Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:02,970
Show me that smile again.
2
00:00:04,590 --> 00:00:08,430
Don't waste another minute on your
crying.
3
00:00:08,890 --> 00:00:11,030
We're nowhere near the end.
4
00:00:11,830 --> 00:00:14,690
The best is ready to begin.
5
00:00:16,410 --> 00:00:23,070
Oh, as long as we got each other, we
6
00:00:23,070 --> 00:00:24,070
got the world.
7
00:00:33,640 --> 00:00:40,260
As long as we keep on giving, we can
take anything
8
00:00:40,260 --> 00:00:41,880
that comes our way.
9
00:01:02,760 --> 00:01:06,480
Okay, now we've only got two days left
to practice, so we've all got to help
10
00:01:06,480 --> 00:01:07,820
Carol work on her gutter ball.
11
00:01:08,320 --> 00:01:09,320
Why, Dad?
12
00:01:09,460 --> 00:01:12,080
It's perfect. It goes in the gutter
every time.
13
00:01:14,060 --> 00:01:16,500
Come on, Carol. Now, let's try this
relief.
14
00:01:16,840 --> 00:01:20,240
So suppose it's headed for the gutter.
Now, what do we do?
15
00:01:21,160 --> 00:01:25,060
We lean to the left here and pull it
over. Over to the right, over to the
16
00:01:25,760 --> 00:01:27,160
Oh, wow.
17
00:01:28,120 --> 00:01:29,120
Perfect.
18
00:01:29,660 --> 00:01:31,480
Come on, guys, get it together.
19
00:01:33,160 --> 00:01:34,160
Kuzmin's this year.
20
00:01:34,340 --> 00:01:37,520
Now, Ben, this is a neighborly little
game of tenpins.
21
00:01:37,860 --> 00:01:40,020
Let's not turn it into bowling for
blood.
22
00:01:41,020 --> 00:01:43,640
Dad, they've beaten us three years in a
row.
23
00:01:44,060 --> 00:01:47,700
And then little Kenny Kuzmin stands
outside our window and does that stupid
24
00:01:47,700 --> 00:01:48,700
little chant.
25
00:01:49,060 --> 00:01:53,000
Turkeys, monkeys, chipmunks, beavers,
they all bowl better than the seavers.
26
00:01:54,060 --> 00:01:57,760
Well, let's kill the Kuzmin. Let's kill
the Kuzmin. Come on, Maggie. Okay, okay.
27
00:01:57,760 --> 00:01:59,600
We can do it. Okay, watch this.
28
00:02:03,050 --> 00:02:04,050
Good bounce.
29
00:02:06,130 --> 00:02:07,130
Well,
30
00:02:10,169 --> 00:02:14,530
hey, how can we lose? We've got our new
secret weapon, Mike the Strike Zebra.
31
00:02:14,690 --> 00:02:17,570
You know, his average is up to 187.
32
00:02:17,890 --> 00:02:18,829
Oh, good.
33
00:02:18,830 --> 00:02:19,830
There he is now.
34
00:02:20,290 --> 00:02:21,390
Mr. Dolan.
35
00:02:22,150 --> 00:02:25,570
We're number one. We're number one.
36
00:02:25,990 --> 00:02:29,470
Okay, watch carefully.
37
00:02:29,730 --> 00:02:30,730
Here we go.
38
00:02:36,140 --> 00:02:39,180
Yes, thank you, thank you. And now
there's just one more thing I'd like to
39
00:02:40,460 --> 00:02:43,620
Carol, I'll give you three dollars if
you write me a neo -symbolist poem.
40
00:02:44,680 --> 00:02:49,560
Mike, why would you want your sister to
write you a neo -symbolist poem?
41
00:02:50,300 --> 00:02:53,000
Dad, the most wonderful thing happened
to me at school today.
42
00:02:56,480 --> 00:03:00,360
Mike, I forgot what I was going to say.
43
00:03:14,730 --> 00:03:19,050
Can you explain for us the significance
of the C in Moby Dick?
44
00:03:22,970 --> 00:03:24,110
Uh, sure.
45
00:03:24,770 --> 00:03:25,770
Sure.
46
00:03:26,890 --> 00:03:29,030
Uh, it's the letter between the I and
the K.
47
00:03:33,250 --> 00:03:36,270
It's a little technique I picked up at
the last teacher's convention.
48
00:03:48,490 --> 00:03:49,490
I'm Juliet.
49
00:03:51,950 --> 00:03:53,450
And I'm Romeo.
50
00:03:58,730 --> 00:04:01,370
Dad, I've never met a girl like Juliet
before.
51
00:04:01,790 --> 00:04:03,530
Mike, you say that every time.
52
00:04:03,930 --> 00:04:08,390
Well, it's different this time, Dad. I
mean, Juliet is really classy. She was
53
00:04:08,390 --> 00:04:12,530
born in Paris. She was raised in London
and New York. She writes poetry.
54
00:04:12,750 --> 00:04:14,690
And she even speaks three different
languages.
55
00:04:15,210 --> 00:04:16,670
That's three more than you speak.
56
00:04:18,280 --> 00:04:21,140
So you ought to impress this new girl
with a poem.
57
00:04:21,500 --> 00:04:24,620
Yeah, but not just any poem, Dad. A neo
-symbolist poem.
58
00:04:24,920 --> 00:04:26,000
That's her favorite brand.
59
00:04:26,500 --> 00:04:29,940
Mike, if Carol writes the poem, it's not
yours. It's Carol's.
60
00:04:30,580 --> 00:04:32,020
Not if she gives it to me.
61
00:04:34,120 --> 00:04:37,740
Well, Mike, if you're really going to
get along with this girl, sooner or
62
00:04:37,740 --> 00:04:40,000
you're going to have to be
straightforward with her.
63
00:04:40,400 --> 00:04:41,680
Dad, I can't do that.
64
00:04:42,100 --> 00:04:44,860
Oh, sure you can. What do you usually
say to a girl you like?
65
00:04:47,289 --> 00:04:50,250
Hey, baby, wanna one -way ticket to
paradise?
66
00:04:52,150 --> 00:04:53,610
I'd better write him the poem.
67
00:04:53,890 --> 00:04:55,650
All right, Mike.
68
00:04:56,430 --> 00:04:59,290
Hey, look, look, I know what you guys
are thinking, but I'm just gonna use
69
00:04:59,290 --> 00:05:01,570
poem to get her to talk to me. Then I'll
be myself.
70
00:05:02,350 --> 00:05:07,670
Well, if you guys think that a $3 poem
is any substitute for real and honest
71
00:05:07,670 --> 00:05:09,050
communication, then go ahead.
72
00:05:11,250 --> 00:05:12,430
Mike, Dad's right.
73
00:05:13,290 --> 00:05:15,330
Real and honest is gonna cost you five.
74
00:05:19,600 --> 00:05:26,360
With eyes that scan the distance, with
feet that cross the sand, with
75
00:05:26,360 --> 00:05:30,400
thoughts that keep me dreaming, this
place is where I stand.
76
00:05:30,960 --> 00:05:32,980
I hate my mother.
77
00:05:36,680 --> 00:05:40,460
Oh, way to write, Juliet.
78
00:05:41,180 --> 00:05:42,180
Hey,
79
00:05:42,680 --> 00:05:44,120
was that a poem or what, guys?
80
00:05:48,680 --> 00:05:51,920
Does anyone else have anything they'd
like to read for the class?
81
00:05:52,420 --> 00:05:56,240
Uh, Miss Jeffers, I have a little poem
I'd kind of like to recite for the class
82
00:05:56,240 --> 00:05:58,280
today. This isn't going to get me fired,
is it?
83
00:05:59,300 --> 00:06:03,260
Miss Jeffers, you know how they always
say that despite all the hardships of
84
00:06:03,260 --> 00:06:06,040
teaching, there are those rare moments
that make it all worthwhile?
85
00:06:06,720 --> 00:06:07,720
Yes.
86
00:06:08,640 --> 00:06:09,740
This one's for you.
87
00:06:20,750 --> 00:06:26,950
Let us go then, you and I, when the
evening is spread out like a swatted
88
00:06:28,570 --> 00:06:34,590
Life being miasmic, somewhat
protoplasmic, what did it matter if
89
00:06:34,590 --> 00:06:39,970
pitter -patter like loose pancake batter
on the griddle of our days?
90
00:06:41,270 --> 00:06:45,910
I should have been a pair of pantyhose
hanging on the shower rod of our dreams.
91
00:07:03,909 --> 00:07:06,630
Michael, that was incredible.
92
00:07:07,370 --> 00:07:08,370
Oh, really?
93
00:07:09,030 --> 00:07:12,410
I mean, it was really one of my minor
work.
94
00:07:12,730 --> 00:07:16,990
I found it to be a fascinating parodic
melding of popular culture and the
95
00:07:16,990 --> 00:07:17,990
lyrical mode.
96
00:07:18,130 --> 00:07:22,150
Yeah, yeah, that's it. God, it is so
nice to be understood.
97
00:07:22,950 --> 00:07:27,430
You know, Michael, it's wonderful to
discover how gifted you are. Because for
98
00:07:27,430 --> 00:07:30,790
some reason I got the impression that
you were just another suburban dolt.
99
00:07:32,060 --> 00:07:33,980
Me, a suburban dolt?
100
00:07:35,680 --> 00:07:38,840
Oh, life can be cruelly ironic, can it,
Juliet?
101
00:07:39,420 --> 00:07:42,780
All that and cute, too.
102
00:07:54,520 --> 00:07:56,400
Okay, now, Juliet's going to be here any
minute.
103
00:07:56,680 --> 00:07:58,600
There's a few little things here I'd
like to go over.
104
00:08:01,200 --> 00:08:04,360
It's a brief family history. Now, if you
guys could just quickly commit this to
105
00:08:04,360 --> 00:08:06,060
memory. My... Yeah, Mom?
106
00:08:06,340 --> 00:08:07,740
It says here that I'm a writer.
107
00:08:08,840 --> 00:08:09,920
Oh, you are, Mom.
108
00:08:10,400 --> 00:08:13,200
And that I've just completed my 27th
novel.
109
00:08:13,920 --> 00:08:15,820
Okay, all right. So is the rough
estimate.
110
00:08:18,100 --> 00:08:19,380
Apparently, I'm the painter.
111
00:08:21,260 --> 00:08:24,180
Well, you got to admit, Dad, you did a
pretty bang -up job in that upstairs
112
00:08:24,180 --> 00:08:25,180
bathroom.
113
00:08:31,120 --> 00:08:32,120
Strategy, Ben.
114
00:08:32,980 --> 00:08:37,580
Yeah, Ben, see, I just told Juliet that
you were sort of a, um... Well, that you
115
00:08:37,580 --> 00:08:38,960
were a genius at philosophy.
116
00:08:39,760 --> 00:08:43,659
So whenever I wink at you like this, I
want you to read one of these little
117
00:08:43,659 --> 00:08:45,140
phrases here. All right, let's try one.
118
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
I think, therefore I am.
119
00:08:49,480 --> 00:08:50,480
Good, good.
120
00:08:51,080 --> 00:08:52,460
Mike, this is ridiculous.
121
00:08:52,760 --> 00:08:56,020
Mike, you don't seriously expect us to
tell Juliet that we're all these things.
122
00:08:56,520 --> 00:08:58,820
Oh, come on, Mom. I'm just trying to
make you guys look good.
123
00:09:00,080 --> 00:09:02,160
Oh, I... I appreciate that, Mike.
124
00:09:03,180 --> 00:09:04,780
But you're asking us to lie.
125
00:09:05,700 --> 00:09:06,880
And badly.
126
00:09:08,120 --> 00:09:11,620
Come on, guys. Just for tonight. Bear
with me. Look, if you can't count on
127
00:09:11,620 --> 00:09:14,560
family at a crucial moment in your life,
who can you count on?
128
00:09:17,120 --> 00:09:18,120
Juliet.
129
00:09:18,340 --> 00:09:19,340
Mikhail.
130
00:09:20,860 --> 00:09:24,300
To think we came that close to naming
him that in the first place.
131
00:09:25,280 --> 00:09:28,620
Mom, Dad, this is Juliet. Juliet, these
are my parents.
132
00:09:28,860 --> 00:09:29,860
Hello, Juliet.
133
00:09:30,120 --> 00:09:34,420
Mikhail's told me so much about you.
Sounds like you have a fascinating life.
134
00:09:35,920 --> 00:09:37,960
Yes, but what is life?
135
00:09:39,120 --> 00:09:42,280
So profound for one who's nine, don't
you think?
136
00:09:42,720 --> 00:09:44,560
But then I guess it runs in the family.
137
00:09:44,860 --> 00:09:45,860
It must.
138
00:09:46,200 --> 00:09:50,140
Tell me, Mrs. Seaver, what does it feel
like to win the Pulitzer Prize for
139
00:09:50,140 --> 00:09:51,140
Literature?
140
00:09:52,720 --> 00:09:54,540
Well, I'll be honest with you, Juliet.
141
00:09:57,580 --> 00:09:58,720
It feels good.
142
00:09:59,800 --> 00:10:00,800
Darn good.
143
00:10:01,920 --> 00:10:03,880
First couple of times, anyway.
144
00:10:05,320 --> 00:10:08,080
Mr. Seaver, Mikhail tells me you're a
painter.
145
00:10:08,340 --> 00:10:09,940
Do you work in oils or acrylic?
146
00:10:11,800 --> 00:10:13,820
Mostly flat latex.
147
00:10:14,740 --> 00:10:16,500
And some high -gloss enamel.
148
00:10:16,900 --> 00:10:21,580
Would you like to see one of my recent
works? I call it Upstairs Bathroom.
149
00:10:21,580 --> 00:10:23,040
dad, no, maybe some other time.
150
00:10:23,960 --> 00:10:28,020
Mr. Seaver, tell me, have you been
influenced by the recent wave of German
151
00:10:28,020 --> 00:10:32,800
abstract expressionists? No, no, no. I'm
really more influenced by the Dutch
152
00:10:32,800 --> 00:10:33,800
boys.
153
00:10:34,540 --> 00:10:38,840
Oh, you mean Rembrandt and Vermeer.
Well, that's fascinating, considering
154
00:10:38,840 --> 00:10:40,520
were a student of Picasso's.
155
00:10:41,340 --> 00:10:45,560
Which reminds me, Mom, is Uncle Pablo
coming to visit for the holidays this
156
00:10:45,560 --> 00:10:46,560
year?
157
00:10:47,240 --> 00:10:49,160
Mike, Picasso is dead.
158
00:10:50,210 --> 00:10:51,870
Well, I guess that's a no.
159
00:10:54,050 --> 00:10:57,350
Yeah, Uncle Pablo loved it when we joked
this way about death.
160
00:10:57,890 --> 00:11:00,070
Yes? But what is death?
161
00:11:01,070 --> 00:11:02,950
Oh, you are so deep.
162
00:11:03,710 --> 00:11:05,430
Sometimes it even scares me.
163
00:11:05,830 --> 00:11:06,529
Thank you.
164
00:11:06,530 --> 00:11:11,630
You know, it really is extraordinary
meeting a family like you in a place
165
00:11:11,630 --> 00:11:13,170
this. Oh?
166
00:11:14,230 --> 00:11:18,030
I mean, I thought I'd have to go into
the city to find a cultural evening like
167
00:11:18,030 --> 00:11:22,050
this. Because Lord knows that most
suburbanites are brain dead.
168
00:11:24,390 --> 00:11:26,730
Which reminds me, Mishka.
169
00:11:28,870 --> 00:11:32,050
I was wondering if you'd like to come to
the city with me to see some
170
00:11:32,050 --> 00:11:33,050
performance art.
171
00:11:34,830 --> 00:11:39,490
Oh, go, Mike. No, go, go. Because Lord
knows you can't get a decent piece of
172
00:11:39,490 --> 00:11:40,910
performance art in the suburbs.
173
00:11:42,440 --> 00:11:44,580
Yeah, you know, that really burns me up.
174
00:11:45,760 --> 00:11:49,540
Tomorrow is the last night of Gerhard's
performance piece, and there's no one
175
00:11:49,540 --> 00:11:50,740
I'd rather see it with than you.
176
00:11:52,380 --> 00:11:53,660
Well, then it's a date.
177
00:11:54,420 --> 00:11:55,920
Mike. Yeah, Mom?
178
00:11:56,620 --> 00:11:58,180
Aren't you forgetting something?
179
00:11:58,500 --> 00:12:01,700
Yeah, a prior commitment like something
else for tomorrow night?
180
00:12:02,620 --> 00:12:06,840
One that's very, very important to your
entire family.
181
00:12:08,760 --> 00:12:11,500
Uh, gee, no, I don't think I had any
plans for tomorrow night.
182
00:12:12,119 --> 00:12:18,640
Sure you do, Mike. We're supposed to
go... Mishka, what is he doing?
183
00:12:19,320 --> 00:12:23,000
Um, he's dancing. Yes, incredibly
enough.
184
00:12:23,280 --> 00:12:26,360
Little Ben here is a philosopher and a
modern dancer.
185
00:12:26,880 --> 00:12:30,480
Now, uh, he's got a recital tomorrow
night, but once you've seen one little
186
00:12:30,480 --> 00:12:31,940
philosopher dance, you've seen them all.
187
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
So we're on?
188
00:12:37,120 --> 00:12:38,220
Right, we're on.
189
00:12:48,780 --> 00:12:50,480
Au revoir, Mishka.
190
00:12:59,060 --> 00:13:01,060
It was incredible or what, huh?
191
00:13:02,680 --> 00:13:03,920
I know, I know.
192
00:13:04,340 --> 00:13:07,580
Look, I'm sorry I had to pass on the
bowling, but I knew you guys would
193
00:13:07,580 --> 00:13:08,580
understand.
194
00:13:09,920 --> 00:13:11,080
You don't understand.
195
00:13:14,320 --> 00:13:16,160
You really don't understand.
196
00:13:18,380 --> 00:13:20,680
Mike, you have to go with us. You
promised.
197
00:13:21,200 --> 00:13:24,060
How are we supposed to beat the Kuzmans
without you?
198
00:13:24,320 --> 00:13:26,040
You guys, it's just a game.
199
00:13:26,680 --> 00:13:28,900
That's not the point, Mike. You made a
commitment.
200
00:13:29,200 --> 00:13:33,620
We're all counting on you. And if you
can't count on your family, who can you
201
00:13:33,620 --> 00:13:34,620
count on?
202
00:13:35,360 --> 00:13:40,460
Look, Dad, I'm involved in a
relationship here with an artist.
203
00:13:41,340 --> 00:13:43,780
I can't just drop that to go bowling.
204
00:13:44,160 --> 00:13:45,380
A relationship?
205
00:13:46,110 --> 00:13:48,170
She doesn't even know who you are.
206
00:13:48,450 --> 00:13:49,850
She thinks you're Mishka.
207
00:13:50,250 --> 00:13:52,410
And you're just a bowler like the rest
of us.
208
00:13:53,170 --> 00:13:54,570
Hey, how do you know what I am?
209
00:13:55,030 --> 00:13:58,090
Maybe I'm not a bowler. Maybe I am
Mishka.
210
00:13:59,670 --> 00:14:01,030
Maybe I'm gonna barf.
211
00:14:02,950 --> 00:14:06,270
If this were the Russian army, he'd be
tried for desertion and shot.
212
00:14:07,250 --> 00:14:10,730
Carol, we're not going to force your
brother to go bowling with us. Anyway, I
213
00:14:10,730 --> 00:14:13,970
have a hunch that pretty soon he'll
realize he's not Mishka.
214
00:14:15,370 --> 00:14:17,090
Well, what do I know? I'm just a
painter.
215
00:14:21,690 --> 00:14:22,690
Essence of cow?
216
00:14:24,090 --> 00:14:26,330
What piece of... This, I love this.
217
00:14:26,870 --> 00:14:29,610
Oh, yes, yes, I love this thing.
218
00:14:30,030 --> 00:14:35,950
I mean, I've seen cow essence before,
but this... Andre, Fabrizio! Juliet!
219
00:14:41,310 --> 00:14:44,130
God, I haven't seen you since the
Gertrude Stein -a -thon.
220
00:14:45,090 --> 00:14:48,370
This is a good friend of mine, Michael
Siever. Michael is a poet.
221
00:14:48,650 --> 00:14:50,610
Oh, look, the performance piece is about
to start.
222
00:14:51,110 --> 00:14:52,110
Oh, I hear it. It's brilliant.
223
00:15:05,530 --> 00:15:07,850
Orangutans bark at the sound of...
224
00:15:28,880 --> 00:15:32,440
a perfect commentary on the fashions and
foibles of middle -class America.
225
00:15:32,720 --> 00:15:34,300
Oh, yes, yes, absolutely.
226
00:15:35,760 --> 00:15:36,820
Fashions and foibles.
227
00:15:37,040 --> 00:15:38,180
Fashions and foibles.
228
00:15:38,480 --> 00:15:42,140
Oh, Mishka, you can't be serious. I
mean, it's obviously a plea for nuclear
229
00:15:42,140 --> 00:15:43,140
disarmament.
230
00:15:43,720 --> 00:15:46,700
Obviously. Yes, nuclear disarmament.
231
00:15:46,920 --> 00:15:49,020
You'd be dumb as a post to miss that.
232
00:15:50,160 --> 00:15:54,900
So you're saying it's a comment on
contemporary fashions and nuclear
233
00:15:54,900 --> 00:15:55,900
disarmament?
234
00:15:56,280 --> 00:15:57,820
Yes. Yes, right.
235
00:15:58,730 --> 00:16:03,270
Everybody knows that contemporary
fashions are obviously nuclear.
236
00:16:04,190 --> 00:16:05,590
And that's disarming.
237
00:16:10,130 --> 00:16:11,790
All right, team, let's go.
238
00:16:12,150 --> 00:16:13,150
Give me an S.
239
00:16:13,510 --> 00:16:15,210
S. Give me an E.
240
00:16:16,350 --> 00:16:19,250
All right, I'll finish it myself.
241
00:16:19,750 --> 00:16:21,190
A -V -E -R.
242
00:16:21,430 --> 00:16:22,430
What does it spell?
243
00:16:27,790 --> 00:16:31,190
one of our stronger team members, but
we've got to believe we're going to win.
244
00:16:31,390 --> 00:16:35,470
And we do believe we're going to win.
And why do we believe we're going to
245
00:16:35,990 --> 00:16:37,090
Because we're idiots?
246
00:16:38,970 --> 00:16:44,030
No, Ben, because we're the Bolin's
Thievers.
247
00:16:46,050 --> 00:16:47,110
Look at this.
248
00:16:48,070 --> 00:16:51,410
Chase and Bud Thiever. And that's not
all.
249
00:16:52,270 --> 00:16:57,030
I also have one here for Ben Fudd's
250
00:16:58,900 --> 00:17:01,460
For Carol, spud -ceiver.
251
00:17:02,580 --> 00:17:03,580
Is this fun?
252
00:17:03,820 --> 00:17:06,099
And Maggie, mud -ceiver.
253
00:17:08,740 --> 00:17:10,859
Well, there aren't that many words that
end in ud.
254
00:17:13,099 --> 00:17:14,099
Okay, we ready?
255
00:17:14,319 --> 00:17:15,560
Now, give me an S.
256
00:17:15,960 --> 00:17:16,960
S. Give me an E.
257
00:17:29,680 --> 00:17:32,040
Michael read the most remarkable poem
the other day.
258
00:17:32,600 --> 00:17:36,320
Ah, it was just a little something from
my recent neosymbolist period.
259
00:17:36,620 --> 00:17:39,980
Really? What were you before you became
a neosymbolist?
260
00:17:41,880 --> 00:17:45,560
I was a, um, a neosynephrine.
261
00:17:47,940 --> 00:17:50,120
Oh, a joke! How funny!
262
00:17:52,200 --> 00:17:55,520
Well, Michael, why don't you read one of
your poems for us now?
263
00:17:55,820 --> 00:17:57,180
Yes, now! Right now!
264
00:17:57,860 --> 00:18:01,130
Everybody, I'd like to introduce... Miss
Michael Thieber, an exciting... Juliet,
265
00:18:01,490 --> 00:18:02,490
I can't do that.
266
00:18:03,090 --> 00:18:04,029
Why not?
267
00:18:04,030 --> 00:18:05,110
I didn't even bring my poem.
268
00:18:05,850 --> 00:18:08,170
So what? Why don't you recite one of
your older works?
269
00:18:08,410 --> 00:18:10,310
No, no, actually, I couldn't do that.
270
00:18:11,110 --> 00:18:12,510
What are you talking about, Michael?
271
00:18:13,930 --> 00:18:18,590
Look, Juliet, it's this legal thing. I
mean, I sold all my poems to Hollywood,
272
00:18:18,650 --> 00:18:20,930
and from now on, only Jack Nicholson's
allowed to read them.
273
00:18:21,130 --> 00:18:23,730
Oh, Michelle, stop joking around and
read your poem.
274
00:18:24,910 --> 00:18:26,890
Everybody's waiting. Look, look, Juliet.
275
00:18:28,300 --> 00:18:29,300
I have to tell you something.
276
00:18:30,300 --> 00:18:35,740
The truth is, I'm not a poet.
277
00:18:36,660 --> 00:18:37,660
What?
278
00:18:37,940 --> 00:18:41,520
But the poem you read, it was... I
didn't write it. I bought it.
279
00:18:45,040 --> 00:18:46,660
You mean you lied to me?
280
00:18:47,460 --> 00:18:53,720
Look, Juliet, when you first walked into
that classroom, I thought you were so
281
00:18:53,720 --> 00:18:56,680
much different, so much classier than
anyone else I'd ever seen.
282
00:18:57,240 --> 00:18:58,680
I just wanted to impress you.
283
00:18:58,880 --> 00:19:04,300
But your family, the Pulitzer Prize, the
modern dance recital. No, my family's
284
00:19:04,300 --> 00:19:06,720
not at a modern dance recital. Then what
was this?
285
00:19:07,740 --> 00:19:08,740
Bowling.
286
00:19:10,280 --> 00:19:12,420
Bowling. Yeah, bowling.
287
00:19:13,260 --> 00:19:16,480
See, it's this big match we have every
year with the neighbors. It's called
288
00:19:16,480 --> 00:19:19,400
bowling for dinners. That was my dad's
idea.
289
00:19:19,720 --> 00:19:22,960
And the losers have to take the winners
out for a big surf and turf dinner at
290
00:19:22,960 --> 00:19:24,220
Ferber's House of Meat and Fish.
291
00:19:26,200 --> 00:19:29,160
Ferber's House of Meat and Fish.
292
00:19:31,960 --> 00:19:37,140
It's such a disgusting image. I mean,
two entire families rolling balls from
293
00:19:37,140 --> 00:19:38,140
meat.
294
00:19:39,420 --> 00:19:42,760
Hey, you come to the salad and choice a
rice or potato, okay?
295
00:19:43,540 --> 00:19:44,700
I don't believe this.
296
00:19:44,960 --> 00:19:51,740
You're one of those people who bowls and
hangs out at malls and eats
297
00:19:51,740 --> 00:19:53,280
hot dogs on a stick.
298
00:19:55,590 --> 00:19:56,590
So what's wrong with that?
299
00:19:56,870 --> 00:19:59,350
Maybe you like malls. Maybe you like
bowling.
300
00:20:00,330 --> 00:20:02,010
Michael, will you please lower your...
What?
301
00:20:02,250 --> 00:20:03,530
What, are you ashamed of me, Juliet?
302
00:20:03,790 --> 00:20:05,590
You ashamed of being seen here with me?
303
00:20:05,990 --> 00:20:09,390
This is really embarrassing. Oh, you
want embarrassing? I'll give you
304
00:20:09,390 --> 00:20:10,390
embarrassing.
305
00:20:11,650 --> 00:20:15,110
Hey, buddy, you know what? You want to
know why there's no lumberjacks in the
306
00:20:15,110 --> 00:20:15,949
big cities?
307
00:20:15,950 --> 00:20:18,910
Huh? It's because they're all at the
malls eating hot dogs on sticks.
308
00:20:38,030 --> 00:20:40,470
Now, come on, guys. We've only lost two
games.
309
00:20:41,490 --> 00:20:43,250
We've only played two games.
310
00:20:44,630 --> 00:20:46,190
I hate the closeness.
311
00:20:46,610 --> 00:20:49,710
Did you hear them over there? They had
the whole snack bar singing.
312
00:20:49,970 --> 00:20:52,430
We're mopping the floor with receiver
four.
313
00:20:53,410 --> 00:20:56,650
I won't even tell you what they have
them singing in the men's room.
314
00:20:58,150 --> 00:21:01,170
Well, then, let's practice. Come on,
Carol, you can do it. Let's just grab a
315
00:21:01,170 --> 00:21:03,310
ball right now. Work on your approach a
little bit.
316
00:21:03,950 --> 00:21:07,330
Just remember to square your shoulders
and whip that wrist and follow through,
317
00:21:07,430 --> 00:21:08,430
okay? Come on.
318
00:21:14,690 --> 00:21:15,690
Yes.
319
00:21:17,370 --> 00:21:21,570
Well, I'll have to check the rule book
on this, but I'm pretty sure they have
320
00:21:21,570 --> 00:21:22,570
be in our lane.
321
00:21:25,950 --> 00:21:28,910
Well, this will be an expensive dinner
this year.
322
00:21:29,590 --> 00:21:31,090
Koosmans are off their diet.
323
00:21:32,460 --> 00:21:33,460
The slobs.
324
00:21:44,420 --> 00:21:45,420
Hi,
325
00:21:46,820 --> 00:21:48,580
guys. Sorry I'm late.
326
00:21:49,300 --> 00:21:50,300
Hey.
327
00:21:54,160 --> 00:21:56,360
Look, guys, about the way I've been
acting.
328
00:22:01,940 --> 00:22:03,580
Well, I guess I owe you guys some.
329
00:22:03,780 --> 00:22:04,780
Hey, Mike.
330
00:22:06,720 --> 00:22:07,720
Yeah, Dad?
331
00:22:47,820 --> 00:22:49,140
of the entire Seaver family.
332
00:22:49,360 --> 00:22:52,860
I'm talking about Buds, Bud Mud, and of
course myself, Bud.
333
00:22:53,900 --> 00:22:56,440
May I present this to the man who led us
to victory.
334
00:22:58,740 --> 00:22:59,780
Yay, Mike!
335
00:23:00,460 --> 00:23:01,460
Well,
336
00:23:01,980 --> 00:23:04,720
I guess when all's said and done, it's
your family who knows you best.
337
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
Mike!
26999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.