Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,900 --> 00:00:13,980
Harvey, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:19,880 --> 00:00:26,160
Harvey, why does a love kiss stay in my
memory?
3
00:01:00,110 --> 00:01:01,110
bed.
4
00:02:12,110 --> 00:02:13,110
the hell's going on?
5
00:02:14,130 --> 00:02:15,550
You know how they can stop this?
6
00:02:18,850 --> 00:02:19,850
Get her going, Harry!
7
00:02:21,270 --> 00:02:22,270
Hold Steve!
8
00:02:29,470 --> 00:02:30,470
Now! Now!
9
00:02:30,850 --> 00:02:31,950
Don't let him get the engine!
10
00:02:32,470 --> 00:02:33,470
Use your shovel!
11
00:02:42,320 --> 00:02:43,640
I didn't think so.
12
00:02:45,820 --> 00:02:47,300
On the floor!
13
00:02:47,640 --> 00:02:49,420
Face down! Now!
14
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
Aidan's group, please.
15
00:03:37,040 --> 00:03:39,200
Just stay here for me, will you, mate?
All right?
16
00:03:47,740 --> 00:03:49,280
It's okay, Ty. Try not to speak.
17
00:03:49,760 --> 00:03:50,760
We're going to get you to a hospital.
18
00:03:51,980 --> 00:03:54,080
There's just a lot of blood. We need to
get them back down the track.
19
00:03:54,800 --> 00:03:55,800
I'll be fine.
20
00:03:56,260 --> 00:03:57,400
You want to get after them?
21
00:03:58,700 --> 00:03:59,700
Three of them, I reckon.
22
00:04:00,880 --> 00:04:02,400
Chug off down there. We'll get them.
23
00:04:02,800 --> 00:04:03,499
Don't worry.
24
00:04:03,500 --> 00:04:04,640
No, you get after them now.
25
00:04:05,140 --> 00:04:06,220
It'll be a minute's start.
26
00:04:06,840 --> 00:04:07,840
That's all they got.
27
00:04:07,900 --> 00:04:08,960
I just want you to...
28
00:04:47,520 --> 00:04:48,560
So what are we saying?
29
00:04:49,140 --> 00:04:50,140
Thought we asked him, didn't I?
30
00:04:50,380 --> 00:04:53,540
Yeah, the guard made his way back to the
station, raised the alarm and by one,
31
00:04:53,880 --> 00:04:55,400
Mason was pressed on the scene. Joe?
32
00:04:56,680 --> 00:04:58,040
You were here when the driver died?
33
00:04:58,560 --> 00:04:59,479
Yes, Sarge.
34
00:04:59,480 --> 00:05:02,420
And acting on the information I
received, I proceeded to... Mason!
35
00:05:04,460 --> 00:05:06,740
Bayek, I thought we got shot at you to
the Met.
36
00:05:06,980 --> 00:05:07,659
No, sir.
37
00:05:07,660 --> 00:05:08,660
Not yet.
38
00:05:16,170 --> 00:05:17,530
Looks like just one vehicle.
39
00:05:17,830 --> 00:05:18,830
Bit heavy.
40
00:05:19,510 --> 00:05:22,290
We'll need to get scenes of crime up
here to confirm it.
41
00:05:22,550 --> 00:05:25,130
Just in case there was any doubt, the
kindly left is this.
42
00:05:26,750 --> 00:05:28,550
So how far are we from the nearest road?
43
00:05:28,810 --> 00:05:29,810
Not far.
44
00:05:36,650 --> 00:05:37,650
Here we are.
45
00:05:37,990 --> 00:05:39,330
Looks like we turned left.
46
00:05:40,550 --> 00:05:41,550
Not far.
47
00:05:42,350 --> 00:05:44,870
We picked the perfect spot for a quiet
getaway.
48
00:05:45,640 --> 00:05:46,900
It's been carefully planned.
49
00:05:47,920 --> 00:05:48,920
Where's that road lead?
50
00:05:49,300 --> 00:05:50,640
Into Edensfield, I think.
51
00:05:51,260 --> 00:05:52,840
I don't really know the patch that well
yet.
52
00:05:53,480 --> 00:05:56,140
Pity, because we could have saved
ourselves a half -hour trek if we'd come
53
00:05:56,140 --> 00:05:56,999
by the road.
54
00:05:57,000 --> 00:05:58,500
Well, I just presumed you'd want to be
thorough.
55
00:05:59,120 --> 00:06:01,020
You really are full of it, aren't you,
Mason?
56
00:06:01,280 --> 00:06:02,400
Just trying to do the job.
57
00:06:03,520 --> 00:06:05,780
Well, let's get back to the station.
We're wasting valuable time.
58
00:06:06,340 --> 00:06:09,400
Oh, goodness sake.
59
00:06:10,020 --> 00:06:11,220
I'll give you a piggyback start.
60
00:06:11,480 --> 00:06:12,480
No!
61
00:06:13,720 --> 00:06:14,720
Thank you.
62
00:06:18,540 --> 00:06:19,540
Yeah, that's fine.
63
00:06:20,140 --> 00:06:21,380
Thanks a lot. OK? Yeah.
64
00:06:24,320 --> 00:06:26,720
The train was stopped here.
65
00:06:28,040 --> 00:06:30,280
These woods behind here, that was their
escape route.
66
00:06:30,820 --> 00:06:35,420
They came out on this old farm track,
which finally meets the road here.
67
00:06:36,860 --> 00:06:39,960
I think the ideal spot for a quiet
getaway. The whole thing must have been
68
00:06:39,960 --> 00:06:40,960
carefully planned.
69
00:06:41,000 --> 00:06:42,440
Oh, it was very carefully planned.
70
00:06:42,960 --> 00:06:44,660
Not dealing with amateurs here.
71
00:06:47,230 --> 00:06:50,470
Three teas and a coffee.
72
00:06:51,410 --> 00:06:52,510
Coffee's down this end.
73
00:06:55,710 --> 00:06:59,230
The track was very muddy. See the crime
are down there now, but the car marks
74
00:06:59,230 --> 00:07:00,410
suggest one vehicle.
75
00:07:00,710 --> 00:07:02,050
My guess would be quite a large van.
76
00:07:02,370 --> 00:07:04,690
Well, they knew the road was bad. They
wouldn't risk getting bogged down.
77
00:07:05,230 --> 00:07:07,870
Make yourself useful, lad, will you? Get
us some sugar.
78
00:07:08,290 --> 00:07:09,810
Sir, biscuits.
79
00:07:12,010 --> 00:07:13,010
Only if they're plain.
80
00:07:13,310 --> 00:07:15,370
Rich tea. I like a nice rich tea.
81
00:07:16,440 --> 00:07:18,120
Garibaldi. We might have some of them.
82
00:07:18,920 --> 00:07:20,620
Well, you can use your discretion.
83
00:07:29,080 --> 00:07:30,880
Oh, that smells lovely.
84
00:07:31,620 --> 00:07:34,180
Nothing beats bacon and frying in the
morning.
85
00:07:34,940 --> 00:07:36,360
Well, do you want one? I've got two.
86
00:07:36,780 --> 00:07:41,800
Just the one with the... surgical
corset.
87
00:07:43,260 --> 00:07:44,440
No, I don't think so.
88
00:07:45,870 --> 00:07:46,870
Bill.
89
00:07:47,390 --> 00:07:48,390
Bill!
90
00:07:48,790 --> 00:07:49,790
Bin.
91
00:07:50,110 --> 00:07:51,510
Now, what have we got here, then?
92
00:07:53,030 --> 00:07:55,810
Drain, drink water and thumb.
93
00:07:56,490 --> 00:07:57,490
Who's that, then?
94
00:07:58,510 --> 00:07:59,510
Solicitors.
95
00:07:59,750 --> 00:08:05,570
Now, we're either going to be sued or
summonsed. I know. It could be that
96
00:08:05,570 --> 00:08:09,990
we sold that dodgy jukebox to, the one
we got in the fire sale. He was very
97
00:08:09,990 --> 00:08:10,990
with his threats.
98
00:08:11,430 --> 00:08:13,190
All the records had melted.
99
00:08:14,340 --> 00:08:15,780
Caveat emptor, David.
100
00:08:16,500 --> 00:08:17,960
Well, that's legal talk.
101
00:08:18,200 --> 00:08:21,400
But if he was daft enough not to check
it before he bought it, it's his own
102
00:08:21,400 --> 00:08:22,400
silly fault.
103
00:08:23,000 --> 00:08:24,500
Yeah, I reckon it's him.
104
00:08:29,740 --> 00:08:30,760
Away, eh?
105
00:08:31,680 --> 00:08:33,820
I don't believe it.
106
00:08:34,179 --> 00:08:35,179
What does it say?
107
00:08:35,500 --> 00:08:37,539
Sir Uncle Herbert's cousin's hero.
108
00:08:38,179 --> 00:08:41,659
Who? He's just popped his clogs.
109
00:08:42,230 --> 00:08:44,390
Oh, I'm very sorry to hear that.
110
00:08:44,690 --> 00:08:48,070
Well, don't be, because I'm mentioned in
the will.
111
00:08:48,550 --> 00:08:50,570
I've been left a legacy.
112
00:08:51,370 --> 00:08:52,510
Where's that phone?
113
00:08:56,630 --> 00:09:01,190
The post office reckons 30 mail sacks
went on that train, at least half a
114
00:09:01,190 --> 00:09:04,610
containing cash and securities, notes
from several different banks.
115
00:09:05,070 --> 00:09:07,450
Ah, inside job, got to be.
116
00:09:08,110 --> 00:09:11,010
The sacks came from Mount Pleasant in
London. Shall we get on to the Met?
117
00:09:12,109 --> 00:09:14,990
I'll have a word with Charlie Hawkins.
He's the man to talk to down there.
118
00:09:16,250 --> 00:09:17,610
What do you want us to do then, Gov?
119
00:09:18,030 --> 00:09:20,990
Look, I realise you won't have had much
experience with this sort of villain
120
00:09:20,990 --> 00:09:21,990
love, but I have.
121
00:09:22,510 --> 00:09:25,230
Professional blaggers, the whole thing's
going to be organised like a military
122
00:09:25,230 --> 00:09:28,970
operation. I agree, but... In 24 hours,
they're going to be out the country.
123
00:09:29,530 --> 00:09:31,090
Then we should be putting out an all
-ports call.
124
00:09:31,470 --> 00:09:32,470
Exactly.
125
00:09:32,510 --> 00:09:33,510
Top of your list.
126
00:09:33,890 --> 00:09:35,530
Shouldn't we be setting up roadblocks
for the vine?
127
00:09:38,630 --> 00:09:40,130
Sergeant Miller, can I have a word?
128
00:09:44,850 --> 00:09:47,110
You had everything you need, sir. You
have been more than helpful.
129
00:09:47,870 --> 00:09:50,970
It's just that some of your officers are
struggling with the idea that this is
130
00:09:50,970 --> 00:09:52,430
now a CID investigation.
131
00:09:52,890 --> 00:09:53,890
I suppose that means me.
132
00:09:54,290 --> 00:09:57,390
Well, I thought we were all making a
job. I don't want inexperienced PCs
133
00:09:57,390 --> 00:10:00,330
under my feet. I don't see that that can
make you any slower than you already
134
00:10:00,330 --> 00:10:01,470
are. That's enough, Mason.
135
00:10:03,570 --> 00:10:04,710
Sorry, Sergeant. My office.
136
00:10:05,010 --> 00:10:06,010
Now.
137
00:10:10,350 --> 00:10:11,350
Thank you, Sergeant.
138
00:10:12,260 --> 00:10:14,780
Came across that young man when I was
serving in York.
139
00:10:15,360 --> 00:10:17,640
Even then he had a reputation as a
troublemaker.
140
00:10:18,360 --> 00:10:19,860
Always wanted to go his own way.
141
00:10:21,380 --> 00:10:23,380
I don't want to see his face again
during this inquiry.
142
00:10:23,720 --> 00:10:24,720
Got it?
143
00:10:24,940 --> 00:10:26,900
I'll make sure he's assigned to other
duties, sir.
144
00:10:27,120 --> 00:10:28,120
Thank you, Miller.
145
00:10:46,230 --> 00:10:48,390
I'm sorry, Sergeant, but... No buts,
Mason.
146
00:10:49,450 --> 00:10:52,250
You respect the rank, even if you don't
respect the man.
147
00:10:53,350 --> 00:10:55,650
We had the worst detection rate in York
CID.
148
00:10:55,990 --> 00:10:59,050
That's why they shunted him off to the
sticks, out of harm's way until he's
149
00:10:59,050 --> 00:11:00,050
pensioned off.
150
00:11:00,130 --> 00:11:03,310
You can't tell me the Chief Constable's
happy with a duffer like him handling a
151
00:11:03,310 --> 00:11:05,310
train robbery of this size. That is not
our concern.
152
00:11:05,510 --> 00:11:06,750
I was the first on the scene.
153
00:11:07,230 --> 00:11:10,610
I watched a brave man die trying to give
me a lead. Believe me, I want to get
154
00:11:10,610 --> 00:11:11,610
these guys.
155
00:11:11,750 --> 00:11:12,750
I appreciate that.
156
00:11:14,110 --> 00:11:17,200
Look. I don't like Detective Inspector
Ludlow any more than you do.
157
00:11:17,980 --> 00:11:21,160
If he was any use at all, he'd welcome
all the help and ideas he can get.
158
00:11:21,460 --> 00:11:25,040
I don't know what your beef is with him,
but round here, when it comes to CID,
159
00:11:25,160 --> 00:11:28,260
we keep our opinions to ourselves, even
if it means that villains walk free.
160
00:11:29,960 --> 00:11:32,380
Dear Dawson's not a bad officer in my
experience.
161
00:11:32,740 --> 00:11:36,960
If you've got any ideas, talk to her.
Just keep out of Ludlow's way.
162
00:11:38,220 --> 00:11:39,260
I mean it, Mason.
163
00:11:40,800 --> 00:11:41,800
Sergeant.
164
00:11:42,440 --> 00:11:43,440
Look.
165
00:11:44,319 --> 00:11:47,880
If you want to do something that might
make a difference, go and talk to the
166
00:11:47,880 --> 00:11:48,880
driver's widow.
167
00:11:49,420 --> 00:11:50,900
I believe there are a couple of kiddies.
168
00:11:52,180 --> 00:11:55,700
It might be of some comfort to her to
know that her husband died a brave man.
169
00:11:56,820 --> 00:11:58,720
Might help the kids too, later on.
170
00:12:02,780 --> 00:12:03,780
It might.
171
00:12:10,160 --> 00:12:11,880
Can I get you a cup of tea, Constable?
172
00:12:12,360 --> 00:12:13,309
Me too.
173
00:12:13,310 --> 00:12:15,290
John Mason, no, no, I'm fine, thanks.
174
00:12:17,390 --> 00:12:20,050
They sent a WPC round to tell me.
175
00:12:22,690 --> 00:12:24,030
He was in the army, you know.
176
00:12:27,730 --> 00:12:28,830
Staff sergeant.
177
00:12:30,110 --> 00:12:31,690
Served in Germany in Cyprus.
178
00:12:33,070 --> 00:12:35,530
Nine years he was a soldier, didn't get
a scratch.
179
00:12:37,070 --> 00:12:41,070
He comes home and joins the railways
and... It doesn't surprise me he was a
180
00:12:41,070 --> 00:12:42,070
soldier.
181
00:12:42,760 --> 00:12:44,160
Because he stood up to those villains.
182
00:12:45,400 --> 00:12:47,420
He tried to see them off and they were
all armed.
183
00:12:48,680 --> 00:12:50,800
He was a very brave man, Mrs Brown.
184
00:12:51,940 --> 00:12:56,420
He never would back down from the fight,
but what good is that to me now?
185
00:12:58,900 --> 00:13:00,580
What am I going to tell my children?
186
00:13:01,920 --> 00:13:04,480
That their daddy won't be coming home?
187
00:13:06,420 --> 00:13:08,000
They're too young to understand.
188
00:13:20,640 --> 00:13:23,340
Yeah, he's just a bit too full of
himself, if you ask me.
189
00:13:23,820 --> 00:13:25,620
Regards us all as country plums.
190
00:13:26,060 --> 00:13:27,660
Oh, I don't think that's strictly fair.
191
00:13:28,060 --> 00:13:29,980
Really? Right, well, you know it's
robbery.
192
00:13:30,300 --> 00:13:32,040
There's CID all over the place.
193
00:13:32,240 --> 00:13:34,800
And he's prancing around arguing with
the DI.
194
00:13:35,180 --> 00:13:37,760
He strikes me as a bloke who can stand
up for himself.
195
00:13:38,240 --> 00:13:39,780
He certainly looks tough.
196
00:13:40,260 --> 00:13:41,540
You'd like a bit of that, would you?
197
00:13:42,020 --> 00:13:43,020
Yeah, it's a traction.
198
00:13:43,940 --> 00:13:49,600
Then again, I'm a sucker for a warm
fireside and an old cosy pair of shoes.
199
00:13:49,660 --> 00:13:53,000
thanks very much. Love you know I can be
tough if I have to be.
200
00:13:53,240 --> 00:13:56,160
Why is it marriage turns everyone soft
in the head?
201
00:13:56,480 --> 00:13:57,940
Oh, you're just an old misery.
202
00:13:58,940 --> 00:14:01,820
Nobody'll love you anyway, so you
needn't worry. I'm not worried.
203
00:14:02,060 --> 00:14:03,060
I'm relieved.
204
00:14:03,840 --> 00:14:09,220
Two pints and a rum and pep. Oh, and get
one yourself.
205
00:14:10,040 --> 00:14:11,040
What's this?
206
00:14:11,820 --> 00:14:13,480
Had a win on the GGs, have we?
207
00:14:14,800 --> 00:14:18,180
I've never known her buy a round and
then buy another one afterwards.
208
00:14:19,340 --> 00:14:21,480
Ah, yeah, well, we're celebrating.
209
00:14:22,180 --> 00:14:23,180
What?
210
00:14:23,480 --> 00:14:24,480
Oh, it's a secret.
211
00:14:25,040 --> 00:14:26,060
What's not a secret?
212
00:14:27,540 --> 00:14:30,840
Well, I'm not supposed to say, you know,
in case people get funny ideas.
213
00:14:31,100 --> 00:14:32,100
What about?
214
00:14:33,000 --> 00:14:36,980
Well, you know, when you have
expectations, it can be a bit tricky.
215
00:14:37,560 --> 00:14:38,600
Financial expectations?
216
00:14:39,400 --> 00:14:40,400
I never said that.
217
00:14:41,040 --> 00:14:42,820
I think he'd come into some money.
218
00:14:43,680 --> 00:14:44,780
Give me that, then.
219
00:14:45,700 --> 00:14:47,500
Oh. Cheers, Peg.
220
00:14:48,300 --> 00:14:49,320
Here's to your legacy.
221
00:14:50,460 --> 00:14:52,780
What did I say to you?
222
00:14:53,040 --> 00:14:56,100
I never... I'm... Oh.
223
00:15:18,410 --> 00:15:21,050
Can't walk you out in no morning dew.
224
00:15:22,010 --> 00:15:23,010
I'm sorry.
225
00:15:23,530 --> 00:15:24,530
I'm sorry.
226
00:15:26,670 --> 00:15:30,510
Can't walk you out in no morning dew.
227
00:15:35,210 --> 00:15:36,350
Now, a quick word, Sergeant?
228
00:15:36,750 --> 00:15:40,030
Still trying to play the bright lad, are
we? I visited the train driver's widow
229
00:15:40,030 --> 00:15:42,530
yesterday. Poor little kid, he's not
even at school yet.
230
00:15:42,770 --> 00:15:45,410
So what does it matter where the ideas
come from as long as they're good ones?
231
00:15:45,730 --> 00:15:47,230
I reckon these villains want catching.
232
00:15:54,640 --> 00:15:57,760
The robbers could have stopped the train
along several hundred miles of track.
233
00:15:58,080 --> 00:16:00,720
Why Aidensfield? What did this location
give them?
234
00:16:01,400 --> 00:16:02,299
It's remote.
235
00:16:02,300 --> 00:16:03,700
You said it yourself, a quiet getaway.
236
00:16:03,960 --> 00:16:05,800
They took 30 mailbags off that train.
237
00:16:06,020 --> 00:16:09,680
Only some of the stuff's valuable they
want sorting out. Why lug them further
238
00:16:09,680 --> 00:16:10,680
than they have to?
239
00:16:10,900 --> 00:16:12,700
I reckon they've got a vault hole
nearby.
240
00:16:13,120 --> 00:16:14,820
Probably an outlying cottage or farm.
241
00:16:15,140 --> 00:16:17,940
We may only have a day or two to catch
them before they move on.
242
00:16:19,040 --> 00:16:20,040
I'll have word with the DI.
243
00:16:20,280 --> 00:16:21,600
Don't tell them it was my suggestion.
244
00:16:22,060 --> 00:16:23,060
I don't plan to.
245
00:16:28,810 --> 00:16:33,130
Ten officers' divisions seem fit to give
me for this inquiry, Sergeant. And you
246
00:16:33,130 --> 00:16:36,810
want me to turn over every farm, barn
and hay rig in the country?
247
00:16:37,510 --> 00:16:40,470
They needed a heavy vehicle to move all
those mailbags. They're not going to
248
00:16:40,470 --> 00:16:41,810
want to have to take them any further
than they have to.
249
00:16:42,030 --> 00:16:44,210
Yeah, well, they're not going to be
sitting around waiting for the local
250
00:16:44,210 --> 00:16:45,210
tops to nick them.
251
00:16:45,510 --> 00:16:47,450
This is a professional group of
villains.
252
00:16:48,110 --> 00:16:51,110
London -based, no doubt about it. But
they're not going to hang about.
253
00:16:51,410 --> 00:16:52,410
Then why Aidensfield?
254
00:16:52,530 --> 00:16:55,690
Because it is miles away from their
local turf.
255
00:16:56,670 --> 00:16:58,270
There's only one way we'll get this mob.
256
00:16:59,180 --> 00:17:00,720
Informants. Oh, yeah.
257
00:17:01,440 --> 00:17:03,000
Someone to grass them up for the reward.
258
00:17:03,400 --> 00:17:04,880
So we just sit around and wait?
259
00:17:05,160 --> 00:17:07,400
Less haste, more speed, Sergeant.
260
00:17:08,880 --> 00:17:11,119
Charlie Hawkins is already on to his
snouts.
261
00:17:11,599 --> 00:17:13,119
He'll come up with a couple of names.
262
00:17:13,940 --> 00:17:15,700
What if there's a chance they're still
in the area?
263
00:17:15,900 --> 00:17:19,940
Surely that's worth checking out. I have
been doing this job for 25 years. I'm
264
00:17:19,940 --> 00:17:24,920
not going to waste my time, energy and
manpower on some wild goose chase just
265
00:17:24,920 --> 00:17:26,640
because you don't know how to be
patient.
266
00:17:27,530 --> 00:17:30,390
Now, this is what detective work is all
about, Sergeant.
267
00:17:31,370 --> 00:17:34,390
You want to do something, go file your
nails.
268
00:17:36,950 --> 00:17:38,290
I'll make us some tea, shall I?
269
00:17:38,730 --> 00:17:41,630
Oh, now, that's the best idea you've
come up with all day.
270
00:17:46,830 --> 00:17:50,110
A sad loss indeed, Mrs Armstrong.
271
00:17:50,790 --> 00:17:52,590
And one for which...
272
00:17:58,570 --> 00:17:59,710
A sad loss indeed.
273
00:18:00,850 --> 00:18:01,850
Anne!
274
00:18:07,350 --> 00:18:12,670
Good Lord, the 20th? When was that?
275
00:18:13,050 --> 00:18:14,910
A week or so back.
276
00:18:15,350 --> 00:18:19,950
Good grief, that should have been...
About this legacy, Mr Drinkwater.
277
00:18:21,510 --> 00:18:22,510
Legacy?
278
00:18:27,800 --> 00:18:28,800
Legacy, indeed.
279
00:18:29,020 --> 00:18:30,980
I mean, how much are we talking?
280
00:18:31,480 --> 00:18:34,860
Only the last time I saw Cyril, he was
worth a bob or two.
281
00:18:35,120 --> 00:18:41,160
As you know, I'm sure your cousin was a
very religious man.
282
00:18:42,400 --> 00:18:45,840
So the bulk of the estate goes to
charitable institutions.
283
00:18:46,900 --> 00:18:47,900
What?
284
00:18:48,740 --> 00:18:50,140
Well, what did he leave her then?
285
00:18:50,680 --> 00:18:54,320
But he didn't know what to do with
Midnight Star.
286
00:18:55,020 --> 00:19:01,300
And I have to tell you, Mrs Armstrong,
that animal was dearer to him than any
287
00:19:01,300 --> 00:19:03,380
human companion.
288
00:19:06,600 --> 00:19:07,920
Thank you very much.
289
00:19:08,740 --> 00:19:10,580
Did you understand what he was going on
about?
290
00:19:11,380 --> 00:19:12,380
Midlife star!
291
00:19:13,180 --> 00:19:16,360
David, we are going to be very, very
rich.
292
00:19:17,580 --> 00:19:19,740
Ow! It's a racehorse!
293
00:19:20,560 --> 00:19:22,460
No, he never said that, did he?
294
00:19:22,940 --> 00:19:24,700
Well, he didn't understand most of what
he did say.
295
00:19:25,620 --> 00:19:27,640
Cyril was a racing man.
296
00:19:27,900 --> 00:19:29,220
It was in his blood.
297
00:19:29,700 --> 00:19:33,700
That was his ambition, to run his own
stables, race in his own colours.
298
00:19:34,400 --> 00:19:37,540
Him and Herbert dreamt about it all the
time that they were lads.
299
00:19:37,840 --> 00:19:41,620
Yeah, but what are we going to do with
the racehorse? Race it, of course.
300
00:19:42,300 --> 00:19:45,320
Now, you know, said the Bucky, well, he
knows some trainers.
301
00:19:45,800 --> 00:19:47,880
Where are we going to keep it? In the
barn.
302
00:19:48,940 --> 00:19:55,020
I can just see their faces when we
stroll into the owner's enclosure at
303
00:19:55,180 --> 00:19:57,960
We'll be rubbing shoulders with all the
knobs.
304
00:19:58,840 --> 00:20:01,260
We'll be like Lord Ashfordly. Yes!
305
00:20:01,840 --> 00:20:04,260
That'll wipe the smile off his face, I
reckon.
306
00:20:10,260 --> 00:20:11,980
Instant room, Des Dawson speaking.
307
00:20:13,240 --> 00:20:14,340
Yes, sir, he's here.
308
00:20:14,540 --> 00:20:16,080
D .I. Hawkins in London.
309
00:20:18,530 --> 00:20:19,530
Charlie!
310
00:20:19,890 --> 00:20:20,890
What have you got for me?
311
00:20:22,610 --> 00:20:24,590
Well, now, there's a name to conjure
with.
312
00:20:25,490 --> 00:20:27,030
I thought he'd retire to Spain.
313
00:20:28,730 --> 00:20:29,810
No, no, no, no, no.
314
00:20:30,410 --> 00:20:31,450
Big bank jobs.
315
00:20:31,750 --> 00:20:32,790
Always his M .O.
316
00:20:33,370 --> 00:20:35,370
All right, listen, you get him in. I'll
get down there myself.
317
00:20:36,070 --> 00:20:37,070
Conduct the interviews tomorrow.
318
00:20:37,270 --> 00:20:38,270
All right?
319
00:20:38,670 --> 00:20:39,670
Yeah, thanks, Charlie.
320
00:20:40,090 --> 00:20:41,090
Thanks a lot.
321
00:20:41,570 --> 00:20:42,570
I owe you.
322
00:20:45,170 --> 00:20:47,210
Well, I reckon it's lunchtime.
323
00:20:47,980 --> 00:20:50,720
The drinks, boys and girls, are on me.
324
00:20:52,340 --> 00:20:56,700
We have got two suspects identified
already.
325
00:20:57,300 --> 00:20:58,300
Well, don't go.
326
00:20:59,420 --> 00:21:01,060
Watch and learn, Sergeant, watch and
learn.
327
00:21:02,240 --> 00:21:04,400
You know, I've been out of this job for
quite some time now.
328
00:21:05,200 --> 00:21:06,680
There's a reason for these grey hairs.
329
00:21:12,000 --> 00:21:15,520
Right, well, let's see what the blue
boar has to offer.
330
00:21:17,950 --> 00:21:19,350
You lot are knocking off early.
331
00:21:20,050 --> 00:21:21,110
Is Joe Mason about?
332
00:21:22,150 --> 00:21:24,510
Oh, first man on the scene. I know he's
keen to do the slot court.
333
00:21:24,910 --> 00:21:27,190
Um, Miller's asked him to stay out of
the way.
334
00:21:27,470 --> 00:21:29,030
I can radio him if you want.
335
00:21:30,110 --> 00:21:31,110
No, don't worry.
336
00:21:33,990 --> 00:21:35,410
You've found the bolt hole, then?
337
00:21:35,950 --> 00:21:38,210
No, we've got two suspects detained in
London.
338
00:21:38,410 --> 00:21:39,970
The DI didn't really go for your theory.
339
00:21:40,430 --> 00:21:43,790
Well, I don't suppose he'd want to ruin
his reputation as being the stupidest
340
00:21:43,790 --> 00:21:44,790
detective in Yorkshire.
341
00:21:46,030 --> 00:21:47,230
You've got two suspects, Mason.
342
00:21:47,690 --> 00:21:48,830
I thought you'd be pleased.
343
00:21:49,690 --> 00:21:51,550
Nailing the villains, I thought that's
what you cared about.
344
00:21:51,790 --> 00:21:52,930
Provided it's the right villain.
345
00:21:53,810 --> 00:21:55,050
What's that, sour grapes?
346
00:21:55,450 --> 00:21:56,450
Oh, come on, Sergeant.
347
00:21:56,470 --> 00:21:57,750
One criminal's much like another.
348
00:21:57,970 --> 00:22:01,610
So you call the nearest one and you fit
him up. Saves time and effort. That's
349
00:22:01,610 --> 00:22:02,890
Ludlow's idea of justice.
350
00:22:03,170 --> 00:22:05,250
No -one in the whole police force knows
anything but you, eh?
351
00:22:05,750 --> 00:22:07,710
I'm surprised you don't wear your pants
outside your trousers.
352
00:22:08,050 --> 00:22:09,009
Ask yourself this.
353
00:22:09,010 --> 00:22:12,690
Why doesn't he do the obvious thing, a
search of the area roadblocks? That's
354
00:22:12,690 --> 00:22:15,090
proper police procedure, if he weren't
so lazy.
355
00:22:15,760 --> 00:22:17,180
After your local burglar here.
356
00:22:17,620 --> 00:22:19,940
It takes skill and expertise to rob a
train.
357
00:22:20,480 --> 00:22:23,140
These are professional criminals. They
move in tight -knit circles.
358
00:22:23,580 --> 00:22:24,399
Ludlow's right.
359
00:22:24,400 --> 00:22:25,780
It's all about getting the right
intelligence.
360
00:22:26,280 --> 00:22:27,280
Exactly.
361
00:22:27,820 --> 00:22:29,200
Yeah, and he was right about you and
all.
362
00:22:29,420 --> 00:22:32,720
You are nothing but an arrogant
troublemaker. I should never have
363
00:22:32,720 --> 00:22:33,720
you.
364
00:22:53,200 --> 00:22:54,480
I hope you're not wanting lunch.
365
00:22:54,820 --> 00:22:56,780
I've had a bunch of hikers in. I've run
out of bread.
366
00:22:57,100 --> 00:23:01,440
You know, I'm beginning to realise Phil
Bellamy's a very lucky bloke. Oh, yeah?
367
00:23:01,920 --> 00:23:03,960
What exactly can I do for you, then,
Constable?
368
00:23:04,680 --> 00:23:07,200
The benefit of your encyclopaedic local
knowledge.
369
00:23:07,540 --> 00:23:08,860
Oh, you'd better speak to Oscar, then.
370
00:23:09,180 --> 00:23:10,180
I'd rather speak to you.
371
00:23:11,980 --> 00:23:12,980
Oscar!
372
00:23:13,480 --> 00:23:15,100
I hear you've been ruffling feathers.
373
00:23:15,540 --> 00:23:17,500
Me? No, I'm not that sort.
374
00:23:18,780 --> 00:23:19,780
Here's your oracle.
375
00:23:20,660 --> 00:23:22,260
Outline properties, Mr Blaketon.
376
00:23:22,870 --> 00:23:25,830
Farms, cottages, anything that might
have come vacant in the last couple of
377
00:23:25,830 --> 00:23:29,770
months. So you think these train robbers
are holed up somewhere locally, then?
378
00:23:29,890 --> 00:23:31,950
I'm not CID. I'm not allowed to think.
379
00:23:33,070 --> 00:23:36,050
Times don't seem to have changed in that
regard, then.
380
00:23:36,270 --> 00:23:37,270
So can you help me?
381
00:23:37,830 --> 00:23:40,650
Well, I can't think of anyone who's
moved away in the past six months.
382
00:23:41,450 --> 00:23:46,050
As for deaths... Well, Bernie had a big
family funeral a couple of weeks ago. An
383
00:23:46,050 --> 00:23:47,970
old lady. Bernie Scripps? At the garage?
384
00:23:48,210 --> 00:23:49,710
Yeah, he's also the undertaker.
385
00:23:50,030 --> 00:23:51,030
Oh, thanks.
386
00:23:51,190 --> 00:23:52,190
I'm grateful.
387
00:23:55,320 --> 00:23:56,480
What was he up to?
388
00:23:56,860 --> 00:23:58,680
Phil said he'd been chucked off the
case.
389
00:23:59,020 --> 00:24:03,500
Oh, maybe he's fed up with the country
beat already and thinks if he annoys
390
00:24:03,500 --> 00:24:05,940
enough, he'll be transferred to the Met
straight away.
391
00:24:07,060 --> 00:24:08,060
He's very clever.
392
00:24:10,120 --> 00:24:14,800
Rosie, your dad must have an old
horsebox or the like knocking about
393
00:24:15,440 --> 00:24:17,300
Well, he's got an old cattle truck.
394
00:24:17,620 --> 00:24:20,300
No, we need something smaller, something
that we can tow.
395
00:24:20,990 --> 00:24:22,010
I'll be happy to pay.
396
00:24:22,470 --> 00:24:23,550
This will be a first.
397
00:24:24,790 --> 00:24:28,150
Peggy, what on earth are you going to do
with a racehorse?
398
00:24:28,890 --> 00:24:31,050
Oh, here comes trouble.
399
00:24:32,670 --> 00:24:33,670
Afternoon.
400
00:24:33,870 --> 00:24:36,390
Well, if you hear about it, you'll let
me know, will you?
401
00:24:37,130 --> 00:24:40,870
I've got to go. I'm expecting a call
from the jockey club.
402
00:24:43,530 --> 00:24:46,890
Maybe I'm using the wrong aftershave. I
don't mind Peggy. She's Lauren to
403
00:24:46,890 --> 00:24:48,470
herself. She tries to be, certainly.
404
00:24:49,320 --> 00:24:52,780
I understand you had a big funeral a
couple of weeks back, Mr Scripps.
405
00:24:53,220 --> 00:24:57,740
Aye. On Mrs Turnbull. Her family have
farmed hereabouts for generations. She
406
00:24:57,740 --> 00:24:59,880
the last one. What sort of property did
she leave?
407
00:25:00,140 --> 00:25:03,400
The farm was sold ages ago. She lived in
one of the cottages.
408
00:25:03,900 --> 00:25:05,500
And is the cottage empty, as far as you
know?
409
00:25:05,720 --> 00:25:07,460
No, you wouldn't want to live out there,
believe me.
410
00:25:07,720 --> 00:25:08,720
It's in the middle of nowhere.
411
00:25:42,480 --> 00:25:43,480
I must say.
412
00:25:44,000 --> 00:25:45,640
You've done a grand job.
413
00:25:46,160 --> 00:25:50,920
Yeah, well, you know, I just wanted to
make her feel at home.
414
00:25:53,360 --> 00:25:55,120
Hey. Hey, it's him.
415
00:25:55,320 --> 00:25:56,320
It's him.
416
00:25:56,520 --> 00:26:01,840
Oh, just think, David. This time next
year, you and me in the winner's
417
00:26:01,840 --> 00:26:04,780
at Ascot. You'll have to get one of them
big hats.
418
00:26:05,240 --> 00:26:06,300
Do a sign here.
419
00:26:06,640 --> 00:26:07,640
Thank you.
420
00:26:10,900 --> 00:26:11,900
Aunt Peg?
421
00:26:13,290 --> 00:26:16,950
I think you'd better come and look at
this. Just back her out, David, and then
422
00:26:16,950 --> 00:26:17,950
I'll have a look.
423
00:26:19,150 --> 00:26:20,350
There we are, thank you.
424
00:26:21,990 --> 00:26:22,990
What?
425
00:26:29,450 --> 00:26:30,850
Hi there!
426
00:26:31,810 --> 00:26:32,810
It's a pig!
427
00:26:35,170 --> 00:26:36,990
You brought the wrong bloody animal!
428
00:26:37,270 --> 00:26:38,710
That ain't a racehorse!
429
00:26:39,350 --> 00:26:40,350
It's a pig!
430
00:26:46,690 --> 00:26:49,210
First six months here, I've spent most
of my time getting lost.
431
00:26:49,790 --> 00:26:53,210
Cassidy, how are you? Fine, thanks. Oh,
I heard about the train robbery.
432
00:26:53,590 --> 00:26:54,590
Caught anyone yet?
433
00:26:54,750 --> 00:26:56,210
My bosses reckon they're long gone.
434
00:26:56,770 --> 00:26:57,770
Professionals from London.
435
00:26:58,370 --> 00:26:59,390
Stands for reason, I suppose.
436
00:27:00,210 --> 00:27:01,950
You must know the area pretty well by
now.
437
00:27:02,430 --> 00:27:04,530
Yeah, it's my job to get out and about
to see patients.
438
00:27:04,990 --> 00:27:08,830
All of these outlying farms that are
dotted around, you don't know of any
439
00:27:08,830 --> 00:27:09,830
are empty, do you?
440
00:27:11,810 --> 00:27:13,050
No, not that I can think of.
441
00:27:13,630 --> 00:27:15,010
Oh, thanks anyway.
442
00:27:15,580 --> 00:27:16,580
Sorry.
443
00:27:23,660 --> 00:27:25,700
Oh, of course, there was Reeves Farm.
444
00:27:25,980 --> 00:27:29,660
It had been empty for about three months
after the old man died. But someone's
445
00:27:29,660 --> 00:27:31,980
moved in. I drove past there not an hour
since.
446
00:27:32,220 --> 00:27:33,480
There was a big van in the yard.
447
00:27:33,720 --> 00:27:34,720
Could you point it out to me?
448
00:27:35,120 --> 00:27:36,120
Yeah.
449
00:27:37,220 --> 00:27:38,220
Oh, yes.
450
00:27:38,240 --> 00:27:40,780
Oh, yes, you said a great deal, Mr
Drinkwater.
451
00:27:41,000 --> 00:27:47,480
Mainly about Cyril's religious
conversion. But I don't recall any
452
00:27:47,480 --> 00:27:48,480
pig.
453
00:27:48,760 --> 00:27:50,160
Or a rice horse.
454
00:27:51,180 --> 00:27:52,760
Stupid old windbag.
455
00:28:19,600 --> 00:28:23,880
Who in their right mind would call a pig
Midnight Star?
456
00:28:25,160 --> 00:28:27,820
I know someone who is very fond of pigs.
457
00:28:28,180 --> 00:28:31,800
Well, don't you get too fond of her,
because tomorrow she's off to the
458
00:28:31,800 --> 00:28:32,800
butcher's.
459
00:28:33,580 --> 00:28:37,920
Oh, Peggy, you couldn't. Oh, don't be so
soft, David.
460
00:28:38,600 --> 00:28:41,260
There's lots of bacon butties standing
there.
461
00:28:41,520 --> 00:28:43,760
At least we'll come out of it with a bob
or two.
462
00:28:50,340 --> 00:28:51,620
You sure it was a shotgun?
463
00:28:51,860 --> 00:28:52,860
As sure as I can be.
464
00:28:53,040 --> 00:28:57,040
A previously empty and isolated farm, a
van, two blokes mucking about with a
465
00:28:57,040 --> 00:28:58,500
gun. Come on, Sarge, it's got to be
them.
466
00:28:59,900 --> 00:29:01,060
What's your view, Sarge?
467
00:29:01,640 --> 00:29:04,260
As ever, Constable Mason makes a
persuasive argument.
468
00:29:04,500 --> 00:29:06,760
Forget it's me that's saying it. Look at
the facts for yourself.
469
00:29:08,200 --> 00:29:09,460
I'll have to get in touch with the DI.
470
00:29:09,700 --> 00:29:10,700
You mean get him out of the pub?
471
00:29:10,940 --> 00:29:14,060
He's gone home, because tomorrow he's
travelling down to London to interview
472
00:29:14,060 --> 00:29:15,060
suspects.
473
00:29:18,600 --> 00:29:20,440
You don't know yourself any better, do
you?
474
00:29:20,660 --> 00:29:24,120
We've got at least two armed bank
blaggers sitting on our patch sorting
475
00:29:24,120 --> 00:29:26,260
proceeds from our robbery, and we're
twiddling our thumbs.
476
00:29:26,520 --> 00:29:28,580
Can't we just get back up from division
and go on ourselves?
477
00:29:29,040 --> 00:29:32,080
I don't like grudges, and I'm not about
to be drawn into yours.
478
00:29:32,440 --> 00:29:34,880
We have informed CID. Now it's up to
them.
479
00:29:35,380 --> 00:29:38,660
You can make yourself available to
Sergeant Dawson to give her any
480
00:29:38,660 --> 00:29:39,660
that she requires.
481
00:29:39,980 --> 00:29:41,240
You are not a one -man band!
482
00:29:41,580 --> 00:29:42,580
That was never my intention.
483
00:29:42,900 --> 00:29:44,960
Good. Then we understand one another.
484
00:29:50,700 --> 00:29:51,700
He's taking his time.
485
00:29:53,760 --> 00:29:54,920
All right, I'll shut up.
486
00:29:56,860 --> 00:29:58,800
Hey, this will be your caller.
487
00:30:00,000 --> 00:30:01,720
You don't know me, Mason.
488
00:30:02,380 --> 00:30:04,720
You don't know what I think about this
or anything else.
489
00:30:05,900 --> 00:30:08,180
It's a favourite charm for someone who
might appreciate it.
490
00:30:09,540 --> 00:30:10,540
Right, Sarge.
491
00:30:18,440 --> 00:30:19,780
Information received, Sergeant.
492
00:30:20,820 --> 00:30:21,659
Yes, sir.
493
00:30:21,660 --> 00:30:22,860
Let's just hope it's reliable.
494
00:30:23,060 --> 00:30:24,060
Come on, let's go.
495
00:30:51,180 --> 00:30:52,180
The man was right here.
496
00:30:53,200 --> 00:30:54,860
If we'd been quicker, we'd have got
them.
497
00:30:55,360 --> 00:30:57,700
Well, now, Sergeant, look about you.
498
00:30:58,160 --> 00:30:59,160
What do you see?
499
00:31:00,320 --> 00:31:01,320
Nothing.
500
00:31:01,580 --> 00:31:04,340
Why? Because, like I told you, they're
going to be in London by now.
501
00:31:05,400 --> 00:31:06,259
Sorry, sir.
502
00:31:06,260 --> 00:31:08,800
It's not her fault. If we had been
quicker... Shut up, Mason.
503
00:31:09,740 --> 00:31:11,000
Now, let this be a lesson to you.
504
00:31:11,660 --> 00:31:14,480
You're going to have to be a lot more
fastidious with your sources if you're
505
00:31:14,480 --> 00:31:15,560
going to waste everyone's time.
506
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
Yes, sir.
507
00:31:17,060 --> 00:31:18,060
Right, lads.
508
00:31:18,840 --> 00:31:20,000
I'm sorry, but...
509
00:31:27,879 --> 00:31:30,020
Yeah, just two kiddies, I reckon.
510
00:31:30,760 --> 00:31:33,060
A lad and a lass, one of each, that'd
suit me.
511
00:31:33,400 --> 00:31:35,140
One was enough for Mrs Ventress.
512
00:31:36,140 --> 00:31:38,220
Personally, I think two would have been
nice.
513
00:31:39,140 --> 00:31:42,300
Another pint, please, Mr Blaketon. And
whatever these two gents would like.
514
00:31:42,540 --> 00:31:44,460
Oh, I'm all right, thank you, Oscar.
515
00:31:45,860 --> 00:31:47,680
I expect you heard about my gaffe today.
516
00:31:48,000 --> 00:31:50,920
Well, some of us just stick with the
jobs we were supposed to do.
517
00:31:53,140 --> 00:31:54,700
You haven't got much time for me, have
you?
518
00:31:55,380 --> 00:31:56,980
Well, Joe, what do you care what I
think?
519
00:31:57,240 --> 00:31:59,100
This is just a boring stopgap for you.
520
00:31:59,500 --> 00:32:00,540
You're off to the Met.
521
00:32:02,140 --> 00:32:04,220
You went to see the driver's widow,
didn't you?
522
00:32:04,900 --> 00:32:05,900
Yeah.
523
00:32:06,160 --> 00:32:07,740
Left -hand drive with two little kids.
524
00:32:08,440 --> 00:32:09,920
Give you a pause for thought, I can tell
you.
525
00:32:10,920 --> 00:32:12,360
Well, there's some nasty villains out
there.
526
00:32:13,160 --> 00:32:16,380
I'm sure we all want to get them. Well,
a robbery like this, I think it's safe
527
00:32:16,380 --> 00:32:19,480
to assume that they found a bolt hole
for themselves locally.
528
00:32:20,480 --> 00:32:21,720
Maybe the idea's right.
529
00:32:22,440 --> 00:32:23,840
I don't know what to think anymore.
530
00:32:24,560 --> 00:32:27,780
I see two fellas with a band. Maybe they
were just clearing the play site. Most
531
00:32:27,780 --> 00:32:28,780
probably were.
532
00:32:29,120 --> 00:32:31,380
I just wanted it to be them.
533
00:32:32,640 --> 00:32:33,640
Good grief.
534
00:32:34,040 --> 00:32:35,100
What happened to you two?
535
00:32:36,080 --> 00:32:37,360
Looks like you fell in a ditch.
536
00:32:37,580 --> 00:32:38,740
More like stood in a ditch.
537
00:32:39,060 --> 00:32:42,480
A really great truck went off the road
at Ayers Beckett. It took us nearly two
538
00:32:42,480 --> 00:32:46,020
hours to drag it out. They weren't
exactly grateful, either, were they?
539
00:32:46,280 --> 00:32:48,780
Oh, I don't know. What about the great
wad of cash they gave us?
540
00:32:49,260 --> 00:32:50,440
They were anxious to be off.
541
00:32:50,640 --> 00:32:51,439
Too right.
542
00:32:51,440 --> 00:32:54,440
They won't get very far. There's
something in this crack leaking all I
543
00:32:54,520 --> 00:32:57,800
Could I borrow one of those notes, Mr
Scripps? What and why?
544
00:32:58,360 --> 00:33:00,160
Here, I'll swap it for one of mine.
545
00:33:03,180 --> 00:33:04,180
Ah.
546
00:33:04,600 --> 00:33:05,840
You think it might be them?
547
00:33:06,420 --> 00:33:08,900
Well, it sounds promising. You've got to
give him credit.
548
00:33:09,820 --> 00:33:11,220
He never gives up, does he?
549
00:33:19,260 --> 00:33:20,260
Maybe this will help.
550
00:33:20,900 --> 00:33:23,600
Presumably the bank gave you a list of
the serial numbers of the stolen notes.
551
00:33:24,600 --> 00:33:25,600
Where did you get this?
552
00:33:25,940 --> 00:33:28,260
A large van ended up in a ditch this
afternoon.
553
00:33:28,840 --> 00:33:31,360
This is one of the notes the garage man
got paid for pulling it out.
554
00:33:37,880 --> 00:33:38,880
Bingo.
555
00:33:41,360 --> 00:33:42,460
This is where he was.
556
00:33:42,660 --> 00:33:45,420
I mean, even with a winch on the tow
truck, he had a devil of a job getting
557
00:33:45,420 --> 00:33:46,319
out.
558
00:33:46,320 --> 00:33:47,440
Tell us about the two men.
559
00:33:48,649 --> 00:33:49,649
Ordinary blokes.
560
00:33:50,590 --> 00:33:54,050
Yeah, quite willing to lend a hand.
561
00:33:54,530 --> 00:33:56,010
Urgent deliveries, they said.
562
00:33:56,230 --> 00:33:57,230
Can you describe them?
563
00:33:59,730 --> 00:34:00,730
Twitchy?
564
00:34:02,650 --> 00:34:04,850
This can't be more than three or four
miles from the farm.
565
00:34:05,250 --> 00:34:06,270
It has to be then.
566
00:34:06,870 --> 00:34:07,910
I think you were coming.
567
00:34:08,670 --> 00:34:09,670
Someone tipped them off.
568
00:34:10,270 --> 00:34:11,889
How? No -one else knew.
569
00:34:12,670 --> 00:34:15,110
Except the lads at the station and the
CID team.
570
00:35:18,379 --> 00:35:19,319
Hiya, Peggy.
571
00:35:19,320 --> 00:35:23,280
I think I may have found you an old
horse box. The chap my dad knows, but
572
00:35:23,280 --> 00:35:24,280
need a couple of new tyres.
573
00:35:25,870 --> 00:35:27,070
You haven't heard yet, then?
574
00:35:27,630 --> 00:35:30,110
Thought the whole village would be
laughing by now.
575
00:35:30,490 --> 00:35:31,490
Heard what?
576
00:35:31,790 --> 00:35:32,790
Come here.
577
00:35:39,870 --> 00:35:43,870
Well, I don't think she'll be running
the gold cup at Ascot for you, Peggy.
578
00:35:44,670 --> 00:35:47,310
Straight to the butcher's tomorrow.
That's where she's going.
579
00:35:49,260 --> 00:35:53,320
Look, she's urgent now and she's
fretting. Oh, don't be so soft, David.
580
00:35:53,320 --> 00:35:55,260
pig. I'm ready to farrow, I'd say.
581
00:35:56,480 --> 00:35:57,480
Oh, no.
582
00:35:57,900 --> 00:35:58,920
Are you sure?
583
00:35:59,540 --> 00:36:01,020
I think you'd better call the vet.
584
00:36:01,240 --> 00:36:03,520
I can't afford to lay out for a vet.
585
00:36:04,020 --> 00:36:05,300
Well, I knew she was ill.
586
00:36:05,720 --> 00:36:08,220
David, she's pregnant, not ill.
587
00:36:08,900 --> 00:36:10,500
So maybe we could have some piglets.
588
00:36:11,000 --> 00:36:12,940
Hey, we could start a pig farm.
589
00:36:18,030 --> 00:36:19,790
I made you a nice cup of coffee.
590
00:36:20,010 --> 00:36:21,010
Thanks, Alf.
591
00:36:22,910 --> 00:36:24,710
So, was it them?
592
00:36:25,670 --> 00:36:27,830
In the van? Well, we know there were
three of them.
593
00:36:28,190 --> 00:36:33,770
Only two were in the van. So two hapless
removal men who collected some stuff
594
00:36:33,770 --> 00:36:38,450
from a farm and then drove into a ditch
in a hurry to get away.
595
00:36:38,710 --> 00:36:41,210
And paid Mr Scripps with a wad of stolen
fibres.
596
00:36:42,590 --> 00:36:43,910
I'd say it was them, then.
597
00:36:44,150 --> 00:36:46,210
Trouble is, Alf, that's only a part of
it.
598
00:36:50,410 --> 00:36:51,410
Can I have a word?
599
00:36:52,090 --> 00:36:53,090
Go on.
600
00:36:54,370 --> 00:36:58,010
I've made a list of all the CID officers
who knew about the raid on the farm.
601
00:36:58,410 --> 00:37:00,790
I need to add the officers in this
station who also knew.
602
00:37:01,470 --> 00:37:03,410
Well, you'd better put my name at the
top of that list.
603
00:37:04,470 --> 00:37:08,290
Though what connection you think me or
any of my officers may have with a gang
604
00:37:08,290 --> 00:37:10,890
of professional criminals, I don't know.
605
00:37:11,170 --> 00:37:12,390
I'm not accusing anyone.
606
00:37:12,590 --> 00:37:14,310
I'm trying to sort facts from
speculation.
607
00:37:15,590 --> 00:37:16,590
Well, that's a good plan.
608
00:37:21,420 --> 00:37:22,700
I've been looking since first light.
609
00:37:23,120 --> 00:37:24,820
No sign of any broken -down vans.
610
00:37:25,580 --> 00:37:26,580
Thanks for trying.
611
00:37:26,680 --> 00:37:27,980
The trouble is I don't know the patch.
612
00:37:28,280 --> 00:37:30,740
There are plenty of nooks and crannies
you could hide a van that I just don't
613
00:37:30,740 --> 00:37:31,740
know of there.
614
00:37:32,080 --> 00:37:33,840
Sarge, couldn't be a jet help?
615
00:37:34,460 --> 00:37:35,460
I don't know.
616
00:37:35,720 --> 00:37:37,440
Ah, CID asking for their help?
617
00:37:38,160 --> 00:37:39,240
What does your DI say?
618
00:37:39,540 --> 00:37:40,540
I phoned him last night.
619
00:37:41,720 --> 00:37:44,320
I've been instructed to do nothing until
he comes back from London.
620
00:37:46,100 --> 00:37:47,480
He stood the team down for today.
621
00:37:47,860 --> 00:37:48,860
What?
622
00:37:49,320 --> 00:37:52,180
I always thought he was just stupid. It
looks like I underestimated him. That's
623
00:37:52,180 --> 00:37:55,280
enough. I don't want to hear any gossip
or unfounded accusations against the
624
00:37:55,280 --> 00:37:55,959
senior officer.
625
00:37:55,960 --> 00:37:57,380
What, so we just sit here and do
nothing?
626
00:37:57,860 --> 00:37:58,860
What's your view, Sergeant?
627
00:37:59,780 --> 00:38:00,780
I don't know.
628
00:38:01,460 --> 00:38:05,960
Well, as I see it, we have two unknown
villains who paid Bernie Scripps in
629
00:38:05,960 --> 00:38:07,060
fivers taken from the robbery.
630
00:38:07,340 --> 00:38:09,420
At the very least, they are material
witnesses.
631
00:38:09,820 --> 00:38:13,560
And if they're on our patch, I think we
should go out there and find them, don't
632
00:38:13,560 --> 00:38:14,560
you?
633
00:38:17,040 --> 00:38:18,040
What's happened, David?
634
00:38:18,600 --> 00:38:19,800
Sounded really worried on the phone.
635
00:38:20,040 --> 00:38:21,780
Oh, you'd better come and have a look.
636
00:38:22,520 --> 00:38:23,520
Was it Peggy?
637
00:38:23,840 --> 00:38:24,840
She had an accident.
638
00:38:27,200 --> 00:38:28,200
She's in there.
639
00:38:29,020 --> 00:38:30,740
Oh, thank goodness you're here.
640
00:38:31,060 --> 00:38:34,940
I've seen me dad do this, but I just...
You've called me out for a pig.
641
00:38:35,440 --> 00:38:37,160
Well, apparently the vet was busy.
642
00:38:38,740 --> 00:38:39,940
It's not to do with me.
643
00:38:40,740 --> 00:38:42,140
Well, I don't know what else to do.
644
00:38:42,540 --> 00:38:44,100
Oh, quick, I think she's starting.
645
00:38:44,920 --> 00:38:47,320
Get me a bucket of hot water and some
soap, David.
646
00:38:49,440 --> 00:38:52,660
that's where the van was last sighted
we'll divide the area into quadrants and
647
00:38:52,660 --> 00:38:53,960
move out from there let's go
648
00:39:28,400 --> 00:39:29,940
Delta Alpha 240 Control.
649
00:39:30,280 --> 00:39:32,440
I found the vehicle, Sarge. It's been
abandoned.
650
00:39:32,760 --> 00:39:35,840
I reckon I'm two miles from the main
roads just below Ayers Beck.
651
00:39:36,100 --> 00:39:38,820
We've just had a call from Brooks of
Ashfordly.
652
00:39:39,120 --> 00:39:41,300
Their delivery van was on its rounds.
653
00:39:41,540 --> 00:39:43,200
Stopped at the end of a farm track.
654
00:39:43,560 --> 00:39:44,840
It's been hijacked.
655
00:39:45,600 --> 00:39:46,820
Two armed men.
656
00:39:47,120 --> 00:39:52,380
Over. I'm at good reference 89 degrees
east and 92 degrees north. Anywhere
657
00:39:52,380 --> 00:39:53,380
close. Over.
658
00:39:53,740 --> 00:39:54,960
There you are, Sarge.
659
00:39:55,640 --> 00:39:56,640
It's a bat.
660
00:39:56,810 --> 00:39:58,570
Half a mile north of where you are.
661
00:39:59,570 --> 00:40:02,910
It's a blue van with Brooks of Ashfordly
written on the side.
662
00:40:03,350 --> 00:40:04,790
Over. On my way. Out.
663
00:40:05,310 --> 00:40:06,310
Yeah.
664
00:40:26,920 --> 00:40:33,500
Music, sweet music, I wish I could
caress, caress, caress.
665
00:40:33,900 --> 00:40:38,320
Man, it's impressive, sir, for a street
in the middle.
666
00:41:10,960 --> 00:41:12,120
Miller's just radioed.
667
00:41:12,540 --> 00:41:15,720
Mason's behind them and he's pushing
them this way. Do you think they'll be
668
00:41:15,720 --> 00:41:16,800
armed? Probably.
669
00:41:53,640 --> 00:41:54,640
yourself next.
670
00:42:02,000 --> 00:42:03,480
How many are there?
671
00:42:03,820 --> 00:42:05,940
Six. I don't think we're done yet.
672
00:42:09,960 --> 00:42:13,880
Seven. Oh, look at those.
673
00:42:15,860 --> 00:42:17,900
I've got nothing to fit.
674
00:42:21,320 --> 00:42:24,020
Right, well, now I'll take over from
here if the rest of you just excuse us.
675
00:42:24,700 --> 00:42:26,020
I'm sorry, sir, that can't be done.
676
00:42:26,760 --> 00:42:28,200
I'm awaiting instructions from HQ.
677
00:42:28,500 --> 00:42:30,200
Now, that is a direct order, Sergeant.
678
00:42:31,180 --> 00:42:32,640
It was you that tipped them off, wasn't
it?
679
00:42:33,020 --> 00:42:34,020
What?
680
00:42:34,280 --> 00:42:38,060
That is an outrageous accusation. You're
in deep trouble now, Mason.
681
00:42:38,340 --> 00:42:41,300
We've got the van, stolen banknotes.
You're going down anyway.
682
00:42:41,800 --> 00:42:44,460
You're going to just sit back and let
him walk away? Now, I have had enough of
683
00:42:44,460 --> 00:42:46,540
this. I want you and your officer out of
here.
684
00:42:47,279 --> 00:42:50,860
If you've got nothing to hide, sir, in
the circumstances, I think it's best if
685
00:42:50,860 --> 00:42:51,819
we stay.
686
00:42:51,820 --> 00:42:53,300
Did you know that the train driver died?
687
00:42:54,820 --> 00:42:55,820
You didn't, did you?
688
00:42:56,440 --> 00:42:57,440
Well, that makes it murder.
689
00:42:58,140 --> 00:42:59,280
You're looking at a life sentence.
690
00:42:59,580 --> 00:43:00,580
I'm not doing life.
691
00:43:01,320 --> 00:43:05,040
I've got a wife and kids. I want this
interview terminated and these suspects
692
00:43:05,040 --> 00:43:06,600
transferred to division now!
693
00:43:07,440 --> 00:43:08,660
On their escape en route?
694
00:43:09,660 --> 00:43:10,660
I don't think so.
695
00:43:12,260 --> 00:43:13,620
Now, are you going to tell us what
happened?
696
00:43:14,140 --> 00:43:15,140
Don't look at him, look at me.
697
00:43:16,560 --> 00:43:18,220
And think about your wife and kids.
698
00:43:21,640 --> 00:43:24,280
If I go down, Ludlow, you're going with
me.
699
00:43:25,380 --> 00:43:27,000
You want his bank account numbers?
700
00:43:27,460 --> 00:43:31,700
The address of the nice little place in
Spain he's planning to retire to?
701
00:43:33,120 --> 00:43:35,340
Cos I'll give you chapter and dirt.
702
00:43:37,140 --> 00:43:39,520
Well, aren't you going to get after him?
And nick him?
703
00:43:39,780 --> 00:43:41,180
I don't think he's going very far.
704
00:43:51,850 --> 00:43:55,810
I should charge you for this. Oh, well,
you can't. Because your National Health
705
00:43:55,810 --> 00:43:57,210
Service, we're all entitled.
706
00:43:58,010 --> 00:44:00,110
As a rule, we don't do livestock.
707
00:44:00,930 --> 00:44:03,290
Oh, well, look at them.
708
00:44:04,610 --> 00:44:06,330
I'll give you one as a pet, if you like.
709
00:44:06,850 --> 00:44:08,770
I've got old ladies I should be bathing.
710
00:44:09,330 --> 00:44:11,710
Next time, you call the vet.
711
00:44:12,330 --> 00:44:13,510
But I did.
712
00:44:14,390 --> 00:44:15,390
Well,
713
00:44:16,410 --> 00:44:17,410
you know.
714
00:44:21,740 --> 00:44:22,740
Thank you.
715
00:44:23,180 --> 00:44:24,180
Thank you.
716
00:44:24,700 --> 00:44:26,320
There you go, Joe, mate. Cheers.
717
00:44:27,080 --> 00:44:30,620
See, bank hoppers, villains shooting at
you.
718
00:44:31,320 --> 00:44:33,440
Yorkshire's just as exciting as we met,
you know.
719
00:44:33,660 --> 00:44:34,720
Yeah, probably more so.
720
00:44:34,980 --> 00:44:37,360
I think I could do with a bit less
excitement for a while.
721
00:44:38,400 --> 00:44:40,020
Hi, Sarge. Want a drink?
722
00:44:40,300 --> 00:44:41,480
Lovely. Thanks, I have.
723
00:44:42,760 --> 00:44:44,080
Well, he's under arrest.
724
00:44:44,580 --> 00:44:45,379
Well done.
725
00:44:45,380 --> 00:44:47,220
Picked up the other robber at a hotel in
Whitby.
726
00:44:47,940 --> 00:44:49,600
Hoodlow's job was to keep us off the
track.
727
00:44:50,360 --> 00:44:51,760
If it hadn't been for you, he might have
succeeded.
728
00:44:52,100 --> 00:44:54,420
I never liked Ludlow, but I never
thought he was bent.
729
00:44:54,760 --> 00:44:56,860
You were right about him. He was a bad
officer.
730
00:44:57,540 --> 00:44:59,440
Lazy. He's been winging it for years.
731
00:44:59,720 --> 00:45:02,860
He faced a retirement on a police
pension. He decided he was owed more
732
00:45:02,860 --> 00:45:04,540
that. So he crossed the line.
733
00:45:05,220 --> 00:45:07,760
Well, at least we caught the men
responsible for the train driver's
734
00:45:09,220 --> 00:45:10,220
So we swear.
735
00:45:10,800 --> 00:45:11,800
How do you mean?
736
00:45:12,640 --> 00:45:14,640
I wasn't fair to you. And rude.
737
00:45:15,420 --> 00:45:16,379
I'm sorry.
738
00:45:16,380 --> 00:45:17,380
Don't worry about it.
739
00:45:17,560 --> 00:45:19,080
I always bring out the worst in people.
740
00:45:21,750 --> 00:45:23,150
There you go, Sarge.
741
00:45:24,770 --> 00:45:26,650
Oh, look at these!
742
00:45:27,470 --> 00:45:28,470
Yeah.
743
00:45:28,950 --> 00:45:32,810
Now, they're not ready to leave the
mother yet, but I'm taking order.
744
00:45:33,330 --> 00:45:39,430
Peggy Armstrong, get those animals out
of my pub. Oh, the cute hot girth. They
745
00:45:39,430 --> 00:45:40,430
certainly are.
746
00:45:40,690 --> 00:45:44,850
And what more, they make the perfect
household pet.
747
00:45:45,130 --> 00:45:46,990
So, who's interested?
748
00:45:54,830 --> 00:45:56,450
as far as I can make out. Fine!
749
00:45:58,890 --> 00:46:00,050
Come on, mate!
750
00:46:00,350 --> 00:46:03,510
What haven't we got in Ayrton's field?
751
00:46:06,070 --> 00:46:07,990
Cinema? A laundry.
752
00:46:08,910 --> 00:46:10,830
Did you just act to marry me?
753
00:46:11,370 --> 00:46:12,370
Yeah.
58181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.