All language subtitles for growing_pains_s01e09_carol_s_crush

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:02,950 Show me that smile again. 2 00:00:04,490 --> 00:00:08,370 Don't waste another minute on your crying. 3 00:00:08,850 --> 00:00:11,330 We're nowhere near the end. 4 00:00:11,850 --> 00:00:14,770 The best is ready to begin. 5 00:00:16,129 --> 00:00:21,090 Oh, as long as we got each other. 6 00:00:36,880 --> 00:00:41,840 We can take anything that comes our way. 7 00:00:42,080 --> 00:00:42,680 Here 8 00:00:42,680 --> 00:01:04,140 she 9 00:01:04,140 --> 00:01:05,140 comes. 10 00:01:05,900 --> 00:01:08,680 Have you finished moving your science project, Carol? 11 00:01:08,940 --> 00:01:09,940 You bet. 12 00:01:10,200 --> 00:01:12,880 Oh, we're sorry, sweetheart, but we needed the guest room. 13 00:01:13,160 --> 00:01:15,880 So you throw my volcano out on the street? 14 00:01:16,980 --> 00:01:18,260 That's wrong, Mom. 15 00:01:18,880 --> 00:01:21,860 I say we keep the volcano. Just throw Carol out on the street. 16 00:01:24,080 --> 00:01:27,960 Carol, we're all sorry. It's just that Jeff's law school interview got moved up 17 00:01:27,960 --> 00:01:29,420 a week. These things happen. 18 00:01:29,860 --> 00:01:32,100 Yeah, well, I've cleaned it up as best I could. 19 00:01:32,340 --> 00:01:34,440 He finds me in his bed, he can sue me. 20 00:01:35,280 --> 00:01:38,000 Boy, Jeff must be 23 by now. 21 00:01:38,440 --> 00:01:41,740 And I don't think we've seen him since Fred and Doris moved to Ohio. What, 22 00:01:41,820 --> 00:01:42,840 six years ago? Yeah. 23 00:01:43,160 --> 00:01:45,740 I hope they've resolved that situation with his teeth. 24 00:01:46,440 --> 00:01:47,460 Oh, yeah. 25 00:01:47,700 --> 00:01:49,460 Now I remember this guy. 26 00:01:50,580 --> 00:01:52,420 Hi. Oh, my God. 27 00:01:54,680 --> 00:01:59,640 Can it, you guys. Now, Jeff's a nice boy, and while he's in our house, I 28 00:01:59,640 --> 00:02:01,100 you to treat him like one of the family. 29 00:02:04,270 --> 00:02:05,370 Treat him like a human being. 30 00:02:07,670 --> 00:02:13,330 No, please, don't get up. I'd rather enjoy doing all the work in the house. 31 00:02:13,970 --> 00:02:15,170 Carol, be nice. 32 00:02:15,930 --> 00:02:21,510 Oh, come on, Dad. When have you ever known me not to be... nice? 33 00:02:23,870 --> 00:02:24,870 Carol? 34 00:02:25,510 --> 00:02:27,450 Boy, somebody's really grown up. 35 00:02:29,410 --> 00:02:31,650 Somebody's really been to an orthodontist. 36 00:02:35,600 --> 00:02:38,360 Well, after I graduated, I decided to do some traveling in South America. 37 00:02:38,620 --> 00:02:40,040 Oh, give us the highlights. 38 00:02:40,440 --> 00:02:45,840 Well, I went to Carnival in Rio, then I did some rock climbing in the Andes, and 39 00:02:45,840 --> 00:02:47,060 then I got dysentery in Bogota. 40 00:02:48,920 --> 00:02:51,000 That sounds fascinating. 41 00:02:53,820 --> 00:02:55,780 You've obviously never had dysentery. 42 00:02:57,160 --> 00:03:00,480 So tell us about Brazil, Jeff. I've always wanted to go there. Oh, it's 43 00:03:00,480 --> 00:03:04,450 spectacular. The people, the history, the... culture. I hear they got a lot of 44 00:03:04,450 --> 00:03:05,710 nude beaches there. 45 00:03:06,210 --> 00:03:07,210 Mike! 46 00:03:07,770 --> 00:03:08,770 He's so immature. 47 00:03:09,690 --> 00:03:11,270 Nude beaches aren't so great, Mike. 48 00:03:12,250 --> 00:03:13,950 Yeah, where are you supposed to keep your keys? 49 00:03:14,250 --> 00:03:18,690 You can hang them on your... I just wanted to say ear. 50 00:03:20,210 --> 00:03:22,570 Okay, okay, we're ready for a little trivial pursuit. 51 00:03:22,990 --> 00:03:24,370 Great. What are the teams? 52 00:03:24,710 --> 00:03:26,570 Hey, I'm not getting stuck with Ben again. 53 00:03:26,850 --> 00:03:29,850 I mean, when he doesn't know the answer, he gets huffy. I do not! 54 00:03:31,450 --> 00:03:33,030 Okay, Ben, I'll be on your team. 55 00:03:33,290 --> 00:03:34,149 Oh, great. 56 00:03:34,150 --> 00:03:35,550 Now I have to carry Dad again. 57 00:03:36,530 --> 00:03:39,370 Wait a minute, wait a minute. Jeff's our guest. He should get to pick. 58 00:03:39,810 --> 00:03:40,950 Yeah, Jeff, you pick. 59 00:03:41,290 --> 00:03:42,510 Okay, one question. 60 00:03:43,570 --> 00:03:47,310 Who wrote Gulliver's Travels? What's the chemical formula for sulfuric acid? And 61 00:03:47,310 --> 00:03:48,350 where's Tierra del Fuego? 62 00:03:49,130 --> 00:03:52,650 Jonathan Swift, H2SO4, the southernmost tip of Argentina. 63 00:03:53,110 --> 00:03:54,110 There's my partner. 64 00:03:59,490 --> 00:04:00,490 What's so funny? 65 00:04:00,910 --> 00:04:04,030 Oh, I was just thinking about Carol and Jeff last night. 66 00:04:04,370 --> 00:04:06,990 She has such a crush on him. No. 67 00:04:09,090 --> 00:04:12,990 Well, I remember Miss White, my seventh grade biology teacher. 68 00:04:13,530 --> 00:04:14,530 Wow. 69 00:04:15,530 --> 00:04:18,850 Of course, that was more of a relationship than a crush. 70 00:04:20,029 --> 00:04:23,910 Uh -huh, and I bet every boy in your class had the same relationship. 71 00:04:25,250 --> 00:04:27,290 Oh, I was different. 72 00:04:28,110 --> 00:04:30,830 I was the only guy allowed to clean out the hamster cage. 73 00:04:31,210 --> 00:04:33,650 Ooh, sounds pretty torrid. 74 00:04:33,950 --> 00:04:34,990 It was in her apartment. 75 00:04:36,410 --> 00:04:39,330 Well, it's on that road map. Now I really have to visit Aunt Vera. 76 00:04:39,990 --> 00:04:43,070 Aunt Vera's the one who's always dreaming up those fatal diseases? 77 00:04:43,450 --> 00:04:45,690 Mm -hmm. You name it, she's almost died from it. 78 00:04:47,730 --> 00:04:52,870 And now for the Huntington Huskies, Huskies, Huskies. It's number 68 in your 79 00:04:52,870 --> 00:04:56,150 program, gram, gram, and number one in your heart. It's hard. 80 00:04:57,090 --> 00:04:59,690 It's Ben, the Sandman Seaver! 81 00:05:05,110 --> 00:05:08,710 Sandman, all of America wants to know, why do they call you the Sandman? 82 00:05:08,710 --> 00:05:10,370 when I hit him, I put him to sleep. 83 00:05:11,790 --> 00:05:13,510 What position do you play, Ben? 84 00:05:13,790 --> 00:05:14,790 Defensive tackle. 85 00:05:14,850 --> 00:05:18,850 Whoa, one of the big boys, huh? What do you take the scales at, 280, 285? 86 00:05:19,110 --> 00:05:20,110 73 and a half. 87 00:05:21,150 --> 00:05:24,050 Today he goes against the biggest offensive lineman in the league. 88 00:05:24,330 --> 00:05:28,110 Yeah, Jumbo Jimbo Luzetsky, 4 '6", 81 pounds. 89 00:05:28,350 --> 00:05:31,230 They say he can eat a whole cheeseburger in one sitting. 90 00:05:32,930 --> 00:05:34,190 Hey, last chance, Jeff. 91 00:05:34,430 --> 00:05:36,470 You sure you don't want to join us for some peewee football? 92 00:05:36,850 --> 00:05:38,690 Yeah, and you don't even have to watch the game. 93 00:05:39,050 --> 00:05:41,110 Most guys just watch the peewee up. 94 00:05:42,550 --> 00:05:46,370 I really love you guys, but I promised my Aunt Vera I'd stop by so she could do 95 00:05:46,370 --> 00:05:49,450 this for a half an hour. Oh, Jeffy, I'll be dancing. 96 00:05:49,810 --> 00:05:50,910 Why don't you call more? 97 00:05:52,090 --> 00:05:54,530 Hey, if she's dead when you get there, why don't you just go on by the gate? 98 00:05:56,150 --> 00:05:57,450 Mike. Just kidding. 99 00:05:57,910 --> 00:06:00,890 Well, we're about ready. Where's Carol? You want me to get it for you, Mom? 100 00:06:02,230 --> 00:06:03,950 Yo, rhino breath! 101 00:06:05,370 --> 00:06:06,370 Thank you, Mike. 102 00:06:07,350 --> 00:06:10,630 Mike, you are such a... Oh, hi, Jeff. 103 00:06:11,090 --> 00:06:13,690 Hi. Oh, Carol, you ready to go to the gate? 104 00:06:14,530 --> 00:06:17,690 Oh, um, I've got to watch my banana bread cool. 105 00:06:18,990 --> 00:06:22,330 Well, Carol, I'm no physicist, but I think it can manage without you. 106 00:06:23,110 --> 00:06:24,930 I can't abandon it now, Dad. 107 00:06:25,390 --> 00:06:27,590 I've been with this bread since it was dough. 108 00:06:46,600 --> 00:06:48,760 I'm going to visit a relative, and I'm going to meet a friend in the city for 109 00:06:48,760 --> 00:06:49,619 dinner and a show. 110 00:06:49,620 --> 00:06:50,620 Oh, what are you going to say? 111 00:06:50,660 --> 00:06:51,660 The new Gershwin review. 112 00:06:51,680 --> 00:06:53,980 Oh, I just love Gershwin. 113 00:06:54,340 --> 00:06:57,200 His music is so musical. 114 00:07:03,360 --> 00:07:04,360 Hello? 115 00:07:05,460 --> 00:07:07,340 No, there's no spud brain here. 116 00:07:07,840 --> 00:07:09,720 Oh, Carol, I think that's for me. 117 00:07:18,480 --> 00:07:19,480 to do with these two tickets. 118 00:07:21,620 --> 00:07:22,680 Fine. Yeah, great. 119 00:07:22,960 --> 00:07:25,400 Good talking to you too, spud brain. Bye. 120 00:07:29,620 --> 00:07:30,620 Kara. 121 00:07:34,160 --> 00:07:35,560 Yeah, Jeff? What are you doing tonight? 122 00:07:36,580 --> 00:07:38,700 Um, eating banana bread. 123 00:07:39,400 --> 00:07:41,560 Darn. Shoot, heck, I was hoping you weren't busy. 124 00:07:41,780 --> 00:07:42,780 I can get out of it. 125 00:07:44,600 --> 00:07:46,240 Would you like to see the Gershwin review tonight? 126 00:07:53,840 --> 00:07:55,300 at your place? You know where I live? 127 00:07:55,600 --> 00:07:58,340 Let's see. Second door from the bathroom. 128 00:07:58,640 --> 00:07:59,840 Right. That's it. 129 00:08:04,340 --> 00:08:06,020 Someday he'll come along. 130 00:08:08,820 --> 00:08:10,660 The man I love. 131 00:08:13,520 --> 00:08:17,900 And he'll be going to NYU Law School in the fall. 132 00:08:38,919 --> 00:08:39,679 And oh, wait. 133 00:08:39,679 --> 00:08:42,640 He has another tackle for Ben, the meat cleaver steaver. 134 00:08:43,140 --> 00:08:49,780 Are you guys hungry? Not me. I had 135 00:08:49,780 --> 00:08:50,900 jumbo Jim for lunch. 136 00:08:51,420 --> 00:08:56,360 All right, somebody get this kid a cheeseburger. 137 00:08:56,660 --> 00:08:58,360 A whole one? Yeah, and make it raw. 138 00:08:58,580 --> 00:08:59,580 Hey, 139 00:09:02,080 --> 00:09:04,980 I hate to sound like a mother here, but you guys won't be happy until you've 140 00:09:04,980 --> 00:09:06,020 broken something, will you? 141 00:09:06,820 --> 00:09:07,820 No, no. 142 00:09:10,320 --> 00:09:11,320 And hit the showers. 143 00:09:11,380 --> 00:09:13,520 I've got a bad punting practice within the living room. Ah! 144 00:09:14,620 --> 00:09:15,720 Chocolate, too. 145 00:09:18,140 --> 00:09:21,020 So, have you heard what your daughter has planned for tonight? 146 00:09:21,500 --> 00:09:24,700 About cross -indexing her National Geographics again. 147 00:09:25,780 --> 00:09:28,540 No, she's going to dinner and the theater in the city. 148 00:09:29,020 --> 00:09:30,020 With Jeff. 149 00:09:30,100 --> 00:09:33,760 Oh, that sounds a lot like a date. 150 00:09:35,740 --> 00:09:37,540 I'm afraid that's what Carol thinks. 151 00:09:38,360 --> 00:09:39,360 Oh. 152 00:09:39,910 --> 00:09:43,790 and Jeff just thinks he's taking his little friend Carol out to see a show. 153 00:09:43,790 --> 00:09:44,790 got it. 154 00:09:45,190 --> 00:09:48,650 Well, we shouldn't be too protective and tell her she can't go. She'll be 155 00:09:48,650 --> 00:09:53,250 crushed. Yeah, but if we let her go, and then she finds out she's taking it all 156 00:09:53,250 --> 00:09:55,290 wrong, she'll be crushed. 157 00:09:56,670 --> 00:09:58,930 Well, at least she'll get to see a good show first. 158 00:10:01,050 --> 00:10:05,330 Well, Maggie, maybe Carol isn't quite as carried away as we think. I'm sure on 159 00:10:05,330 --> 00:10:08,950 some level she realizes Jeff's an adult and she's still a child. 160 00:10:13,230 --> 00:10:14,230 Uh -huh. 161 00:10:44,540 --> 00:10:46,080 It's always like that on a helmet night. 162 00:10:49,540 --> 00:10:50,540 Thank you. 163 00:10:53,740 --> 00:10:54,740 She's very pretty. 164 00:10:55,660 --> 00:10:56,660 She's okay. 165 00:10:56,900 --> 00:10:59,300 If she's only okay, I'd like to see her idea of great. 166 00:11:00,080 --> 00:11:02,360 I looked on everything. She looks a little dopey to me. 167 00:11:03,260 --> 00:11:05,080 So your ideal woman should be intelligent? 168 00:11:06,400 --> 00:11:08,040 Yeah, I like an intellectual woman. 169 00:11:15,180 --> 00:11:17,620 But she should be romantic, too. 170 00:11:20,620 --> 00:11:23,700 But not take herself too seriously. 171 00:11:27,400 --> 00:11:28,460 Like that. 172 00:11:28,780 --> 00:11:30,060 What else? 173 00:11:31,200 --> 00:11:32,420 Wait a minute. 174 00:11:32,620 --> 00:11:34,900 You have somebody specific in mind, don't you? 175 00:11:35,180 --> 00:11:36,180 Yes. 176 00:11:46,540 --> 00:11:50,520 I thought you were in London. Oh, yes. Well, I got in a fight with my acting 177 00:11:50,520 --> 00:11:54,480 coach. He insisted I play Lady Macbeth in a tank top. 178 00:11:54,800 --> 00:11:55,800 Hey, I'd go. 179 00:11:58,000 --> 00:12:01,160 I'm sorry, Leslie, this is... Carol. 180 00:12:01,400 --> 00:12:03,420 Carol Seaver. Carol, this is Leslie Berenson. 181 00:12:03,680 --> 00:12:06,100 Carol's an old family friend. She's like a little sister I never had. 182 00:12:06,360 --> 00:12:08,500 Oh, that's sweet. 183 00:12:09,460 --> 00:12:11,740 What grade are you in in school, Carol? 184 00:12:13,020 --> 00:12:14,020 Ninth. 185 00:12:15,680 --> 00:12:17,880 If you'll excuse me, I have to go to the bathroom. 186 00:12:45,420 --> 00:12:46,480 Show? Oh, 187 00:12:47,500 --> 00:12:49,200 the show was great. 188 00:12:51,120 --> 00:12:52,120 Well, good night. 189 00:12:52,560 --> 00:12:53,560 Carol? 190 00:12:54,860 --> 00:12:55,860 Yeah, Dad? 191 00:12:56,020 --> 00:12:57,020 Where's Jeff? 192 00:13:17,930 --> 00:13:19,810 not wanting to print that last 50 yards. 193 00:13:21,490 --> 00:13:24,190 Right. Well, nighty -night. 194 00:13:28,210 --> 00:13:29,210 Carol? 195 00:13:33,970 --> 00:13:36,670 Uh, I think I can explain. 196 00:13:42,970 --> 00:13:44,190 Well, I guess that's it. 197 00:13:44,590 --> 00:13:46,910 Hey, kids, why don't you help Jeff get his bags in the car? 198 00:13:47,400 --> 00:13:48,460 Okay, I get the big one. 199 00:13:48,740 --> 00:13:50,080 No one wants the big one. 200 00:13:50,640 --> 00:13:53,380 Okay, but only because you're my brother and I love you. 201 00:13:57,020 --> 00:13:58,080 Works every time. 202 00:14:00,600 --> 00:14:05,200 Be sure to say goodbye to Carol for me. I really feel terrible about last night. 203 00:14:05,580 --> 00:14:08,100 Oh, Jeff, how many times do we have to tell you it's not your fault? 204 00:14:08,320 --> 00:14:10,560 Carol gets a little carried away, but she's resilient. 205 00:14:10,920 --> 00:14:12,860 She gets hurt, she bounces right back. 206 00:14:16,560 --> 00:14:17,560 That's bouncy. 207 00:14:17,880 --> 00:14:19,160 Oh, Jeffrey. 208 00:14:20,200 --> 00:14:22,280 I'm so glad I caught you before you left. 209 00:14:23,140 --> 00:14:26,380 I'd like you to meet Richard, my significant other. 210 00:14:26,660 --> 00:14:27,660 Pleasure to meet you, Richard. 211 00:14:28,260 --> 00:14:29,440 Significant other what? 212 00:14:31,260 --> 00:14:34,380 Richie's been out of town. He just flew in from Paris. 213 00:14:37,600 --> 00:14:40,940 Oh? Now, what were you doing in Paris, Richie? 214 00:14:42,560 --> 00:14:43,560 Uh... 215 00:14:45,360 --> 00:14:46,360 I was on business. 216 00:14:48,500 --> 00:14:51,000 What do you do, Richie? 217 00:14:51,500 --> 00:14:53,000 He's our paper boy. 218 00:14:54,960 --> 00:14:56,840 Well, that's some route. 219 00:14:59,000 --> 00:15:01,360 Well, au revoir, Jeff. 220 00:15:02,940 --> 00:15:04,660 Do come back and visit soon. 221 00:15:05,220 --> 00:15:08,580 Richie and I will be upstairs. We have so much catching up to do. 222 00:15:15,660 --> 00:15:16,820 We're so this way. 223 00:15:23,280 --> 00:15:24,280 Oh. 224 00:15:25,100 --> 00:15:26,320 Oh, this is incredible. 225 00:15:28,460 --> 00:15:31,860 Oh, I mean, I come here to collect for the paper. 226 00:15:34,180 --> 00:15:35,600 And I find romance. 227 00:15:38,100 --> 00:15:41,280 Then they say it comes when you least expect it. 228 00:15:59,310 --> 00:16:00,310 second floor. 229 00:16:02,110 --> 00:16:04,390 There's a ledge and a drainpipe. Use your imagination. 230 00:16:05,170 --> 00:16:06,169 Now out. 231 00:16:06,170 --> 00:16:07,170 All right, I'm going. 232 00:16:08,110 --> 00:16:09,110 Wait. 233 00:16:12,550 --> 00:16:15,010 Is this a test of my love for you? 234 00:16:17,570 --> 00:16:18,570 Sure. 235 00:16:38,250 --> 00:16:39,189 Where's Richie? 236 00:16:39,190 --> 00:16:40,270 Oh, I threw him out. 237 00:16:41,970 --> 00:16:42,970 Out where? 238 00:16:43,270 --> 00:16:44,270 Out there. 239 00:16:47,450 --> 00:16:49,110 Don't worry, he climbs like a squirrel. 240 00:16:51,470 --> 00:16:55,210 Well, sounds like you two have a pretty stormy relationship. 241 00:16:55,870 --> 00:16:58,910 Oh, come off it, Dad. You know Richie and I don't have a relationship. 242 00:16:59,890 --> 00:17:03,470 I just pretended he was my boyfriend so I could get back at Jeff. 243 00:17:03,930 --> 00:17:05,349 Oh, sweetheart. 244 00:17:06,069 --> 00:17:07,069 Jeff, my... 245 00:17:11,079 --> 00:17:13,819 No, Carol, Jeff does not think you're a doofus. 246 00:17:14,700 --> 00:17:19,640 He thinks you're a beautiful, intelligent young woman who just happens 247 00:17:19,640 --> 00:17:20,859 little too young for him. 248 00:17:21,480 --> 00:17:22,480 Yeah, sure. 249 00:17:23,160 --> 00:17:27,060 Oh, Carol, that's what he said. He feels terrible about the whole thing. 250 00:17:27,920 --> 00:17:31,060 Everybody acts a little crazy sometimes, you know. That doesn't mean you're a 251 00:17:31,060 --> 00:17:33,540 jerk. It just means you follow your heart. 252 00:17:34,140 --> 00:17:35,240 That's right, honey. 253 00:17:36,180 --> 00:17:39,720 In fact, your father... 254 00:17:40,170 --> 00:17:44,870 Made a major bozo of himself over his seventh grade biology teacher. 255 00:17:46,510 --> 00:17:47,690 Well, what'd you do? 256 00:17:48,130 --> 00:17:50,690 I didn't do anything. Oh, come on. 257 00:17:51,350 --> 00:17:53,550 Well, uh, mine's a little embarrassing. 258 00:17:55,630 --> 00:18:00,250 I kidnapped her hamsters and threatened to flush them if she married Mr. 259 00:18:00,410 --> 00:18:01,610 Sprinkleman, the shop teacher. 260 00:18:02,890 --> 00:18:04,310 You didn't do that. 261 00:18:04,830 --> 00:18:06,590 You didn't really do that. 262 00:18:07,930 --> 00:18:09,010 I really did. 263 00:18:09,930 --> 00:18:13,890 And I put a bag over my head and I stood outside her window and sang, that's 264 00:18:13,890 --> 00:18:15,150 what you get for loving me. 265 00:18:17,190 --> 00:18:20,370 You must have looked like a real doofus. 266 00:18:21,470 --> 00:18:23,550 It happens to be one of my best numbers. 267 00:18:25,410 --> 00:18:29,590 Well, I'm sure your mother's not exactly an innocent in the doofus for love 268 00:18:29,590 --> 00:18:30,590 department. 269 00:18:31,350 --> 00:18:33,470 Yeah? What have you done? 270 00:18:34,330 --> 00:18:36,910 Oh, well, honey, I've done so many. 271 00:18:37,350 --> 00:18:39,590 Silly things, I couldn't possibly list them all. 272 00:18:40,030 --> 00:18:41,570 Well, come on, just pick one. 273 00:18:42,230 --> 00:18:44,490 Yeah, the silliest. 274 00:18:45,350 --> 00:18:48,310 Well, okay, okay, let's see. 275 00:18:49,970 --> 00:18:52,310 Okay. Okay, once. 276 00:18:53,610 --> 00:19:00,290 Once I wrote a note that said, I think you're cute to a boy I 277 00:19:00,290 --> 00:19:01,350 didn't even know. 278 00:19:07,310 --> 00:19:08,630 thing you ever did? 279 00:19:10,030 --> 00:19:12,710 Your mother's a pretty zany lady, Karen. 280 00:19:15,490 --> 00:19:18,410 So I guess you're trying to tell me this problem is genetic. 281 00:19:20,450 --> 00:19:22,390 Mom? Yes, sweetheart? 282 00:19:24,410 --> 00:19:30,350 Did Jeff really say that he thinks that I'm beautiful and intelligent? 283 00:19:31,450 --> 00:19:32,450 Mm -hmm. 284 00:19:32,950 --> 00:19:34,510 He really said that. 285 00:19:35,530 --> 00:19:39,410 And I think he'd appreciate it if you went downstairs and said goodbye to him. 286 00:19:40,250 --> 00:19:41,250 Still here? 287 00:19:41,550 --> 00:19:42,770 Said he'd wait for you. 288 00:19:43,590 --> 00:19:44,590 Yeah? 289 00:19:45,230 --> 00:19:48,790 Did he say how long? 290 00:20:10,000 --> 00:20:14,420 I really appreciate you coming down to say goodbye with Richie coming in from 291 00:20:14,420 --> 00:20:15,420 Paris and all. 292 00:20:16,800 --> 00:20:20,380 Yeah, well, Richie and I have an understanding. 293 00:20:21,260 --> 00:20:22,920 He lets me say goodbye to other men. 294 00:20:24,980 --> 00:20:30,000 Look, Carol, if I hurt you in any way, I'm really sorry. 295 00:20:30,220 --> 00:20:33,520 Don't worry about it. I mean, we had some good times. 296 00:20:33,980 --> 00:20:35,780 What more can ask from life? 297 00:20:40,400 --> 00:20:46,040 Well, if it makes any difference, if we were both 14, I'd be one lovesick puppy. 298 00:20:47,500 --> 00:20:48,500 Really? 299 00:20:49,360 --> 00:20:50,360 Really. 300 00:20:55,100 --> 00:20:58,340 Imagine how fun it would be if we were both 23. 301 00:21:02,920 --> 00:21:07,220 Well, maybe when I'm 23 and you're 32. 302 00:21:07,660 --> 00:21:09,300 Or when you're 32 and I'm 41. 303 00:21:10,960 --> 00:21:13,760 I'm not going to be wanting to date any old geezers in the prime of my life. 304 00:21:15,680 --> 00:21:17,380 What if I'm a rich old geezer? 305 00:21:18,300 --> 00:21:19,300 We'll talk. 306 00:21:26,500 --> 00:21:28,080 You know, you're very special, Carol. 307 00:21:29,920 --> 00:21:32,940 Pretty soon you're going to bump into some lucky guy your own age who's going 308 00:21:32,940 --> 00:21:33,940 find that out. 309 00:21:37,120 --> 00:21:38,120 Bye, Carol. 310 00:21:39,380 --> 00:21:40,650 Bye. But brain. 311 00:21:56,070 --> 00:21:57,070 Richie! 312 00:21:58,330 --> 00:22:01,570 Well, guess I should be going, huh? 313 00:22:02,950 --> 00:22:03,970 No, Richie. 314 00:22:05,090 --> 00:22:06,990 I'm sorry I was so rude to you. 315 00:22:07,470 --> 00:22:08,910 I hope you can forgive me. 316 00:22:09,450 --> 00:22:10,450 Oh, that's okay. 317 00:22:11,190 --> 00:22:13,170 This was the best day of my life. 318 00:22:15,510 --> 00:22:16,510 You're sweet. 319 00:22:16,990 --> 00:22:17,990 Thanks for everything. 320 00:22:18,890 --> 00:22:19,890 Sure. 321 00:22:21,810 --> 00:22:27,890 You know, I couldn't help but overhear what Jeff was saying about some lucky 322 00:22:27,890 --> 00:22:28,869 your own age. 323 00:22:28,870 --> 00:22:31,750 I just thought since I am 14... Go! 324 00:22:35,850 --> 00:22:36,850 Men. 325 00:22:48,910 --> 00:22:50,270 until something gets broken, will you? 326 00:22:50,750 --> 00:22:53,190 All right, time out. I'm sorry. Mother's right. 24617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.