Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,540 --> 00:00:14,940
Heartbeat, what do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:21,140 --> 00:00:27,160
Heartbeat, what does a love kiss say in
my memory?
3
00:01:09,570 --> 00:01:12,950
All the coppers are away. We will play.
4
00:01:15,670 --> 00:01:16,970
Nice shot.
5
00:01:19,490 --> 00:01:23,030
What the hell do you think you're
playing at? Go on, go to bed, old man.
6
00:01:23,270 --> 00:01:25,770
Get back to bed, old man.
7
00:01:26,710 --> 00:01:28,310
You won't get away with this, Tommy.
8
00:01:28,510 --> 00:01:29,510
Why?
9
00:01:30,050 --> 00:01:31,970
Who's going to stop me? The police.
10
00:01:32,250 --> 00:01:32,988
The police?
11
00:01:32,990 --> 00:01:33,990
Round here?
12
00:01:34,310 --> 00:01:35,310
That's a lie.
13
00:01:48,960 --> 00:01:53,240
What's the point in calling for you lot?
You never turn up till it's far too
14
00:01:53,240 --> 00:01:57,360
late. We need another village bobby here
again. It's getting right out of hand.
15
00:01:57,800 --> 00:01:58,980
Did anyone see it happen?
16
00:01:59,500 --> 00:02:00,500
Yes, I did.
17
00:02:00,940 --> 00:02:03,020
It was Tommy Unsworth and his gang.
18
00:02:05,100 --> 00:02:06,640
Did you see him smash the pump?
19
00:02:06,880 --> 00:02:08,460
Not exactly, but I heard he go.
20
00:02:09,440 --> 00:02:10,520
Were there any other witnesses?
21
00:02:10,900 --> 00:02:11,900
What do you think?
22
00:02:11,920 --> 00:02:13,520
It was one o 'clock in the morning.
23
00:02:14,200 --> 00:02:15,380
We've had all this before.
24
00:02:15,660 --> 00:02:18,720
It'll be your word against his. His
mother will swear blind he was tucked up
25
00:02:18,720 --> 00:02:21,860
bed. Oh, so that's it then, is it?
You're not going to do anything about
26
00:02:22,140 --> 00:02:25,600
I'll talk to him. He'll deny it, but I
won't have enough to charge him with.
27
00:02:25,820 --> 00:02:26,840
It's a farce.
28
00:02:27,080 --> 00:02:28,640
When are we going to get a new village
copper?
29
00:02:28,920 --> 00:02:30,220
An appointment's been made.
30
00:02:30,860 --> 00:02:33,120
PC Weatherby should be with you in six
or seven weeks.
31
00:02:33,780 --> 00:02:34,820
Seven weeks?
32
00:02:36,160 --> 00:02:37,800
We'll cover you from Ashford until then.
33
00:02:38,600 --> 00:02:42,800
Ashfordly's too far away. We need
somebody on the ground living here now.
34
00:02:43,020 --> 00:02:44,020
That's right. I agree.
35
00:02:44,220 --> 00:02:45,220
I agree.
36
00:02:48,700 --> 00:02:53,440
Miller, those filigrees on that
motorbike were in my grounds again last
37
00:02:53,500 --> 00:02:57,500
Smashing beer bottles and lighting fires
gave my gamekeepers a real runaround.
38
00:02:57,800 --> 00:03:02,060
Not the first time I've had to mention
this. So, what the blazes are you going
39
00:03:02,060 --> 00:03:03,060
to do about it?
40
00:03:03,840 --> 00:03:04,840
Note.
41
00:03:05,120 --> 00:03:06,700
Three nights running.
42
00:03:08,299 --> 00:03:10,780
Perhaps you're not putting the snares in
the right place.
43
00:03:11,560 --> 00:03:13,960
Don't try and teach your granny to suck
eggs.
44
00:03:16,040 --> 00:03:17,500
Well, you're my auntie.
45
00:03:18,000 --> 00:03:20,580
It's an expression, Dick. Never mind.
46
00:03:22,620 --> 00:03:24,260
It's that bike gang.
47
00:03:24,800 --> 00:03:29,220
They've been here again, drinking and
frightening everything away.
48
00:03:30,660 --> 00:03:36,250
You know, it's... It's not right that
this lot should be trespassing on Lord
49
00:03:36,250 --> 00:03:39,870
Ashfordly's land, upsetting the natural
order of things.
50
00:03:40,890 --> 00:03:44,750
Aren't we trespassing as well? We have
been coming here quite a lot recently,
51
00:03:44,750 --> 00:03:45,750
poaching and that.
52
00:03:46,130 --> 00:03:48,850
Poaching is a traditional country
pursuit, David.
53
00:03:49,550 --> 00:03:53,270
Riding around on motorbikes, frightening
game, isn't.
54
00:03:54,270 --> 00:03:56,610
Hey, it's obvious they've got more money
than cents.
55
00:03:56,970 --> 00:03:58,950
This tuppence back on the spot, look.
56
00:04:00,250 --> 00:04:04,930
We pay our rates and taxes and we demand
a proper police presence, Miller. A man
57
00:04:04,930 --> 00:04:09,730
on the beat. A village constable
available 24 hours like we used to have.
58
00:04:09,730 --> 00:04:13,970
that's what will happen when PC
Weatherby is free to join us. We'll just
59
00:04:13,970 --> 00:04:17,810
let Tommy Unsworth and his gang do
whatever they like. No, I'm trying to
60
00:04:17,810 --> 00:04:18,950
organise a stopgap.
61
00:04:19,190 --> 00:04:20,370
An officer to fill in.
62
00:04:21,250 --> 00:04:24,530
There's the possibility of a PC that I
work with in York coming to join us on a
63
00:04:24,530 --> 00:04:25,429
temporary basis.
64
00:04:25,430 --> 00:04:26,430
Oh, aye.
65
00:04:26,490 --> 00:04:27,490
Go on.
66
00:04:27,880 --> 00:04:29,340
Well, his name is Joe Mason.
67
00:04:29,800 --> 00:04:32,560
He's being transferred to London in the
Met in a few weeks' time.
68
00:04:34,720 --> 00:04:38,460
Did you know that London taxi drivers
have to know where every street ends
69
00:04:38,460 --> 00:04:39,460
before they get a license?
70
00:04:40,160 --> 00:04:41,099
Why, Puga?
71
00:04:41,100 --> 00:04:42,840
Yeah, hope he might. No problem.
72
00:04:43,360 --> 00:04:44,360
Imagine that.
73
00:04:45,560 --> 00:04:47,840
It'd be tricky enough just learning the
ones in my new patch.
74
00:04:49,140 --> 00:04:50,540
Rather you than me, mate.
75
00:04:50,900 --> 00:04:52,140
You can keep your London.
76
00:04:53,400 --> 00:04:54,400
Overcrowded.
77
00:04:55,200 --> 00:04:56,200
Overpriced.
78
00:04:56,430 --> 00:05:00,190
Still the most exciting city in the
world.
79
00:05:09,530 --> 00:05:10,530
Let's go.
80
00:05:12,410 --> 00:05:15,390
Oscar Bravo, one, two, show's extended,
over.
81
00:05:35,050 --> 00:05:36,050
I'm going to play.
82
00:05:36,190 --> 00:05:38,150
You can't just don't get it.
83
00:05:38,370 --> 00:05:39,550
Knock off me.
84
00:05:39,870 --> 00:05:42,170
I'm going to tell them all.
85
00:05:44,350 --> 00:05:46,450
That Rubber League boy.
86
00:05:47,110 --> 00:05:49,850
Mama's cooking chicken pie to fix an
increase.
87
00:05:59,170 --> 00:06:00,170
Stop! Police!
88
00:06:00,730 --> 00:06:02,190
Stop! Fuck!
89
00:06:02,530 --> 00:06:03,770
All right. All right.
90
00:06:06,220 --> 00:06:07,220
Go for backup!
91
00:06:08,920 --> 00:06:09,920
On the inside!
92
00:06:10,600 --> 00:06:11,980
Straight! Back!
93
00:06:13,120 --> 00:06:14,700
Back! Back!
94
00:06:17,840 --> 00:06:24,580
So what's he like then, this P
95
00:06:24,580 --> 00:06:25,579
.C. Mason?
96
00:06:25,580 --> 00:06:26,580
He's a good man.
97
00:06:27,180 --> 00:06:28,700
I wouldn't have asked for him otherwise.
98
00:06:29,920 --> 00:06:30,920
He's bright.
99
00:06:32,560 --> 00:06:33,560
Dedicated.
100
00:06:34,920 --> 00:06:35,920
Enthusiastic.
101
00:06:51,700 --> 00:06:53,920
Suspects and hostages still in the
church? Yes, sir.
102
00:06:54,720 --> 00:06:56,040
Where's PC Mason?
103
00:06:56,640 --> 00:07:00,380
Went down the back. He had an idea to
get the hostages out. He should have
104
00:07:00,380 --> 00:07:01,380
waited for backup.
105
00:07:01,520 --> 00:07:03,640
What does he think he's playing at?
106
00:07:05,680 --> 00:07:07,360
This is the police.
107
00:07:08,080 --> 00:07:10,020
Let's put an end to this now.
108
00:07:10,720 --> 00:07:13,120
Come out with your hands raised.
109
00:07:24,650 --> 00:07:25,650
Please help.
110
00:07:25,770 --> 00:07:27,950
I'm sure we can find a way to resolve
this.
111
00:07:28,190 --> 00:07:29,190
Yeah, yeah, yeah.
112
00:07:31,290 --> 00:07:32,290
Have you got a cat?
113
00:07:32,670 --> 00:07:33,990
An old Morris Minard.
114
00:07:34,730 --> 00:07:36,430
Not ideal for a speedy getaway.
115
00:07:36,670 --> 00:07:37,670
Give me your keys.
116
00:07:38,570 --> 00:07:39,910
I'm afraid I don't have them with me.
117
00:07:40,790 --> 00:07:41,850
Might I make a suggestion?
118
00:07:43,130 --> 00:07:45,990
Let this mother and child leave. You'll
still have me as a hostage.
119
00:07:48,950 --> 00:07:50,670
The baby's distressed. Please.
120
00:07:52,090 --> 00:07:53,090
Show some compassion.
121
00:07:56,910 --> 00:07:59,430
You tell the police out there not to do
anything stupid.
122
00:07:59,690 --> 00:08:00,690
I don't think he gets it.
123
00:08:01,190 --> 00:08:02,190
Right!
124
00:08:06,450 --> 00:08:08,170
Steve, keep an eye on him.
125
00:08:09,310 --> 00:08:10,450
I'll check the back of the church.
126
00:08:17,850 --> 00:08:21,470
Will you join me in praying for a
satisfactory outcome in all of this?
127
00:08:22,890 --> 00:08:23,890
Please.
128
00:08:24,230 --> 00:08:26,090
You'll be amazed at the power of prayer.
129
00:08:34,480 --> 00:08:36,940
Our father, the loss of heaven.
130
00:08:37,340 --> 00:08:38,340
What?
131
00:08:42,940 --> 00:08:44,800
Your friend's hurt himself!
132
00:08:48,000 --> 00:08:50,340
Yes, then peace.
133
00:09:02,320 --> 00:09:04,640
He said there was no point prolonging
this. Why is he following that?
134
00:09:05,180 --> 00:09:07,380
He showed compassion while he saw the
young woman and child.
135
00:09:07,900 --> 00:09:09,280
I don't want to stand badly for you.
136
00:09:11,220 --> 00:09:12,220
Please.
137
00:09:19,480 --> 00:09:20,480
Ah!
138
00:09:28,420 --> 00:09:31,300
Have you chanced to hear for quite a
while? Practice, there might be a slight
139
00:09:31,300 --> 00:09:32,300
delay.
140
00:09:33,340 --> 00:09:33,820
It
141
00:09:33,820 --> 00:09:40,540
was a
142
00:09:40,540 --> 00:09:42,460
thoroughly reckless action, Constable.
143
00:09:42,760 --> 00:09:44,700
I was concerned for the women and child,
sir.
144
00:09:45,500 --> 00:09:48,160
Doing what you did could have cost them
their lives.
145
00:09:48,520 --> 00:09:49,760
Well, I got them out unharmed.
146
00:09:50,440 --> 00:09:51,740
Surely that's all that matters.
147
00:09:51,980 --> 00:09:52,980
You were lucky.
148
00:09:53,060 --> 00:09:56,800
There are proper procedures to deal with
hostage situations, especially where
149
00:09:56,800 --> 00:09:58,640
firearms are concerned. Understood.
150
00:10:00,099 --> 00:10:04,280
So, meantime, we've agreed that request
for you to fill in as village bobby in
151
00:10:04,280 --> 00:10:05,280
Aidensfield.
152
00:10:05,840 --> 00:10:08,960
That should keep you out of harm's way
for a while.
153
00:10:13,100 --> 00:10:14,100
Can't wait.
154
00:10:17,540 --> 00:10:19,020
Right, everybody.
155
00:10:19,420 --> 00:10:22,620
This is PC Joe Mason, who's joining us
on a temporary basis.
156
00:10:23,160 --> 00:10:26,600
Now, Joe's more used to city than
village policing, but I've put him in
157
00:10:26,600 --> 00:10:28,540
picture as to the problems we have in
Aydenfield.
158
00:10:28,800 --> 00:10:29,619
Oh, yeah.
159
00:10:29,620 --> 00:10:31,040
That's where I carry on as recently.
160
00:10:31,560 --> 00:10:32,560
With vandalism.
161
00:10:33,120 --> 00:10:34,300
It's young 'uns, you know.
162
00:10:34,700 --> 00:10:36,680
And they don't half give you some lip,
don't they, Phil?
163
00:10:37,000 --> 00:10:40,300
Ah, yeah. One especially, eh, Tommy
Unsworth.
164
00:10:40,660 --> 00:10:44,920
Right, cheeky little... Anyway, he's the
ringleader, but unless you actually
165
00:10:44,920 --> 00:10:47,060
catch them at it, then your hands are
tied.
166
00:10:47,520 --> 00:10:49,360
Yeah. Yes, I suppose they are.
167
00:10:50,680 --> 00:10:52,040
I remember that smile.
168
00:10:53,070 --> 00:10:55,110
I expect you to tread carefully, Joe
Mason.
169
00:10:55,650 --> 00:10:57,530
You know I expect my officers to behave.
170
00:10:57,950 --> 00:10:59,150
I haven't forgotten, Sergeant.
171
00:10:59,610 --> 00:11:02,270
All right, then. Good luck. Let's see
how you get on out there.
172
00:11:06,350 --> 00:11:07,350
Bill.
173
00:11:07,890 --> 00:11:10,950
We're all very familiar with
Aidensfield, so if there's anything you
174
00:11:10,950 --> 00:11:11,950
let us know.
175
00:11:12,110 --> 00:11:13,069
I'm Jeff.
176
00:11:13,070 --> 00:11:14,070
That's our hope.
177
00:11:14,970 --> 00:11:15,970
Thanks, lads.
178
00:11:16,370 --> 00:11:20,190
Teenage bike gangs can be quite a
challenge, but I think I'll manage.
179
00:11:24,140 --> 00:11:26,080
Seems quite a confident sort, doesn't
he?
180
00:11:26,440 --> 00:11:29,040
I don't think it'll be as easy out there
as he thinks.
181
00:11:29,560 --> 00:11:31,720
I checked him out on the grapevine.
182
00:11:32,100 --> 00:11:34,200
A bit of a maverick, I gather.
183
00:11:34,700 --> 00:11:38,520
The senior officers in York were very
glad to get rid of him.
184
00:11:39,060 --> 00:11:40,060
Really?
185
00:11:57,230 --> 00:11:58,510
So they smashed the pump head?
186
00:11:58,730 --> 00:12:00,010
They didn't try to steal anything?
187
00:12:00,530 --> 00:12:01,530
Equipment or petrol?
188
00:12:01,670 --> 00:12:02,670
No.
189
00:12:02,770 --> 00:12:06,110
They didn't cause any other damage or
try to force entry into the garage?
190
00:12:06,730 --> 00:12:07,930
No, no, they didn't.
191
00:12:08,530 --> 00:12:09,630
Sheer vandalism, then.
192
00:12:10,610 --> 00:12:13,130
I gather Sergeant Miller did talk to
this underclass lad.
193
00:12:13,370 --> 00:12:14,450
He denies involvement.
194
00:12:14,930 --> 00:12:16,590
His mother says he was at home in bed.
195
00:12:17,130 --> 00:12:18,910
Well, she would, wouldn't she?
196
00:12:19,250 --> 00:12:21,410
So I doubt we'd be successful with the
prosecution.
197
00:12:22,370 --> 00:12:24,870
I'm sorry, but I'm afraid there's not a
lot more I can do.
198
00:12:25,490 --> 00:12:26,490
I see.
199
00:12:26,700 --> 00:12:30,560
A shame, but to be honest, where I've
just come from, something like this
200
00:12:30,560 --> 00:12:31,560
not have even been reported.
201
00:12:33,020 --> 00:12:35,500
Oh, well, I'm sorry we waited your time.
202
00:12:36,380 --> 00:12:39,340
Aye, I can't say on first acquaintance
I'm overly impressed.
203
00:12:42,420 --> 00:12:46,800
Tommy Unsworth, he's a crafty little
beggar. There's rarely any witnesses to
204
00:12:46,800 --> 00:12:50,820
what his mob get up to, and even when
there is, his mother gives him an alibi,
205
00:12:50,840 --> 00:12:53,880
so it's very difficult to bring a case
against him.
206
00:12:54,120 --> 00:12:56,140
Yeah. I can see it's not going to be
easy.
207
00:12:56,980 --> 00:12:58,920
Oh, Sergeant Miller tells me you were in
the job yourself.
208
00:12:59,840 --> 00:13:00,579
That's right.
209
00:13:00,580 --> 00:13:01,580
Well, it's nice to meet you.
210
00:13:01,720 --> 00:13:04,720
I'm off now to meet the man who chairs
the police committee. Lord Ashfordly, is
211
00:13:04,720 --> 00:13:06,360
it? My lord, yes.
212
00:13:07,100 --> 00:13:10,060
A real -life lord of the manor. I'd
better watch my P's and Q's.
213
00:13:13,180 --> 00:13:14,180
What do you think?
214
00:13:14,940 --> 00:13:17,140
Can't see him being a match for Tommy
Unsworth, can you?
215
00:13:18,720 --> 00:13:19,720
We'll see.
216
00:13:22,160 --> 00:13:28,280
Well, you've got your diamonds and
you've got your pretty clothes
217
00:13:28,280 --> 00:13:32,400
and the chauffeur drives your car.
218
00:13:33,400 --> 00:13:36,320
You'll be in the stand -in for our new
village bobby, will you?
219
00:13:36,580 --> 00:13:38,100
That's right, sir. PC Mason.
220
00:13:38,340 --> 00:13:39,259
Right, Mason.
221
00:13:39,260 --> 00:13:43,100
Well, I'm expecting to see you keeping
an eye on my estate. We've had a lot of
222
00:13:43,100 --> 00:13:44,100
intruders recently.
223
00:13:44,160 --> 00:13:47,800
I'm sorry to hear that. Well, with no
police presence, the local gobs have
224
00:13:47,800 --> 00:13:49,420
going out to all sorts of mischief here.
225
00:13:49,900 --> 00:13:53,260
And my gamekeepers report a marked
increase in poaching, too.
226
00:13:53,520 --> 00:13:56,020
Really? I want you to get on top of that
as well.
227
00:13:56,560 --> 00:14:00,820
And there's one particular individual
who thinks she has carte blanche to help
228
00:14:00,820 --> 00:14:02,480
herself to my wildlife and game.
229
00:14:02,700 --> 00:14:03,700
She?
230
00:14:03,740 --> 00:14:05,460
Peggy Armstrong, she's called.
231
00:14:05,680 --> 00:14:07,680
You make a note of that name, Mason.
232
00:14:08,220 --> 00:14:11,380
I'd prefer P .C. Mason, not just Mason,
if you don't mind, my lord.
233
00:14:11,620 --> 00:14:14,060
And please don't click your fingers at
me. I'm not one of your servants.
234
00:14:14,720 --> 00:14:17,300
Whether I choose to patrol your land or
not will be my decision.
235
00:14:17,790 --> 00:14:19,210
I work for the North Riding Police.
236
00:14:19,550 --> 00:14:20,970
I'm not simply here at your beck and
call.
237
00:14:22,170 --> 00:14:24,050
Well, oh, damn cheek.
238
00:14:25,090 --> 00:14:27,990
How have you known I go shooting with
your chief constable?
239
00:14:28,610 --> 00:14:30,990
With legally held firearms, I trust,
sir?
240
00:14:33,830 --> 00:14:34,830
Well,
241
00:14:36,550 --> 00:14:38,110
Oscar reckons he'll do all right here.
242
00:14:38,430 --> 00:14:39,430
I'm not for sure.
243
00:14:39,730 --> 00:14:41,990
He strikes me as being his own man.
244
00:14:42,450 --> 00:14:44,430
It'll be interesting to see what
happens.
245
00:14:45,000 --> 00:14:49,200
As long as he clears Tommy Hunsworth's
gang out of the Asperley Hall estate.
246
00:14:49,600 --> 00:14:51,380
Now, why are you worried about that?
247
00:14:51,840 --> 00:14:57,580
Well, we need these rabbits, you see,
and that... What do you do that for? I
248
00:14:57,580 --> 00:15:01,220
just want to see a bit of law and order
restored, that's all.
249
00:15:01,980 --> 00:15:03,800
Like an end to poaching, you mean?
250
00:15:10,020 --> 00:15:11,300
It's quite a sight, isn't it?
251
00:15:11,640 --> 00:15:12,900
Lord Asperley's estate.
252
00:15:13,400 --> 00:15:14,400
Oh, aye.
253
00:15:14,640 --> 00:15:15,880
He's a fair bit of land.
254
00:15:16,920 --> 00:15:19,500
Doesn't seem right, does it? All that
belonging to one man.
255
00:15:20,440 --> 00:15:21,940
Right. Pay attention, everyone.
256
00:15:22,260 --> 00:15:23,640
DS Dawson would like a word.
257
00:15:25,100 --> 00:15:28,720
CID have been given a tip -off that a
professional Manchester gang may be
258
00:15:28,720 --> 00:15:29,860
to operate in this area.
259
00:15:30,380 --> 00:15:36,320
They target country houses to steal
paintings, antiques, jewellery, etc.
260
00:15:37,130 --> 00:15:40,410
Their modus operandi is to first check
out the properties and carefully plan
261
00:15:40,410 --> 00:15:44,770
break -ins. They hit on two or three
houses in an area before moving on.
262
00:15:45,010 --> 00:15:48,670
I'd like you to draw up a list of likely
houses, then go around and advise them
263
00:15:48,670 --> 00:15:49,509
on security.
264
00:15:49,510 --> 00:15:51,070
Then report back to DS Dawson.
265
00:15:51,550 --> 00:15:54,630
Apart from the fact they're pros from
Manchester, we don't have much to go on.
266
00:15:54,710 --> 00:15:56,550
No photos, no names, etc.
267
00:15:57,470 --> 00:15:58,490
So ask around.
268
00:15:59,110 --> 00:16:01,970
See if any strangers have been spotted
behaving suspiciously.
269
00:16:02,270 --> 00:16:04,390
Or if any strangers have been spotted at
all.
270
00:16:06,900 --> 00:16:07,900
Thank you, Constable.
271
00:16:08,660 --> 00:16:10,340
I'd like a word with you in my office.
272
00:16:10,880 --> 00:16:11,880
Now.
273
00:16:17,620 --> 00:16:19,200
I can do without quips like that.
274
00:16:20,640 --> 00:16:23,640
I've just had Lord Ashfordly on the
phone complaining about your attitude
275
00:16:23,640 --> 00:16:24,539
you went to see him.
276
00:16:24,540 --> 00:16:26,420
I wasn't over -impressed by his own
attitude, Sergeant.
277
00:16:26,620 --> 00:16:28,200
He tried to treat me like some sort of
servant.
278
00:16:28,700 --> 00:16:31,400
Lord Ashfordly is a person of some
standing in these parts.
279
00:16:31,740 --> 00:16:33,940
Does that give him the right to order a
serving policeman around?
280
00:16:34,160 --> 00:16:35,760
No, but it does entitle him to a bit of
respect.
281
00:16:36,740 --> 00:16:38,940
He does a lot of charitable work for the
local community.
282
00:16:39,240 --> 00:16:41,160
He's a good employer who treats his
staff well.
283
00:16:41,540 --> 00:16:44,020
Perhaps so, but as I pointed out to him,
I'm not one of his staff.
284
00:16:44,420 --> 00:16:46,980
No. But you are policing Aidensfield for
now.
285
00:16:47,540 --> 00:16:49,440
It's important that you have good
relations with him.
286
00:16:50,320 --> 00:16:53,120
For heaven's sake, there are enough
troublemakers out there for you to deal
287
00:16:53,120 --> 00:16:55,560
without upsetting an influential man who
supports us.
288
00:16:55,940 --> 00:16:57,460
Understood? Yes, Sergeant.
289
00:16:58,000 --> 00:17:00,140
I might assist on D .S. Dawson's
operation now.
290
00:17:00,560 --> 00:17:02,360
No. You're not here for the glory.
291
00:17:03,050 --> 00:17:06,069
You can make amends to Lord Ashfordly
and tackle his poaching problem.
292
00:17:10,530 --> 00:17:16,530
Well, I'd be so gone if I wouldn't work
all day.
293
00:17:17,910 --> 00:17:23,670
Baby, and I'd be so gone if I wouldn't
bring you my day.
294
00:17:24,890 --> 00:17:25,890
Peggy Armstrong.
295
00:17:26,550 --> 00:17:30,590
Yeah. PC Mason. I'm going to be policing
Eddinsfield for the next few weeks.
296
00:17:30,850 --> 00:17:32,150
Well, I'm pleased to hear it.
297
00:17:32,620 --> 00:17:35,420
There's been a lot of trouble lately,
vandalism and that.
298
00:17:35,820 --> 00:17:38,040
Been a lot of poaching as well, I
gather.
299
00:17:38,280 --> 00:17:41,560
Oh, I wouldn't know naught about that.
Really? I have reason to believe you
300
00:17:41,560 --> 00:17:43,120
would. Your name's been mentioned.
301
00:17:43,640 --> 00:17:44,640
By who?
302
00:17:44,740 --> 00:17:47,740
I'm just letting you know I'm going to
be keeping an eye out on Ashfordly Hall
303
00:17:47,740 --> 00:17:50,240
estate from now on. Oh, it's typical, is
that?
304
00:17:51,480 --> 00:17:55,540
Tearaways bring mayhem to ordinary folk
every night, but instead of dealing with
305
00:17:55,540 --> 00:17:59,760
that, you lot are behaving like lackeys,
doing the bidding of the local gentry.
306
00:18:10,160 --> 00:18:11,160
Receiving, over.
307
00:18:11,820 --> 00:18:16,660
Report of forced entry and theft at two
school lanes.
308
00:18:17,220 --> 00:18:19,620
Over. One more way, out.
309
00:18:20,600 --> 00:18:21,600
Oh, yeah.
310
00:18:22,040 --> 00:18:27,400
You go off and do some proper police
work instead of coming round threatening
311
00:18:27,400 --> 00:18:28,920
innocent folk like me.
312
00:18:34,040 --> 00:18:38,400
I've given her something to calm her
nerves.
313
00:18:38,830 --> 00:18:41,730
She was really upset, bless her. She'd
just collected a few weeks' pension from
314
00:18:41,730 --> 00:18:42,730
the post office.
315
00:18:43,130 --> 00:18:46,130
When she left there, there was a gang of
youth on motorcycles outside.
316
00:18:46,470 --> 00:18:47,690
One of them followed her home.
317
00:18:47,990 --> 00:18:48,990
Go on.
318
00:18:49,070 --> 00:18:51,010
Well, worried her a bit, but then he
disappeared.
319
00:18:51,350 --> 00:18:53,050
When she came back from the
neighbourhood, she found this.
320
00:18:53,430 --> 00:18:54,430
Did she know the youth?
321
00:18:54,710 --> 00:18:56,770
She said she reckoned it was a lad
called Tommy Unsworth.
322
00:18:57,370 --> 00:18:58,910
It's my first day here, and you know
what?
323
00:18:59,410 --> 00:19:00,750
I'm tired of hearing that name.
324
00:19:14,899 --> 00:19:16,660
Whoops. What are you looking at,
Grandad?
325
00:19:16,980 --> 00:19:18,500
The wind blew it off.
326
00:19:19,480 --> 00:19:21,740
He's looking as though he's got that on
that trophy, lads.
327
00:19:25,560 --> 00:19:26,000
Which
328
00:19:26,000 --> 00:19:33,220
one
329
00:19:33,220 --> 00:19:34,640
of you is Tommy Unsworth?
330
00:19:35,120 --> 00:19:36,120
Who wants to know?
331
00:19:37,020 --> 00:19:37,929
I do.
332
00:19:37,930 --> 00:19:38,569
Oh, aye.
333
00:19:38,570 --> 00:19:39,770
Knew you when you were at home.
334
00:19:40,510 --> 00:19:42,190
As you can see, I'm a police officer.
335
00:19:43,270 --> 00:19:45,690
Prove it. You might be in fancy dress
for all we know.
336
00:19:46,110 --> 00:19:51,470
Are you Tommy Unsworth?
337
00:19:51,950 --> 00:19:52,950
Yeah, why?
338
00:19:54,130 --> 00:19:55,130
Mrs Page.
339
00:19:55,670 --> 00:19:56,670
Just down the road.
340
00:19:57,230 --> 00:19:59,710
She's just had her back door kicked in
and her purse stolen.
341
00:20:00,130 --> 00:20:01,890
Really? Oh, what a shame.
342
00:20:02,770 --> 00:20:03,770
She's an old lady.
343
00:20:04,210 --> 00:20:05,790
She thinks you might have followed her
home.
344
00:20:06,610 --> 00:20:09,570
Nah. Not me, mate. She doesn't sound my
type.
345
00:20:11,470 --> 00:20:15,970
Did you follow an elderly lady from here
to her house? Yes or no?
346
00:20:16,690 --> 00:20:19,590
No. And if she says I did, then she's
lying.
347
00:20:21,010 --> 00:20:22,770
Besides, I've been with this lot all
day.
348
00:20:23,750 --> 00:20:26,170
Were there any witnesses to say they saw
me kick a door in?
349
00:20:28,330 --> 00:20:32,210
No? Well, then you better tell this old
bag to be careful what she says.
350
00:20:33,210 --> 00:20:34,430
You're denying it was you, then?
351
00:20:35,070 --> 00:20:36,070
Yeah.
352
00:20:37,160 --> 00:20:38,160
All right.
353
00:20:38,500 --> 00:20:39,500
That's it for now.
354
00:20:41,420 --> 00:20:43,500
Aye. On your bike, copper.
355
00:20:44,540 --> 00:20:45,060
I
356
00:20:45,060 --> 00:20:51,560
got
357
00:20:51,560 --> 00:20:57,900
your message.
358
00:20:58,160 --> 00:20:59,160
What's your story?
359
00:20:59,260 --> 00:21:02,980
Well, the chap who does the gardens just
turned up. The owners are away.
360
00:21:03,240 --> 00:21:05,120
He's found the French windows forced
open.
361
00:21:05,720 --> 00:21:08,840
I've had a look inside and there's been
some paintings taken off the wall. I
362
00:21:08,840 --> 00:21:10,320
expect there'll be other stuff missing
as well.
363
00:21:10,520 --> 00:21:11,640
Can we contact the owners?
364
00:21:12,080 --> 00:21:13,080
Alf's on it now.
365
00:21:14,300 --> 00:21:15,860
Isolated house, no -one at home.
366
00:21:16,140 --> 00:21:17,240
It's a perfect target.
367
00:21:17,640 --> 00:21:19,840
If they follow their pattern, it'll just
be the start around here.
368
00:21:20,560 --> 00:21:24,540
We shouldn't be in here, Aunt Peggy. I
knew Bobby warned us not to.
369
00:21:24,760 --> 00:21:26,800
I won't be intimidated by him, David.
370
00:21:27,080 --> 00:21:29,900
I know this estate like the backs of my
hands.
371
00:21:30,960 --> 00:21:32,900
He'll have to be sharp to catch me.
372
00:21:43,850 --> 00:21:45,490
Who's that, then? The gamekeeper?
373
00:21:45,870 --> 00:21:47,030
No, you're all right.
374
00:21:47,450 --> 00:21:49,170
I know all their number plates.
375
00:21:49,590 --> 00:21:50,750
No, I want one of theirs.
376
00:22:01,510 --> 00:22:02,510
Hello, Tony.
377
00:22:04,070 --> 00:22:05,070
Remember me?
378
00:22:05,610 --> 00:22:08,930
You, um... Empty your pocket.
379
00:22:10,190 --> 00:22:12,450
Look. What about that purse?
380
00:22:13,050 --> 00:22:14,510
Told you, wasn't me.
381
00:22:14,710 --> 00:22:15,890
Empty your pockets.
382
00:22:18,390 --> 00:22:19,390
Come on.
383
00:22:28,170 --> 00:22:29,170
Well, well.
384
00:22:30,150 --> 00:22:31,150
Twelve quid.
385
00:22:31,830 --> 00:22:33,650
That was the amount that was in Mrs
Page's purse.
386
00:22:34,330 --> 00:22:35,330
It's not hers.
387
00:22:35,550 --> 00:22:37,030
You can ask me mum, she gave it me.
388
00:22:37,730 --> 00:22:39,970
You can't prove where that money came
from, can you?
389
00:22:42,160 --> 00:22:43,300
It would be difficult, yes.
390
00:22:44,020 --> 00:22:45,020
Impossible, I'd say.
391
00:22:45,300 --> 00:22:46,500
You said there were no witnesses.
392
00:22:47,500 --> 00:22:48,500
You've got nothing.
393
00:22:49,380 --> 00:22:50,380
Forget law.
394
00:22:55,920 --> 00:22:56,940
Listen to me, Unsworth.
395
00:22:57,320 --> 00:22:59,400
I don't like scum who rob old ladies.
396
00:22:59,960 --> 00:23:02,680
If that money isn't returned sharpish,
I'm going to have you.
397
00:23:03,140 --> 00:23:04,320
Get off! This is assault!
398
00:23:04,640 --> 00:23:05,640
Really?
399
00:23:05,700 --> 00:23:06,700
Well, where's your witnesses?
400
00:23:07,940 --> 00:23:09,280
You see, two can play that game.
401
00:23:10,480 --> 00:23:13,040
You get that money back and you behave
yourself from now on.
402
00:23:13,320 --> 00:23:14,660
Or I'm going to make your life hell.
403
00:23:15,640 --> 00:23:16,640
You got that?
404
00:23:17,840 --> 00:23:18,840
You got it?
405
00:23:19,020 --> 00:23:20,020
Yeah.
406
00:23:20,840 --> 00:23:22,600
Yeah, PC Mason.
407
00:23:23,660 --> 00:23:25,180
Yeah, PC Mason.
408
00:23:26,560 --> 00:23:27,560
Good.
409
00:23:27,840 --> 00:23:28,840
Now get inside.
410
00:23:29,500 --> 00:23:31,060
I don't want to see you on the streets
again tonight.
411
00:23:51,120 --> 00:23:52,180
Quite a remote spot.
412
00:23:52,600 --> 00:23:55,340
There must have been in the area a few
days to have found it and wrecked it.
413
00:23:55,760 --> 00:23:58,680
The nearest neighbour saw a darkish van
drive up to the house a couple of days
414
00:23:58,680 --> 00:24:03,300
ago. Yeah, she knew the owners were
away, didn't recognise the van, tried to
415
00:24:03,300 --> 00:24:06,920
the number but only managed to get the
letters V, L and R, which means it's not
416
00:24:06,920 --> 00:24:08,540
local. Shouldn't I be on it too much?
417
00:24:09,320 --> 00:24:12,240
No. And I want a word with you in my
office.
418
00:24:12,560 --> 00:24:13,560
Now!
419
00:24:18,730 --> 00:24:20,430
I've had another complaint against you.
420
00:24:21,710 --> 00:24:23,050
More serious this time.
421
00:24:23,250 --> 00:24:24,250
Oh?
422
00:24:25,010 --> 00:24:28,370
Mippet Unsworth has rung in to allege
that you assaulted his son Tommy last
423
00:24:28,370 --> 00:24:29,370
night.
424
00:24:29,910 --> 00:24:34,210
He claims that as he parked his
motorcycle outside the house, you leapt
425
00:24:34,470 --> 00:24:37,210
hurled him to the ground and beat him
up. That's ridiculous.
426
00:24:37,710 --> 00:24:39,390
Did you see Tommy Unsworth yesterday?
427
00:24:41,030 --> 00:24:42,090
Outside the post office?
428
00:24:42,430 --> 00:24:44,970
I questioned him about a theft. His name
was given by the victim.
429
00:24:45,270 --> 00:24:47,030
Did you see him later outside his house?
430
00:24:47,880 --> 00:24:50,380
Well, if he's saying I did, I bet he
can't provide any witnesses.
431
00:24:51,960 --> 00:24:53,220
No, it would seem not.
432
00:24:56,000 --> 00:25:00,000
I've told Mrs Unsworth to substantiate
an allegation of this nature. It would
433
00:25:00,000 --> 00:25:01,480
take more than his word against yours.
434
00:25:01,800 --> 00:25:02,759
Yeah, exactly.
435
00:25:02,760 --> 00:25:05,500
If I beat him up, then why not come in
and show you the bruises?
436
00:25:06,320 --> 00:25:07,720
I don't think they'll pursue it.
437
00:25:08,240 --> 00:25:09,240
Good.
438
00:25:10,000 --> 00:25:15,600
Constable Mason, I understand the
frustrations that police constables
439
00:25:15,600 --> 00:25:16,740
sometimes have to suffer.
440
00:25:18,280 --> 00:25:23,680
But whatever the provocation, we are
here to uphold the law, not bend it,
441
00:25:23,680 --> 00:25:26,040
it, or take it into our own hands.
442
00:25:26,800 --> 00:25:27,800
Is that understood?
443
00:25:28,900 --> 00:25:29,900
Yes, Sergeant.
444
00:25:30,640 --> 00:25:31,640
Right, off you go.
445
00:25:32,020 --> 00:25:34,060
I'd only hear the sort of allegation
against you again.
446
00:25:34,480 --> 00:25:35,620
I doubt that you will, Clark.
447
00:25:36,140 --> 00:25:37,340
I won't be here for that long.
448
00:25:47,340 --> 00:25:48,340
We'll make more to go on.
449
00:25:49,020 --> 00:25:50,900
It's lucky that woman spotted the van,
though.
450
00:25:51,840 --> 00:25:52,920
That wasn't luck.
451
00:25:53,720 --> 00:25:57,300
In a city, folk often don't know who
they're living next door to.
452
00:25:57,880 --> 00:26:00,100
Round here, neighbours look out for each
other.
453
00:26:00,400 --> 00:26:01,940
Yeah, I suppose they do.
454
00:26:02,460 --> 00:26:06,620
A country bobby must use the community
as his eyes and ears.
455
00:26:06,980 --> 00:26:09,400
But first, he has to earn their respect.
456
00:26:10,000 --> 00:26:11,820
Do I detect a hint of criticism?
457
00:26:12,540 --> 00:26:15,060
I had a pint with Bernie Scripps last
night.
458
00:26:15,780 --> 00:26:20,940
As the undertaker and a garage owner, he
has access to a lot of people's lives.
459
00:26:21,620 --> 00:26:26,600
If I was policing Aidensfield, I'd make
sure that I had a man like that on my
460
00:26:26,600 --> 00:26:27,600
side.
461
00:26:32,160 --> 00:26:36,840
When the pump got smashed, he implied it
were now much to be bothered about,
462
00:26:37,000 --> 00:26:39,360
didn't he, Rosemary? Well, it's like
we're wasting his time.
463
00:26:40,220 --> 00:26:43,480
Well, I heard he gave Tommy Unsworth a
right good iron last night.
464
00:26:43,790 --> 00:26:45,210
I bumped into his mum for the groceries.
465
00:26:45,530 --> 00:26:46,790
Reckons he nearly put them in hospital.
466
00:26:47,070 --> 00:26:49,890
Well, apparently he roughed him up, but
clever like left no mark.
467
00:26:50,270 --> 00:26:53,470
Well, it sounds like village gossip to
me, but if he did, good for him. Tommy
468
00:26:53,470 --> 00:26:54,990
Unsworth's been asking for it.
469
00:26:55,190 --> 00:26:56,630
He can't just thump a mosque, eh?
470
00:26:57,010 --> 00:27:00,290
He needs to get evidence, charge him and
put him in court. Well, I don't care if
471
00:27:00,290 --> 00:27:03,890
he clips some of them round the ear. You
know, when I was a copper, young people
472
00:27:03,890 --> 00:27:05,110
had respect for the police.
473
00:27:05,370 --> 00:27:06,370
Here, here.
474
00:27:06,970 --> 00:27:08,890
Well, somebody round here must have a
guilty conscience.
475
00:27:09,510 --> 00:27:10,510
What do you mean?
476
00:27:10,530 --> 00:27:13,070
Mrs Page's purse has been returned to
all the money still, innit?
477
00:27:13,680 --> 00:27:16,900
Never. Left on a doorstep this morning.
Well, there you are, you see.
478
00:27:17,180 --> 00:27:21,020
Tommy Ironsworth gets a tough talking to
and results start to happen.
479
00:27:21,720 --> 00:27:23,940
It's the only way to treat these
tearaways.
480
00:27:24,820 --> 00:27:25,980
Well, I don't agree.
481
00:27:26,300 --> 00:27:28,420
You wouldn't see my Phil behaving like
that.
482
00:27:42,890 --> 00:27:45,530
They're only after high -quality gear.
They know the paintings and antiques
483
00:27:45,530 --> 00:27:49,390
lot. Another possibility is Colonel
Lowell's place.
484
00:27:49,750 --> 00:27:53,510
There. He's got lots of family
heirlooms, portraits, etc.
485
00:27:54,270 --> 00:27:56,330
It's about two miles from the previous
break -in.
486
00:27:56,710 --> 00:27:57,710
Would they risk that?
487
00:27:58,330 --> 00:27:59,630
On previous form, they might.
488
00:28:00,330 --> 00:28:01,890
Radio Bellamy. Put it on his list.
489
00:28:19,530 --> 00:28:21,570
Start by checking out your road fund
licences.
490
00:28:23,290 --> 00:28:27,090
I could then check your number plates
against bikes that have been reported
491
00:28:27,090 --> 00:28:31,050
stolen. I could make you all wait here
until I get confirmation that they're
492
00:28:31,050 --> 00:28:32,050
not.
493
00:28:32,190 --> 00:28:35,510
I could check out your tyres, your
brakes, etc.
494
00:28:36,050 --> 00:28:37,870
Make sure these machines are roadworthy.
495
00:28:38,850 --> 00:28:42,990
I could get you all to produce your log
books, your driving licences, your
496
00:28:42,990 --> 00:28:43,990
insurance documents.
497
00:28:44,690 --> 00:28:47,510
Or, seeing as I haven't been given any
lip...
498
00:28:47,820 --> 00:28:49,620
I could simply wave you all on your way.
499
00:28:51,020 --> 00:28:52,020
Which is it to be?
500
00:28:52,500 --> 00:28:54,000
We haven't done that. We're just riding
our bike.
501
00:28:54,780 --> 00:28:58,640
Right. Well, as you're just out riding
your bike, I want you to keep your eyes
502
00:28:58,640 --> 00:28:59,640
open.
503
00:28:59,740 --> 00:29:03,940
If you see a dark van with the letters
VLR in the number plate, I want to hear
504
00:29:03,940 --> 00:29:04,940
about it.
505
00:29:05,100 --> 00:29:06,100
All right?
506
00:29:07,540 --> 00:29:09,920
Or I could start checking your bikes out
properly.
507
00:29:10,380 --> 00:29:11,820
All right. Yeah, yeah.
508
00:29:12,620 --> 00:29:14,340
Get all your mates to keep an eye out,
too.
509
00:29:14,740 --> 00:29:16,200
Dark van, VLR.
510
00:29:17,960 --> 00:29:18,960
Off you go.
511
00:29:48,840 --> 00:29:53,600
But Colonel and Mrs Lowe's, the cleaner
tells me they're away at a regimental
512
00:29:53,600 --> 00:29:54,760
reunion in Germany.
513
00:29:55,780 --> 00:29:57,060
I've asked her about the van.
514
00:29:57,340 --> 00:30:01,180
She thinks she might have seen a darkish
van pass by yesterday.
515
00:30:02,140 --> 00:30:06,740
The thing is, Alf, once she goes this
afternoon, the house will be empty.
516
00:30:07,400 --> 00:30:09,260
Hey, come on.
517
00:30:09,500 --> 00:30:11,640
I won't let you down, Len.
518
00:30:12,460 --> 00:30:14,020
No, you'll get your rabbit.
519
00:30:14,300 --> 00:30:15,300
Trust me.
520
00:30:18,730 --> 00:30:22,370
If I don't get some soon, he'll go
elsewhere, and that'll be a regular
521
00:30:22,370 --> 00:30:23,910
earner gone right up the swine.
522
00:30:24,830 --> 00:30:28,470
We caught nothing again last night. I
mean, what are you going to do? Well, if
523
00:30:28,470 --> 00:30:32,350
we can't snare him at night, we'll have
to shoot the blighters by day. Now, come
524
00:30:32,350 --> 00:30:35,110
on. We've got to get at least six from
somewhere.
525
00:30:37,630 --> 00:30:40,390
Do you see the idea of providing a
couple of extra men to assist?
526
00:30:40,850 --> 00:30:41,850
Put me on a search.
527
00:30:42,350 --> 00:30:43,890
Things have quietened down in
Aidensfield.
528
00:30:46,030 --> 00:30:47,290
Could you use an extra man?
529
00:30:48,020 --> 00:30:50,040
Not really. With my DCs, we should have
enough.
530
00:30:50,440 --> 00:30:52,160
We don't want to crowd the scene and
fright them off.
531
00:30:53,380 --> 00:30:56,680
I've got a lot of experience in big
surveillance jobs, Sergeant Dornan.
532
00:30:57,340 --> 00:30:58,340
I'm sure you have.
533
00:30:59,000 --> 00:31:00,000
We'll manage, thanks.
534
00:31:09,040 --> 00:31:10,420
Is Mr Scripps about?
535
00:31:10,980 --> 00:31:12,480
He's having a bite to eat in the pub.
536
00:31:19,630 --> 00:31:20,630
Ah, good to see you.
537
00:31:21,250 --> 00:31:24,170
I gather you've sorted out our local
troublemaker.
538
00:31:24,690 --> 00:31:26,010
Yeah, we had a frank discussion.
539
00:31:26,390 --> 00:31:27,990
I think things should calm down a bit
now.
540
00:31:28,550 --> 00:31:30,150
You gave him a right beating, I hear.
541
00:31:30,950 --> 00:31:32,510
Well, you shouldn't believe everything
you hear.
542
00:31:35,050 --> 00:31:39,350
I'm sorry if I appeared a bit offhand
the other day, Mr Scripps.
543
00:31:39,670 --> 00:31:42,510
I can assure you I take the vandalism of
your property very seriously.
544
00:31:43,310 --> 00:31:46,070
Yeah, but what have you done about it?
Nobody's going to be charged, are they?
545
00:31:46,490 --> 00:31:48,490
Well, that's only because we won't be
able to make anything stick.
546
00:31:49,070 --> 00:31:50,590
But I think you'll find it won't happen
again.
547
00:31:51,430 --> 00:31:53,270
Aye, well, we'll see.
548
00:31:54,510 --> 00:31:55,670
Cheerio, Gina, Oscar.
549
00:31:56,530 --> 00:32:01,570
Bernie. Ah, never mind Bernie. He can be
a miserable old crone's girl at times.
550
00:32:01,790 --> 00:32:04,830
But some of us are tripped to bits the
way you dealt with Tommy Unsworth.
551
00:32:05,470 --> 00:32:07,170
I just took a firm grip on the problem.
552
00:32:07,390 --> 00:32:10,550
Well, it's nice to have a cop around
here. He's not afraid to enforce the
553
00:32:11,490 --> 00:32:13,030
Yes, George, what can I get you?
554
00:32:13,490 --> 00:32:15,650
Um, shouldn't you have called time?
555
00:32:17,650 --> 00:32:18,650
I'm sorry.
556
00:32:18,940 --> 00:32:20,840
I'm being serious, Mr Blaketon. It's
gone half past.
557
00:32:24,300 --> 00:32:25,300
Only just.
558
00:32:25,680 --> 00:32:29,220
Well, if I'm to enforce the law, it has
to apply to everyone. Not just to Tommy
559
00:32:29,220 --> 00:32:30,220
Unsworth of this world.
560
00:32:30,600 --> 00:32:31,780
Let's hear you call time, please.
561
00:32:33,760 --> 00:32:38,280
Like I say, Oscar, I can't see him
fitting in round here.
562
00:32:41,180 --> 00:32:42,420
So how are you settling in?
563
00:32:42,980 --> 00:32:44,000
Yeah, marvellously.
564
00:32:44,200 --> 00:32:45,420
It's been a great two days.
565
00:32:46,220 --> 00:32:49,640
I upset the Lord of the Manor. He lodged
a complaint against me.
566
00:32:49,960 --> 00:32:52,840
I also managed to upset Mr Scripps and
Rosie at the garage.
567
00:32:53,580 --> 00:32:55,720
Gina at the pub thinks I'm a thug.
568
00:32:56,560 --> 00:32:59,720
Oscar blicked and swore at me under his
breath when I told him to call time.
569
00:33:00,200 --> 00:33:03,040
Sergeant Miller, he has read me the riot
act, but twice.
570
00:33:03,900 --> 00:33:05,480
Jeff Dawson doesn't trust me.
571
00:33:06,380 --> 00:33:07,380
Should I go on?
572
00:33:07,860 --> 00:33:08,860
No.
573
00:33:08,960 --> 00:33:10,540
Well, at least you've been hit with one
person.
574
00:33:11,340 --> 00:33:12,640
It's very kind of you to say so.
575
00:33:13,070 --> 00:33:15,470
I appreciate your support, Carol. I
meant Mrs Page.
576
00:33:15,750 --> 00:33:16,750
She thinks you're wonderful.
577
00:33:17,010 --> 00:33:18,630
She can't believe she's got her money
back.
578
00:33:18,990 --> 00:33:20,650
I've made an old lady very happy.
579
00:33:20,950 --> 00:33:22,910
Well, it's better than nothing, I
suppose.
580
00:33:28,690 --> 00:33:29,629
Afternoon, nurse.
581
00:33:29,630 --> 00:33:33,350
Hello. I hope you're going to be a good
deal more civil than when you visited
582
00:33:33,350 --> 00:33:34,350
Ashfordly Hall.
583
00:33:34,550 --> 00:33:37,810
First impressions can be misleading all
round. Don't you think so, my lord?
584
00:33:38,170 --> 00:33:39,170
Well, fair enough.
585
00:33:39,490 --> 00:33:42,910
Oh, and I must say, things have got
better. We've not had that motorbike
586
00:33:42,910 --> 00:33:44,090
making a damn noise.
587
00:33:44,370 --> 00:33:46,150
Yes, I had a quiet word with them.
588
00:33:46,850 --> 00:33:47,850
Excellent. Good show.
589
00:33:48,950 --> 00:33:52,730
Poaching's still a bugbear, though. My
gang keeper spotted the Armstrong woman
590
00:33:52,730 --> 00:33:54,210
on my land again last night.
591
00:33:54,590 --> 00:33:57,490
Found her snares, didn't manage to nab
her.
592
00:33:58,130 --> 00:33:59,590
She's a canny old stick.
593
00:33:59,870 --> 00:34:01,050
I'll have another chat with her.
594
00:34:01,470 --> 00:34:02,470
That's a good fellow.
595
00:34:03,010 --> 00:34:04,710
I'm off to Cheshire for a few days.
596
00:34:04,930 --> 00:34:08,130
Be good to get back and find everything
tickety -boo, PC Mason.
597
00:34:12,170 --> 00:34:14,050
We seem to have mended the fence there
pretty well.
598
00:34:14,330 --> 00:34:16,230
Yes. Jolly good show, Constable.
599
00:34:16,449 --> 00:34:19,590
Everything's tickety -boo now. You're a
dashed fine fellow, don't you know?
600
00:34:20,010 --> 00:34:21,010
I'll see you later.
601
00:34:21,610 --> 00:34:25,750
The point is, Phil, you've got to
control yourself.
602
00:34:26,830 --> 00:34:30,250
I mean, there's been many a time I've
wanted to steam into a bunch of rowdies
603
00:34:30,250 --> 00:34:31,350
and thought them out.
604
00:34:31,850 --> 00:34:33,310
Well, you've restrained yourself.
605
00:34:33,790 --> 00:34:34,870
You've got to, haven't you?
606
00:34:35,989 --> 00:34:37,770
You've got to keep your discipline
intact.
607
00:34:38,590 --> 00:34:39,889
As well as your front teeth.
608
00:34:40,489 --> 00:34:41,489
Eh?
609
00:34:42,790 --> 00:34:46,010
No, the thing that gets me about Mason
is his attitude.
610
00:34:46,449 --> 00:34:49,050
He behaves like he's a DS in the flying
squad already.
611
00:34:50,429 --> 00:34:53,170
DS George to Panda 1. Over. I'll get it.
612
00:34:58,350 --> 00:34:59,350
Panda 1 receiving.
613
00:34:59,610 --> 00:35:00,610
Over.
614
00:35:00,870 --> 00:35:02,190
How's it going over there? Over.
615
00:35:03,930 --> 00:35:05,570
All quiet, Sarge. Over.
616
00:35:22,040 --> 00:35:23,120
Evening. Behaving yourself?
617
00:35:24,060 --> 00:35:25,060
We always do.
618
00:35:25,200 --> 00:35:26,200
Let's hope so.
619
00:35:26,460 --> 00:35:27,920
Have you had any luck with that van?
620
00:35:28,340 --> 00:35:31,900
We might have, but we'll want something
in return.
621
00:35:32,860 --> 00:35:33,859
Go on.
622
00:35:33,860 --> 00:35:38,560
If we help you out this once, we want
you off our back, pulling us up,
623
00:35:38,560 --> 00:35:39,560
the bikes and stuff.
624
00:35:39,700 --> 00:35:40,980
And it'll only be this once.
625
00:35:41,480 --> 00:35:42,940
We ain't gonna become your snouts.
626
00:35:43,520 --> 00:35:44,660
I'm not asking you to.
627
00:35:45,220 --> 00:35:46,220
It's easy, Tommy.
628
00:35:46,280 --> 00:35:49,080
You don't cause trouble to other people,
I won't cause you lot trouble.
629
00:35:51,370 --> 00:35:54,570
So? Pete spotted our van last night
coming out of the Ashfordly Hall estate.
630
00:35:55,490 --> 00:35:57,630
Did it have the letters VLR on the
number plate?
631
00:35:58,110 --> 00:35:59,250
He didn't notice that.
632
00:35:59,910 --> 00:36:01,490
But he went on a van he'd not seen
before.
633
00:36:01,710 --> 00:36:03,570
Said there were, what, three blokes
inside?
634
00:36:04,550 --> 00:36:06,030
Okay, thanks for that.
635
00:36:07,350 --> 00:36:08,910
So you'll stay off our backs then now?
636
00:36:09,250 --> 00:36:11,770
Like I said, Tommy, don't bother me, I
won't bother you.
637
00:36:40,399 --> 00:36:41,740
I reckon we've got this right.
638
00:36:42,600 --> 00:36:43,600
I don't know.
639
00:36:44,540 --> 00:36:45,540
It's early, yeah?
640
00:36:46,460 --> 00:36:47,460
Yeah.
641
00:36:49,960 --> 00:36:50,960
Right,
642
00:36:53,900 --> 00:36:54,899
I get the number, Geoff.
643
00:36:54,900 --> 00:36:55,900
I can't see it.
644
00:36:56,840 --> 00:36:58,480
It's definitely up in towards the house,
though.
645
00:36:59,580 --> 00:37:00,900
Blast, I've lost it in the trees.
646
00:37:02,000 --> 00:37:04,260
We're getting the lay of the land before
going in.
647
00:37:04,780 --> 00:37:05,840
Panda wants a control.
648
00:37:06,060 --> 00:37:07,060
Over.
649
00:37:08,780 --> 00:37:09,718
Good work.
650
00:37:09,720 --> 00:37:10,720
Stay in position.
651
00:37:10,840 --> 00:37:11,840
Out.
652
00:37:12,080 --> 00:37:15,060
Can you call my DCs so they can wait at
the junction with the main roads?
653
00:37:18,940 --> 00:37:20,340
Not a bad day's work.
654
00:37:20,640 --> 00:37:23,080
We'll bag a couple more tomorrow and
we're in business.
655
00:37:23,620 --> 00:37:24,499
Oh, no.
656
00:37:24,500 --> 00:37:25,479
I'm puggy.
657
00:37:25,480 --> 00:37:26,660
Oh, Lord.
658
00:37:27,600 --> 00:37:29,560
Quick, get this lot in the back of the
Lawrence.
659
00:37:39,440 --> 00:37:40,520
There you are, Mrs. Armstrong.
660
00:37:41,300 --> 00:37:42,300
What do you want?
661
00:37:42,480 --> 00:37:43,439
A word.
662
00:37:43,440 --> 00:37:44,440
Shall we go inside?
663
00:37:49,580 --> 00:37:56,460
Despite my warning,
664
00:37:56,600 --> 00:37:59,260
I've reason to believe you were on
Ashfordly Hall Estate last night.
665
00:37:59,520 --> 00:38:00,720
I wasn't.
666
00:38:01,100 --> 00:38:02,960
Lord Ashfordly's gamekeeper saw you.
667
00:38:03,260 --> 00:38:04,720
He found some of your snares.
668
00:38:04,940 --> 00:38:06,620
I know naught about no snares.
669
00:38:07,290 --> 00:38:09,570
There's something that could be of more
interest to me than a bit of poaching.
670
00:38:10,210 --> 00:38:12,390
Did you see a darky -coloured van there
last night?
671
00:38:13,110 --> 00:38:19,670
Yeah, well, I remember that. It was a...
I wasn't there, and neither
672
00:38:19,670 --> 00:38:20,670
was he.
673
00:38:21,350 --> 00:38:23,090
It could be important to another case.
674
00:38:23,430 --> 00:38:24,430
Look, forget the poaching.
675
00:38:24,610 --> 00:38:25,610
Did you see this van?
676
00:38:26,330 --> 00:38:28,490
You must think I'm wet behind the ears.
677
00:38:29,170 --> 00:38:32,450
Now, if I answer that, I'll have to
admit to being there, and I wasn't, all
678
00:38:32,450 --> 00:38:35,650
right. Well, in that case, I'm sure you
won't mind if I take a look around.
679
00:38:36,200 --> 00:38:37,860
Make sure you aren't hiding any poached
game.
680
00:38:49,780 --> 00:38:51,740
Let's see. Where shall we start?
681
00:38:55,160 --> 00:38:56,560
How about this barn here?
682
00:39:18,090 --> 00:39:19,090
What have we got here?
683
00:39:21,610 --> 00:39:23,550
Where did they come from?
684
00:39:23,870 --> 00:39:24,870
Where indeed?
685
00:39:26,110 --> 00:39:27,730
Is this ought to do with you, David?
686
00:39:28,390 --> 00:39:33,350
All off in an house in the... You were
identified last night by the gamekeeper
687
00:39:33,350 --> 00:39:35,130
and you can offer no explanation for
these.
688
00:39:35,690 --> 00:39:39,430
If you won't cooperate over this van,
you are nicked, Mrs Armstrong.
689
00:39:41,150 --> 00:39:42,150
All right.
690
00:39:42,610 --> 00:39:44,710
It was a darkish -coloured van.
691
00:39:45,400 --> 00:39:47,180
and they weren't local number plates.
692
00:39:47,480 --> 00:39:48,480
Did you make a note of it?
693
00:39:48,620 --> 00:39:50,380
I'm not a flaming copper.
694
00:39:51,460 --> 00:39:55,700
I have got a good memory, though. It
were VLR something, I think.
695
00:39:55,960 --> 00:39:56,960
Really?
696
00:39:57,760 --> 00:39:58,760
Thank you.
697
00:40:05,780 --> 00:40:07,100
Is that it, then?
698
00:40:07,620 --> 00:40:09,980
Oh, yeah. Get those back to the
butchers, will you?
699
00:40:10,280 --> 00:40:11,460
I borrowed them earlier.
700
00:40:19,089 --> 00:40:20,089
the Brackner.
701
00:40:20,910 --> 00:40:23,430
He planted these in there himself.
702
00:40:23,930 --> 00:40:25,850
The cheeky beggar.
703
00:40:27,110 --> 00:40:28,350
My DCs are in position.
704
00:40:29,090 --> 00:40:30,190
No sign of your van.
705
00:40:31,050 --> 00:40:32,530
I think I saw you in the past ride.
706
00:40:32,930 --> 00:40:35,610
No. It might not have been them, though.
707
00:40:36,030 --> 00:40:37,690
Couldn't see the plate, could we? No.
708
00:40:38,670 --> 00:40:42,430
A van with Victor Lima Romeo on the
license plate was seen here last night.
709
00:40:42,490 --> 00:40:43,490
Over.
710
00:40:43,510 --> 00:40:44,510
Seen by who?
711
00:40:44,590 --> 00:40:45,590
Over.
712
00:40:45,930 --> 00:40:48,770
Does it matter, Sarge? I believe the
information is reliable. Over.
713
00:40:50,470 --> 00:40:51,810
Any sign of the van now?
714
00:40:52,110 --> 00:40:53,110
Over.
715
00:40:53,690 --> 00:40:55,510
No, but I've only just got here. Over.
716
00:40:56,890 --> 00:40:58,570
I'll inform DS Dawson right away.
717
00:41:06,870 --> 00:41:08,310
Beaky Mason's there now.
718
00:41:08,590 --> 00:41:10,070
He wanted you to be informed.
719
00:41:10,430 --> 00:41:11,430
Over.
720
00:41:11,650 --> 00:41:13,070
Well, let me know if anything changes.
721
00:41:13,350 --> 00:41:14,510
Meanwhile, we stay where we are.
722
00:41:14,770 --> 00:41:15,770
Out.
723
00:41:17,330 --> 00:41:19,850
I'm not dropping everything here just
because Mason wants to get in on the
724
00:41:44,170 --> 00:41:45,530
Delta, offer two -port to control.
725
00:41:46,850 --> 00:41:50,090
First entry underway. We've sent the
staff from the house to request urgent
726
00:41:50,090 --> 00:41:51,090
assistance. Over.
727
00:41:51,330 --> 00:41:53,230
Understood. On its way.
728
00:41:54,170 --> 00:41:55,270
Wait for backup, Mason.
729
00:41:55,830 --> 00:41:56,830
Out.
730
00:42:00,170 --> 00:42:01,170
Okay,
731
00:42:04,650 --> 00:42:06,230
got that. I'm on my way.
732
00:42:06,590 --> 00:42:08,010
Alert all cars, please. Out.
733
00:42:08,550 --> 00:42:09,550
Get in!
734
00:42:14,910 --> 00:42:17,770
Well, I'm going to stand on one of my
feet. Well,
735
00:42:18,950 --> 00:42:22,370
I'll shoot you. I'm going to get you to
be back home in 30 days.
736
00:42:22,750 --> 00:42:23,750
Let's make it, fellas.
737
00:42:48,520 --> 00:42:50,960
They're about eight miles away on Windy
Road.
738
00:42:51,320 --> 00:42:53,240
I hope Mason waits for backup.
739
00:42:53,520 --> 00:42:55,200
So do I. But no one in.
740
00:43:04,640 --> 00:43:09,160
You really got me going. You got me so I
don't know what I'm doing.
741
00:43:10,760 --> 00:43:13,460
Yet. You really got me now.
742
00:43:13,800 --> 00:43:16,540
You got me so I can't see.
743
00:43:17,720 --> 00:43:18,720
Yeah.
744
00:44:33,070 --> 00:44:34,070
Hello, Sergeant Dawson.
745
00:44:34,610 --> 00:44:35,610
What kept you?
746
00:44:38,730 --> 00:44:42,730
You did very well, Joe, but I don't
think the DS was best pleased.
747
00:44:43,150 --> 00:44:45,890
Miller gave me a ticking off as well for
not waiting for assistance.
748
00:44:46,890 --> 00:44:50,270
How did you know that Ashfordly Hall was
targeted anyway?
749
00:44:50,730 --> 00:44:52,010
A bit of local info, Alf.
750
00:44:52,310 --> 00:44:54,590
Like you said, it's what we country
coppers need.
751
00:44:55,770 --> 00:45:01,610
Did you manage to get those rabbits back
to the butchers?
752
00:45:02,450 --> 00:45:03,450
Sorry?
753
00:45:03,950 --> 00:45:05,650
Rabbits? What rabbits?
754
00:45:06,390 --> 00:45:08,150
Come on, don't mess me about.
755
00:45:08,570 --> 00:45:10,010
You mess me about?
756
00:45:10,710 --> 00:45:12,910
Planting evidence? Well, I've sold them.
757
00:45:13,190 --> 00:45:16,670
So you'll just have to cough up to the
butcher for them, won't you, David?
758
00:45:17,270 --> 00:45:19,990
Oh, yeah, yeah. All right.
759
00:45:20,530 --> 00:45:22,690
But you'd better watch your step in
future, Mrs Armstrong.
760
00:45:23,230 --> 00:45:26,390
And yours too, Constable Mason.
761
00:45:27,350 --> 00:45:28,350
Cheers.
762
00:45:35,880 --> 00:45:36,880
Any chance of a late drink?
763
00:45:38,480 --> 00:45:39,480
You what?
764
00:45:40,600 --> 00:45:43,360
After telling me to call time on the
button at dinner time?
765
00:45:43,760 --> 00:45:45,280
Well, I was in uniform on duty then.
766
00:45:45,680 --> 00:45:47,720
Go on, lock the keys over. I'll lock the
front door.
767
00:45:48,260 --> 00:45:51,740
Go on, give him the keys and lock in at
the landlord's discretion.
768
00:45:52,020 --> 00:45:53,020
What's wrong with that?
769
00:45:59,760 --> 00:46:01,620
Welcome to the countryside, Joe.
770
00:46:02,620 --> 00:46:05,020
Right then, who wants a nightcap?
771
00:46:08,020 --> 00:46:10,540
You've only been here five minutes,
Mason, and already you've nicked the
772
00:46:10,540 --> 00:46:11,540
chairman of the bench.
773
00:46:11,620 --> 00:46:12,800
But you're under the dirty then.
774
00:46:13,260 --> 00:46:15,680
Who are you looking for there, then?
775
00:46:16,020 --> 00:46:17,020
My father.
776
00:46:17,900 --> 00:46:21,280
Well, when you've done a will, you're
worth no debt in your life.
777
00:46:23,080 --> 00:46:24,980
At least he didn't leave a mess.
60169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.