Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,829 --> 00:00:08,570
I've got to figure out a way to get the
morning paper without having to give
2
00:00:08,570 --> 00:00:10,010
Alan Kuzman a free diagnosis.
3
00:00:11,050 --> 00:00:13,030
Well, is my story in?
4
00:00:13,230 --> 00:00:15,950
Oh, they've made a terrible mistake.
5
00:00:16,510 --> 00:00:17,510
What? What?
6
00:00:17,970 --> 00:00:20,470
Well, they put your story on the front
page.
7
00:00:22,470 --> 00:00:23,610
Are you serious?
8
00:00:29,350 --> 00:00:35,770
Major Long Island developer offers bribe
to county officials by Margaret Beaver.
9
00:00:36,830 --> 00:00:37,830
Oh, no.
10
00:00:38,290 --> 00:00:40,350
No, it's Margaret Seaver.
11
00:00:41,490 --> 00:00:45,670
Oh, honey, I owe you for this. If you
hadn't moved your practice home so I
12
00:00:45,670 --> 00:00:48,730
try my career again, I'd never be on
page one.
13
00:00:49,050 --> 00:00:52,350
Well, if you really think you owe me
one, next time they give you a byline,
14
00:00:52,350 --> 00:00:54,730
don't you have it read Mrs. Jason
Seaver?
15
00:00:55,850 --> 00:00:56,850
Don't hold your breath.
16
00:00:58,160 --> 00:00:59,160
So much for gratitude.
17
00:00:59,700 --> 00:01:01,580
Well, I'd better change before work.
18
00:01:02,440 --> 00:01:03,640
These aren't your work clothes?
19
00:01:04,900 --> 00:01:09,340
Well, when I put this on this morning, I
was the page six writer, and now I have
20
00:01:09,340 --> 00:01:10,380
to dress for page one.
21
00:01:13,160 --> 00:01:14,800
I need a good job.
22
00:01:15,280 --> 00:01:17,160
Oh, don't be a fool. Stay in school.
23
00:01:17,840 --> 00:01:18,840
No, no.
24
00:01:19,860 --> 00:01:22,920
Today's the day we're supposed to
observe someone at work so we can do a
25
00:01:22,920 --> 00:01:24,280
about it tomorrow, career day.
26
00:01:24,500 --> 00:01:27,970
So? I was all set to do mine on Kathy
Dunham's dad.
27
00:01:28,390 --> 00:01:32,930
He's a stockbroker. And Kathy just
called to tell me that they fired her
28
00:01:32,930 --> 00:01:37,450
after 32 years with the company. Talk
about wrecking my morning.
29
00:01:38,730 --> 00:01:42,670
Well, you know, you do know some other
people with interesting jobs.
30
00:01:43,310 --> 00:01:44,310
Name one.
31
00:01:44,530 --> 00:01:49,290
Somebody very close to you happens to be
a dedicated professional who also heads
32
00:01:49,290 --> 00:01:51,970
up a family and is a pretty snappy
dresser.
33
00:01:58,320 --> 00:01:59,700
I was talking about me, Carol.
34
00:02:00,260 --> 00:02:02,300
But, Dad, I need someone with a real
job.
35
00:02:03,800 --> 00:02:04,800
Mother!
36
00:02:06,160 --> 00:02:07,160
Flimface!
37
00:02:10,300 --> 00:02:11,740
Dad, I think I'm sick.
38
00:02:13,300 --> 00:02:16,800
Carol, you know, some people think
psychiatry is a real job.
39
00:02:18,160 --> 00:02:19,780
Fine, fine, don't believe me.
40
00:02:20,420 --> 00:02:21,420
Huh?
41
00:02:22,140 --> 00:02:24,000
No, Dad, I'm sick. Here, take my
temperature.
42
00:02:24,700 --> 00:02:25,700
Okay.
43
00:02:26,190 --> 00:02:28,010
Oral or the old -fashioned way?
44
00:02:29,450 --> 00:02:36,050
Show me that smile again Don't waste
another minute
45
00:02:36,050 --> 00:02:42,870
on your crying We're nowhere near the
end The best is ready
46
00:02:42,870 --> 00:02:43,870
to be
47
00:03:22,670 --> 00:03:24,230
with just a touch of jelly.
48
00:03:24,510 --> 00:03:25,910
There's oatmeal on the stove.
49
00:03:26,650 --> 00:03:27,650
Perfect!
50
00:03:30,110 --> 00:03:32,070
Mom says it's a great idea.
51
00:03:33,350 --> 00:03:37,750
Mike, I'm not going to school today. I'm
spending the whole day recording Mom.
52
00:03:38,450 --> 00:03:41,430
Ha! I'm spending the whole day at home
doing nothing.
53
00:03:42,670 --> 00:03:43,670
Hi, guys.
54
00:03:44,310 --> 00:03:45,990
Oh, honey, I gotta run.
55
00:03:46,250 --> 00:03:50,690
I don't want people saying now that
Maggie's a star reporter she's coming in
56
00:03:50,690 --> 00:03:51,690
late.
57
00:03:53,130 --> 00:03:57,010
Quick kiss to the people she calls her
family. A hectic day in the typical pell
58
00:03:57,010 --> 00:03:59,150
-mell world of a great reporter begins.
59
00:03:59,650 --> 00:04:03,490
Oh, and Jason, could you do that extra
load of laundry if you get a chance?
60
00:04:04,370 --> 00:04:09,350
With petty thoughts of home behind her,
she heads off into the cruel, unknown
61
00:04:09,350 --> 00:04:12,050
that is the real world.
62
00:04:14,290 --> 00:04:15,310
What are you doing?
63
00:04:15,950 --> 00:04:17,290
Uh, healing.
64
00:04:19,920 --> 00:04:23,080
Well enough for video games. I can have
you at school in 15 minutes.
65
00:04:23,960 --> 00:04:26,260
Oh, I hope I'm not too much trouble,
Dad.
66
00:04:27,620 --> 00:04:30,980
If your head clears, remember those
school books are right in front of you.
67
00:04:31,640 --> 00:04:32,980
Now I'm hearing bells.
68
00:04:36,560 --> 00:04:39,860
Ellen Kuzman, I'm so busy right now.
Please come in.
69
00:04:40,420 --> 00:04:41,480
I can only...
70
00:04:43,050 --> 00:04:46,190
know if I could borrow some dry yeast
from you? I was going to go to the store
71
00:04:46,190 --> 00:04:49,970
this morning, but my legs were so tired.
I don't know if it's the pills that the
72
00:04:49,970 --> 00:04:53,930
doctor gave me or if it's the weather
that's causing... Hi, Mike. Hey, I'm
73
00:04:54,470 --> 00:04:55,470
I'll get some yeast.
74
00:04:55,990 --> 00:04:59,310
Thank you. I wanted to bake some bread
to go with the soup that I make.
75
00:05:01,270 --> 00:05:06,170
Now I'm coming down with a cold. Can you
believe it? All winter long, it's been
76
00:05:06,170 --> 00:05:07,530
one thing after the other.
77
00:05:16,520 --> 00:05:18,240
Dr. Seaver, you've got to help me.
78
00:05:18,600 --> 00:05:21,880
I feel like a woman trapped in a man's
body.
79
00:05:24,500 --> 00:05:26,100
Not a very pretty one, either.
80
00:05:28,000 --> 00:05:30,420
How are you? Good to see you. Come on
in.
81
00:05:31,620 --> 00:05:32,700
You remember Maggie?
82
00:05:33,960 --> 00:05:35,000
I thought I did.
83
00:05:36,360 --> 00:05:38,860
Actually, this is Ellen Kuzman, our next
-door neighbor, Dr.
84
00:05:39,140 --> 00:05:40,860
Miller. Oh, so you're a doctor, too.
85
00:05:41,460 --> 00:05:44,760
I have this terrible pain right here
below me. No, no, no.
86
00:05:45,020 --> 00:05:46,500
Dr. Miller's a veterinarian.
87
00:05:46,800 --> 00:05:50,460
There's a bald spot on my schnauzer.
It's really funny. Right here, it's got
88
00:05:50,460 --> 00:05:54,540
this thing that... I know you can't
stay. Oh, nice to meet you, doctor.
89
00:05:54,580 --> 00:05:55,580
nice to meet you.
90
00:05:56,280 --> 00:05:58,840
Thanks for not telling her I'm a
psychiatrist.
91
00:05:59,180 --> 00:06:01,280
I'm in between patients now. You want to
come in the office? Yeah.
92
00:06:06,760 --> 00:06:13,640
This is your
93
00:06:13,640 --> 00:06:14,820
office? Help.
94
00:06:15,180 --> 00:06:16,880
Working at home is great, really.
95
00:06:17,180 --> 00:06:20,480
I can see why you left your position at
Long Island General.
96
00:06:20,800 --> 00:06:23,120
All right, let's get it over with. Are
you going to tell me all the reasons you
97
00:06:23,120 --> 00:06:24,340
think I was foolish to quit?
98
00:06:24,560 --> 00:06:26,380
No, I'd rather show you my latest book.
99
00:06:27,120 --> 00:06:28,120
Whoa.
100
00:06:28,860 --> 00:06:31,060
Sexual Dysfunctions of Middle Age.
101
00:06:32,140 --> 00:06:33,680
I figured you could use it.
102
00:06:35,020 --> 00:06:37,480
Well, at least you're now writing
something that you know about.
103
00:06:41,160 --> 00:06:43,080
Why don't you let your nurse get that?
104
00:06:43,640 --> 00:06:44,980
Uh, she's at lunch.
105
00:06:45,200 --> 00:06:48,260
It's 9 a .m. She's a large woman, but I
love her.
106
00:06:53,300 --> 00:06:58,340
Oh, good morning, sir. How are you? I'm
Jerry from Rapid Roofing. Oh, well, our
107
00:06:58,340 --> 00:07:01,080
roof is fine, thank you. Your garage
leaks like a fiddle.
108
00:07:01,660 --> 00:07:02,660
Who said that?
109
00:07:02,720 --> 00:07:04,540
The lady next door with the bald -headed
dog.
110
00:07:06,140 --> 00:07:09,500
She wouldn't know. I'll check it out
right now. No, it's all... Listen, hey,
111
00:07:09,640 --> 00:07:10,640
ooh.
112
00:07:11,080 --> 00:07:14,940
Hey, Dad, I think I'm well enough to
watch TV now. As long as you don't enjoy
113
00:07:14,940 --> 00:07:15,940
it.
114
00:07:18,320 --> 00:07:21,560
Oh, it's a real exciting little practice
you got here, Doctor.
115
00:07:21,820 --> 00:07:25,600
Well, it's not usually this quiet. Most
of the time, this house is crawling with
116
00:07:25,600 --> 00:07:26,920
people with mental problems.
117
00:07:27,200 --> 00:07:28,420
Yeah, you wish.
118
00:07:29,940 --> 00:07:32,680
All right, Jason, enough of this male
bonding.
119
00:07:34,520 --> 00:07:38,100
I wanted to tell you that I'm leaving
Long Island General.
120
00:07:38,430 --> 00:07:42,850
After all those years? Yeah, I think
it's time to move on. Do something
121
00:07:42,850 --> 00:07:44,130
worthwhile for a change.
122
00:07:44,370 --> 00:07:46,670
I'm going to do talk radio in L .A.
123
00:07:48,570 --> 00:07:51,890
L .A. You never run out of patients out
there.
124
00:07:53,690 --> 00:07:57,790
Now look, the board of directors wants
me to pick my successor.
125
00:07:58,350 --> 00:07:59,590
And I'm picking you.
126
00:08:01,250 --> 00:08:02,950
Me? Yeah, who better?
127
00:08:03,230 --> 00:08:06,690
You know, you once told me you wanted to
run this department by the time you
128
00:08:06,690 --> 00:08:07,639
were 40.
129
00:08:07,640 --> 00:08:09,380
Well, you're going to be three years
ahead of schedule.
130
00:08:10,920 --> 00:08:11,920
Are you kidding?
131
00:08:12,120 --> 00:08:14,840
I never kid about work or underwear.
132
00:08:17,360 --> 00:08:24,080
This is incredible. This is the kind of
opportunity I've... I can't take the
133
00:08:24,080 --> 00:08:25,080
job. What?
134
00:08:25,900 --> 00:08:30,120
See, Maggie, I have a deal with her now.
135
00:08:30,880 --> 00:08:35,799
She's taking a shot at her career.
Jason, this is head of the entire
136
00:08:36,620 --> 00:08:37,620
I can't.
137
00:08:38,159 --> 00:08:39,940
She's really rolling now, Hal.
138
00:08:40,419 --> 00:08:45,000
She was on the front page this morning.
Did you see it? No. No. Look, Jason, how
139
00:08:45,000 --> 00:08:46,580
often do you get a chance like this?
140
00:08:48,240 --> 00:08:49,760
Department head at 37.
141
00:08:51,600 --> 00:08:57,820
It's impossible, Hal. Jason, promise me
you'll at least think about it.
142
00:09:00,360 --> 00:09:04,180
Hal, my life right now is... Dry rock!
143
00:09:04,560 --> 00:09:06,200
You're about to lose the whole meeting!
144
00:09:10,140 --> 00:09:14,360
We're back in the eye of the storm. The
frantic, fast -paced newsroom of the
145
00:09:14,360 --> 00:09:15,980
Long Island Daily Herald.
146
00:09:16,720 --> 00:09:19,540
Dozens of reporters race around the room
feverishly.
147
00:09:20,300 --> 00:09:21,340
Now what are you doing, Mom?
148
00:09:22,440 --> 00:09:23,840
Looking for a teabag.
149
00:09:25,860 --> 00:09:27,320
Ah, here it is.
150
00:09:28,420 --> 00:09:29,440
Then what are you going to do?
151
00:09:30,380 --> 00:09:33,180
Well, first I'm going to make myself a
cup of tea.
152
00:09:33,980 --> 00:09:37,520
And then I'm going to talk to Susan
Rush, my city editor, about the follow
153
00:09:37,520 --> 00:09:38,520
story I'm working on.
154
00:09:39,280 --> 00:09:41,460
Hey, Carol, you should talk to Susan.
155
00:09:41,680 --> 00:09:46,960
She could tell you all about a newspaper
career. She's an editor, a woman,
156
00:09:47,120 --> 00:09:51,240
young, articulate, and she's a very
sweet person.
157
00:09:56,620 --> 00:09:57,620
Maggie.
158
00:09:59,040 --> 00:10:00,380
About your article.
159
00:10:00,740 --> 00:10:01,740
Uh -huh.
160
00:10:01,960 --> 00:10:07,180
I just got a call from a Joseph K.
Chadway, the builder you accused of
161
00:10:07,180 --> 00:10:12,520
county officials in the story I ran on
page one this morning. Uh -huh. Joseph
162
00:10:13,220 --> 00:10:16,360
Chadway was a little angry at being
accused of bribery.
163
00:10:16,580 --> 00:10:17,499
Oh, I'll bet.
164
00:10:17,500 --> 00:10:20,280
He's the man you meant to accuse with
Joseph A.
165
00:10:20,620 --> 00:10:21,620
Chadway.
166
00:10:21,880 --> 00:10:22,920
Holy moly.
167
00:10:24,240 --> 00:10:26,400
Exactly what our lawyer said.
168
00:10:26,760 --> 00:10:30,480
Oh, Susan, I don't know how this
possibly could have... I just can't
169
00:10:30,480 --> 00:10:31,880
didn't double -check the name.
170
00:10:32,140 --> 00:10:34,120
I mean, that's about as basic as it
gets.
171
00:10:36,740 --> 00:10:42,680
Maggie, I am pulling you from the follow
-up and getting a real reporter.
172
00:10:44,140 --> 00:10:45,140
Oh,
173
00:10:47,680 --> 00:10:48,680
was I right?
174
00:10:49,280 --> 00:10:50,660
Is she nice or what?
175
00:11:30,460 --> 00:11:32,700
Come on.
176
00:11:38,380 --> 00:11:42,380
Still on.
177
00:11:42,740 --> 00:11:43,740
Oh.
178
00:11:46,760 --> 00:11:49,800
She'd have to quit again.
179
00:11:51,660 --> 00:11:55,660
And now I'm talking to myself. That's
another reason to take the job.
180
00:11:57,400 --> 00:11:58,400
Hey, Dad.
181
00:11:58,660 --> 00:11:59,660
What is it, Mike?
182
00:12:00,300 --> 00:12:02,520
Gilligan's Island is on every day at 3
.30.
183
00:12:04,240 --> 00:12:06,980
Mike, I'm very busy. I'm trying to make
it tough to see you. Dad, Dad, it's on
184
00:12:06,980 --> 00:12:08,060
whether I watch it or not.
185
00:12:08,320 --> 00:12:12,880
Gilligan, the skipper, too. The
millionaire, his wife, the professor,
186
00:12:12,880 --> 00:12:14,060
Mary Ann? Exactly.
187
00:12:15,360 --> 00:12:16,360
What's the point?
188
00:12:16,520 --> 00:12:18,320
Dad, it's not on for me.
189
00:12:19,060 --> 00:12:20,060
It's just...
190
00:12:23,630 --> 00:12:26,910
Mike, are you starting to realize that
the world doesn't revolve around you?
191
00:12:28,750 --> 00:12:29,810
Yeah, I guess I am.
192
00:12:31,350 --> 00:12:34,870
Well, congratulations. You know, you've
hit on one of the basic ideas in the
193
00:12:34,870 --> 00:12:36,070
philosophy of Camus.
194
00:12:36,750 --> 00:12:37,750
I'm a killer whale.
195
00:12:40,470 --> 00:12:42,010
No, Mike, that's Shamu.
196
00:12:45,770 --> 00:12:47,810
Excuse me, I have to empty the dryer.
197
00:12:51,410 --> 00:12:53,010
Here, Dad, look, I can even show you.
198
00:12:53,360 --> 00:12:54,420
That's okay, thanks.
199
00:12:56,840 --> 00:12:57,840
School bus.
200
00:12:59,240 --> 00:13:00,240
Hey, Dad!
201
00:13:00,680 --> 00:13:01,800
What? What is it?
202
00:13:02,040 --> 00:13:03,040
Did you see?
203
00:13:03,340 --> 00:13:05,900
If Gilligan goes on without me, so does
my school.
204
00:13:06,900 --> 00:13:09,740
You know, all day today, life went on,
even though I wasn't there.
205
00:13:11,560 --> 00:13:15,180
Mike, this is your first philosophical
realization. I'm proud of you.
206
00:13:15,800 --> 00:13:17,600
See, you can learn from TV.
207
00:13:18,940 --> 00:13:22,040
Dad, all day today, life went on without
me.
208
00:13:22,600 --> 00:13:23,600
And you, too.
209
00:13:23,980 --> 00:13:25,240
Well, I'm not sure.
210
00:13:25,440 --> 00:13:28,020
Dad, don't you understand the world
doesn't need us anymore?
211
00:13:28,280 --> 00:13:31,060
It's just fine without us. Oh, speak for
yourself, Mike.
212
00:13:33,540 --> 00:13:36,260
Gosh, if I feel like this after one day,
how do you feel?
213
00:13:36,480 --> 00:13:37,860
You're stuck here every day.
214
00:13:38,660 --> 00:13:39,660
I'm not stuck.
215
00:13:40,120 --> 00:13:41,420
Michael, I'm not stuck.
216
00:13:41,720 --> 00:13:43,380
I'm here because I want to be here.
217
00:13:44,940 --> 00:13:47,260
Now, if you'll excuse me, my laundry's
calling.
218
00:13:48,220 --> 00:13:49,220
Coming, socks.
219
00:13:53,200 --> 00:13:55,660
Just like the castaways on Gilligan's
Isle.
220
00:13:56,140 --> 00:13:57,980
A three -hour tour.
221
00:14:00,800 --> 00:14:01,800
Dad! Dad!
222
00:14:02,160 --> 00:14:04,020
Hi, Carol. You're home early. Where's
Mom?
223
00:14:04,360 --> 00:14:09,340
Parking her car. Listen, I don't have
much time to explain, but Mom has had
224
00:14:09,340 --> 00:14:11,060
worst day of her entire life.
225
00:14:11,300 --> 00:14:14,420
What? Now, you can't do or say anything
to upset her, okay?
226
00:14:14,640 --> 00:14:15,640
Well, what happened?
227
00:14:16,960 --> 00:14:17,960
Hi, honey.
228
00:14:18,620 --> 00:14:19,620
Hi.
229
00:14:26,890 --> 00:14:30,250
I appreciate your concern, but as I told
you all afternoon, I'm fine.
230
00:14:31,130 --> 00:14:32,130
What happened?
231
00:14:32,350 --> 00:14:35,510
Oh, I had a disagreement with my editor.
232
00:14:36,330 --> 00:14:39,210
Dad, she made Mom look like a
complete... Carol.
233
00:14:39,990 --> 00:14:41,770
I've got it on tape, Dad. You decide.
234
00:14:43,050 --> 00:14:47,170
Oh, now, Carol, you just don't
understand how adults talk to adults.
235
00:14:47,170 --> 00:14:48,170
they yell.
236
00:14:48,710 --> 00:14:50,570
Haven't you seen the new Jack Klugman
show?
237
00:14:52,550 --> 00:14:55,230
Sure, sure. That must be it.
238
00:14:57,660 --> 00:14:59,840
What happened? Oh, no big deal.
239
00:15:00,280 --> 00:15:03,140
Good. You know the way she's carrying
on. I thought it was the end of the
240
00:15:03,260 --> 00:15:04,260
No.
241
00:15:04,700 --> 00:15:09,560
Hey, you remember Hal Miller, doctor
from Long Island General? Well, he came
242
00:15:09,560 --> 00:15:10,940
here today. Oh, Jason.
243
00:15:11,280 --> 00:15:15,380
What? I have never been so humiliated in
all my life. Honey, why?
244
00:15:15,700 --> 00:15:18,940
And it's not being yelled at that really
bothered me, or even making the mistake
245
00:15:18,940 --> 00:15:20,080
to begin with. What mistake?
246
00:15:20,440 --> 00:15:21,980
I used a K instead of an A.
247
00:15:23,680 --> 00:15:24,680
No.
248
00:15:26,160 --> 00:15:29,100
Well, that's not so bad. Who will
probably sue us because we said he was a
249
00:15:29,100 --> 00:15:31,160
felon. That could be trouble.
250
00:15:31,600 --> 00:15:34,460
But you know what really, really got to
me?
251
00:15:34,680 --> 00:15:37,640
No. It's what kept going through my head
when Susan was yelling at me.
252
00:15:37,840 --> 00:15:41,480
What? That instead of working, I could
be home doing the laundry.
253
00:15:42,640 --> 00:15:44,220
And it sounded good.
254
00:15:45,600 --> 00:15:47,400
Oh, you weren't thinking straight.
255
00:15:48,380 --> 00:15:51,700
Oh, Jason, it's time I faced a few
things, and I need your advice.
256
00:15:51,920 --> 00:15:53,100
Okay. Okay?
257
00:15:54,380 --> 00:15:57,860
Over this past year, I've had a lot of
fears about going back to work.
258
00:15:58,560 --> 00:16:01,280
Can I pick up right where I left off 18
years ago?
259
00:16:01,760 --> 00:16:05,940
Can I compete with people half, three
quarters my age?
260
00:16:07,120 --> 00:16:10,860
Do I really want a career or is it the
idea of having a career that I love?
261
00:16:11,320 --> 00:16:12,740
Am I being fair to the kids?
262
00:16:13,120 --> 00:16:14,440
Am I being fair to you?
263
00:16:15,020 --> 00:16:17,060
So I did what you always do.
264
00:16:18,440 --> 00:16:19,800
I started two lists.
265
00:16:20,220 --> 00:16:21,220
Good.
266
00:16:21,980 --> 00:16:23,600
One of reasons to...
267
00:16:24,090 --> 00:16:25,090
Keep my job.
268
00:16:26,430 --> 00:16:27,990
See, it's blank.
269
00:16:29,450 --> 00:16:31,330
And the other reasons to quit.
270
00:16:33,830 --> 00:16:34,830
Look at it.
271
00:16:35,370 --> 00:16:37,130
Bread, milk, pantyhose?
272
00:16:37,330 --> 00:16:38,410
No, no, no, the other side.
273
00:16:44,430 --> 00:16:47,170
Well, this is quite a list.
274
00:16:48,790 --> 00:16:50,530
So, what do you think?
275
00:16:54,480 --> 00:16:55,720
asking me if I think you could quit?
276
00:16:57,060 --> 00:16:58,060
Yeah.
277
00:16:58,220 --> 00:17:02,800
Well, it's interesting that you should
ask me this today of all days.
278
00:17:03,040 --> 00:17:06,839
Oh, honey, I need your advice. I know
you'll be fair and objective.
279
00:17:07,200 --> 00:17:08,200
Yes.
280
00:17:08,680 --> 00:17:11,660
So you were the one that advised me to
go back to work when in your heart of
281
00:17:11,660 --> 00:17:12,720
hearts you didn't want me to?
282
00:17:12,960 --> 00:17:14,400
Well, I did, yes.
283
00:17:14,660 --> 00:17:16,220
Yes, and I love you for it.
284
00:17:16,839 --> 00:17:17,769
Thank you.
285
00:17:17,770 --> 00:17:22,109
So I know you'll be fair and objective
here, too, even if you really wanted me
286
00:17:22,109 --> 00:17:24,990
to quit, because I know staying at home
has to be getting to you.
287
00:17:25,630 --> 00:17:27,550
Well, I've done... Should I quit?
288
00:17:28,970 --> 00:17:30,590
Oh, that's tough, Maggie.
289
00:17:30,910 --> 00:17:32,170
Honey, what do you think?
290
00:17:34,870 --> 00:17:41,490
Well, I think that, uh, if you think
that you've made a mistake going back to
291
00:17:41,490 --> 00:17:45,070
work, then I think, uh, then you could,
uh...
292
00:17:47,050 --> 00:17:48,310
Do something about it.
293
00:17:51,370 --> 00:17:56,530
Well, I guess that's all there is to
say.
294
00:17:57,410 --> 00:18:01,770
Mom, I just heard, and I still love you,
even if you are a rotten reporter.
295
00:18:03,870 --> 00:18:05,130
Good morning.
296
00:18:05,570 --> 00:18:07,090
David, it's just me.
297
00:18:07,830 --> 00:18:08,990
Then get out of my chair.
298
00:18:09,190 --> 00:18:11,090
I was just warming it for you.
299
00:18:12,690 --> 00:18:13,850
Out of my chair, squirt.
300
00:18:18,480 --> 00:18:20,080
to clear some things up with the boss.
301
00:18:20,860 --> 00:18:22,000
How do you know?
302
00:18:22,420 --> 00:18:23,420
I'm small.
303
00:18:23,920 --> 00:18:26,380
People forget I'm around and say all
kinds of things.
304
00:18:28,100 --> 00:18:31,080
Your guy should have told her that you
still believe in her and that you're
305
00:18:31,080 --> 00:18:32,080
behind her.
306
00:18:32,440 --> 00:18:35,100
Hey, Mom doesn't need to hear that from
us as long as Dad's around.
307
00:18:35,560 --> 00:18:37,320
That's what we're here for. That's why
people get married.
308
00:18:38,320 --> 00:18:41,320
So that there's at least one person
saying you're okay when you know you're
309
00:18:41,320 --> 00:18:42,480
a crummy bag of dog meat.
310
00:18:44,820 --> 00:18:46,280
Mike, you're absolutely right.
311
00:18:47,020 --> 00:18:49,920
You guys are going to have to clean up
here and lock the door when you leave.
312
00:18:49,960 --> 00:18:52,180
I'm going to go catch Mom before she
makes a mistake.
313
00:18:55,140 --> 00:18:57,300
She shouldn't give up because of one
little mistake.
314
00:18:57,840 --> 00:19:00,720
She knows that. I mean, after you were
born, she had another kid, didn't she?
315
00:19:03,140 --> 00:19:04,140
That's funny.
316
00:19:10,260 --> 00:19:11,260
Here.
317
00:19:11,500 --> 00:19:14,700
You said yesterday that you wanted a
real reporter to do the follow -up to my
318
00:19:14,700 --> 00:19:16,400
story. Well, you've got one.
319
00:19:16,760 --> 00:19:19,640
Me. You find anything wrong with that
and I'm out of here for good.
320
00:19:20,060 --> 00:19:23,100
But if you don't find anything wrong
with it, I expect you to use it because
321
00:19:23,100 --> 00:19:25,080
it's as good as anybody can do in this
office.
322
00:19:25,420 --> 00:19:29,060
You're right. And I don't think it's
very fair that you just... What?
323
00:19:29,940 --> 00:19:32,940
I said... You're right.
324
00:19:34,460 --> 00:19:35,460
Oh.
325
00:19:35,900 --> 00:19:38,440
She doesn't know what she's saying. She
doesn't mean a word of it.
326
00:19:39,060 --> 00:19:42,740
What? Yes, I do. No, you don't. Yes, I
do.
327
00:19:43,460 --> 00:19:46,000
I just want you to know that I don't
want you to quit.
328
00:19:46,680 --> 00:19:48,440
Quit? I am not going to quit.
329
00:19:48,720 --> 00:19:49,960
No? No.
330
00:19:50,340 --> 00:19:51,340
No.
331
00:19:52,940 --> 00:19:54,760
This isn't the Daily Planet.
332
00:19:58,220 --> 00:19:59,340
Excuse me.
333
00:20:01,040 --> 00:20:02,040
Lois?
334
00:20:03,400 --> 00:20:04,400
Clark?
335
00:20:05,140 --> 00:20:06,140
Jimmy?
336
00:20:06,920 --> 00:20:07,920
Jason.
337
00:20:09,680 --> 00:20:11,660
Jason, what were you thinking?
338
00:20:12,620 --> 00:20:14,520
At which embarrassing point?
339
00:20:15,630 --> 00:20:18,190
Don't get me fired. No, I came down here
to keep you from quitting.
340
00:20:18,550 --> 00:20:21,330
Yesterday you told me to quit. Well,
that was bad advice.
341
00:20:21,670 --> 00:20:22,670
That I relied on.
342
00:20:22,850 --> 00:20:26,210
Well, today I rushed down here to stop
you from following it.
343
00:20:27,230 --> 00:20:28,570
Why didn't you follow it?
344
00:20:29,230 --> 00:20:30,730
Because it was bad advice.
345
00:20:32,430 --> 00:20:34,070
Okay, I admit it.
346
00:20:35,950 --> 00:20:39,690
I like the idea of you coming back and
taking over the house, Maggie. I've been
347
00:20:39,690 --> 00:20:40,690
feeling trapped.
348
00:20:41,190 --> 00:20:44,570
And you saw Long Island General as a way
out?
349
00:20:45,770 --> 00:20:46,810
You knew about that?
350
00:20:47,930 --> 00:20:51,510
When I was leaving this morning, I
happened to find it.
351
00:20:53,230 --> 00:20:57,630
Reason to take the job, reason to turn
it down.
352
00:20:59,050 --> 00:21:00,470
Guess you probably read it, too.
353
00:21:01,130 --> 00:21:02,130
Yep.
354
00:21:02,630 --> 00:21:03,630
Both columns.
355
00:21:04,890 --> 00:21:07,310
Jason, why didn't you tell me about the
offer?
356
00:21:07,950 --> 00:21:11,810
Well, because I didn't want it to seem
like I was telling you to quit so that I
357
00:21:11,810 --> 00:21:13,790
could pursue my opportunity.
358
00:21:15,310 --> 00:21:16,310
Which I was.
359
00:21:17,870 --> 00:21:20,110
You really want to take Hal's offer,
don't you?
360
00:21:22,850 --> 00:21:24,030
I considered it.
361
00:21:25,230 --> 00:21:26,830
And then I made out this list.
362
00:21:27,370 --> 00:21:30,170
And it came out clearly against.
363
00:21:31,630 --> 00:21:35,470
Jason, it's nine to one in favor of
taking the job.
364
00:21:37,110 --> 00:21:42,650
Yes, but the one reason not to, the one
called Maggie, that's more important to
365
00:21:42,650 --> 00:21:43,650
me than all the rest.
366
00:21:45,040 --> 00:21:46,100
You're terrific.
367
00:21:47,860 --> 00:21:52,740
Okay, well, it's only fair, you know. I
guess it's my turn to stay home with
368
00:21:52,740 --> 00:21:58,680
Gilligan and the skipper and the... We
gotta ask Mike. He's the new philosopher
369
00:21:58,680 --> 00:21:59,680
of the family.
370
00:22:02,020 --> 00:22:03,020
Mr.
371
00:22:08,260 --> 00:22:12,900
Perlow's feelings of paranoia have been
greatly reduced by the realization of
372
00:22:12,900 --> 00:22:14,420
the fact that he is indeed...
373
00:22:15,350 --> 00:22:16,350
universally disliked.
374
00:22:17,450 --> 00:22:20,390
On the bright side... In here, Carol.
375
00:22:21,090 --> 00:22:22,090
Hi, honey.
376
00:22:22,110 --> 00:22:23,230
How was career day?
377
00:22:23,490 --> 00:22:26,610
Well, see, I realized that most jobs
hang by a slender thread.
378
00:22:26,870 --> 00:22:30,490
So I decided not to do Mom's job, and I
did Emily Sullivan's father's job
379
00:22:30,490 --> 00:22:31,930
instead. What does he do?
380
00:22:32,350 --> 00:22:34,030
He's a clerk at the unemployment office.
381
00:22:35,710 --> 00:22:36,750
Hey, great news, Dad.
382
00:22:37,070 --> 00:22:40,610
I heard it once. I heard it a hundred
times today. When I was sick, every
383
00:22:40,610 --> 00:22:44,450
teacher mentioned that it was not the
same there without me disrupting class
384
00:22:44,450 --> 00:22:45,470
making stupid comments.
385
00:22:47,750 --> 00:22:48,750
That's great news.
386
00:22:49,170 --> 00:22:50,210
Yeah, well, it is to me.
387
00:22:50,510 --> 00:22:53,870
I mean, the 10th grade may not revolve
around me, but they sure know when I'm
388
00:22:53,870 --> 00:22:54,870
not there.
389
00:22:55,190 --> 00:22:57,230
Hey, Carol, come on. Gilligan's on it.
We can't stop it.
390
00:22:59,880 --> 00:23:02,880
Thus ends another day in the life of a
great psychiatrist.
391
00:23:03,820 --> 00:23:10,680
Not behind the facade of a big city
hospital, but right here in the real
30656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.