Any pertinent findings, Dr. Allen? 177 00:11:54,814 --> 00:11:57,806 I hate to be the bearer of bad tidings, gentlemen, but I’m afraid... 178 00:11:57,917 --> 00:11:59,885 we definitely have a multiple killer on our hands. 179 00:11:59,985 --> 00:12:02,351 - Are we certain it's not a copycat? - Very. 180 00:12:02,455 --> 00:12:05,652 Both victims were injected with large doses of sodium pentothal... 181 00:12:05,758 --> 00:12:07,726 with identical hypodermic needles. 182 00:12:07,827 --> 00:12:08,947 And after further testing... 183 00:12:09,028 --> 00:12:12,156 I also found the presence of identical cellulose fibers... 184 00:12:12,264 --> 00:12:13,993 near the point of injection. 185 00:12:14,100 --> 00:12:16,625 Other than that, both bodies are clean. 186 00:12:16,736 --> 00:12:19,432 I’m afraid that's all I have for you now. 187 00:12:21,340 --> 00:12:23,069 Thank you, Lois. 188 00:12:26,479 --> 00:12:28,538 Let's have SID run some tests on those fibers. 189 00:12:28,647 --> 00:12:29,847 See if we can track them down. 190 00:12:29,949 --> 00:12:32,417 There's gotta be a lead in there somewhere. 191 00:12:34,987 --> 00:12:36,682 Sell many papers this morning, Burns? 192 00:12:36,789 --> 00:12:38,984 What do you care, Sikes? They're for people who read. 193 00:12:39,091 --> 00:12:40,251 He tipped you off, didn't he? 194 00:12:40,326 --> 00:12:42,260 That psycho told you where the body would be. 195 00:12:42,361 --> 00:12:43,638 As a member of the fourth estate... 196 00:12:43,662 --> 00:12:46,893 I’m not allowed to divulge any information about my sources. 197 00:12:46,999 --> 00:12:49,467 - I got a source for you. - Matthew. 198 00:12:49,869 --> 00:12:51,837 I didn't do nothing wrong. 199 00:12:52,104 --> 00:12:54,572 Yeah, you took evidence from a police investigation. 200 00:12:54,673 --> 00:12:56,868 I took a picture. The people got a right to know. 201 00:12:56,976 --> 00:12:58,136 I was just doing my job. 202 00:12:58,244 --> 00:13:00,610 Yeah, well, the job you're doing is egging on a nutcase. 203 00:13:00,713 --> 00:13:02,681 And it's my job to stop him. 204 00:13:02,782 --> 00:13:05,649 Guess that kind of puts us on different sides of the fence, don't it? 205 00:13:05,751 --> 00:13:10,188 - Doesn't this look like a fun bunch? - While we're young, Zepeda. 206 00:13:10,289 --> 00:13:12,382 All right, look, maybe something, maybe nothing. 207 00:13:12,491 --> 00:13:14,731 But this woman just called. She just read Burns' story... 208 00:13:14,760 --> 00:13:17,422 and it sparked her on something she saw. 209 00:13:21,200 --> 00:13:24,431 I guess she saw a strange truck parked where victim number two was found. 210 00:13:24,537 --> 00:13:25,537 They get a plate? 211 00:13:25,638 --> 00:13:30,234 Yeah. It's a stolen truck, registered to a Star Tool & Die company. 212 00:13:30,576 --> 00:13:31,804 Let's go. 213 00:13:32,278 --> 00:13:35,042 See, Sikes? What I do is good for you guys. 214 00:13:35,147 --> 00:13:38,514 Maybe we are on the same side of the fence, after all. 215 00:13:43,589 --> 00:13:46,319 Sorry about the hard hat, but rules is rules. 216 00:13:46,425 --> 00:13:48,017 I’m just following direction. 217 00:13:48,127 --> 00:13:52,154 Mr. Groves, I’ve been directed to ask you about one of your workers, Brian Knott. 218 00:13:52,264 --> 00:13:55,290 He don't follow direction. And he took my truck. 219 00:13:55,401 --> 00:13:58,199 Anyway, he's been working here, if you wanna call it that... 220 00:13:58,304 --> 00:14:00,499 about two weeks, delivery stuff. 221 00:14:00,873 --> 00:14:03,068 But he ain't showed up for work in the last four days. 222 00:14:03,175 --> 00:14:05,735 - No call, no nothing? - Got no phone, is my bet. 223 00:14:05,845 --> 00:14:09,178 I’m telling you, Knott is as odd as a three-legged duck. 224 00:14:09,281 --> 00:14:12,148 Spooky, I’d say. And, like I said, he's got one of my trucks. 225 00:14:12,251 --> 00:14:14,481 I filed a complaint. You got any word on that? 226 00:14:14,587 --> 00:14:17,420 There is an APB out on it. If it's found, you'll be notified. 227 00:14:17,523 --> 00:14:18,854 Do you know where this man lives? 228 00:14:18,958 --> 00:14:22,758 I dug out his employment history, what little there is. 229 00:14:22,862 --> 00:14:27,697 - Never did give an address, though. - What does this Brian Knott look like? 230 00:14:27,800 --> 00:14:32,134 About 35, I’d say. Not short, not tall... 231 00:14:32,238 --> 00:14:34,103 blond hair, blue eyes. 232 00:14:34,206 --> 00:14:36,197 Course, his are kind of crazy. 233 00:14:36,308 --> 00:14:39,800 Does he have any distinguishing marks, like maybe a scar? 234 00:14:40,212 --> 00:14:43,045 Yeah, he has a scar over his right eyebrow. 235 00:14:43,315 --> 00:14:46,045 You find him. Get my truck back. 236 00:14:46,819 --> 00:14:48,878 Don't worry, we'll find him. 237 00:14:50,689 --> 00:14:54,853 Matt, when you asked about the scar, it was as if you knew he had one. 238 00:14:54,960 --> 00:14:57,800 - A lot of people have scars, George. - Yes, Matt, but what I mean is... 239 00:14:57,863 --> 00:15:00,263 Look, I’ve been a cop a lot longer than you have. 240 00:15:00,366 --> 00:15:04,302 I may not have the alien senses, but I’ve got instincts of my own. 241 00:15:07,406 --> 00:15:10,967 This is kind of dumb. I mean, I can't even think of a gift... 242 00:15:11,076 --> 00:15:14,068 to put in the vessel for Vessna's moocteebuti. 243 00:15:14,480 --> 00:15:17,972 According to the writings of Celine, Em, listen to your hearts... 244 00:15:18,083 --> 00:15:22,076 then physicalize that emotion with something symbolic. 245 00:15:22,354 --> 00:15:23,844 What does that mean? 246 00:15:25,090 --> 00:15:26,921 It means what it means. 247 00:15:27,326 --> 00:15:29,021 Thanks a lot, Buck. 248 00:15:29,228 --> 00:15:32,061 Just remember, Em, sundown is your deadline. 249 00:15:43,876 --> 00:15:45,935 - Cyndy. - Hi. 250 00:15:46,045 --> 00:15:48,775 My mom's waiting in the car to take us to the mall. Are you ready? 251 00:15:48,881 --> 00:15:51,042 - How are you, Cyndy? - Fine, thanks. 252 00:15:51,150 --> 00:15:54,142 They're gonna give out all the friendship bracelets, if we don't go now. 253 00:15:54,253 --> 00:15:56,847 - Can I go, Mom? - Have you done all your chores? 254 00:15:56,956 --> 00:16:01,325 - Everything you were supposed to do? - Yeah, Mom, I’ve done everything. 255 00:16:01,427 --> 00:16:02,792 Come on, Em. 256 00:16:03,128 --> 00:16:06,063 Well, then, have fun, as long as you're home by 8:00. 257 00:16:06,165 --> 00:16:08,531 - But, Mom, I... - It's a school night. 258 00:16:13,138 --> 00:16:14,730 Thanks. 259 00:16:16,442 --> 00:16:19,172 Bogus, the guy's employment records. It's a dry hole. 260 00:16:19,278 --> 00:16:21,269 And I’m having no luck connecting the two victims. 261 00:16:21,380 --> 00:16:24,440 The woman is a teacher from Pasadena. The man, a carpenter from Orange. 262 00:16:24,550 --> 00:16:27,713 - Keep digging. There's gotta be something. - Something? 263 00:16:27,987 --> 00:16:31,252 I got 12 hours of nothing, but I did trace the prescription pad... 264 00:16:31,357 --> 00:16:33,882 the doctor used to make his notes up to Edmonton, Canada. 265 00:16:33,993 --> 00:16:36,033 But, you see, the Mounties have to get back to me... 266 00:16:36,061 --> 00:16:37,585 with those sodium pentothal similars. 267 00:16:37,696 --> 00:16:40,824 Then run it in the national computers. Run it through lnterpol. 268 00:16:40,933 --> 00:16:42,992 Tomorrow, Sikes. I’m cooked. 269 00:16:43,202 --> 00:16:45,670 Great. The guy's leaving a trail of bodies, and you're tired? 270 00:16:45,771 --> 00:16:50,105 It's late. I have to get home to Vessna. We'll make a fresh start in the morning. 271 00:16:52,177 --> 00:16:54,475 You look as though you could use some rest as well, Matt. 272 00:16:54,580 --> 00:16:57,174 - I’m fine. - Matt, what's wrong? 273 00:16:57,282 --> 00:16:58,476 Nothing. 274 00:17:00,352 --> 00:17:02,286 Ever since you cancelled your trip to Hawaii... 275 00:17:02,388 --> 00:17:03,582 you've become very distant. 276 00:17:03,689 --> 00:17:05,680 Now, I may not have been a cop as long as you... 277 00:17:05,791 --> 00:17:08,988 but it doesn't take a Sherwood Holmes to realize something's troubling you. 278 00:17:09,094 --> 00:17:10,425 What's troubling me, Sherlock... 279 00:17:10,529 --> 00:17:12,429 is there's a psycho out there killing people. 280 00:17:12,531 --> 00:17:14,123 Now, if you guys wanna go home, go home. 281 00:17:14,233 --> 00:17:16,565 - I’m gonna stop him. - Matt. 282 00:17:16,668 --> 00:17:18,226 Goodbye, George. 283 00:18:17,629 --> 00:18:19,119 Please, don't. 284 00:18:19,531 --> 00:18:20,862 No! 285 00:18:21,433 --> 00:18:23,731 Looks like you're the one who's gonna drop it. 286 00:18:23,836 --> 00:18:25,030 Or I drop her. 287 00:18:25,137 --> 00:18:27,799 God, help me. Please! 288 00:18:28,173 --> 00:18:29,834 Let her go! 289 00:18:29,942 --> 00:18:32,740 Come on, hero. Toss it away. 290 00:18:33,245 --> 00:18:35,679 We all walk out of here, nice-like. 291 00:18:36,281 --> 00:18:37,976 No deal. 292 00:18:38,417 --> 00:18:39,850 Come on, cop. 293 00:18:41,386 --> 00:18:42,546 You shoot me... 294 00:18:42,654 --> 00:18:45,248 - And I even jerk, she's dead. - No! 295 00:18:45,390 --> 00:18:47,017 Now, toss it away! 296 00:18:48,861 --> 00:18:51,591 What's it gonna be? 297 00:18:56,768 --> 00:19:00,226 - Yeah, this is Burns. - Hi, Headline, what's news? 298 00:19:00,339 --> 00:19:03,502 - Who's this? - I’m insulted you had to ask. 299 00:19:03,876 --> 00:19:07,368 I’m the one that sent you the address that got you an exclusive. 300 00:19:07,479 --> 00:19:09,447 It's the Doctor. 301 00:19:09,982 --> 00:19:11,381 How'd you get my number? 302 00:19:11,483 --> 00:19:13,576 Well, that doesn't matter. 303 00:19:13,752 --> 00:19:17,119 What does matter is what I’ve got planned for tonight. 304 00:19:17,422 --> 00:19:21,483 If you thought the last one was good, be at the corner of 1 1th and Hill... 305 00:19:21,593 --> 00:19:22,855 9:00 p.m. 306 00:19:23,495 --> 00:19:25,463 Point your camera north. 307 00:19:26,265 --> 00:19:29,029 You might just wind up with a prizewinner. 308 00:19:29,234 --> 00:19:31,259 Yeah, I hear you. Why... 309 00:19:59,164 --> 00:20:01,257 No, I’m not saying I ain't interested. 310 00:20:01,366 --> 00:20:04,961 I’m just saying I got better offers for the exclusive movie and TV rights. 311 00:20:06,205 --> 00:20:09,470 Yeah, whoever it is, just leave it outside. I’m on the horn. 312 00:20:09,575 --> 00:20:13,067 Yeah, so what've you got to offer me to make me more interested? 313 00:20:14,680 --> 00:20:16,307 Sikes. What are you, crazy? 314 00:20:16,415 --> 00:20:20,749 - You're the expert on crazy, Burns. - I’m on the phone. Get lost. 315 00:20:21,987 --> 00:20:24,012 You were on the phone, now you're under arrest. 316 00:20:24,122 --> 00:20:25,919 Arrest? You are nuts. 317 00:20:27,793 --> 00:20:30,023 - You think I’m nuts, Burns? - Come on, Sikes... 318 00:20:30,128 --> 00:20:32,323 you think I’m as nuts as your buddy, Doctor Death? 319 00:20:32,431 --> 00:20:34,296 'Cause he'd pull the trigger. 320 00:20:38,070 --> 00:20:40,595 - You're gonna hear from my lawyer. - Yeah? Good. 321 00:20:40,706 --> 00:20:43,834 Maybe he can explain how you can let an innocent man die... 322 00:20:43,942 --> 00:20:46,137 so you can sell more papers. 323 00:20:49,081 --> 00:20:51,481 Man, I didn't know this was gonna happen. 324 00:20:51,583 --> 00:20:54,017 You knew something was gonna happen. 325 00:20:54,119 --> 00:20:56,644 You were there with a camera. You could have stopped it. 326 00:20:56,755 --> 00:20:58,052 What could I have done? 327 00:20:58,156 --> 00:21:02,388 You could have called. You could have done something, anything. 328 00:21:04,196 --> 00:21:06,027 But you took pictures. 329 00:21:06,765 --> 00:21:08,790 Like I told you, I got a right to report the news. 330 00:21:08,900 --> 00:21:13,735 Yeah, you're not reporting it anymore, pal, you're creating it. You're a participant. 331 00:21:14,439 --> 00:21:16,464 And you're under arrest for accessory to murder. 332 00:21:16,575 --> 00:21:19,669 Man, come on, you can't do this to me. 333 00:21:20,245 --> 00:21:21,542 Let me go. 334 00:21:21,780 --> 00:21:23,042 Let him go. 335 00:21:23,148 --> 00:21:24,581 You heard me, Sikes, let him go. 336 00:21:24,683 --> 00:21:26,483 - Come on, Grazer. - Look, I know what he did. 337 00:21:26,551 --> 00:21:28,832 But there's a thing in this country called a constitution. 338 00:21:28,887 --> 00:21:29,922 Yeah. 339 00:21:29,934 --> 00:21:30,980 And, unfortunately, it gives him the right. 340 00:21:31,089 --> 00:21:32,818 Yeah, I got an obligation to the public. 341 00:21:32,924 --> 00:21:34,983 What about your obligation as a human being, slime? 342 00:21:35,093 --> 00:21:37,493 Sikes, Burns' paper, if you can call it that... 343 00:21:37,596 --> 00:21:40,087 just marched an army of lawyers into the commissioner's office. 344 00:21:40,198 --> 00:21:41,286 Matthew. 345 00:21:41,298 --> 00:21:42,398 The call to release Burns is his, not mine. 346 00:21:42,434 --> 00:21:44,425 I don't give a damn what the commissioner says. 347 00:21:44,536 --> 00:21:45,813 Another innocent victim is dead... 348 00:21:45,837 --> 00:21:47,998 and I’m not gonna let him fuel the fire anymore. 349 00:21:48,106 --> 00:21:50,836 - Book him. - Get out of here, Burns. 350 00:21:50,942 --> 00:21:52,534 - What? - You heard me. 351 00:21:53,178 --> 00:21:55,544 It's about time. 352 00:21:57,649 --> 00:21:59,776 You better get new locks on your doors, Burns... 353 00:21:59,885 --> 00:22:02,718 'cause whether you know it or not, you and the Doc are in bed now. 354 00:22:02,821 --> 00:22:04,880 - Matthew. - You're his eyes, his ears. 355 00:22:04,990 --> 00:22:07,185 Every time he kills, you're right there with him. 356 00:22:07,292 --> 00:22:08,693 - With the printed words. - Sikes, that's enough. 357 00:22:08,694 --> 00:22:09,904 - With the printed words. - Sikes, that's enough. 358 00:22:09,928 --> 00:22:12,988 Don't be surprised if that army of lawyers returns to the front. 359 00:22:13,098 --> 00:22:17,694 - This time with a lawsuit. - Sikes, I need to see you in my office. 360 00:22:22,174 --> 00:22:24,938 Look, we know this guy's a random killer, there's no predicting it. 361 00:22:25,043 --> 00:22:27,876 So, the way to nail him is to trail his bait. Burns. 362 00:22:27,979 --> 00:22:31,176 - I doubt Burns will cooperate. - The hell with cooperation. 363 00:22:31,283 --> 00:22:35,151 We tap his phone, we read his mail, we watch his every move. 364 00:22:35,520 --> 00:22:37,632 Sooner or later, the Doctor's gonna make a house call. 365 00:22:37,656 --> 00:22:40,716 You know as well as I do that with all the recent press harassment cases... 366 00:22:40,826 --> 00:22:42,487 the warrants will be impossible to get. 367 00:22:42,594 --> 00:22:46,360 To hell with the warrants! Do we wanna nail this guy, or don't we? 368 00:22:46,465 --> 00:22:48,933 There's a flight leaving for Honolulu within the hour. 369 00:22:49,034 --> 00:22:51,696 - I’m booking you on it. - So you're a travel agent now? 370 00:22:51,803 --> 00:22:54,271 Francisco will drive you to the airport. 371 00:22:54,373 --> 00:22:58,070 - What? We've settled this all without me? - Matt, we thought it best. 372 00:22:58,176 --> 00:23:00,110 Look, I can't go. This case... 373 00:23:00,212 --> 00:23:03,875 This case will be handled by Francisco and Zepeda, as originally planned. 374 00:23:03,982 --> 00:23:06,542 - You need the R and R. - I feel fine. 375 00:23:06,651 --> 00:23:09,313 Matt, look at yourself. 376 00:23:19,398 --> 00:23:20,558 Sikes. 377 00:23:21,133 --> 00:23:24,694 Matt, I know we hardly ever see eye to eye... 378 00:23:24,803 --> 00:23:26,771 but trust me on this one. 379 00:23:26,872 --> 00:23:29,102 A few days in Hawaii would do you a world of good. 380 00:23:29,207 --> 00:23:31,539 You've been worrying around the clock for days. 381 00:23:31,643 --> 00:23:35,204 You're a good cop, Sikes, but we all get toasted. 382 00:23:38,250 --> 00:23:40,241 Maybe you guys are right. 383 00:23:52,564 --> 00:23:55,624 These fumes aren't helping much, Mom. Vessna's still wheezing. 384 00:23:55,734 --> 00:23:58,703 Chop the pine needles finer... 385 00:23:58,804 --> 00:24:01,364 the tar mustn't be viscous enough. 386 00:24:02,441 --> 00:24:05,035 This old Tenctonese remedy should work. 387 00:24:06,044 --> 00:24:07,443 I’m so glad you came home, Mom. 388 00:24:07,546 --> 00:24:09,844 I mean, Vessna was breathing fine this morning. 389 00:24:09,948 --> 00:24:14,442 - I don't know what could have caused this. - I’ve never seen this before... 390 00:24:14,586 --> 00:24:18,545 but this is the first baby we've had on this planet. It could be anything. 391 00:24:27,499 --> 00:24:29,330 Hey, spaceman, did you get Sikes off? 392 00:24:29,434 --> 00:24:31,595 Yes, I put him on the bullet plane about an hour ago. 393 00:24:31,703 --> 00:24:32,863 He should be there by now. 394 00:24:32,971 --> 00:24:34,063 Sleema. 395 00:24:36,808 --> 00:24:38,366 I do hope he has fun. 396 00:24:38,477 --> 00:24:41,071 I’ve never seen him look so troubled before. 397 00:25:12,210 --> 00:25:14,178 Sikes' desk is a regular junk-food store. 398 00:25:16,448 --> 00:25:19,076 You still worried about Sikes, spaceman? 399 00:25:19,184 --> 00:25:22,244 Forget it. By now, he's fancy-free in Waikiki. 400 00:26:19,311 --> 00:26:22,838 OFFlCER: Sikes, I’m hit! I’m hit! 401 00:26:23,582 --> 00:26:27,678 I’m all right, man, I’m all right. He's gone upstairs, call for backup. 402 00:26:27,786 --> 00:26:29,777 There's no time, he's mine. 403 00:26:31,222 --> 00:26:32,746 Sikes! 404 00:26:50,642 --> 00:26:53,577 Please! Please, don't! 405 00:26:55,380 --> 00:26:57,610 - Drop it, police! - No! 406 00:26:58,483 --> 00:27:00,815 Looks like you're the one who's gonna drop it. 407 00:27:00,919 --> 00:27:05,151 - Or I drop her. - God, help me. Please. 408 00:27:05,557 --> 00:27:06,888 Let her go! 409 00:27:07,225 --> 00:27:09,386 Come on, hero. Toss it away. 410 00:27:10,362 --> 00:27:13,126 We all walk out of here, nice-like. 411 00:27:13,598 --> 00:27:14,792 No deal. 412 00:27:16,368 --> 00:27:19,735 You shoot me, and I even jerk, she's dead. 413 00:27:19,838 --> 00:27:21,396 Now, toss it away! 414 00:27:23,708 --> 00:27:26,176 - What's it gonna be? - Okay. 415 00:27:27,379 --> 00:27:28,744 Let her go. 416 00:27:33,118 --> 00:27:34,118 No! 417 00:29:11,916 --> 00:29:13,247 Cloverleaf Liquor. 418 00:29:13,351 --> 00:29:15,785 Yeah, this is Burns, over in Redondo. 419 00:29:15,887 --> 00:29:17,752 Yeah, Mr. Burns, what can I do for you? 420 00:29:17,856 --> 00:29:19,346 Yeah, would you send me up the usual? 421 00:29:19,457 --> 00:29:22,358 A fifth of generic scotch and a tuna sandwich. 422 00:29:22,527 --> 00:29:26,019 But his plane landed two hours ago. He should have checked in by now. 423 00:29:26,131 --> 00:29:28,497 Yes, please check again. I’ll hold. 424 00:29:28,933 --> 00:29:31,925 We're still coming up empty on that APB on the pickup. 425 00:29:32,036 --> 00:29:34,698 But listen to this, spaceman. 426 00:29:34,806 --> 00:29:39,470 SID ran a check on those cellulose fibers found on the guy that did the swan dive. 427 00:29:39,577 --> 00:29:42,102 Same kind used in newsprint back in the '80s. 428 00:29:42,213 --> 00:29:45,546 Only five places in the city used it. I’ll check on it. 429 00:29:45,650 --> 00:29:48,676 Hey. The best info comes from Edmonton, Canada. 430 00:29:49,053 --> 00:29:51,613 Ten years ago, they had a similar string of murders. 431 00:29:51,723 --> 00:29:54,692 So I ran that and all our information through Interpol... 432 00:29:54,793 --> 00:29:57,557 for the last eight years, that same guy has been... 433 00:29:57,662 --> 00:30:00,893 in a half dozen cities between Glasgow and Perth. 434 00:30:01,566 --> 00:30:04,034 And sodium pentothal was in each of the victim's bodies? 435 00:30:04,135 --> 00:30:07,627 - Yep, in each case. - Yes, I’m still here. 436 00:30:08,940 --> 00:30:10,874 Thank you for your help. 437 00:30:12,777 --> 00:30:13,869 What? 438 00:30:17,549 --> 00:30:19,676 Matthew never went to Hawaii. 439 00:30:46,144 --> 00:30:49,875 - This is Burns. - Hey, Headline, we're looking good. 440 00:30:50,615 --> 00:30:51,912 You know, I’ve been thinking... 441 00:30:52,016 --> 00:30:54,849 what we need now is an up-close-and-personal. 442 00:30:54,953 --> 00:30:58,548 - Up-close-and-personal? - Yeah, you know, Headline, one of those... 443 00:30:58,656 --> 00:31:00,920 "You've seen his work, now meet the man..." 444 00:31:01,025 --> 00:31:02,617 kind of profile. 445 00:31:03,094 --> 00:31:06,222 An exclusive interview, just you and me, tonight. 446 00:31:09,300 --> 00:31:10,392 Sure. 447 00:31:10,835 --> 00:31:15,169 9:00 p.m. South dome. The old McClure building. 448 00:31:48,740 --> 00:31:50,640 Gotcha! 449 00:31:52,510 --> 00:31:54,145 I’m Burns. 450 00:31:54,913 --> 00:31:57,780 Relax, Headline. We're partners, you and me. 451 00:31:58,049 --> 00:32:00,643 I’ve been listening to the ship's horns calling me in the night. 452 00:32:00,752 --> 00:32:02,151 It's time to move on. 453 00:32:02,253 --> 00:32:05,381 But I wanted my mission to be known before I went. 454 00:32:05,490 --> 00:32:07,890 Yeah. What is your mission? 455 00:32:08,960 --> 00:32:10,860 This world is sickened. 456 00:32:11,529 --> 00:32:14,692 So shots of sodium pentothal gonna cure this? 457 00:32:15,433 --> 00:32:19,096 I’m a messenger, and my medicine is the truth. 458 00:32:20,939 --> 00:32:24,136 - You're killing people. - Exactly! 459 00:32:25,343 --> 00:32:30,007 This life is a lie, and the only way to escape the lie... 460 00:32:30,114 --> 00:32:32,605 is to reach that eternal truth which is death. 461 00:32:32,717 --> 00:32:35,743 - And I help people to find that truth. - Yeah? 462 00:32:35,987 --> 00:32:38,012 How do you know this truth? 463 00:32:38,323 --> 00:32:40,518 By tasting death, I live life. 464 00:32:42,593 --> 00:32:44,322 I help people to find the truth. 465 00:32:44,429 --> 00:32:48,456 And it's your mission to help me spread the truth before I go. 466 00:32:51,069 --> 00:32:53,503 - I trusted you. - I didn't do it! I didn't do it! 467 00:32:53,604 --> 00:32:55,037 Freeze, police! 468 00:33:31,209 --> 00:33:33,268 She's breathing much more easily now. 469 00:33:33,378 --> 00:33:36,472 - She'll be fine. - Our love protects her. 470 00:33:37,281 --> 00:33:39,374 Emily. What are you doing up? 471 00:33:39,984 --> 00:33:43,215 It's my fault. It's my fault she's sick. 472 00:33:43,321 --> 00:33:44,481 Emily? 473 00:33:44,956 --> 00:33:47,982 I lied. I didn't keep my word to Celine. 474 00:33:48,092 --> 00:33:50,390 I didn't put my offering in the vessel... 475 00:33:50,495 --> 00:33:53,953 and now she's punishing me by cursing Vessna with sickness. 476 00:33:54,065 --> 00:33:56,829 - You didn't give your offering? - Emily. 477 00:33:57,235 --> 00:34:00,170 I know how hard it must be for you to come to us with this. 478 00:34:00,271 --> 00:34:02,466 We appreciate your honesty, Em. 479 00:34:03,141 --> 00:34:06,406 - But I lied to Celine. - Celine is all-forgiving. 480 00:34:06,511 --> 00:34:09,344 I am sure she will look upon your words in the same light as well. 481 00:34:09,447 --> 00:34:10,573 Emily... 482 00:34:10,848 --> 00:34:13,442 the moocteebuti ritual is a way for all of us... 483 00:34:13,551 --> 00:34:17,043 not just Vessna, to learn about life's passages. 484 00:34:17,588 --> 00:34:20,284 The vessel is symbolic of that learning. 485 00:34:20,792 --> 00:34:23,989 By giving Vessna love, we get love in return. 486 00:34:24,429 --> 00:34:25,657 I think... 487 00:34:26,330 --> 00:34:29,663 that if you give Vessna an offering from your hearts... 488 00:34:30,068 --> 00:34:31,865 it will make her very happy. 489 00:34:34,305 --> 00:34:37,240 - Dad. - I’ll get it. 490 00:34:40,611 --> 00:34:41,805 Matthew. 491 00:34:43,181 --> 00:34:45,115 I blew it, man. 492 00:34:45,917 --> 00:34:48,010 I had him, and I blew it. 493 00:34:48,820 --> 00:34:50,754 And now he's got Burns. 494 00:34:52,857 --> 00:34:54,188 I blew it. 495 00:35:02,533 --> 00:35:06,526 - Checking up on me? - I needed to know why. 496 00:35:08,339 --> 00:35:09,806 Matthew Sikes. 497 00:35:11,075 --> 00:35:15,102 Breaks the cardinal cop rule, puts his weapon down... 498 00:35:15,847 --> 00:35:17,212 gives it up... 499 00:35:17,949 --> 00:35:19,576 and what does he get? 500 00:35:19,684 --> 00:35:23,279 A killer gets away, and every person who's died since can thank me for it. 501 00:35:23,387 --> 00:35:25,218 You got to stop blaming yourself. 502 00:35:25,323 --> 00:35:28,224 - Yeah, right. - It was not your fault. 503 00:35:29,760 --> 00:35:31,694 Tell that to his victims. 504 00:35:31,796 --> 00:35:34,765 Tell that to a 22-year-old nurse I watched die. 505 00:35:41,439 --> 00:35:43,168 Her name was Adell... 506 00:35:44,008 --> 00:35:45,703 Adell Alynn Addison. 507 00:35:47,745 --> 00:35:49,770 She grew up in Long Beach... 508 00:35:50,448 --> 00:35:52,541 always wanted to be a nurse... 509 00:35:53,184 --> 00:35:55,049 wanted to help people. 510 00:35:55,486 --> 00:35:56,953 She... 511 00:35:58,089 --> 00:36:00,683 always brought daisies to her patients. 512 00:36:01,592 --> 00:36:03,526 Made them feel better. 513 00:36:05,763 --> 00:36:08,823 She would have been 30 this June 21. 514 00:36:10,601 --> 00:36:14,662 That's the longest day of the year, June 21, it's.... 515 00:36:16,374 --> 00:36:18,137 It's the longest day. 516 00:36:19,577 --> 00:36:22,273 You were a young cop. You made a mistake. 517 00:36:24,649 --> 00:36:28,016 You've got to forgive yourself or you'll never make up for it. 518 00:36:30,188 --> 00:36:32,281 I’m not a young cop anymore... 519 00:36:33,057 --> 00:36:34,888 and I blew it tonight. 520 00:36:35,059 --> 00:36:37,994 He got away again, and now he's leaving town. 521 00:36:39,864 --> 00:36:41,798 Then let's go stop him. 522 00:36:42,900 --> 00:36:44,128 Find him. 523 00:36:52,143 --> 00:36:54,577 - Do you think he's killed Burns? - No. 524 00:36:54,712 --> 00:36:57,510 The nutcase thinks Burns printing his words to the world... 525 00:36:57,615 --> 00:37:01,312 is part of his mission in this life or some kind of garbage. 526 00:37:01,786 --> 00:37:05,051 He ain't gonna hurt him till that word gets printed. 527 00:37:05,856 --> 00:37:08,654 Damn it, George, the answer's got to be right here. 528 00:37:08,759 --> 00:37:10,056 All right. 529 00:37:12,230 --> 00:37:15,097 We know he's killed in Canada and Australia... 530 00:37:15,199 --> 00:37:16,530 all over the world. 531 00:37:16,634 --> 00:37:18,602 And now he's back in LA. 532 00:37:19,070 --> 00:37:21,300 The only trail he's left is the sodium pentothal. 533 00:37:21,405 --> 00:37:22,736 So random. 534 00:37:23,140 --> 00:37:25,870 What about the cellulose fibers found on all the victims? 535 00:37:25,977 --> 00:37:27,342 They're from newsprint. 536 00:37:27,445 --> 00:37:30,778 Zepeda's narrowed down the locations where that fiber can be found. 537 00:37:30,881 --> 00:37:33,247 Here, see? 538 00:37:33,351 --> 00:37:35,046 There are five places in the city, in all. 539 00:37:35,152 --> 00:37:38,315 Unfortunately, they're too spread out for the two of us to check. 540 00:37:38,422 --> 00:37:40,287 The Valley, the wharf. 541 00:37:41,759 --> 00:37:42,817 What? 542 00:37:43,227 --> 00:37:45,286 Maybe he did leave a trail. 543 00:37:46,697 --> 00:37:49,257 He said he heard sounds of ship horns. 544 00:37:50,434 --> 00:37:51,765 The water. 545 00:37:53,804 --> 00:37:56,034 Harbor Gazette, it's abandoned. 546 00:37:58,643 --> 00:38:02,477 It's the only one even close to the water. It's all we got. 547 00:38:09,420 --> 00:38:10,785 Bingo. 548 00:38:12,456 --> 00:38:13,514 Matt. 549 00:38:15,626 --> 00:38:16,957 - Let's go. - Wait. 550 00:38:17,995 --> 00:38:21,954 This is 1-William-1-52. Request backup at the old Harbor Gazette building... 551 00:38:22,066 --> 00:38:26,230 3275 Dock Point Road, possible 1-55-P in progress. 552 00:38:26,804 --> 00:38:28,294 Now, let's go. 553 00:38:37,682 --> 00:38:39,411 I can't see a thing. 554 00:38:39,817 --> 00:38:41,284 Take my hand. 555 00:38:52,763 --> 00:38:55,357 - Watch for jingle wire. - Right. 556 00:39:00,504 --> 00:39:02,199 I’m okay. 557 00:39:03,841 --> 00:39:04,933 Matt. 558 00:39:31,202 --> 00:39:34,103 Time is right for the word to be spread. 559 00:39:34,271 --> 00:39:35,397 I.... 560 00:39:35,539 --> 00:39:37,302 I need my own typewriter, you understand. 561 00:39:37,408 --> 00:39:40,206 - I understand only the word. - I want your word to get out, too. 562 00:39:40,311 --> 00:39:41,751 But I gotta do it in the newsroom... 563 00:39:41,846 --> 00:39:43,746 - or my editor, he's not... - Type! 564 00:39:43,848 --> 00:39:46,749 - He's not gonna publish it. - He's gonna publish it. 565 00:39:46,851 --> 00:39:49,319 If I have to tape it on your chest and blow your brains out... 566 00:39:49,420 --> 00:39:51,285 he's gonna publish it. 567 00:39:59,296 --> 00:40:00,763 Okay, Headline... 568 00:40:04,568 --> 00:40:06,399 where shall we start? 569 00:40:08,139 --> 00:40:10,630 I’ll flush him out. You go get Burns. 570 00:40:12,276 --> 00:40:15,336 The voiceless one first spoke to me as a child. 571 00:40:40,771 --> 00:40:43,899 He told me the truth and he told me to spread it. 572 00:40:56,187 --> 00:40:57,586 Keep typing. 573 00:41:05,963 --> 00:41:08,932 Get out the back door and down the stairs now! 574 00:41:54,812 --> 00:41:56,643 Move and you're dead. 575 00:41:57,882 --> 00:41:59,110 Drop it. 576 00:42:08,459 --> 00:42:09,626 We meet again. 577 00:42:09,627 --> 00:42:10,627 We meet again. 578 00:42:11,428 --> 00:42:13,293 The circle is complete. 579 00:42:14,398 --> 00:42:16,525 You looked better in uniform. 580 00:42:16,767 --> 00:42:20,999 - It's all over this time. - I’m out of here or he learns the truth. 581 00:42:21,105 --> 00:42:24,541 - Drop the gun. - I’ve seen how you keep your word. 582 00:42:27,211 --> 00:42:28,644 Drop the gun. 583 00:42:30,080 --> 00:42:34,414 If you shoot me, hero, and I even jerk, he's dead. 584 00:42:34,518 --> 00:42:36,850 Now drop the gun. I said drop it! 585 00:42:54,772 --> 00:42:56,262 Maybe you won't jerk. 586 00:43:10,254 --> 00:43:11,744 It's all over. 587 00:43:12,056 --> 00:43:13,648 Call the coroner. 588 00:43:14,592 --> 00:43:16,526 I’ll call it in. 589 00:43:25,169 --> 00:43:26,466 I’m sorry. 590 00:43:27,805 --> 00:43:29,295 It's all right. 591 00:43:29,773 --> 00:43:31,673 He would've killed you. 592 00:43:35,613 --> 00:43:37,672 I knew you wouldn't let him. 593 00:44:15,552 --> 00:44:18,521 In your life, I shall be the one who teaches you... 594 00:44:18,622 --> 00:44:21,648 about loving others, as you love your universe. 595 00:44:26,697 --> 00:44:29,359 In your life, I shall be the one who teaches you... 596 00:44:29,466 --> 00:44:33,596 about the journey and sacrifice of Andarko and Celine. 597 00:44:39,343 --> 00:44:42,005 In your life, I shall be the one who teaches you... 598 00:44:42,112 --> 00:44:44,580 of your past as a Tenctonese. 599 00:44:58,462 --> 00:45:02,592 In your life, I shall be the one who teaches you... 600 00:45:02,700 --> 00:45:06,067 the importance of being honest. 601 00:45:14,011 --> 00:45:15,011 Milo. 602 00:45:15,746 --> 00:45:17,771 Vessna, in your life... 603 00:45:18,582 --> 00:45:22,177 I’ll be the one who teaches you how special your father is. 604 00:45:30,060 --> 00:45:34,929 In your life, we shall love and teach you. 605 00:45:34,930 --> 00:45:42,930 www.moviecatalog.info 49112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.