Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,600 --> 00:00:14,020
Heartbeat, what do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,240 --> 00:00:26,220
Heartbeat, what does a love chip say in
my memory?
3
00:00:50,839 --> 00:00:53,280
Suppose you want me banned from walking
now as well.
4
00:00:54,740 --> 00:00:55,740
Don't start.
5
00:00:56,280 --> 00:00:58,040
You know perfectly well why you were
banned.
6
00:00:58,340 --> 00:01:00,380
There were coppers parked outside me
local.
7
00:01:01,020 --> 00:01:03,540
You set me up. No, you've been drinking.
8
00:01:03,800 --> 00:01:08,580
You broke the law. My job is to uphold
it. Without my licence, I haven't got a
9
00:01:08,580 --> 00:01:09,580
job now.
10
00:01:09,920 --> 00:01:11,420
You messed up my life.
11
00:01:12,240 --> 00:01:13,680
I'll get even with you, Miller.
12
00:01:14,260 --> 00:01:15,260
You'll see.
13
00:01:18,020 --> 00:01:21,660
Couldn't believe my eyes, Blaketon.
Looked in his den and there he was, fast
14
00:01:21,660 --> 00:01:24,160
asleep, snoring his head off. Oh,
really?
15
00:01:24,520 --> 00:01:27,840
Feet up, boots off, and not the first
time I've caught the lazy bandit.
16
00:01:28,100 --> 00:01:30,880
Well, chances are you'll be needing a
new gamekeeper, my lord.
17
00:01:31,080 --> 00:01:32,700
Damn right, I sent the fellow packing.
18
00:01:32,960 --> 00:01:35,440
He's let poaching on the estate go right
out of hand.
19
00:01:35,920 --> 00:01:40,280
Aunt Peggy reckons that with no
gamekeeper about, there's lots of
20
00:01:40,280 --> 00:01:43,020
kept on your estate at night. Well, does
she know that, I wonder?
21
00:01:44,400 --> 00:01:45,400
Oh, there.
22
00:01:45,540 --> 00:01:46,540
No idea.
23
00:01:46,730 --> 00:01:50,450
Well, if I can think of a reliable
replacement, my lord, I'll let you know.
24
00:01:50,610 --> 00:01:51,970
Well, that's why I certainly need one.
25
00:01:52,690 --> 00:01:53,690
PDQ.
26
00:01:56,950 --> 00:01:57,950
Morning, Sarge.
27
00:01:58,430 --> 00:01:59,670
You're not going to like this.
28
00:02:01,330 --> 00:02:03,690
It looks like they got in through the
toilet window.
29
00:02:04,250 --> 00:02:05,250
Brought the glass.
30
00:02:05,810 --> 00:02:06,810
My office?
31
00:02:06,950 --> 00:02:08,110
Oh, it's just as bad.
32
00:02:08,389 --> 00:02:10,050
It seems they've been through
everything.
33
00:02:11,490 --> 00:02:13,110
Blimey. What else?
34
00:02:16,880 --> 00:02:17,880
Blimey.
35
00:02:24,360 --> 00:02:25,480
Oh, baby.
36
00:02:26,320 --> 00:02:28,840
You don't know what I've done.
37
00:02:30,280 --> 00:02:32,920
I've committed a crime.
38
00:02:33,140 --> 00:02:34,520
I've broken the law.
39
00:02:36,260 --> 00:02:42,900
While you were here sleeping and just
dreaming of me, I
40
00:02:42,900 --> 00:02:44,700
held up that rock.
41
00:02:45,340 --> 00:02:46,340
a liquor store.
42
00:02:47,180 --> 00:02:53,200
But I've got to creep down the alleyway,
ride down the highway.
43
00:02:55,100 --> 00:02:59,300
Before they come to catch me, I'll be
gone
44
00:02:59,300 --> 00:03:05,540
somewhere they can't find me.
45
00:03:11,920 --> 00:03:13,240
We're knocking milk.
46
00:03:15,560 --> 00:03:16,880
I need a loaf as well.
47
00:03:17,200 --> 00:03:18,260
There's a shop on the corner.
48
00:03:19,060 --> 00:03:20,060
No.
49
00:03:20,420 --> 00:03:23,600
No, I'm not going to risk it. No -one
knows you're here. We've kept it
50
00:03:23,600 --> 00:03:24,600
watertight.
51
00:03:25,500 --> 00:03:26,760
You don't know Jimmy Fay.
52
00:03:28,700 --> 00:03:30,140
He'll have men looking for me
everywhere.
53
00:03:31,940 --> 00:03:33,740
Aidan feels a long way from Leeds.
54
00:03:34,380 --> 00:03:37,920
He's got bent coppers there on his
payroll. It could easily leak out.
55
00:03:38,260 --> 00:03:41,440
Even Leeds CID haven't been told where
you are. You're under our protection,
56
00:03:41,620 --> 00:03:42,620
that's all they know.
57
00:03:43,880 --> 00:03:45,280
I just want the trial to be over.
58
00:03:46,620 --> 00:03:47,760
And him to be put away.
59
00:03:48,480 --> 00:03:49,480
We all do.
60
00:03:50,200 --> 00:03:51,200
It won't be long now.
61
00:03:56,640 --> 00:03:57,640
Ain't it right, mate?
62
00:03:57,880 --> 00:04:00,360
It doesn't look as though anything's
been taken. What about in here?
63
00:04:00,700 --> 00:04:02,640
Half happens there's nothing in here
either, Sergeant.
64
00:04:03,200 --> 00:04:04,440
It's a bit of a puzzle, isn't it?
65
00:04:05,120 --> 00:04:06,380
They were obviously after something.
66
00:04:06,720 --> 00:04:08,500
They didn't find it. Not necessarily.
67
00:04:08,960 --> 00:04:10,620
Could be an act of vandalism.
68
00:04:11,040 --> 00:04:13,080
Someone with a grudge causing a mess.
69
00:04:13,630 --> 00:04:15,730
Anybody in mind, Sarge? I have my
thoughts.
70
00:04:16,769 --> 00:04:20,450
I'll get scenes of crying fingerprinted
first, then I'll take action.
71
00:04:24,430 --> 00:04:25,430
Hello, stranger.
72
00:04:26,290 --> 00:04:27,370
Hardly see you these days.
73
00:04:28,170 --> 00:04:29,129
I'm all right.
74
00:04:29,130 --> 00:04:31,130
I suspect you're a bit busy at the
moment, though.
75
00:04:32,230 --> 00:04:35,770
Chris and I aren't joined at the hip,
you know. I do still talk to other
76
00:04:36,250 --> 00:04:38,050
We're friends as well as neighbours,
aren't we?
77
00:04:38,490 --> 00:04:39,490
Yeah, of course.
78
00:04:39,510 --> 00:04:40,990
Look, I'm sorry I'm in a bit of a hurry.
79
00:04:41,370 --> 00:04:42,770
Sergeant Mills called me in Tashfordly.
80
00:04:43,050 --> 00:04:44,050
Oh, anything serious?
81
00:04:44,450 --> 00:04:46,830
I can't go into it, but he's not best
pleased.
82
00:04:48,270 --> 00:04:51,990
I'm sorry to trouble you, but you don't
have any spare change. I'm trying to use
83
00:04:51,990 --> 00:04:52,990
the phone box.
84
00:04:53,250 --> 00:04:54,730
Doreen? Sorry?
85
00:04:56,070 --> 00:04:57,070
Doreen Crosby.
86
00:04:58,150 --> 00:05:00,170
I don't believe it.
87
00:05:00,490 --> 00:05:01,490
Joe.
88
00:05:02,270 --> 00:05:04,210
I'll leave you two to it. I've got to
get on.
89
00:05:05,650 --> 00:05:06,650
What are you doing here?
90
00:05:07,130 --> 00:05:08,910
Oh, long story.
91
00:05:10,200 --> 00:05:12,300
Wait, you know, I moved from York when I
got married.
92
00:05:12,520 --> 00:05:13,520
Yeah, yeah, I remember.
93
00:05:13,740 --> 00:05:14,780
It didn't work out.
94
00:05:15,460 --> 00:05:17,000
We divorced after two years.
95
00:05:17,680 --> 00:05:19,760
Oh. I'm sorry to hear that.
96
00:05:20,300 --> 00:05:22,100
Um, I've been working as a hairdresser
since.
97
00:05:22,660 --> 00:05:24,500
Yeah, you always wanted to do that.
98
00:05:24,900 --> 00:05:27,260
I'm trying to branch out, set up my own
business.
99
00:05:27,740 --> 00:05:30,060
A visiting rural hairdressing service.
100
00:05:30,740 --> 00:05:31,820
That sounds interesting.
101
00:05:32,840 --> 00:05:38,520
I don't need to ask what you've been up
to these days. Yeah, I joined the force
102
00:05:38,520 --> 00:05:39,520
after you left.
103
00:05:40,650 --> 00:05:42,250
You always talked about London, as I
remember.
104
00:05:42,870 --> 00:05:46,050
I changed my mind. I'm stationed here
now. I enjoy it.
105
00:05:47,450 --> 00:05:48,670
It's really good to see you.
106
00:05:49,130 --> 00:05:50,130
And you.
107
00:05:53,870 --> 00:05:57,770
I'm here for two or three days. I'm
staying in a B &B.
108
00:05:58,810 --> 00:06:01,330
Why don't we meet up? We could go for a
drink or something.
109
00:06:02,130 --> 00:06:03,130
That sounds good.
110
00:06:03,410 --> 00:06:04,410
I'd like that.
111
00:06:07,750 --> 00:06:08,750
Look, I...
112
00:06:08,780 --> 00:06:10,680
I'd feel happier if the police were here
all the time.
113
00:06:11,000 --> 00:06:12,420
We haven't got the manpower for that.
114
00:06:13,280 --> 00:06:15,620
There's no reason to suspect you're in
any danger here.
115
00:06:16,400 --> 00:06:19,580
We'll respond quickly to a call if
anything comes up and I'll be checking
116
00:06:19,580 --> 00:06:20,580
you two or three times a day.
117
00:06:22,320 --> 00:06:23,320
Funny, isn't it?
118
00:06:24,720 --> 00:06:26,680
I've been in trouble all my life with
the police.
119
00:06:29,380 --> 00:06:30,500
Now I really need you.
120
00:06:32,080 --> 00:06:33,100
We need you too.
121
00:06:33,320 --> 00:06:34,320
Don't worry.
122
00:06:35,200 --> 00:06:36,260
Please keep calling in.
123
00:06:37,640 --> 00:06:40,000
It gets a bit lonely here.
124
00:06:42,180 --> 00:06:43,360
I can understand that.
125
00:06:44,240 --> 00:06:45,620
You seem all right for a copper.
126
00:06:47,700 --> 00:06:50,420
I mean, you'd strike me as a decent
woman.
127
00:06:52,140 --> 00:06:53,940
Probably despise me for what I am.
128
00:06:55,420 --> 00:06:57,200
A two -bit low -life villain.
129
00:06:58,200 --> 00:07:01,420
Whatever you are, Mr Fletcher, I admire
you for the stand you've taken.
130
00:07:02,480 --> 00:07:03,800
That requires real courage.
131
00:07:05,760 --> 00:07:08,080
Doesn't mean I'm not scared, though, cos
I am.
132
00:07:09,980 --> 00:07:11,220
Please call me Alec.
133
00:07:12,940 --> 00:07:17,140
I, er... I only usually get called
Michael Fletcher when I'm up before the
134
00:07:19,520 --> 00:07:20,740
All right, Alec.
135
00:07:21,900 --> 00:07:22,900
I'll see you soon.
136
00:07:23,280 --> 00:07:24,280
Bye.
137
00:07:25,940 --> 00:07:30,780
What I'm trying to say is that proper
country folk want a balance when it
138
00:07:30,780 --> 00:07:34,400
to poaching. You know, they want a fair
contest.
139
00:07:34,990 --> 00:07:37,670
Oh, like giving rabbits guns to shoot
back with, you mean?
140
00:07:38,830 --> 00:07:45,810
No, I mean poachers, proper poachers.
They relish the challenge of pitting
141
00:07:45,810 --> 00:07:50,970
wits against a professional gamekeeper.
It's all part of the ritual, isn't it,
142
00:07:50,970 --> 00:07:54,210
Willie? Aye, if you say so. I wouldn't
know.
143
00:07:54,610 --> 00:07:58,850
I mean, when there's a gamekeeper not
worth his name, any Tom, Dick and Harry
144
00:07:58,850 --> 00:08:00,190
can go and grab what they want.
145
00:08:00,710 --> 00:08:02,370
Well, you might do me getting your wish.
146
00:08:02,890 --> 00:08:05,170
Lord Ashfordly is looking for a new man.
147
00:08:05,450 --> 00:08:06,409
What? Right.
148
00:08:06,410 --> 00:08:10,290
He wants somebody who knows the estate
well, somebody who can handle a shotgun,
149
00:08:10,450 --> 00:08:14,370
and somebody who knows the ways of the
poacher.
150
00:08:15,010 --> 00:08:16,290
You should apply, Peg.
151
00:08:16,570 --> 00:08:18,670
You're well qualified by the sounds of
it.
152
00:09:07,600 --> 00:09:10,380
20 yards away and you didn't see it
being nicked?
153
00:09:10,780 --> 00:09:12,640
Well, I was helping this woman with a
pram.
154
00:09:13,320 --> 00:09:18,620
I've notified PC's Weatherby and Mason
and Division have been informed, Sarge.
155
00:09:18,660 --> 00:09:19,660
Would be a laughing stock.
156
00:09:19,840 --> 00:09:21,160
First the break -in and now this.
157
00:09:21,960 --> 00:09:23,020
The pub you were outside.
158
00:09:23,400 --> 00:09:24,400
The Bruce Arms.
159
00:09:24,640 --> 00:09:25,539
Bruce Arms.
160
00:09:25,540 --> 00:09:26,540
Isn't that where Gorman drinks?
161
00:09:27,340 --> 00:09:28,340
I don't know.
162
00:09:28,960 --> 00:09:33,140
Who's he? Gorman. Derek Gorman. The
bloke we did for drink driving last
163
00:09:33,440 --> 00:09:34,440
Oh, the lorry driver.
164
00:09:34,900 --> 00:09:36,960
Yeah, I think he was caught driving away
from the Bruce.
165
00:09:37,480 --> 00:09:40,800
Well, he's been threatening to get even
with us. He might see nicking a panda
166
00:09:40,800 --> 00:09:41,800
car and doing that.
167
00:09:42,300 --> 00:09:44,140
I think I'll pay Mr. Gorman a visit.
168
00:09:44,800 --> 00:09:46,280
What do you want me to do, Sergeant?
169
00:09:47,340 --> 00:09:50,700
Ideally, disappear in a puff of smoke.
Failing that, I would like you to find
170
00:09:50,700 --> 00:09:52,320
the police car you so carelessly lost.
171
00:09:54,760 --> 00:09:58,300
My new gamekeeper? I've never heard such
a ludicrous suggestion.
172
00:09:58,700 --> 00:10:01,380
Things need keeping under control, my
lord.
173
00:10:01,760 --> 00:10:05,260
I'm as anxious as you are to see good
gamekeeping on the estate.
174
00:10:06,030 --> 00:10:09,410
Don't be absurd. You're one of the most
notorious poachers round here.
175
00:10:09,670 --> 00:10:10,790
That is not true.
176
00:10:11,350 --> 00:10:16,130
However, I do have knowledge of the
local poaching fraternity and their
177
00:10:16,490 --> 00:10:18,010
I know damn well you do.
178
00:10:18,330 --> 00:10:22,850
My lord, it's in nobody's best interest
to see the wholesale slaughter of game
179
00:10:22,850 --> 00:10:23,850
and wildlife.
180
00:10:23,930 --> 00:10:25,830
I am offering to help.
181
00:10:26,130 --> 00:10:28,310
And I'm offering the door. Out. Now.
182
00:10:28,670 --> 00:10:31,970
Otherwise I'll assist your departure and
I'll boot up your backside.
183
00:10:34,890 --> 00:10:37,090
Looks like he'll be called by the
prosecution on Thursday.
184
00:10:38,590 --> 00:10:39,890
We're still two days away.
185
00:10:44,350 --> 00:10:46,410
They can't stand their own kind, Rassid.
186
00:10:48,890 --> 00:10:50,510
If they find me first, I'm done for.
187
00:10:51,750 --> 00:10:54,370
With your testimony, Jimmy Fay's going
down for life.
188
00:10:57,190 --> 00:10:59,130
They thought I had no choice after what
I did.
189
00:11:02,270 --> 00:11:03,330
It was sickening.
190
00:11:05,480 --> 00:11:06,480
Barbaric.
191
00:11:09,140 --> 00:11:12,980
He was a decent family man, that
newsagent.
192
00:11:15,140 --> 00:11:18,100
Wife, young kid, he was... Jimmy been
putting the threes on him, had he?
193
00:11:20,020 --> 00:11:21,680
Little corner shop, that's all he had.
194
00:11:23,580 --> 00:11:26,300
He told Jimmy straight, I can't afford
any more, I won't pay.
195
00:11:29,360 --> 00:11:32,400
I thought Jimmy might knock him about a
bit, you know.
196
00:11:36,620 --> 00:11:37,940
Instead, he took out his gun.
197
00:11:43,260 --> 00:11:45,600
Watched the poor man tremble in front of
him.
198
00:11:48,780 --> 00:11:49,960
Then just shot him.
199
00:11:53,400 --> 00:11:54,400
No mercy.
200
00:11:57,340 --> 00:11:58,640
I couldn't believe it.
201
00:12:03,300 --> 00:12:04,620
My knees went weak.
202
00:12:10,570 --> 00:12:14,670
He just turned to me and said, clear
this mess up.
203
00:12:17,530 --> 00:12:21,410
And he left untouchable.
204
00:12:24,290 --> 00:12:25,570
That's what his face said.
205
00:12:27,450 --> 00:12:28,530
I'm Jimmy Fay.
206
00:12:28,850 --> 00:12:31,410
I've killed a man and I'm untouchable.
207
00:12:36,170 --> 00:12:38,110
I was sick.
208
00:12:39,840 --> 00:12:40,840
Physically sick.
209
00:12:43,160 --> 00:12:45,500
It's made me realise what my life's
amounted to.
210
00:12:49,000 --> 00:12:54,540
If I only ever do one decent thing,
it'll be to put him where he belongs.
211
00:12:56,400 --> 00:12:58,040
Behind bars for good.
212
00:13:20,460 --> 00:13:21,460
That's a good one.
213
00:13:21,660 --> 00:13:24,120
Well, I hope it's a write -off when you
find it.
214
00:13:24,500 --> 00:13:26,100
We don't see it as a laughing matter.
215
00:13:26,900 --> 00:13:29,340
Were you at the Bruce Arms the time the
vehicle went missing?
216
00:13:29,800 --> 00:13:30,800
Mind your own business.
217
00:13:31,140 --> 00:13:32,520
That is my business.
218
00:13:32,880 --> 00:13:35,480
No, I wasn't. I haven't the brass to be
out drinking.
219
00:13:35,840 --> 00:13:36,840
Where were you then?
220
00:13:36,940 --> 00:13:39,940
Well, since you took my licence away,
I've had no work to go to.
221
00:13:40,320 --> 00:13:41,320
I was here.
222
00:13:41,580 --> 00:13:42,840
Can anyone verify that?
223
00:13:43,260 --> 00:13:45,940
Why, should they have to? What right
have you got to come round here accusing
224
00:13:45,940 --> 00:13:47,660
me? No one's accusing you of anything.
225
00:13:48,140 --> 00:13:50,460
I'm asking you if anyone can confirm
that you were here.
226
00:13:51,060 --> 00:13:52,340
No, they can't.
227
00:13:52,640 --> 00:13:55,380
My wife has been forced to go out to
work now.
228
00:13:56,220 --> 00:13:57,860
You'll have to take my word for it.
229
00:13:59,500 --> 00:14:00,940
The nerve of the woman.
230
00:14:01,200 --> 00:14:03,620
A bit like putting a fox in charge of a
chicken coop.
231
00:14:04,980 --> 00:14:08,440
I'll say this for her. She's never
backward in coming forward, is Peggy
232
00:14:08,440 --> 00:14:09,440
Armstrong.
233
00:14:10,360 --> 00:14:13,000
Oh, we're laughing about it, but I still
haven't found anyone.
234
00:14:13,480 --> 00:14:16,800
Well, I did ask around, my lord, but all
the best blokes seem to be working.
235
00:14:17,440 --> 00:14:21,120
It's open season out there at the
moment. Every Tom, Dick and Harry's out
236
00:14:21,120 --> 00:14:23,680
night. That's exactly what Peggy
Armstrong said.
237
00:14:24,080 --> 00:14:25,640
Ironic. Yeah.
238
00:14:26,120 --> 00:14:29,940
But you know, my lord, thinking about
it, there's an old saying.
239
00:14:30,700 --> 00:14:32,900
Set a thief to patch a thief.
240
00:14:33,420 --> 00:14:35,060
What are you getting at, Blaketon?
241
00:14:37,660 --> 00:14:39,000
Oh, you're in, are you?
242
00:14:39,520 --> 00:14:40,780
I need a word.
243
00:14:43,760 --> 00:14:48,040
As you know, Constable, I'm not one for
tittle -tattle.
244
00:14:48,280 --> 00:14:52,140
I have better things to do with my time
than spying on my neighbours.
245
00:14:52,440 --> 00:14:53,159
Of course.
246
00:14:53,160 --> 00:14:56,540
But I do have a nose for something
that's not quite right.
247
00:14:57,140 --> 00:14:58,140
Go on.
248
00:14:58,600 --> 00:15:04,140
Since Mrs Cumberworth packed away, God
rest her soul, her daughter's rented out
249
00:15:04,140 --> 00:15:05,140
her house.
250
00:15:05,260 --> 00:15:06,260
Any road.
251
00:15:06,460 --> 00:15:10,780
A chap's moved in there, oh, two or
three days ago.
252
00:15:11,900 --> 00:15:15,100
He's never once stepped out of a door.
253
00:15:17,379 --> 00:15:19,820
And he's got a fancy woman calling on
him.
254
00:15:20,360 --> 00:15:21,360
Fancy woman?
255
00:15:21,500 --> 00:15:22,680
Well, she never wears a wedding ring.
256
00:15:23,700 --> 00:15:28,360
Pops round, stays for a bit, goes away
all times, the day and night she comes
257
00:15:28,360 --> 00:15:30,180
round. Why are you telling me this?
258
00:15:31,480 --> 00:15:32,820
Don't you think it's a bit peculiar?
259
00:15:33,740 --> 00:15:36,020
There could be getting up to all sorts
in there.
260
00:15:36,240 --> 00:15:37,240
Like what?
261
00:15:38,220 --> 00:15:39,620
These days, it could be anything.
262
00:15:40,100 --> 00:15:42,620
I mean, drugs or what have you.
263
00:15:44,280 --> 00:15:48,220
Or... He might be paying her to come
round for a bit of housey father.
264
00:15:49,140 --> 00:15:50,140
I'm sorry?
265
00:15:50,180 --> 00:15:54,220
Well, you know, she might be one of them
ladies of the night.
266
00:15:54,880 --> 00:15:56,220
She looks the sort.
267
00:15:57,340 --> 00:15:59,740
Anyway, I've set my car number.
268
00:16:03,100 --> 00:16:04,100
Right.
269
00:16:05,160 --> 00:16:07,740
Look, you leave it with me, Olive. I'll
get on to it right away.
270
00:16:12,620 --> 00:16:14,720
As I say, I'm not about it. No, of
course not.
271
00:16:15,060 --> 00:16:16,060
I'll be in touch.
272
00:16:27,660 --> 00:16:28,700
North Arden CID.
273
00:16:29,000 --> 00:16:32,180
PC mate in Aidensfield. Could you ask DS
Dawson to get in touch?
274
00:16:33,020 --> 00:16:34,020
Eh?
275
00:16:36,400 --> 00:16:37,960
Would you believe it?
276
00:16:38,460 --> 00:16:39,460
Right, what's up?
277
00:16:40,460 --> 00:16:43,200
I have just been offered a job, David.
278
00:16:43,640 --> 00:16:45,780
Oh, that you like working.
279
00:16:46,260 --> 00:16:50,420
Lord Ashfordly has hired me as his new
gamekeeper.
280
00:16:50,900 --> 00:16:52,740
Oh, God, he can't have.
281
00:16:53,080 --> 00:16:57,280
He has, and I'm to start on the estate
this very evening.
282
00:16:58,140 --> 00:17:00,660
Oh, well, that'll be handy, won't it?
283
00:17:01,020 --> 00:17:03,820
I mean, you'd have been down there
anyway tonight, wouldn't you? Oh, no,
284
00:17:04,680 --> 00:17:06,500
Oh, no, this is different, David.
285
00:17:07,420 --> 00:17:12,619
Tonight... I am going empowered by the
full authority of the law.
286
00:17:14,900 --> 00:17:19,680
Tonight, I shall be the hunter, not the
hunted.
287
00:17:54,110 --> 00:17:55,110
So, what have you got there?
288
00:17:55,930 --> 00:17:59,450
Oh, well, there'll be a signpost when
you turn off the Morton Road.
289
00:17:59,850 --> 00:18:00,850
Oh, thanks.
290
00:18:03,790 --> 00:18:04,649
Hi, Jo.
291
00:18:04,650 --> 00:18:05,650
What are you coming?
292
00:18:06,070 --> 00:18:07,070
Getting directions.
293
00:18:07,490 --> 00:18:10,870
Out to some farmer's wife. I phoned her
and she agreed to try a new hairdo.
294
00:18:11,070 --> 00:18:13,950
Her accent's thick as butter. Couldn't
make her tell her directions.
295
00:18:14,490 --> 00:18:18,370
That's country folk for you. You should
have asked me. I am the local bobby,
296
00:18:18,370 --> 00:18:18,929
after all.
297
00:18:18,930 --> 00:18:19,930
Yeah.
298
00:18:21,249 --> 00:18:22,470
Out of uniform.
299
00:18:22,850 --> 00:18:25,050
You're more like the Diffie -Joe Mason I
used to know.
300
00:18:26,330 --> 00:18:27,990
I fancied you in those days.
301
00:18:28,430 --> 00:18:29,409
Me, you.
302
00:18:29,410 --> 00:18:32,350
But if I remember rightly, you were the
one that ran off to get married.
303
00:18:33,610 --> 00:18:34,610
Oh, yeah.
304
00:18:34,890 --> 00:18:37,170
Well, we'll make mistakes.
305
00:18:38,670 --> 00:18:39,670
Let me get us a drink.
306
00:18:40,630 --> 00:18:46,990
Good evening, Joe.
307
00:18:48,330 --> 00:18:51,110
Someone at the hospital was saying a
police car's been stolen.
308
00:18:51,770 --> 00:18:52,770
Is that right?
309
00:18:53,070 --> 00:18:54,350
Yes. Yes, it is.
310
00:18:55,790 --> 00:18:58,810
It's a bit embarrassing, isn't it? Is
that why Miller called you in this
311
00:18:58,810 --> 00:19:01,470
morning? No, that was something else.
312
00:19:02,110 --> 00:19:04,150
Doesn't sound like someone's having a
very good day.
313
00:19:09,970 --> 00:19:11,830
He's the nurse I saw you with this
morning, isn't he?
314
00:19:12,070 --> 00:19:13,070
Yeah, we're neighbours.
315
00:19:13,810 --> 00:19:15,790
Look, it's a bit crowded in here.
316
00:19:16,760 --> 00:19:18,320
Tell you what, why don't we go back to
my place?
317
00:19:18,580 --> 00:19:21,200
We can have a drink there and catch up
on old times.
318
00:19:23,040 --> 00:19:24,240
I like the sound of that.
319
00:19:28,500 --> 00:19:30,440
So, you never married then?
320
00:19:31,260 --> 00:19:32,260
No.
321
00:19:32,660 --> 00:19:34,060
There's no one special in your life.
322
00:19:34,920 --> 00:19:35,920
Not really.
323
00:19:38,540 --> 00:19:39,540
I got your message.
324
00:19:40,360 --> 00:19:41,299
Oh, right.
325
00:19:41,300 --> 00:19:42,300
Could you excuse me a minute?
326
00:19:47,630 --> 00:19:49,270
You're not on the game, are you, Sarge?
327
00:19:50,450 --> 00:19:51,690
I beg your pardon?
328
00:19:52,210 --> 00:19:55,050
Someone in my patch saw you going in and
out of the house of one of her
329
00:19:55,050 --> 00:19:57,810
neighbours. She reckons the bloke in
there's a bit dodgy.
330
00:19:58,050 --> 00:19:59,270
Took down your number plate.
331
00:19:59,930 --> 00:20:02,630
Thinks you might be a visiting lady of
the night.
332
00:20:03,630 --> 00:20:07,570
This may seem amusing to you, PC Mason,
but it's extremely important you don't
333
00:20:07,570 --> 00:20:08,570
mention this to anyone.
334
00:20:09,190 --> 00:20:12,390
Friends, colleagues, Sergeant Miller,
anyone at all.
335
00:20:12,810 --> 00:20:13,810
You got that?
336
00:20:14,250 --> 00:20:16,290
Some big hush -hush CID job, is it?
337
00:20:16,780 --> 00:20:17,780
I can't discuss it.
338
00:20:18,260 --> 00:20:20,540
But I don't want it known to anyone that
I've been in that street.
339
00:20:21,060 --> 00:20:22,060
Do you understand?
340
00:20:22,520 --> 00:20:23,520
Yeah, I understand.
341
00:20:24,600 --> 00:20:27,160
And you can put a lid firmly on it as
far as this neighbour's concerned.
342
00:20:27,760 --> 00:20:29,100
Tell her there's nothing to worry about.
343
00:20:29,500 --> 00:20:30,500
OK.
344
00:20:30,780 --> 00:20:33,240
I can't stress how important this is, PC
Mason.
345
00:20:42,100 --> 00:20:45,000
So, no -one special in your life, eh?
346
00:20:45,730 --> 00:20:48,090
Oh, no, no, she's just a... A casual
girlfriend.
347
00:20:48,590 --> 00:20:49,590
A colleague.
348
00:20:49,630 --> 00:20:50,589
We work together.
349
00:20:50,590 --> 00:20:51,990
Oh, WPC?
350
00:20:52,370 --> 00:20:53,610
No, she's my senior officer.
351
00:20:53,930 --> 00:20:55,210
A sergeant in the CID.
352
00:20:55,690 --> 00:20:58,490
Well, it must be important for her to
come out and see you this time of night.
353
00:20:59,210 --> 00:21:00,790
No, just routine.
354
00:21:02,130 --> 00:21:07,390
Well, either way, there are enough
attractive women round here.
355
00:21:08,190 --> 00:21:09,530
I'd better take you home.
356
00:21:17,070 --> 00:21:18,890
Seems right going through the gate.
357
00:21:19,550 --> 00:21:21,930
We'd always dig in over a fence at the
back.
358
00:21:22,490 --> 00:21:24,010
Them days are gone, David.
359
00:21:24,470 --> 00:21:26,710
Big changes are in the air now.
360
00:21:27,390 --> 00:21:28,750
Open the gate for me, lad.
361
00:21:37,510 --> 00:21:38,510
Right.
362
00:21:39,390 --> 00:21:43,470
Let's bring some law and order into
these wild woods, shall we?
363
00:21:56,620 --> 00:21:57,940
I knew me and Terry weren't right.
364
00:21:58,860 --> 00:22:00,140
Even as we stood at the altar.
365
00:22:01,660 --> 00:22:03,200
I was disappointed when you got married.
366
00:22:04,440 --> 00:22:05,440
Were you?
367
00:22:05,620 --> 00:22:07,860
I always had a bit of a thing for you.
368
00:22:10,900 --> 00:22:12,080
I fancied you too.
369
00:22:16,980 --> 00:22:18,200
This ought to be enough, shouldn't it?
370
00:22:20,800 --> 00:22:21,800
Who knows?
371
00:22:22,880 --> 00:22:23,880
It's a bit late now.
372
00:22:25,360 --> 00:22:26,360
Is it?
373
00:22:30,950 --> 00:22:31,950
Both single.
374
00:22:33,730 --> 00:22:34,730
Available.
375
00:22:36,330 --> 00:22:37,670
We haven't seen each other for years.
376
00:22:38,710 --> 00:22:39,930
We hardly know each other now.
377
00:22:41,950 --> 00:22:43,510
We could try to get to know each other.
378
00:23:02,890 --> 00:23:03,430
in time
379
00:23:03,430 --> 00:23:23,990
oh
380
00:23:23,990 --> 00:23:29,370
stay right where you are i put a spell
on
381
00:23:30,600 --> 00:23:32,560
You're playing up, Penny. You made me
jump.
382
00:23:32,900 --> 00:23:34,180
You nipped the poaching wallet.
383
00:23:34,800 --> 00:23:36,780
Don't be daft. Says who?
384
00:23:37,120 --> 00:23:38,119
Says me.
385
00:23:38,120 --> 00:23:39,740
Your new gamekeeper.
386
00:23:40,300 --> 00:23:41,300
It's shit.
387
00:23:43,000 --> 00:23:45,660
I don't like the things you do.
388
00:23:47,360 --> 00:23:52,320
Oh, maybe I lie.
389
00:23:53,720 --> 00:23:55,020
Come on. Come on.
390
00:23:56,900 --> 00:23:58,180
Oi. Right.
391
00:23:59,220 --> 00:24:00,220
Inside.
392
00:24:00,480 --> 00:24:01,480
With the others.
393
00:24:06,480 --> 00:24:13,240
Not a bad bag for one night, eh,
394
00:24:13,280 --> 00:24:14,280
David?
395
00:24:14,400 --> 00:24:15,940
I'm off for me tea break now.
396
00:24:16,460 --> 00:24:17,460
Hang on a minute.
397
00:24:17,640 --> 00:24:19,980
No, you stay here and guard that door.
398
00:24:55,120 --> 00:24:56,120
Okay, goodbye.
399
00:24:56,200 --> 00:24:57,400
Can't you wait until I've shaved?
400
00:24:57,960 --> 00:24:59,060
I've got an appointment.
401
00:24:59,360 --> 00:25:00,360
New headies don't wait.
402
00:25:02,800 --> 00:25:03,800
Oh.
403
00:25:08,660 --> 00:25:09,740
Martin, you made this.
404
00:25:10,080 --> 00:25:11,080
Yeah, you bet.
405
00:25:16,920 --> 00:25:20,800
Anything true about this missing panda
car?
406
00:25:22,110 --> 00:25:24,250
I don't think so. I haven't had time to
check.
407
00:25:24,450 --> 00:25:25,690
We've been a bit occupied.
408
00:25:26,170 --> 00:25:29,850
The cells are full and there's a big
demand for a morning brew.
409
00:25:30,370 --> 00:25:31,370
Full? Who with?
410
00:25:31,570 --> 00:25:33,290
About half a dozen poachers, Sergeant.
411
00:25:33,650 --> 00:25:35,970
Caught on Lord Ashfordly's estate last
night.
412
00:25:36,490 --> 00:25:37,530
Well, who brought them in?
413
00:25:38,030 --> 00:25:39,030
I did.
414
00:25:39,850 --> 00:25:40,850
Morning, George.
415
00:25:41,290 --> 00:25:43,730
Nice to be on the same side at last.
416
00:26:01,160 --> 00:26:02,160
Hello, Doreen.
417
00:26:03,380 --> 00:26:04,380
Well done, girl.
418
00:26:04,860 --> 00:26:06,000
Jimmy will be proud of you.
419
00:26:08,020 --> 00:26:12,240
I tried to find out, but I don't think
he knows the hiding of the collector
420
00:26:12,240 --> 00:26:13,240
here.
421
00:26:14,380 --> 00:26:15,380
Good fit.
422
00:26:15,700 --> 00:26:20,040
We've got the uniform and the cop car to
lift him, but we have to find him.
423
00:26:20,500 --> 00:26:21,500
Don't panic.
424
00:26:22,080 --> 00:26:23,880
I may have chance for something that
could help.
425
00:26:25,340 --> 00:26:28,220
Female CID sergeant came by and talked
to me last night.
426
00:26:29,100 --> 00:26:33,540
I couldn't pick up much, but I heard him
ask her about a hush -hush CID job.
427
00:26:34,940 --> 00:26:35,940
And?
428
00:26:36,260 --> 00:26:37,320
She put a lid on it.
429
00:26:38,200 --> 00:26:39,200
Makes sense.
430
00:26:40,320 --> 00:26:41,800
Uniformer told nothing about Fletcher.
431
00:26:42,240 --> 00:26:44,040
Only locals CID are in the know.
432
00:26:44,940 --> 00:26:45,980
How does that help us?
433
00:26:46,320 --> 00:26:47,360
We still haven't got the address.
434
00:26:51,480 --> 00:26:53,120
I got her registration number.
435
00:26:55,100 --> 00:26:56,100
Taylor.
436
00:26:56,560 --> 00:26:57,820
She could lead us to him.
437
00:27:00,240 --> 00:27:01,240
Worth a shot.
438
00:27:03,320 --> 00:27:04,320
You've done well.
439
00:27:04,780 --> 00:27:06,180
I'll do anything for my Jimmy.
440
00:27:07,120 --> 00:27:08,120
You know that.
441
00:27:14,640 --> 00:27:17,540
Right, let's get this lot sorted out.
442
00:27:18,260 --> 00:27:19,480
Yes, come on.
443
00:27:19,980 --> 00:27:25,300
And as a fellow custodian of the law,
George, I'm sure you'll agree with me
444
00:27:25,300 --> 00:27:27,480
we've been far too lenient with poachers
in the past.
445
00:27:28,270 --> 00:27:31,790
And what action exactly do you expect
the police to take in this matter?
446
00:27:32,030 --> 00:27:35,770
Well, they deserve to be locked away,
George, and I think we should throw away
447
00:27:35,770 --> 00:27:36,770
the key.
448
00:27:37,190 --> 00:27:38,350
Don't be absurd.
449
00:27:39,510 --> 00:27:42,570
Society's too soft on criminals these
days, George.
450
00:27:43,810 --> 00:27:45,890
Sergeant Miller, if you don't mind.
451
00:27:47,610 --> 00:27:51,630
They've admitted to trespass. They'll be
cautioned and warned about future
452
00:27:51,630 --> 00:27:55,290
transgressions. And you can tell them
they'll get both barrelled if I catch
453
00:27:55,290 --> 00:27:56,610
again? I hope.
454
00:27:56,890 --> 00:28:00,470
That as gamekeeper you are fully aware
of the laws pertaining to firearms, Mrs
455
00:28:00,470 --> 00:28:02,590
Armstrong? Oh, yes, of course.
456
00:28:03,230 --> 00:28:06,050
Well, you just go and read on the riot
act then, George.
457
00:28:07,190 --> 00:28:08,250
Can I have a word, Sergeant?
458
00:28:08,470 --> 00:28:09,470
It's rather urgent.
459
00:28:09,930 --> 00:28:10,930
Yes, of course.
460
00:28:11,670 --> 00:28:14,730
Wennerby! Sort this one out! I want them
all out of here!
461
00:28:15,590 --> 00:28:16,590
Especially her!
462
00:28:19,790 --> 00:28:21,770
You hung it up after work last night.
463
00:28:22,350 --> 00:28:23,350
Did you go out anywhere?
464
00:28:23,790 --> 00:28:26,430
I went to the Aidensfield Arms. I was
gone about half an hour.
465
00:28:27,270 --> 00:28:29,010
Did you check it was hung up when you
got back?
466
00:28:29,610 --> 00:28:30,630
Well, I had no reason to.
467
00:28:30,850 --> 00:28:31,850
And you didn't go out again?
468
00:28:32,250 --> 00:28:33,250
No.
469
00:28:34,330 --> 00:28:38,650
So, assuming that no -one broke in and
stole your uniform from your bedroom
470
00:28:38,650 --> 00:28:41,670
while you were asleep, it's most likely
it was taken while you were at the pub.
471
00:28:42,710 --> 00:28:44,410
I'm afraid it's not quite that simple,
Sergeant.
472
00:28:45,790 --> 00:28:46,790
Oh?
473
00:28:51,850 --> 00:28:52,850
Come on, boys.
474
00:28:54,160 --> 00:28:56,700
You did an excellent job last night, by
all accounts.
475
00:28:57,180 --> 00:29:02,460
Just to start, my lord, I'm determined
to rid our estate of those who would
476
00:29:02,460 --> 00:29:05,240
trespass on our land and take our game.
477
00:29:05,740 --> 00:29:08,360
My land, my game, Mrs Armstrong.
478
00:29:09,040 --> 00:29:11,020
Just a figure of speech, Lord.
479
00:29:12,120 --> 00:29:13,120
Ey up.
480
00:29:13,560 --> 00:29:14,560
Watch this.
481
00:29:15,540 --> 00:29:16,540
Excuse me.
482
00:29:17,180 --> 00:29:19,020
Just spotted an intruder.
483
00:29:22,930 --> 00:29:25,550
I used to know her quite well, but that
was a few years ago.
484
00:29:26,670 --> 00:29:28,190
Did you have an argument or anything?
485
00:29:28,830 --> 00:29:31,210
Could she have taken it to get back at
you in some way?
486
00:29:31,410 --> 00:29:32,410
It wasn't like that.
487
00:29:33,050 --> 00:29:36,070
I was supposed to be seeing her this
evening, but when I called at the B &B,
488
00:29:36,070 --> 00:29:37,750
was supposed to be staying out. They'd
never heard of her.
489
00:29:38,430 --> 00:29:42,190
When I couldn't find her, I realised
maybe she had something to do with that
490
00:29:42,190 --> 00:29:43,350
stolen panda car as well.
491
00:29:51,310 --> 00:29:52,350
Peggy, you made me jump.
492
00:29:53,490 --> 00:29:55,370
Just taking deeper out for a morning
walk.
493
00:29:55,590 --> 00:29:57,270
Not on my land, you're not.
494
00:29:58,310 --> 00:30:01,650
Well, you'd have to always walk her
here, you know I do. Not any more.
495
00:30:02,030 --> 00:30:03,230
You're trespassing.
496
00:30:04,650 --> 00:30:08,470
You weren't saying that last night when
I was hoping you'd catch them poachers.
497
00:30:08,550 --> 00:30:12,370
You had permission last night. You
haven't got it today. I don't want you
498
00:30:12,370 --> 00:30:14,430
wandering over my land willy -nilly.
499
00:30:15,430 --> 00:30:16,430
Your land?
500
00:30:17,070 --> 00:30:19,330
No, Peggy, I think all this is going to
your head.
501
00:30:21,700 --> 00:30:24,180
Now, I'm seeing you off. Come on.
502
00:30:25,720 --> 00:30:26,820
First the break -in.
503
00:30:27,560 --> 00:30:28,920
Then the car is taken.
504
00:30:29,340 --> 00:30:31,620
And now PC Mason's uniform is stolen.
505
00:30:31,880 --> 00:30:33,580
It's a very worrying sequence of events.
506
00:30:35,840 --> 00:30:39,600
CRO, check on Doreen. She has some
previous for theft.
507
00:30:39,960 --> 00:30:43,820
And she's known to move in criminal
circles in the Leeds area.
508
00:30:44,340 --> 00:30:45,340
I'm sorry, everyone.
509
00:30:46,140 --> 00:30:47,920
Doreen was a decent girl when I knew
her.
510
00:30:49,130 --> 00:30:52,670
All right. Our concern now is to find
out what's going on and to prevent it.
511
00:30:54,050 --> 00:30:57,650
The theft of the car and the uniform
would indicate that somebody's intending
512
00:30:57,650 --> 00:30:58,930
impersonate a police officer.
513
00:30:59,630 --> 00:31:01,710
The break -in was probably to find
information.
514
00:31:02,970 --> 00:31:04,470
Any guess as to what we're looking for?
515
00:31:05,210 --> 00:31:07,130
There is something we might check on,
Sergeant.
516
00:31:07,690 --> 00:31:11,790
Yes? Well, by chance, I learned that D
.S. Dawson was conducting a secret CID
517
00:31:11,790 --> 00:31:12,910
operation in Aidensfield.
518
00:31:13,250 --> 00:31:14,390
Could it be to do with that?
519
00:31:15,230 --> 00:31:18,230
I don't know anything about a CID
operation. Alf?
520
00:31:19,190 --> 00:31:20,430
Nothing's come through, Sarge.
521
00:31:21,010 --> 00:31:22,010
What is this operation?
522
00:31:22,350 --> 00:31:25,970
I've no idea. DS Dawson wouldn't tell
me, but she did stress how important it
523
00:31:25,970 --> 00:31:26,849
was.
524
00:31:26,850 --> 00:31:29,930
Alf, get North Ellerton CID on the line.
Put it through to my office.
525
00:31:30,170 --> 00:31:31,170
Nathan, with me.
526
00:31:33,510 --> 00:31:34,510
Only one more day.
527
00:31:35,630 --> 00:31:38,670
I'm not sure which is making me more
nervous, Jimmy's men looking for me or
528
00:31:38,670 --> 00:31:39,670
court case.
529
00:31:40,230 --> 00:31:41,230
I'll get you some more cigarettes.
530
00:32:03,180 --> 00:32:06,020
Always take Jacob for a walk. It's not
like we're doing any harm.
531
00:32:06,240 --> 00:32:09,860
I can't turn blind eyes, David. Not in
my position.
532
00:32:10,260 --> 00:32:12,760
With power comes responsibility.
533
00:32:13,880 --> 00:32:15,160
Would you believe it?
534
00:32:15,420 --> 00:32:17,240
The cheeky blighter.
535
00:32:17,660 --> 00:32:19,600
What? Wally Buxton.
536
00:32:20,140 --> 00:32:23,240
He's failed by night, so he's trying his
luck by day.
537
00:32:23,900 --> 00:32:24,900
Oi!
538
00:32:25,780 --> 00:32:27,440
Oi! You trespassing!
539
00:32:28,320 --> 00:32:30,460
Oh, you want to play games, do you?
540
00:32:30,660 --> 00:32:32,120
Well, we'll see about that.
541
00:32:40,400 --> 00:32:41,400
Oh, dear.
542
00:32:41,460 --> 00:32:43,860
I think you might have shot him, Aunt
Peg. No.
543
00:32:44,540 --> 00:32:46,240
No, I can't have.
544
00:32:47,200 --> 00:32:48,200
Wally?
545
00:32:48,840 --> 00:32:50,480
Wally! Are you all right?
546
00:32:51,900 --> 00:32:56,760
He'll find a load of buckshot into
his... You know, his...
547
00:32:56,760 --> 00:32:59,140
bottom.
548
00:33:00,460 --> 00:33:02,600
Oh, crazy old bag.
549
00:33:03,420 --> 00:33:05,000
You could have killed me.
550
00:33:08,400 --> 00:33:11,460
I understand that, but I could at least
have been informed that CID were
551
00:33:11,460 --> 00:33:12,460
operating on my patch.
552
00:33:15,200 --> 00:33:18,040
They've confirmed the operation, but
they won't give any details yet.
553
00:33:18,860 --> 00:33:21,260
I know the street that D .S. Dawson has
been visiting, sir.
554
00:33:22,300 --> 00:33:24,460
We've been ordered to keep away for 24
hours.
555
00:33:25,780 --> 00:33:29,880
Meanwhile, we'll have to pursue other
lines of inquiry, like trying to find
556
00:33:29,880 --> 00:33:30,880
old girlfriend.
557
00:33:49,610 --> 00:33:50,610
Police, Mr. Fletcher.
558
00:33:50,930 --> 00:33:53,550
Your hiding place has been discovered.
You need to leave with a matter of
559
00:33:53,550 --> 00:33:54,550
urgency.
560
00:33:57,810 --> 00:33:58,990
Where's Sergeant Dawson?
561
00:33:59,270 --> 00:34:01,550
We're to meet in the new safe house.
Come on, we've got to get out.
562
00:34:57,800 --> 00:35:02,020
I don't think there's any real cause for
alarm, Wally. The pellets are embedded
563
00:35:02,020 --> 00:35:03,800
in the, um, fleshy bit.
564
00:35:04,060 --> 00:35:05,140
No cause for alarm?
565
00:35:05,500 --> 00:35:06,620
She shot me.
566
00:35:06,880 --> 00:35:08,200
I meant you're not in any danger.
567
00:35:08,720 --> 00:35:12,260
I'll get out what I can, clean yourself
a bit, then get you to hospital, have
568
00:35:12,260 --> 00:35:13,460
any remaining pellets removed.
569
00:35:14,040 --> 00:35:17,640
It were a complete accident, weren't it,
David? Tell him.
570
00:35:18,140 --> 00:35:19,700
You witnessed the incident, did you?
571
00:35:19,900 --> 00:35:23,620
Yeah, Aunt Peggy saw him coming through
the fence and she shouted, stop or I'll
572
00:35:23,620 --> 00:35:25,060
shoot, and then she shot him.
573
00:35:25,390 --> 00:35:30,610
I did no such thing, you great lummox. I
tripped and my gun went off.
574
00:35:30,890 --> 00:35:35,790
Did you threaten to shoot him? Well,
yes, I may have warned him, but the gun
575
00:35:35,790 --> 00:35:36,649
an accident.
576
00:35:36,650 --> 00:35:38,490
You saw me trip and fall.
577
00:35:39,950 --> 00:35:41,250
I'm not sure I did, actually.
578
00:35:41,570 --> 00:35:42,950
What are you playing at?
579
00:35:43,370 --> 00:35:45,010
You saw what happened.
580
00:35:45,610 --> 00:35:48,890
Oh, I remember you trying to chuck me
and Deeper out of the woods, stop us
581
00:35:48,890 --> 00:35:49,890
walking here.
582
00:35:51,820 --> 00:35:54,980
I don't know why you're wasting your
time on a worthless poacher, anyone.
583
00:35:55,200 --> 00:35:58,380
You know yourself that he was only
cautioned for it only this morning.
584
00:35:58,380 --> 00:36:00,840
listen to any of her twaddles. She shot
me!
585
00:36:23,880 --> 00:36:26,040
If you do find Miss Crosby, please
contact us immediately.
586
00:36:26,800 --> 00:36:27,800
Thanks.
587
00:36:29,200 --> 00:36:31,120
Leeds Police Station's not been back to
her address.
588
00:36:31,480 --> 00:36:34,720
She disappeared a short time after a man
called Jimmy Fay was arrested.
589
00:36:34,920 --> 00:36:35,920
Fay?
590
00:36:36,560 --> 00:36:38,100
Now, he's a big -time villain.
591
00:36:38,620 --> 00:36:40,220
Coming off a trial soon, I believe.
592
00:36:40,640 --> 00:36:42,680
Leeds reckon that Dorian's his current
girlfriend.
593
00:36:43,680 --> 00:36:44,880
I've been a complete idiot.
594
00:36:47,420 --> 00:36:48,680
Is Sergeant Miller in?
595
00:36:49,920 --> 00:36:51,780
I've already lodged a complaint with
CID.
596
00:36:52,880 --> 00:36:55,200
I should have been putting the picture
much sooner, Sergeant.
597
00:36:55,800 --> 00:36:58,260
Division felt it best that as few
officers know as possible.
598
00:36:58,580 --> 00:36:59,740
And now you've lost him.
599
00:37:00,300 --> 00:37:01,840
I'm responsible for this, Pat.
600
00:37:02,400 --> 00:37:05,040
It might have been a courtesy to at
least inform me of the basics.
601
00:37:05,400 --> 00:37:06,420
You best take it up with Division.
602
00:37:12,520 --> 00:37:16,680
There was no sign of a break -in or a
struggle, so either this Alex was
603
00:37:16,680 --> 00:37:18,880
left to his own free will... Which I
don't consider likely.
604
00:37:19,630 --> 00:37:22,970
Or he was lifted to prevent him giving
evidence in the trial of this, um...
605
00:37:22,970 --> 00:37:25,950
Faye. A Leeds villain called Jimmy Faye.
606
00:37:26,750 --> 00:37:29,030
Sergeant, I've just learned that Doreen
is Faye's girlfriend.
607
00:37:30,230 --> 00:37:31,230
Well, that's it, then.
608
00:37:31,910 --> 00:37:35,550
Jimmy's gang used your uniform and the
police car as a way to lift Fletcher.
609
00:37:36,150 --> 00:37:38,350
That would seem the most likely
explanation, yes.
610
00:37:38,710 --> 00:37:40,210
All right, weather bay, not to be out
there.
611
00:37:40,610 --> 00:37:42,830
Alf, get on to division. We need to set
up roadblocks.
612
00:37:43,370 --> 00:37:45,270
But how would they have known where he
was?
613
00:37:46,110 --> 00:37:47,670
Did you let something slip to her?
614
00:37:47,930 --> 00:37:48,930
Of course not.
615
00:37:49,020 --> 00:37:52,200
You told me not to say anything to
anyone and I didn't. All right, let's
616
00:37:52,200 --> 00:37:53,520
the inquest until later, Sergeant.
617
00:37:54,100 --> 00:37:56,700
We need to find this Fletcher and this
gang and fast.
618
00:37:58,420 --> 00:38:01,380
You won't find them sitting down easy
for the next couple of days.
619
00:38:04,480 --> 00:38:06,760
She can't just do that, can she? Shoot
people.
620
00:38:07,960 --> 00:38:10,740
Excuse me.
621
00:38:10,940 --> 00:38:11,940
Sorry.
622
00:38:12,260 --> 00:38:16,680
Mrs Armstrong maintains that the gun
went off by accident. It did not.
623
00:38:16,920 --> 00:38:18,140
She threatened to shoot me.
624
00:38:18,430 --> 00:38:19,430
Then pull the trigger.
625
00:38:20,430 --> 00:38:22,250
That's quite a serious allegation.
626
00:38:22,490 --> 00:38:24,310
Yeah, well, these are quite serious
wounds.
627
00:38:24,730 --> 00:38:26,430
Not really. They're all superficial.
628
00:38:26,770 --> 00:38:29,910
They'll heal quite quickly. Yeah, well,
maybe, but she did shoot me. She can't
629
00:38:29,910 --> 00:38:31,210
deny that. I want her arrested.
630
00:38:31,510 --> 00:38:33,370
And if you don't go out about it, I
will.
631
00:38:33,590 --> 00:38:37,270
I'll see a solicitor. I'll sue her and
Lord Ashfordly. You'll see.
632
00:38:37,590 --> 00:38:38,590
Ow!
633
00:38:43,570 --> 00:38:48,100
Oh! Constable Mason, I want to say thank
you to you. I need an urgent word,
634
00:38:48,160 --> 00:38:52,140
Olive. A lot of people these days knock
the police, but I consider that first
635
00:38:52,140 --> 00:38:53,140
-rate service.
636
00:38:54,020 --> 00:38:55,420
First -rate. Olive.
637
00:38:56,160 --> 00:38:57,280
Arresting that chap.
638
00:38:57,660 --> 00:38:58,880
The man down the lane, do you mean?
Yeah.
639
00:38:59,660 --> 00:39:05,120
First I report my suspicions, then you
lot arrest him. A police car comes by,
640
00:39:05,280 --> 00:39:06,280
takes him away.
641
00:39:06,360 --> 00:39:07,400
Well done.
642
00:39:08,280 --> 00:39:09,980
Oh, look, and here comes the other one.
643
00:39:10,260 --> 00:39:11,280
Bold as breath.
644
00:39:11,940 --> 00:39:13,440
He wants to take her in as well.
645
00:39:14,080 --> 00:39:15,620
She confirms a police car came for her.
646
00:39:15,880 --> 00:39:18,860
I'll let Miller know. Go and get more
details off her. I'll have another look
647
00:39:18,860 --> 00:39:20,140
the house. They have left us something
to go on.
648
00:39:25,440 --> 00:39:28,260
PC Mason confirms he's definitely been
lifted.
649
00:39:28,580 --> 00:39:30,240
I don't give much for his chances now.
650
00:39:30,940 --> 00:39:31,940
Excuse me, Sergeant Miller.
651
00:39:32,460 --> 00:39:34,960
This shooting incident on Lord Ashford
is a state.
652
00:39:35,300 --> 00:39:36,300
What about it?
653
00:39:36,340 --> 00:39:40,340
Well, Mrs Armstrong had mixed
responsibility but claims it was an
654
00:39:41,080 --> 00:39:42,620
Wally Buxton reckons it was deliberate.
655
00:39:43,390 --> 00:39:44,830
That's a serious allegation.
656
00:39:45,050 --> 00:39:46,050
Exactly what I said.
657
00:39:46,190 --> 00:39:49,750
I said that's a serious allegation, just
like you did just now. I said it as
658
00:39:49,750 --> 00:39:50,750
well. Yes.
659
00:39:50,790 --> 00:39:51,790
All right, young man.
660
00:39:52,450 --> 00:39:54,050
Have you enough evidence to charge her?
661
00:39:54,350 --> 00:39:55,350
I'm not sure, Sergeant.
662
00:39:55,770 --> 00:39:59,370
But Wally Buxton threatened to sue her
and Lord Ashfordly.
663
00:39:59,990 --> 00:40:00,990
Did he now?
664
00:40:01,590 --> 00:40:03,250
Write up your notes and let me have
them.
665
00:40:03,670 --> 00:40:05,870
Keep me informed as to what's going on
out there, I hope.
666
00:40:07,270 --> 00:40:09,670
Neither of us is going to come out there
smelling of roses, you know. You're
667
00:40:09,670 --> 00:40:11,830
dead right. She completely took me in
the door in.
668
00:40:12,620 --> 00:40:14,540
There is something. It's a long shot.
669
00:40:14,920 --> 00:40:18,120
But yesterday when I met her in the pub,
Doreen was writing down directions to
670
00:40:18,120 --> 00:40:20,220
somewhere to do with a hairdressing
appointment, she said.
671
00:40:20,760 --> 00:40:21,698
How did that help?
672
00:40:21,700 --> 00:40:24,840
The hairdressing business was obviously
a lie, but she did need directions to
673
00:40:24,840 --> 00:40:25,840
somewhere.
674
00:40:25,860 --> 00:40:26,860
Where, do you remember?
675
00:40:26,920 --> 00:40:28,840
She didn't ask me. It was Oscar
Blaketon.
676
00:40:29,140 --> 00:40:31,060
Yes, I remember her asking me.
677
00:40:32,000 --> 00:40:33,540
I wonder what it is she was after.
678
00:40:34,000 --> 00:40:35,520
This could be very important, Oscar.
679
00:40:35,840 --> 00:40:36,840
Hmm.
680
00:40:37,280 --> 00:40:39,780
Yes, a farmer, rather, off the Malton
Road.
681
00:40:40,620 --> 00:40:41,640
What was he called?
682
00:40:44,319 --> 00:40:45,319
Craggle.
683
00:40:45,800 --> 00:40:47,540
Craggle? Yeah, that was it.
684
00:40:48,460 --> 00:40:49,460
Craggle Farm.
685
00:40:52,320 --> 00:40:53,320
Oh!
686
00:40:53,440 --> 00:40:54,439
Hello, my lord.
687
00:40:54,440 --> 00:40:55,740
What can I do for you?
688
00:40:56,180 --> 00:40:57,180
Afternoon, Ventress.
689
00:40:57,760 --> 00:41:00,120
Sergeant Miller asked me to drop by when
I had a moment.
690
00:41:00,400 --> 00:41:02,200
Oh, would you like to come through?
691
00:41:14,090 --> 00:41:16,710
I always show loyalty to my staff and
workforce, Sergeant.
692
00:41:17,330 --> 00:41:18,830
I'm sure you do, my lord.
693
00:41:19,050 --> 00:41:23,070
And I shall stand by Mrs Armstrong,
because I do not believe for one moment
694
00:41:23,070 --> 00:41:24,990
she deliberately shoot at another
person.
695
00:41:25,310 --> 00:41:28,210
Neither do I. She says it was an
accident, and I believe her.
696
00:41:28,470 --> 00:41:29,470
Well, there you are, then.
697
00:41:29,830 --> 00:41:31,550
But I'm afraid it's not as simple as
that.
698
00:41:31,830 --> 00:41:35,770
According to P .C. Younger, Wally Buxton
is threatening a civil action against
699
00:41:35,770 --> 00:41:38,050
her and you as her employer.
700
00:41:38,690 --> 00:41:39,690
Really?
701
00:41:40,670 --> 00:41:44,390
Seems she's ruffled a few feathers being
poacher turned gamekeeper.
702
00:41:44,730 --> 00:41:46,850
Well, she's done a damn good job so far.
703
00:41:47,130 --> 00:41:48,330
But she's making enemies.
704
00:41:48,730 --> 00:41:54,110
And if Wally Buxton does sue, it would
bring unwelcome publicity to the estate.
705
00:41:54,430 --> 00:41:59,890
And as he was shot on your land, any
claim for compensation might prove
706
00:42:00,650 --> 00:42:02,170
I see what you mean.
707
00:42:11,440 --> 00:42:12,440
It's definitely them.
708
00:42:12,900 --> 00:42:13,900
Doreen and at least two men.
709
00:42:14,280 --> 00:42:15,760
The panda car's hidden in the barn.
710
00:42:16,600 --> 00:42:19,480
We don't know how many there are and
they could be armed. We can't risk going
711
00:42:19,480 --> 00:42:20,359
with just two of us.
712
00:42:20,360 --> 00:42:21,920
We wait too long, we risk his life.
713
00:42:42,250 --> 00:42:45,350
I'm sorry for you, but you should never
have betrayed my Jimmy.
714
00:42:51,550 --> 00:42:52,550
Goodbye, grass.
715
00:42:52,990 --> 00:42:54,790
The cops will never find you now.
716
00:43:29,810 --> 00:43:30,810
Police!
717
00:43:35,810 --> 00:43:36,810
Stay where you are!
718
00:43:36,870 --> 00:43:38,430
Get back or he's dead!
719
00:43:40,600 --> 00:43:41,680
stupid, you'll be done for murder.
720
00:43:42,380 --> 00:43:43,380
I mean it!
721
00:44:29,450 --> 00:44:30,450
That can't be much fun.
722
00:44:31,890 --> 00:44:33,710
Hope it hasn't changed your mind about
Jimmy Fay.
723
00:44:35,690 --> 00:44:36,690
Oh, no.
724
00:44:38,370 --> 00:44:41,070
If anything, it's made me more
determined to see that man face justice.
725
00:44:42,210 --> 00:44:43,210
Good.
726
00:44:44,250 --> 00:44:45,350
Let's go and get you cleaned up.
727
00:44:47,570 --> 00:44:52,210
It gives me no pleasure, Mrs Armstrong,
but Wally Buxton is prepared to drop his
728
00:44:52,210 --> 00:44:55,130
axon only if I get rid of you as
gamekeeper.
729
00:44:55,550 --> 00:44:57,230
Oh, well, too good for him, that's why.
730
00:44:57,710 --> 00:44:59,470
Indeed, you were showing great promise.
731
00:45:00,010 --> 00:45:03,710
I will, of course, compensate you and
pay a week's wages.
732
00:45:05,710 --> 00:45:09,430
That's very kind of you. But I prefer
cash, if you don't mind.
733
00:45:13,650 --> 00:45:14,650
Thanks, Oscar.
734
00:45:16,830 --> 00:45:18,030
So don't forget, Sarge.
735
00:45:18,610 --> 00:45:22,510
Any pound fee idea you get into a mess,
just call on Uniform and we'll sort it
736
00:45:22,510 --> 00:45:23,510
out. Yeah.
737
00:45:26,410 --> 00:45:28,850
I can't believe she just cynically used
me like that.
738
00:45:29,090 --> 00:45:31,270
She's obviously obsessed with this fake
character.
739
00:45:31,650 --> 00:45:33,110
You do say love is blind.
740
00:45:34,090 --> 00:45:35,090
Please.
741
00:45:38,070 --> 00:45:39,270
Yeah, they do, don't they?
742
00:45:43,510 --> 00:45:45,090
Never mind, damn peg.
743
00:45:46,570 --> 00:45:50,730
I suspect there's Mickey and a Sergeant
Miller behind all this.
744
00:45:52,590 --> 00:45:53,590
Any road.
745
00:45:54,150 --> 00:45:55,630
So be it.
746
00:45:56,490 --> 00:46:00,930
If Lord Ashfordly doesn't want me on his
side, well, he'd better find a jolly
747
00:46:00,930 --> 00:46:01,930
good replacement.
748
00:46:02,270 --> 00:46:04,910
Because I'm back with the opposition
now.
749
00:46:09,190 --> 00:46:13,670
You have an affair with my wife and I
get the sack of your offer, man. It
750
00:46:13,670 --> 00:46:14,670
never have happened.
751
00:46:16,590 --> 00:46:18,990
I say, Radford, are you completely
blind?
752
00:46:19,350 --> 00:46:20,238
I will not.
753
00:46:20,240 --> 00:46:22,520
Have my nose rubbed in it by the
cameraman's wife.
754
00:46:22,740 --> 00:46:26,960
For the record, I decide where we are,
not you. Set foot on my land tomorrow,
755
00:46:26,960 --> 00:46:27,960
sing one.
57993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.