Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,340
I
2
00:00:00,340 --> 00:00:13,700
know
3
00:00:13,700 --> 00:00:20,600
my rights! What's going
4
00:00:20,600 --> 00:00:21,600
on? Some kind of a joke.
5
00:01:35,979 --> 00:01:38,780
Thank you.
6
00:02:08,720 --> 00:02:09,720
There we are.
7
00:02:10,880 --> 00:02:11,880
Oh, my.
8
00:02:12,360 --> 00:02:13,360
Isn't this something?
9
00:02:14,120 --> 00:02:16,440
You certainly have done well for
yourselves, haven't you?
10
00:02:16,700 --> 00:02:18,800
Oh, it's been a lot of hard work.
11
00:02:19,060 --> 00:02:20,300
Oh, don't give me that.
12
00:02:20,740 --> 00:02:24,200
First, Chase inherited this place from
his father, and then his mother left him
13
00:02:24,200 --> 00:02:25,200
a nice little bundle.
14
00:02:25,620 --> 00:02:27,600
That's right. This was my father's
house.
15
00:02:29,140 --> 00:02:30,380
I'll take these things upstairs.
16
00:02:30,680 --> 00:02:31,680
Okay. Thank you.
17
00:02:34,040 --> 00:02:36,480
Is that coffee I smell? Oh, it is
coffee.
18
00:02:37,000 --> 00:02:38,180
Madame, you'd like a cup?
19
00:02:38,670 --> 00:02:39,670
It's nice and fresh.
20
00:02:40,830 --> 00:02:41,850
You look great.
21
00:02:42,250 --> 00:02:43,250
Thanks.
22
00:02:44,450 --> 00:02:49,290
Well, I, uh, I wish you'd called and let
us know you were coming. And spoil the
23
00:02:49,290 --> 00:02:50,350
surprise? Don't be silly.
24
00:02:51,250 --> 00:02:52,250
How's Cole?
25
00:02:52,430 --> 00:02:54,830
He is in Tahoe on his honeymoon.
26
00:02:55,550 --> 00:02:56,550
What?
27
00:02:57,890 --> 00:03:00,990
You mean my little nephew got married
and I wasn't even invited?
28
00:03:01,570 --> 00:03:03,650
Well, it's a sort of a last -minute
thing.
29
00:03:04,450 --> 00:03:05,830
But he's just a kid.
30
00:03:06,390 --> 00:03:07,390
I know.
31
00:03:08,970 --> 00:03:12,790
You know, it seems like yesterday you
and Chase came to Dad to tell him you
32
00:03:12,790 --> 00:03:13,790
getting married.
33
00:03:14,050 --> 00:03:17,150
Well, we didn't exactly tell him. We
asked him.
34
00:03:18,430 --> 00:03:19,430
Of course.
35
00:03:20,010 --> 00:03:22,790
But you were always the kind to need
permission, weren't you?
36
00:03:28,990 --> 00:03:30,450
You take a black still, right?
37
00:03:30,790 --> 00:03:31,790
Right.
38
00:03:32,810 --> 00:03:33,810
How is Dad?
39
00:03:34,370 --> 00:03:35,830
Great. He's just great.
40
00:03:36,510 --> 00:03:40,210
It's not every day you send him a check
for $25 ,000 to take a trip.
41
00:03:41,010 --> 00:03:44,070
Well, he called right after he got the
check, but then we hadn't heard from him
42
00:03:44,070 --> 00:03:46,230
since then, so I was concerned.
43
00:03:46,730 --> 00:03:48,670
He's just so busy talking to travel
agents.
44
00:03:49,050 --> 00:03:50,050
Oh, good.
45
00:03:50,210 --> 00:03:53,930
Good. Then he is going to use it. I was
hoping he would. Of course. I thought
46
00:03:53,930 --> 00:03:55,470
he'd like to travel again, you know?
47
00:03:56,250 --> 00:03:59,310
I'm going to the winery. I know you
girls have a lot of catching up to do.
48
00:03:59,530 --> 00:04:00,530
You bet we do.
49
00:04:00,890 --> 00:04:04,410
And just as soon as I finish sleeping
off this cross -country haul, I expect a
50
00:04:04,410 --> 00:04:06,310
guided tour of this famous wine country.
51
00:04:08,550 --> 00:04:09,550
See you later, honey.
52
00:04:12,110 --> 00:04:14,530
You sure got yourself one good catch
there.
53
00:04:27,400 --> 00:04:30,720
Just because Chase has come into some
good fortune doesn't mean we should let
54
00:04:30,720 --> 00:04:32,020
him lead us around by the nose.
55
00:04:32,240 --> 00:04:34,600
New pumps are a waste of money.
56
00:04:35,160 --> 00:04:39,340
I will be the judge of that, young man.
And if you're as smart as you think you
57
00:04:39,340 --> 00:04:41,700
are, you'll realize that Chase is no
fool.
58
00:04:43,200 --> 00:04:44,320
Now where are you going?
59
00:04:44,940 --> 00:04:49,340
I thought I might go upstairs and ask my
wife to join me for a nice quiet dinner
60
00:04:49,340 --> 00:04:50,780
away from this house.
61
00:04:51,340 --> 00:04:52,400
It should be quiet.
62
00:04:52,720 --> 00:04:54,620
I doubt if Melissa will be here.
63
00:04:55,640 --> 00:04:56,680
Why do you say that?
64
00:04:57,700 --> 00:05:00,380
She said she had to go into the city and
see her father's attorneys.
65
00:05:01,000 --> 00:05:02,620
Well, then I'm sure she'll be back soon.
66
00:05:02,880 --> 00:05:03,880
Oh, really?
67
00:05:04,100 --> 00:05:07,700
Well, I had Philip call the attorneys,
and she doesn't have an appointment.
68
00:05:10,880 --> 00:05:15,240
I think that the mother of your future
child is somewhere close to Richard
69
00:05:15,240 --> 00:05:16,240
Channing.
70
00:05:22,100 --> 00:05:24,720
These are going to be some fine
-producing vineyards with a little work.
71
00:05:25,150 --> 00:05:28,610
You're determined to make me a man of
the soil and the vine, aren't you,
72
00:05:28,850 --> 00:05:29,850
Come on.
73
00:05:30,150 --> 00:05:32,930
A couple more months here and you'll
wonder how you could have lived anywhere
74
00:05:32,930 --> 00:05:35,650
else. I tell you, Baltimore seems a
lifetime away.
75
00:05:35,970 --> 00:05:36,970
I'll bet.
76
00:05:37,650 --> 00:05:38,650
Who could this be?
77
00:05:46,210 --> 00:05:47,210
Dr. Ranson.
78
00:05:47,850 --> 00:05:48,850
Yes, sir?
79
00:05:49,350 --> 00:05:50,350
Harrison Albright.
80
00:05:53,070 --> 00:05:54,550
I'm bored of the hospital. What's he
doing here?
81
00:05:55,010 --> 00:05:56,010
I don't know.
82
00:05:56,990 --> 00:05:58,350
Oh, good to see you.
83
00:05:58,830 --> 00:06:01,730
You know my cousin, Chase Giverdy? Yes.
84
00:06:01,950 --> 00:06:04,630
Good to see you. I've heard a lot about
you. I trust you're feeling better. Yes,
85
00:06:04,630 --> 00:06:05,289
I am, thanks.
86
00:06:05,290 --> 00:06:08,210
Chase is helping me get a feel for the
valley.
87
00:06:08,710 --> 00:06:13,270
Well, I think that what I'm here to
offer you will give you the feel you're
88
00:06:13,270 --> 00:06:14,270
looking for, Doc.
89
00:06:14,530 --> 00:06:15,730
Really? What's this?
90
00:06:16,630 --> 00:06:18,090
I want you as my chief of staff.
91
00:06:18,930 --> 00:06:22,450
That contract spells out rather
favorable terms. I'm sure you'll agree.
92
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
You serious?
93
00:06:24,220 --> 00:06:25,220
Very.
94
00:06:26,720 --> 00:06:27,820
What about Arthur Hooks?
95
00:06:30,940 --> 00:06:34,560
Well, he came to me with the news that
he decided to affiliate with a new
96
00:06:34,560 --> 00:06:35,700
hospital in San Diego.
97
00:06:36,220 --> 00:06:37,220
He decided?
98
00:06:37,700 --> 00:06:40,520
Actually, it's probably the best thing
all around. I discovered that Dr. Hooks
99
00:06:40,520 --> 00:06:42,560
had been playing politics with my
hospital.
100
00:06:44,560 --> 00:06:45,620
Does he know about this?
101
00:06:46,680 --> 00:06:48,120
Absolutely. He's in full accord.
102
00:06:50,540 --> 00:06:51,620
All right, I'll sign it.
103
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
Wonderful.
104
00:06:55,240 --> 00:06:56,360
Right there, doctor.
105
00:06:57,580 --> 00:06:58,960
I've already signed your copy.
106
00:06:59,200 --> 00:07:00,200
You see?
107
00:07:01,200 --> 00:07:04,840
You have made me a very happy man.
108
00:07:05,320 --> 00:07:10,120
You made me a very happy man, too, Mr.
Albright. See, I have a philosophy about
109
00:07:10,120 --> 00:07:12,920
hospital administration and politics. I
don't think they mix.
110
00:07:15,240 --> 00:07:19,080
Maybe that was Dr. Hooks' downfall, and
maybe, just maybe, you fired him because
111
00:07:19,080 --> 00:07:20,880
when you pushed buttons, he didn't
respond.
112
00:07:21,740 --> 00:07:25,320
Well, in any event, Dr. Hooks already
has another position, so I... You forced
113
00:07:25,320 --> 00:07:26,320
him to find one, didn't you?
114
00:07:26,620 --> 00:07:29,840
To cover up the mess at the hospital
you've gone so far as to fire your chief
115
00:07:29,840 --> 00:07:33,100
staff. Let me tell you something, Mr.
Albright. I'm going to hold you to this
116
00:07:33,100 --> 00:07:36,540
contract. And from the fat offer you
made me, I doubt if you'll try to buy me
117
00:07:36,540 --> 00:07:40,180
off before I ask some hard questions
about Dr. Lantry and that hospital.
118
00:07:40,540 --> 00:07:43,040
Now, just a minute. I will not abide any
scandal.
119
00:07:43,520 --> 00:07:46,520
If you think I'm afraid of a scandal,
you're wrong. And you're sure as hell
120
00:07:46,520 --> 00:07:47,980
wrong if you think I'm afraid of the
truth.
121
00:07:54,250 --> 00:07:55,250
Picked a good man.
122
00:07:57,010 --> 00:07:58,010
Oh,
123
00:07:58,090 --> 00:08:06,670
don't
124
00:08:06,670 --> 00:08:07,670
worry.
125
00:08:22,510 --> 00:08:23,830
Don't get used to it.
126
00:08:24,230 --> 00:08:25,970
Why don't you just try and get some
sleep?
127
00:08:27,950 --> 00:08:29,490
I hurt too much to sleep.
128
00:08:31,170 --> 00:08:34,809
Well, now, the last thing you want to do
is to walk into that kitchen tired
129
00:08:34,809 --> 00:08:36,530
before the day's work even starts.
130
00:08:36,890 --> 00:08:39,370
You know Ella will try to break you for
sure.
131
00:08:41,770 --> 00:08:42,990
How'd you get so tough?
132
00:08:44,970 --> 00:08:49,730
You walk North Beach, hustling johns and
dealing drugs as long as I have, you'd
133
00:08:49,730 --> 00:08:50,730
be tough, too.
134
00:08:51,490 --> 00:08:52,950
Isn't it past your bedtime, Valerie?
135
00:08:56,690 --> 00:08:57,690
Yes, ma 'am.
136
00:09:05,190 --> 00:09:06,350
You look terrible.
137
00:09:08,010 --> 00:09:09,010
Yeah.
138
00:09:10,230 --> 00:09:11,410
I need some rest.
139
00:09:22,199 --> 00:09:23,900
Privileges like that don't come free,
you know.
140
00:09:25,100 --> 00:09:28,180
My mother already paid you in advance.
141
00:09:29,680 --> 00:09:31,360
You don't know when you've got it good.
142
00:09:33,500 --> 00:09:35,460
All I want is a drink.
143
00:09:35,900 --> 00:09:37,480
Just one little drink, okay?
144
00:09:38,780 --> 00:09:40,020
Somebody's got to pay the bills.
145
00:10:04,620 --> 00:10:08,160
another brandy. Oh, I got a stack of
notes at home from my racetrack
146
00:10:08,160 --> 00:10:09,500
to work on tonight. Oh, come on.
147
00:10:09,960 --> 00:10:13,100
One more. How about it? Jay, aren't you
being a little obvious?
148
00:10:13,400 --> 00:10:14,400
I beg your pardon?
149
00:10:15,680 --> 00:10:18,460
She just got here this morning and
you're already avoiding her.
150
00:10:19,160 --> 00:10:23,200
Don't you get the feeling that your
sister's just here on a husband -hunting
151
00:10:23,200 --> 00:10:26,060
expedition? She better be careful.
They're an endangered species.
152
00:10:26,940 --> 00:10:29,760
What about Lantry? He's been married a
couple times. Isn't he a likely
153
00:10:29,760 --> 00:10:31,640
candidate? Very funny.
154
00:10:32,290 --> 00:10:34,930
Yeah, and he sure seems to know how to
spend money.
155
00:10:35,690 --> 00:10:36,629
He's not alone.
156
00:10:36,630 --> 00:10:38,750
You know the pharmacist, Ackerman?
157
00:10:39,190 --> 00:10:41,030
He's in partnership with him on a
racehorse.
158
00:10:41,570 --> 00:10:42,830
Ackerman? Again?
159
00:10:44,630 --> 00:10:46,350
He doesn't make that kind of money, does
he?
160
00:10:47,210 --> 00:10:50,510
But his name keeps coming up. We should
find out just how close Lantry and
161
00:10:50,510 --> 00:10:51,510
Ackerman are.
162
00:11:16,300 --> 00:11:17,420
Hi, I'm from Richard Channing's office.
163
00:11:17,800 --> 00:11:18,800
You know the newspaper?
164
00:11:19,880 --> 00:11:23,440
Uh, I gotta get these papers to him. My
boss said they're pretty important.
165
00:11:26,620 --> 00:11:27,620
Do you have any ID?
166
00:11:28,600 --> 00:11:32,300
Oh, I just started this crummy job last
week. I guess personnel is a little slow
167
00:11:32,300 --> 00:11:34,160
in issuing out the ID cards.
168
00:11:45,550 --> 00:11:46,770
Jesus, you'll have to stand up.
169
00:11:47,010 --> 00:11:47,470
What
170
00:11:47,470 --> 00:11:56,610
was
171
00:11:56,610 --> 00:12:03,050
that all about?
172
00:12:03,350 --> 00:12:05,830
Oh, probably some tourist wants a winery
tour.
173
00:12:06,670 --> 00:12:08,230
Maybe somebody was trying to break in.
174
00:12:08,710 --> 00:12:10,590
That's why I pay a security staff.
175
00:12:10,870 --> 00:12:12,210
To make sure no one does.
176
00:12:24,400 --> 00:12:25,119
coffee, honey?
177
00:12:25,120 --> 00:12:27,800
No, I've got to run. I'm meeting Michael
at the county building.
178
00:12:28,040 --> 00:12:30,680
Honey, I thought maybe we could take
Terry on a little tour of the valley
179
00:12:30,840 --> 00:12:31,840
What do you... No.
180
00:12:33,580 --> 00:12:34,740
It's them. They're back.
181
00:12:35,020 --> 00:12:36,020
Wow.
182
00:12:41,840 --> 00:12:44,320
Hello. Hi. Hello. Welcome home.
183
00:12:45,360 --> 00:12:47,900
Hi again. Welcome home, Emily.
184
00:12:48,300 --> 00:12:49,300
Thank you.
185
00:12:49,600 --> 00:12:50,960
So, how was Tahoe?
186
00:12:51,420 --> 00:12:53,460
Good doing, buddy. Good. How are you
doing? Good.
187
00:12:56,810 --> 00:12:57,810
It was great.
188
00:12:58,050 --> 00:13:01,570
It was great, but it's great to be back.
Oh, it's great to have you back.
189
00:13:02,650 --> 00:13:03,730
Have you heard from my father?
190
00:13:04,330 --> 00:13:07,150
I think your dad's been kind of busy.
191
00:13:09,650 --> 00:13:12,910
We tried calling him a couple times from
Lake Tahoe. He wouldn't talk to us.
192
00:13:13,310 --> 00:13:15,570
Well, wait till you see what I have done
with the guest house.
193
00:13:16,250 --> 00:13:17,250
Whose car is that?
194
00:13:18,490 --> 00:13:20,210
Oh, we have another house guest.
195
00:13:20,930 --> 00:13:22,150
And I have an appointment.
196
00:13:22,750 --> 00:13:27,110
See you all later. Okay, bye. You will
never get toothed here. Come on. It's
197
00:13:27,110 --> 00:13:28,110
going to be a surprise.
198
00:13:28,190 --> 00:13:29,190
Cole!
199
00:13:29,390 --> 00:13:31,650
Harry. How's my favorite nephew?
200
00:13:32,470 --> 00:13:34,250
Terrific. You look fabulous.
201
00:13:54,280 --> 00:13:57,020
What'd you find out? Ackerman's a
hospital employee. At least I was able
202
00:13:57,020 --> 00:13:58,020
to his payroll records.
203
00:13:59,460 --> 00:14:00,460
Come on.
204
00:14:00,660 --> 00:14:04,180
This income hardly qualifies him for
membership in the thoroughbred set. I
205
00:14:04,180 --> 00:14:07,360
that, Cosby. I know that. But there's
always a chance of outside income.
206
00:14:07,360 --> 00:14:08,360
source, something.
207
00:14:09,100 --> 00:14:13,500
Maybe I should ask the Board of
Supervisors to open a formal
208
00:14:14,000 --> 00:14:16,960
Let's keep that on the back burner. We
don't want to stir up any controversy
209
00:14:16,960 --> 00:14:19,100
until we're absolutely sure what we're
into.
210
00:14:19,940 --> 00:14:22,860
Now, I have a duty to the people of this
county. I realize that.
211
00:14:23,240 --> 00:14:24,280
I've got one to the hospital.
212
00:14:24,600 --> 00:14:27,380
I can't afford to ruin the morale of the
entire staff.
213
00:14:27,900 --> 00:14:32,520
Michael, if someone on the staff is
guilty of misconduct, won't it improve
214
00:14:32,520 --> 00:14:34,140
morale to dig him out? Eventually, yes.
215
00:14:34,460 --> 00:14:37,700
But right now, we don't have anything
solid. All we've got is hunches. That's
216
00:14:37,700 --> 00:14:41,200
right. And so far, they sure as hell
have paid off, haven't they? What are
217
00:14:41,200 --> 00:14:42,200
afraid of?
218
00:14:42,980 --> 00:14:45,300
I'm not afraid of anything, as long as
it's the truth.
219
00:14:46,520 --> 00:14:48,280
I don't think we've got anything to
worry about.
220
00:14:52,170 --> 00:14:53,510
I hope she has a girl this time.
221
00:14:55,130 --> 00:14:56,970
Wouldn't that be perfect, Mother? One of
each.
222
00:14:57,790 --> 00:14:58,790
Drink your juice.
223
00:14:58,850 --> 00:15:00,410
Melissa? Excuse me.
224
00:15:05,510 --> 00:15:06,510
Melissa?
225
00:15:07,450 --> 00:15:09,050
Aren't you going to have any breakfast
today?
226
00:15:09,390 --> 00:15:10,930
I really don't have much of an appetite.
227
00:15:11,810 --> 00:15:15,370
That's because you've been dining out so
late. That was me that Richard Kneeler
228
00:15:15,370 --> 00:15:16,370
ran over last night.
229
00:15:17,850 --> 00:15:21,270
Really? Why didn't you join us for
dinner? The fettuccine was wonderful.
230
00:15:23,150 --> 00:15:25,210
Doesn't it even matter to you that
you're carrying my baby?
231
00:15:26,230 --> 00:15:27,230
Don't be so sensitive.
232
00:15:28,350 --> 00:15:32,390
The only reason I stay in touch with
Richard is to maintain him as an ally.
233
00:15:32,930 --> 00:15:34,510
We may need his friendship one day.
234
00:15:35,270 --> 00:15:36,850
Then why all the sneaking around?
235
00:15:38,850 --> 00:15:42,610
It won't do us any good for Angela to
find out, now will it? Well, she already
236
00:15:42,610 --> 00:15:44,970
has her suspicions, and so do I.
237
00:15:45,210 --> 00:15:46,210
Don't you see?
238
00:15:46,310 --> 00:15:49,730
The more that she and Richard believe
that you and I aren't getting along, the
239
00:15:49,730 --> 00:15:51,370
better it will be for us in the long
run.
240
00:15:52,940 --> 00:15:53,940
I'm not buying it, Melissa.
241
00:15:54,560 --> 00:15:55,560
Don't be jealous.
242
00:15:56,200 --> 00:15:59,360
Chase is firmly entrenched here. We may
need Richard someday.
243
00:15:59,720 --> 00:16:03,700
Wrong! I can take care of Chase, and I
don't need Richard Channing to do it.
244
00:16:03,820 --> 00:16:05,080
What's going on out here?
245
00:16:06,020 --> 00:16:08,780
Nothing, Grandmother. Just having an
argument about her going horseback
246
00:16:08,780 --> 00:16:09,780
today.
247
00:16:10,960 --> 00:16:13,400
Well, that's hardly the thing for an
expected mother.
248
00:16:14,500 --> 00:16:15,500
Oh, I don't know.
249
00:16:15,880 --> 00:16:18,120
In my case, it might be just the thing I
need.
250
00:16:46,100 --> 00:16:47,960
How are the little lovebirds doing?
251
00:16:48,880 --> 00:16:49,880
Pretty good.
252
00:16:50,380 --> 00:16:51,860
How long are you planning to stay,
Terry?
253
00:16:52,200 --> 00:16:55,780
Oh, just long enough to get the lay of
the land, so to speak.
254
00:16:57,620 --> 00:16:58,720
Extended vacation, huh?
255
00:16:59,720 --> 00:17:00,760
You might say that.
256
00:17:01,440 --> 00:17:04,900
You know, I was sort of hoping to see
some of this famous wine country today.
257
00:17:05,300 --> 00:17:09,260
You wouldn't by any chance be in the
mood to show your dear old aunt some of
258
00:17:09,260 --> 00:17:10,260
sights now, would you?
259
00:17:10,500 --> 00:17:11,419
Sure, why not?
260
00:17:11,420 --> 00:17:13,220
We've only got a few more bags to put in
the house.
261
00:17:13,660 --> 00:17:15,839
Cole, we haven't even unpacked the bags
yet.
262
00:17:18,480 --> 00:17:21,940
Listen, tomorrow's Saturday and all the
wineries will be open, so I'll take you
263
00:17:21,940 --> 00:17:22,879
myself.
264
00:17:22,880 --> 00:17:24,280
Sure. Sounds great.
265
00:17:33,420 --> 00:17:35,220
You married a girl just like your old
mom, huh?
266
00:17:35,500 --> 00:17:36,640
Linda's a great girl, Terry.
267
00:17:38,160 --> 00:17:39,500
Hey, I'm sure she is.
268
00:17:39,960 --> 00:17:41,280
You don't have to defend her.
269
00:17:43,140 --> 00:17:46,160
So, what's a girl supposed to do around
here for entertainment?
270
00:17:46,980 --> 00:17:50,100
Don't you guys do anything besides sit
around and stare at all these plants?
271
00:17:51,480 --> 00:17:52,480
They're called grapevine.
272
00:17:52,900 --> 00:17:53,900
Right.
273
00:17:54,040 --> 00:17:58,080
Say, didn't I see some nice little hot
spots on the other side of the valley on
274
00:17:58,080 --> 00:17:59,080
my way in?
275
00:17:59,980 --> 00:18:02,980
There's nothing over there but a bunch
of sleazy bars. If you go in the other
276
00:18:02,980 --> 00:18:05,140
direction, you might find some nice
little cafes and shops.
277
00:18:05,480 --> 00:18:08,020
Great. Well, I'll see if I can find
something.
278
00:18:10,780 --> 00:18:12,700
A souvenir to take home would be nice.
279
00:18:13,880 --> 00:18:14,880
Great.
280
00:18:17,160 --> 00:18:20,080
We'll bench test these for final
adjustments before we put them online.
281
00:18:22,720 --> 00:18:23,760
Now, when did these come in?
282
00:18:24,320 --> 00:18:25,320
This morning.
283
00:18:26,090 --> 00:18:28,630
I thought you were going to talk to
Angela before ordering new pumps.
284
00:18:28,890 --> 00:18:30,610
There's nothing to talk about. The old
ones are shot.
285
00:18:31,030 --> 00:18:33,830
Look, we can overhaul the old ones at
half the price.
286
00:18:34,050 --> 00:18:36,130
Yeah, and maintain them at twice the
price.
287
00:18:36,930 --> 00:18:40,090
You don't go spending our money without
consoling us first, Chase.
288
00:18:40,810 --> 00:18:42,890
Pack them up, guys. They're going back.
Stay with it.
289
00:18:43,110 --> 00:18:44,910
We'll use these for tomorrow's racking.
290
00:18:45,810 --> 00:18:46,810
Tell you what.
291
00:18:47,290 --> 00:18:50,210
When you supervise your racking, you use
the old pumps.
292
00:18:50,610 --> 00:18:52,010
When I run my rackings...
293
00:18:52,720 --> 00:18:55,880
I'll use the new ones, okay? I'll pay
for them out of my pocket. Won't cost
294
00:18:55,880 --> 00:18:57,280
or Angela a dime. It's fine with me.
295
00:18:57,480 --> 00:19:00,080
And you pay for maintenance on the old
ones.
296
00:19:00,380 --> 00:19:03,860
Ah, separate but equal. I like that,
Chase. I like that a lot. As a matter of
297
00:19:03,860 --> 00:19:06,140
fact, maybe to teach you the value of
experience.
298
00:19:12,240 --> 00:19:15,840
Isn't there some quaint American homily
about the early bird and the earthworm?
299
00:19:16,240 --> 00:19:21,280
Well, along with several about the
pleasures and penalties of sin. Fix me a
300
00:19:21,280 --> 00:19:22,109
of coffee.
301
00:19:22,110 --> 00:19:23,110
Would you?
302
00:19:23,270 --> 00:19:24,270
Please?
303
00:19:30,010 --> 00:19:31,890
Of course. How silly of me.
304
00:19:33,110 --> 00:19:37,070
Executive assistant does not equate with
secretary, does it?
305
00:19:37,430 --> 00:19:38,530
Hardly. Hardly.
306
00:19:39,390 --> 00:19:42,510
David, would you bring me a double
espresso? Very hot.
307
00:19:42,810 --> 00:19:43,970
Make that two, David.
308
00:19:45,650 --> 00:19:51,630
Now, do you really think that an early
afternoon rendezvous at the Tate
309
00:19:51,880 --> 00:19:56,940
And a late supper at Pascal's with
Melissa O 'Gretty Compton will
310
00:19:56,940 --> 00:19:57,940
anything?
311
00:19:59,420 --> 00:20:05,320
It makes certain people down at Falcon
Crest off balance and apparently makes
312
00:20:05,320 --> 00:20:10,780
you jealous. I love suede. Oh, I really
do. It feels so good. So soft and
313
00:20:10,780 --> 00:20:15,960
supple. Of course, that's only after
repeated stroking and manipulation under
314
00:20:15,960 --> 00:20:16,960
great force.
315
00:20:17,120 --> 00:20:18,840
And it also keeps the chill out.
316
00:20:20,879 --> 00:20:22,260
Thank you, David. Thank you.
317
00:20:22,460 --> 00:20:25,940
Oh, I got your housewarming invitations
out this morning. Good.
318
00:20:26,160 --> 00:20:28,840
I thought I'd understand why we have to
socialize with the agricultural
319
00:20:28,840 --> 00:20:32,340
proletariat. It's a way of getting the
masses all marching in the same
320
00:20:32,340 --> 00:20:33,340
direction.
321
00:20:42,140 --> 00:20:44,000
That guy was in a condition.
322
00:20:45,180 --> 00:20:46,180
Tell me.
323
00:20:46,980 --> 00:20:47,980
About two weeks.
324
00:20:51,030 --> 00:20:52,190
You killed it.
325
00:20:52,690 --> 00:20:53,690
Well,
326
00:20:55,150 --> 00:20:57,170
well. This joint's finally getting some
class.
327
00:21:03,570 --> 00:21:04,990
Excuse me, sugar.
328
00:21:06,990 --> 00:21:08,870
How you doing there? I'm Ernie.
329
00:21:09,090 --> 00:21:10,450
This here's my friend Pete.
330
00:21:11,010 --> 00:21:14,450
We sure would like to buy you a drink. A
drink?
331
00:21:15,090 --> 00:21:16,090
And then what?
332
00:21:16,210 --> 00:21:17,210
The band?
333
00:21:17,330 --> 00:21:18,330
Sure, why not?
334
00:21:19,110 --> 00:21:22,350
And then we go out in the parking lot
and discuss my place or yours.
335
00:21:23,110 --> 00:21:24,110
Well, yeah, absolutely.
336
00:21:24,270 --> 00:21:25,730
My place, your place, any place.
337
00:21:26,630 --> 00:21:31,010
I can just see it now, the two of you
guys hanging around Falcon Crest.
338
00:21:32,190 --> 00:21:34,310
Hey, Charlie, get us a couple beers up
here, will you?
339
00:21:35,170 --> 00:21:36,170
Sure did.
340
00:21:36,450 --> 00:21:37,450
Thanks a lot.
341
00:21:41,870 --> 00:21:42,870
Excuse me.
342
00:21:44,350 --> 00:21:46,250
Did I hear you mention Falcon Crest?
343
00:21:46,810 --> 00:21:47,810
Stay nearby.
344
00:21:48,370 --> 00:21:50,890
The Gioverdi. You know them.
345
00:21:51,290 --> 00:21:52,290
I might say that.
346
00:21:53,670 --> 00:21:54,670
Hey, shooter.
347
00:21:56,110 --> 00:21:57,110
Get lost.
348
00:21:58,670 --> 00:21:59,669
Pardon me?
349
00:21:59,670 --> 00:22:04,250
What he's trying to tell you, but...
This lady, take it.
350
00:22:05,610 --> 00:22:06,610
You know these groups?
351
00:22:06,730 --> 00:22:07,770
Give me some credit.
352
00:22:08,150 --> 00:22:09,470
Come on, how about that damn...
353
00:22:53,960 --> 00:22:54,960
You okay?
354
00:23:10,480 --> 00:23:12,640
Does it hurt?
355
00:23:12,960 --> 00:23:13,960
Not really.
356
00:23:14,380 --> 00:23:15,520
I'm gonna make it feel better.
357
00:23:16,940 --> 00:23:17,940
It's working.
358
00:23:19,959 --> 00:23:23,620
Well, we've got assault, battery,
malicious mischief, and destruction of
359
00:23:23,620 --> 00:23:27,780
property. I'll pay for all the damage.
That's not the point, Lanson. You know
360
00:23:27,780 --> 00:23:31,020
it. You got a bunch of witnesses in
there willing to swear it was self
361
00:23:31,120 --> 00:23:32,120
but I know you.
362
00:23:32,460 --> 00:23:34,240
You didn't have to break heads and wreck
the place.
363
00:23:34,460 --> 00:23:35,159
You're right.
364
00:23:35,160 --> 00:23:36,480
Cuff me. Send me up the river.
365
00:23:37,500 --> 00:23:38,680
Don't push your luck.
366
00:23:40,120 --> 00:23:43,040
If you weren't Angela Channing's
grandson, I... Angela Channing?
367
00:23:43,520 --> 00:23:44,880
Then you're from Falcon Crest?
368
00:23:46,540 --> 00:23:48,440
Miss Hartford, here's your driver's
license.
369
00:23:49,000 --> 00:23:52,100
I don't think that Chase and Maggie
would be too pleased to find you hanging
370
00:23:52,100 --> 00:23:53,100
around in a bar like that.
371
00:23:53,340 --> 00:23:54,580
Let's not tell them, okay?
372
00:23:59,040 --> 00:24:02,640
Thanks for keeping me out of this. Just
be careful where you toss your drinks
373
00:24:02,640 --> 00:24:03,599
next time.
374
00:24:03,600 --> 00:24:05,040
I didn't mean to start anything.
375
00:24:07,480 --> 00:24:08,480
Hi,
376
00:24:08,740 --> 00:24:12,800
Michael. What happened to you? He was
defending my honor.
377
00:24:13,680 --> 00:24:15,360
Terry, what are you doing here?
378
00:24:15,600 --> 00:24:16,960
Hi! What are you...
379
00:24:17,280 --> 00:24:20,660
doing out here in California? Well, it's
a long story. It's called a change of
380
00:24:20,660 --> 00:24:23,540
lifestyle. Maggie said you were
visiting. I didn't expect to find you
381
00:24:23,840 --> 00:24:25,940
No, well, Lance was just showing me some
of the sights.
382
00:24:26,600 --> 00:24:27,600
Oh, I see.
383
00:24:29,360 --> 00:24:34,000
Well, um, we got a couple years to catch
up on. You want me to drive you back to
384
00:24:34,000 --> 00:24:37,220
the Givertis? Well, actually, my car's
back at this place called the Corral.
385
00:24:37,620 --> 00:24:39,180
We can start catching up on the way
back.
386
00:24:40,380 --> 00:24:41,199
Thanks again.
387
00:24:41,200 --> 00:24:42,200
Oh, sure. Anytime.
388
00:24:57,580 --> 00:24:58,580
Well, what happened to you?
389
00:24:59,800 --> 00:25:03,520
I was checking temperatures last night
in the winery, and I bumped my face.
390
00:25:04,440 --> 00:25:06,720
Perhaps we need better lighting in the
winery.
391
00:25:07,640 --> 00:25:11,320
I never knew winery work could give one
the smell of cheap beer.
392
00:25:12,220 --> 00:25:13,820
Learn something new every day, don't
you?
393
00:25:15,660 --> 00:25:19,360
Mother, look what's on the society
section of the Tuscany Valley News.
394
00:25:20,260 --> 00:25:23,160
Cole married Linda Caproni. Bill Hope.
395
00:25:23,860 --> 00:25:24,940
That rascal.
396
00:25:30,160 --> 00:25:31,160
Isn't love great?
397
00:25:35,800 --> 00:25:36,960
She seems upset.
398
00:25:40,540 --> 00:25:45,260
This place is called The Corral. Your
version of Studio 54, I think.
399
00:25:46,200 --> 00:25:49,880
Oh, honey, here, let me help you.
Nothing to it. A little coffee and
400
00:25:51,200 --> 00:25:52,079
Better eat.
401
00:25:52,080 --> 00:25:54,220
Thank you. I have this rotten headache.
402
00:25:54,640 --> 00:25:56,340
Well, come on, eat something. That
shouldn't help.
403
00:25:56,640 --> 00:25:59,630
You should have... I've seen the look on
Michael's face when he saw me at that
404
00:25:59,630 --> 00:26:00,630
hospital.
405
00:26:01,970 --> 00:26:02,970
Oh, yeah.
406
00:26:03,130 --> 00:26:06,250
Probably matched the look on my face
when I heard from the sheriff this
407
00:26:06,910 --> 00:26:11,270
He's cute, isn't he? And from what I
gather, we have some very interesting
408
00:26:11,270 --> 00:26:13,030
relatives around here.
409
00:26:15,810 --> 00:26:20,170
Maybe, uh, until you leave, you should
sort of stick with Maggie.
410
00:26:20,850 --> 00:26:25,410
Sure. Let's go out tonight, Maggie. I'm
dying to meet this Angela Channing.
411
00:26:26,160 --> 00:26:30,460
Well, I'm afraid not tonight. Well...
Mr.
412
00:26:37,840 --> 00:26:38,840
Uberti? Yes.
413
00:26:38,960 --> 00:26:41,420
From Richard Channing. Oh, hello.
414
00:26:41,900 --> 00:26:44,880
There you go. Thank you.
415
00:26:46,160 --> 00:26:49,160
What is it, honey?
416
00:26:49,520 --> 00:26:51,500
Richard, looks like an invitation.
417
00:26:53,540 --> 00:26:57,880
Yes? to celebrate the new residence of
one of the Tuscany Valley's leading
418
00:26:57,880 --> 00:27:01,180
citizens next Sunday, 2055 Hilltop Road.
419
00:27:02,160 --> 00:27:04,000
Oh, another housewarming.
420
00:27:04,500 --> 00:27:08,820
Boy, he really does like playing the
role of host, doesn't he? A party. I'll
421
00:27:08,820 --> 00:27:09,880
have to find something to wear.
422
00:27:10,120 --> 00:27:11,120
Leading citizens.
423
00:27:11,580 --> 00:27:12,580
Staggering humility.
424
00:27:12,880 --> 00:27:14,780
Lance told me about you and Richard
Chase.
425
00:27:15,260 --> 00:27:16,400
This should be fun.
426
00:27:17,860 --> 00:27:19,060
We don't have to go, you know.
427
00:27:19,600 --> 00:27:21,220
Well, honey, I do work for the man.
428
00:27:22,040 --> 00:27:23,420
Of course we're going.
429
00:27:25,100 --> 00:27:26,760
I wouldn't miss it for the world.
430
00:27:43,780 --> 00:27:44,780
Papa?
431
00:27:48,400 --> 00:27:49,720
We tried calling you.
432
00:27:50,940 --> 00:27:52,200
I read the newspaper.
433
00:27:53,800 --> 00:27:55,000
Don't shut me out like this.
434
00:27:55,360 --> 00:27:58,960
Mr. Caproni, Linda and I are family now.
435
00:28:00,160 --> 00:28:01,600
We want you to be part of that.
436
00:28:03,760 --> 00:28:04,800
Linda needs your love.
437
00:28:10,300 --> 00:28:11,380
No, you don't.
438
00:28:12,120 --> 00:28:14,020
You don't need your father anymore.
439
00:28:16,980 --> 00:28:18,240
You were all I had.
440
00:28:18,880 --> 00:28:20,080
All I ever had.
441
00:28:23,400 --> 00:28:25,080
You turned your back on me.
442
00:28:28,380 --> 00:28:29,840
You want to be a grown -up?
443
00:28:30,300 --> 00:28:32,960
Independent? On your own without me?
444
00:28:34,380 --> 00:28:35,660
That's what you will be.
445
00:28:36,480 --> 00:28:37,620
On your own.
446
00:28:38,260 --> 00:28:39,680
I don't care anymore.
447
00:28:39,960 --> 00:28:42,160
Your mom is gone and now you leave me.
448
00:28:45,060 --> 00:28:46,060
Get out!
449
00:28:46,480 --> 00:28:49,320
Mr. Caproni. I don't have a daughter
anymore.
450
00:28:49,680 --> 00:28:50,680
Get out!
451
00:28:54,220 --> 00:28:55,220
Linda?
452
00:28:55,680 --> 00:28:56,680
Linda?
453
00:29:05,760 --> 00:29:07,060
A love letter.
454
00:29:07,320 --> 00:29:08,760
You got a guy waiting on you, huh?
455
00:29:08,980 --> 00:29:09,980
No.
456
00:29:11,260 --> 00:29:12,260
Hey.
457
00:29:13,320 --> 00:29:20,220
Is it true that they read everything
458
00:29:20,220 --> 00:29:21,700
that you send out of here?
459
00:29:22,160 --> 00:29:23,160
Oh, yeah.
460
00:29:23,720 --> 00:29:25,680
It's just another one of their ways of
keeping us down.
461
00:29:29,360 --> 00:29:31,720
Is there any other way to get a message
out?
462
00:29:33,060 --> 00:29:35,080
What's the matter? You planning a
breakout?
463
00:29:37,160 --> 00:29:38,160
No.
464
00:29:39,680 --> 00:29:43,540
I want to get word to my mother to send
more money to Corrine.
465
00:29:46,520 --> 00:29:51,240
Julia, you're crazy getting involved
with her. All she's going to do is bleed
466
00:29:51,240 --> 00:29:52,240
you dry.
467
00:29:54,990 --> 00:29:56,790
But without her, I ain't gonna make it
in here.
468
00:29:57,590 --> 00:30:01,690
If you let Corrine Powers get you
hooked, you ain't gonna get out of here
469
00:30:03,570 --> 00:30:04,570
Hooked?
470
00:30:05,030 --> 00:30:06,550
I'm not on drugs or anything.
471
00:30:07,170 --> 00:30:08,250
Not yet, you ain't.
472
00:30:08,470 --> 00:30:10,510
I mean, today it just might be booze.
473
00:30:10,770 --> 00:30:14,190
But tomorrow it's gonna be something
else. I mean, I know it. I've seen it.
474
00:30:17,090 --> 00:30:18,310
And here's another thing.
475
00:30:19,230 --> 00:30:23,770
If you want something from the outside,
the last thing you do is put it in
476
00:30:23,770 --> 00:30:24,770
writing.
477
00:30:24,880 --> 00:30:27,260
Okay? Now, my lawyer's going to visit
today.
478
00:30:27,700 --> 00:30:29,120
I'll have him call your mother.
479
00:30:30,660 --> 00:30:31,920
You'd do that for me?
480
00:30:32,200 --> 00:30:33,200
Mm -hmm.
481
00:30:34,740 --> 00:30:35,740
Okay.
482
00:30:36,200 --> 00:30:42,220
You have your lawyer call my mother and
tell her to send Corrine Powers more
483
00:30:42,220 --> 00:30:43,240
money. Oh, Julia.
484
00:30:43,800 --> 00:30:46,260
Okay? Just for a little while.
485
00:30:49,100 --> 00:30:50,760
Just so I can get some rest.
486
00:30:51,280 --> 00:30:52,280
Okay?
487
00:31:10,860 --> 00:31:14,080
Mr. Erickson's car just pulled up, Miss
Channing. Oh, thank you, Charlie.
488
00:31:20,880 --> 00:31:21,880
Charlie?
489
00:31:23,040 --> 00:31:24,040
Angela?
490
00:31:25,840 --> 00:31:26,920
We have to talk.
491
00:31:27,980 --> 00:31:32,340
Charlie, why did you bring Mr. Erickson
a brandy? He looks like he needs one.
492
00:31:32,680 --> 00:31:33,900
You're going to need one yourself.
493
00:31:34,320 --> 00:31:35,320
What's the matter?
494
00:31:35,380 --> 00:31:38,920
I had breakfast this morning with a
member of the Tuscany Valley Hospital
495
00:31:38,920 --> 00:31:39,920
of Directors.
496
00:31:40,170 --> 00:31:44,910
Michael Ranson has been named chief of
staff at the hospital. He and Chase are
497
00:31:44,910 --> 00:31:48,230
conducting an examination of all the
hospital's records.
498
00:31:48,870 --> 00:31:50,070
What's our exposure?
499
00:31:51,070 --> 00:31:58,050
Well, if they finally close in on Lantry
and he talks, our liabilities
500
00:31:58,050 --> 00:31:59,050
are unlimited.
501
00:31:59,390 --> 00:32:01,110
I should handle this personally.
502
00:32:01,370 --> 00:32:02,550
On the contrary, Angela.
503
00:32:03,050 --> 00:32:06,150
You've got to completely dissociate
yourself from Lantry.
504
00:32:07,630 --> 00:32:08,630
Charlie.
505
00:32:09,320 --> 00:32:10,460
Will you call Dr.
506
00:32:10,660 --> 00:32:13,060
Lantry and invite him to tea this
afternoon?
507
00:32:13,360 --> 00:32:14,940
And if he's unavailable?
508
00:32:16,660 --> 00:32:18,440
Tell him it's a command performance.
509
00:32:23,360 --> 00:32:24,360
Angela.
510
00:32:43,750 --> 00:32:46,350
Okay. Oh, did you talk to the lawyer?
511
00:32:46,750 --> 00:32:47,729
Yeah, we're all set.
512
00:32:47,730 --> 00:32:48,709
Well, what did he say?
513
00:32:48,710 --> 00:32:49,930
Well, it's not a he.
514
00:32:50,670 --> 00:32:52,770
They won't say much over the phone, but
don't worry about it.
515
00:32:53,190 --> 00:32:54,190
It'll work out.
516
00:33:15,820 --> 00:33:17,600
I just wanted to offer my
congratulations.
517
00:33:18,120 --> 00:33:19,120
Thank you.
518
00:33:19,940 --> 00:33:22,020
Got yourself in a pretty tight spot,
didn't you?
519
00:33:22,400 --> 00:33:25,220
I know how you feel about Cole.
520
00:33:25,740 --> 00:33:27,380
And about me. Do you really?
521
00:33:27,660 --> 00:33:28,660
Yes.
522
00:33:28,940 --> 00:33:32,520
And in spite of everything that's
happened between us in the past,
523
00:33:32,520 --> 00:33:34,680
just hope someday maybe we can put our
differences aside.
524
00:33:34,960 --> 00:33:36,180
Does it really matter if we do?
525
00:33:36,460 --> 00:33:37,460
It does to Cole.
526
00:33:37,880 --> 00:33:39,600
He'd like to spend more time with his
son.
527
00:33:40,020 --> 00:33:44,040
You haven't spent much time outside that
little family bakery of yours. So let
528
00:33:44,040 --> 00:33:45,220
me fill you in on a couple of details.
529
00:33:45,660 --> 00:33:47,880
Cole is never going to get his hands on
Joseph.
530
00:33:48,100 --> 00:33:50,100
He's my child and nobody else's.
531
00:33:51,900 --> 00:33:56,660
And you, you're not going to stick
around long enough for cheap bread to
532
00:33:58,960 --> 00:34:05,320
Melissa, you may not understand this,
but Cole and I share something that you
533
00:34:05,320 --> 00:34:06,320
and Lance never had.
534
00:34:08,000 --> 00:34:09,000
Real love.
535
00:34:09,280 --> 00:34:12,800
The sad truth of the matter is that Cole
can't get me out of his mind.
536
00:34:29,770 --> 00:34:31,150
Sounds like the bearings are shot.
537
00:34:32,290 --> 00:34:33,530
What do you know about it?
538
00:34:34,570 --> 00:34:37,350
Babies are past their prime. They got
plenty of life in them, Cole.
539
00:34:37,670 --> 00:34:38,670
Leave me alone.
540
00:35:04,950 --> 00:35:07,550
Yep. There's a lot of life left in those
old pumps.
541
00:35:17,510 --> 00:35:18,510
Uh -huh.
542
00:35:18,650 --> 00:35:19,629
Here's another one.
543
00:35:19,630 --> 00:35:21,910
200 gross of barbiturates.
544
00:35:23,750 --> 00:35:24,750
Ordered and delivered.
545
00:35:28,350 --> 00:35:29,570
That's not inventoried.
546
00:35:32,310 --> 00:35:33,310
Hello?
547
00:35:33,680 --> 00:35:34,680
Hi, honey.
548
00:35:36,100 --> 00:35:38,620
What? You've got to be kidding. What the
heck for?
549
00:35:41,540 --> 00:35:42,600
Ah, uh -huh.
550
00:35:44,200 --> 00:35:45,280
Yeah, he's here right now.
551
00:35:46,280 --> 00:35:47,840
Okay, we'll pick you up on the way. Bye
-bye.
552
00:35:49,160 --> 00:35:50,160
That was Maggie.
553
00:35:51,380 --> 00:35:54,080
We've been invited to afternoon tea up
at Falcon Crest.
554
00:35:55,100 --> 00:35:56,100
Afternoon tea?
555
00:35:56,780 --> 00:35:57,780
What in the world for?
556
00:35:58,820 --> 00:36:02,720
Apparently, Angela's promised to answer
all of our questions about Dr. Lantry.
557
00:36:13,130 --> 00:36:17,250
I think you'll like this. It's a new
long blend that Charlie prepared just
558
00:36:17,250 --> 00:36:18,250
me.
559
00:36:20,090 --> 00:36:23,130
Lance, I thought you were racking the
Cabernet 81.
560
00:36:23,470 --> 00:36:24,368
I was.
561
00:36:24,370 --> 00:36:26,450
Well, you're a mess. What happened? I
had an accident.
562
00:36:26,790 --> 00:36:29,930
With a Cabernet? Yes, one of my pumps
blew a gasket. I'll have it fixed by
563
00:36:29,930 --> 00:36:31,810
tomorrow. I want it racked today.
564
00:36:34,030 --> 00:36:38,330
My new pumps are in the storage room on
the south wall. Be my guest.
565
00:36:38,570 --> 00:36:39,570
No, thanks.
566
00:36:40,750 --> 00:36:41,750
Lance?
567
00:36:44,620 --> 00:36:45,620
Can I change first?
568
00:36:49,500 --> 00:36:51,640
Good business and pride don't mix.
569
00:36:52,400 --> 00:36:56,160
I'll write you a check first thing
tomorrow on our half of the new pumps.
570
00:36:57,120 --> 00:37:01,900
Fine. Now, will you kindly tell me why
you called us here? I have a lot to do.
571
00:37:04,320 --> 00:37:05,400
Just be patient.
572
00:37:06,180 --> 00:37:08,080
Angela, I'm afraid I have to get back to
the hospital.
573
00:37:11,680 --> 00:37:13,460
Ask the deputy to join us, please.
574
00:37:21,890 --> 00:37:25,110
Hello. So nice to see you. Well, it's my
pleasure. Nice to see you.
575
00:37:25,570 --> 00:37:26,570
Lovely afternoon.
576
00:37:26,610 --> 00:37:30,190
We thought this would be a perfect
setting to hear the truth.
577
00:37:31,110 --> 00:37:33,830
I'm afraid you're being a bit too
enigmatic for me, Mrs. Channing.
578
00:37:34,290 --> 00:37:36,390
Maybe I can clarify matters, Doctor.
579
00:37:37,010 --> 00:37:41,890
Mrs. Channing has discovered that you
sold barbiturates to her grandson Lance
580
00:37:41,890 --> 00:37:45,690
illegally. Now, wait a minute, Erickson.
I want to... The same pills that almost
581
00:37:45,690 --> 00:37:46,730
killed our baby Joseph.
582
00:37:47,210 --> 00:37:50,370
We had private detectives check you out,
Doctor. You're a dangerous man, and
583
00:37:50,370 --> 00:37:51,370
nothing less than a criminal.
584
00:37:51,850 --> 00:37:52,850
Wait a minute. Wait.
585
00:37:52,970 --> 00:37:55,310
Wait a minute. There's no need to wait,
Chase.
586
00:37:55,830 --> 00:37:58,550
Dr. Lantry, I'm placing you under
arrest. Do you have the right to remain
587
00:37:58,550 --> 00:38:00,870
silent? I know my rights! What's going
on? Some kind of a joke.
588
00:38:02,090 --> 00:38:03,090
No, it's not.
589
00:38:03,150 --> 00:38:04,230
That woman framed me!
590
00:38:04,650 --> 00:38:07,350
She said the grandson of my older sister
framed me!
591
00:38:07,650 --> 00:38:08,650
What is this?
592
00:38:09,470 --> 00:38:10,570
Such desperation.
593
00:38:11,970 --> 00:38:12,970
It's so sad.
594
00:38:14,110 --> 00:38:15,290
It's really incredible.
595
00:38:15,980 --> 00:38:18,940
I think you owe Angela your thanks for
getting to the bottom of this.
596
00:38:19,340 --> 00:38:20,340
And an apology.
597
00:38:20,840 --> 00:38:22,860
There's no need for an apology, Philip.
598
00:38:23,720 --> 00:38:27,320
I don't know how and I don't know why,
but you're deeply involved in this and I
599
00:38:27,320 --> 00:38:28,320
intend to prove it.
600
00:38:29,420 --> 00:38:30,420
Let's go.
601
00:38:37,580 --> 00:38:38,580
Poor boy.
602
00:38:39,700 --> 00:38:40,840
Such delusions.
603
00:38:48,200 --> 00:38:52,740
The fees of Smith, Glenn, and Hodstead
run from $150 to $2 .25 per hour.
604
00:38:54,160 --> 00:38:56,020
I've heard you're the best firm for the
job.
605
00:38:56,540 --> 00:38:57,640
I'm willing to pay for it.
606
00:38:59,200 --> 00:39:02,540
Well, custody suit isn't the kind of
thing we can settle with a couple of
607
00:39:02,540 --> 00:39:03,540
of work.
608
00:39:04,260 --> 00:39:06,200
Will $10 ,000 get the ball rolling?
609
00:39:07,720 --> 00:39:11,980
We want custody of Joseph Smith, and we
are willing to fight for it.
610
00:39:17,290 --> 00:39:20,650
But I'm going to tell you both one
thing. How badly you want your son has
611
00:39:20,650 --> 00:39:21,770
nothing to do with the outcome.
612
00:39:22,110 --> 00:39:24,570
The courts only care about the welfare
of the child.
613
00:39:25,390 --> 00:39:26,590
And that case will win.
614
00:39:28,370 --> 00:39:32,390
But the welfare of the child is only
determined by the evidence presented to
615
00:39:32,390 --> 00:39:35,430
court. And this is going to take a lot
of time, a lot of money, Cole.
616
00:39:35,990 --> 00:39:40,050
And even in the best of circumstances,
the odds are better than 101 against
617
00:39:40,950 --> 00:39:42,370
I don't care what the odds are.
618
00:39:42,890 --> 00:39:43,970
I want my son.
619
00:40:04,970 --> 00:40:05,749
Hard ride?
620
00:40:05,750 --> 00:40:06,930
Working out some aggressions.
621
00:40:08,030 --> 00:40:09,750
Lance, I know how you feel.
622
00:40:10,030 --> 00:40:13,410
But you have to believe me, there is
nothing going on between Richard and me.
623
00:40:13,610 --> 00:40:15,550
Right, and I believe in the Easter
Bunny, too.
624
00:40:16,730 --> 00:40:20,770
I'm only keeping Richard in our corner.
The day is going to come when we're
625
00:40:20,770 --> 00:40:23,470
going to need him to fight Angela. Don't
count on me, Melissa.
626
00:40:23,870 --> 00:40:26,490
You and Richard are no match for my
grandmother.
627
00:40:27,030 --> 00:40:28,150
With your help, we are.
628
00:40:29,670 --> 00:40:32,210
I know where I stand with you, Melissa,
and I'll tell you something.
629
00:40:33,029 --> 00:40:36,850
I'm going to do everything I can to ruin
your plans to undermine Falcon Crest.
630
00:40:37,050 --> 00:40:38,050
But why?
631
00:40:38,450 --> 00:40:40,510
You could have it all. What, with you?
632
00:40:41,210 --> 00:40:44,190
You haven't changed since the day I met
you, Melissa. You're still a sneaky
633
00:40:44,190 --> 00:40:45,190
little slut.
634
00:40:45,570 --> 00:40:48,470
And any power I'm going to get is going
to come from Angela Channing herself.
635
00:40:48,910 --> 00:40:51,130
You're wrong about that, Lance. Well,
that's your opinion.
636
00:40:51,450 --> 00:40:52,510
No, that's the truth.
637
00:40:53,110 --> 00:40:54,290
And I can prove it.
638
00:41:25,070 --> 00:41:26,370
But I don't have an alternative.
639
00:41:27,150 --> 00:41:28,930
It's all I can do for her now.
640
00:41:30,750 --> 00:41:32,870
Well, thank you very much, Mr. Vicente.
641
00:41:34,990 --> 00:41:36,150
Angela, what's the matter?
642
00:41:37,130 --> 00:41:40,910
That's a lawyer named Vicente. He has a
client in Julia's cell block.
643
00:41:41,110 --> 00:41:43,490
And Julia is still having problems with
the guard.
644
00:41:44,030 --> 00:41:46,850
I'll file a formal complaint with the
Department of Corrections.
645
00:41:47,430 --> 00:41:49,630
No. That'll only make things worse.
646
00:41:50,790 --> 00:41:51,790
Philip.
647
00:41:52,140 --> 00:41:55,840
I want you to take another thousand
dollars in cash to Corrine Powers.
648
00:41:56,460 --> 00:41:58,860
How can you sit still for this
extortion?
649
00:41:59,560 --> 00:42:03,260
Damn it, I don't care about the money. I
care about my daughter.
650
00:42:06,720 --> 00:42:07,720
Feeling better?
651
00:42:09,500 --> 00:42:10,500
About what?
652
00:42:12,160 --> 00:42:15,040
That's a proof to you that you have
nothing to worry about.
653
00:42:15,760 --> 00:42:18,160
That my devotion to you is complete.
654
00:42:21,190 --> 00:42:22,510
Sex is one thing, Melissa.
655
00:42:23,190 --> 00:42:27,250
Trust. Trust in real love is something
much, much more.
656
00:42:29,990 --> 00:42:31,130
You can't be serious.
657
00:42:32,750 --> 00:42:37,350
What else do I have to do to prove to
you that there is nothing between
658
00:42:37,350 --> 00:42:38,350
and me?
659
00:42:40,770 --> 00:42:42,990
Melissa, you and I both know that you're
a lying tramp.
660
00:42:48,170 --> 00:42:52,130
And when I blow your scheme to sell the
Agretti Harvest to Richard Channing, I
661
00:42:52,130 --> 00:42:54,370
doubt if he'll even bother spitting in
your direction.
662
00:42:56,210 --> 00:42:57,350
You do that.
663
00:42:57,770 --> 00:42:59,310
Now tell Angela everything.
664
00:42:59,650 --> 00:43:02,390
That you were instrumental in helping me
gain Richard's confidence.
665
00:43:02,650 --> 00:43:05,230
She'll know just how loyal her favorite
grandson is then.
666
00:43:26,480 --> 00:43:27,480
Good morning.
667
00:43:28,260 --> 00:43:29,580
I didn't even hear you get up.
668
00:43:29,780 --> 00:43:31,160
No, I didn't. I want to wake you.
669
00:43:32,800 --> 00:43:34,160
Still entry business, isn't it?
670
00:43:35,180 --> 00:43:36,180
And Angela.
671
00:43:37,180 --> 00:43:42,080
I'll bet you anything she staged that
whole little scene yesterday just to try
672
00:43:42,080 --> 00:43:43,080
to throw us off the track.
673
00:43:43,480 --> 00:43:45,040
Chase, at least it's over.
674
00:43:45,280 --> 00:43:48,260
Maybe we should just be thankful that
Lantern's behind bars and forget it.
675
00:43:48,500 --> 00:43:50,140
And let Angela get away with it? No way.
676
00:43:52,340 --> 00:43:55,260
Well, Landry certainly didn't seem
pleased when he was arrested. Maybe
677
00:43:55,260 --> 00:43:56,260
testify against her.
678
00:43:56,840 --> 00:44:02,040
Huh. Well, she never would have taken
the chance unless she had something to
679
00:44:02,040 --> 00:44:03,040
keep him in line.
680
00:44:04,280 --> 00:44:05,320
What could that be?
681
00:44:06,780 --> 00:44:07,780
I don't know.
682
00:44:08,300 --> 00:44:09,360
And neither do you.
683
00:44:14,020 --> 00:44:19,300
Excuse me, Richard.
684
00:44:23,180 --> 00:44:25,360
I just saw the Falcon Crest contingent
arrive.
685
00:44:25,660 --> 00:44:27,640
Good. On our best behavior.
686
00:44:28,060 --> 00:44:29,060
Absolutely. Lovely.
687
00:44:30,100 --> 00:44:31,300
Strange, but lovely.
688
00:44:33,020 --> 00:44:34,740
Chase. Hello, Richard. Maggie.
689
00:44:34,940 --> 00:44:35,940
Hi.
690
00:44:36,760 --> 00:44:39,360
Congratulations to the newlyweds. Thank
you. Hi. Hello.
691
00:44:39,640 --> 00:44:42,320
I wasn't sure you'd come, but I'm glad
you did.
692
00:44:42,800 --> 00:44:45,380
Richard, this is my sister, Terry
Hartford. Richard Channing.
693
00:44:46,480 --> 00:44:47,480
Enchanté.
694
00:44:48,580 --> 00:44:49,580
Ditto.
695
00:44:50,400 --> 00:44:51,400
Welcome, Michael.
696
00:44:53,529 --> 00:44:54,529
Hello.
697
00:44:55,530 --> 00:44:57,530
Why don't I take you on a quick tour of
the place?
698
00:44:57,950 --> 00:44:58,950
Great.
699
00:44:59,770 --> 00:45:01,870
Why don't we have some champagne first?
700
00:45:06,830 --> 00:45:09,290
Angela Channing's on her way up. Show
her in.
701
00:45:10,610 --> 00:45:11,610
Good afternoon.
702
00:45:12,150 --> 00:45:14,470
I'm Mr. Channing's new assistant, Pamela
Lynch.
703
00:45:15,510 --> 00:45:16,570
I'm sure you are.
704
00:45:21,040 --> 00:45:24,400
He sure likes him tall, doesn't he?
Yeah, and he's not alone.
705
00:45:33,340 --> 00:45:34,700
How's the father -to -be doing?
706
00:45:35,680 --> 00:45:36,680
Pretty good.
707
00:45:37,060 --> 00:45:38,480
How's the father that never was?
708
00:45:39,580 --> 00:45:41,960
Oh, I think you'll find I'm full of
surprises.
709
00:45:42,320 --> 00:45:43,320
Good.
710
00:45:46,720 --> 00:45:48,500
I see you haven't lost him yet.
711
00:45:48,900 --> 00:45:50,200
No, and I don't intend to.
712
00:45:51,670 --> 00:45:52,670
Time will tell.
713
00:45:59,810 --> 00:46:00,810
Excuse me, Emma.
714
00:46:03,910 --> 00:46:05,290
Now, Steve, the original, right?
715
00:46:05,590 --> 00:46:06,990
I have an escort, thank you.
716
00:46:07,730 --> 00:46:11,250
Michael can protect me from the big bad
wolves. She'll be okay. Take two of
717
00:46:11,250 --> 00:46:13,310
these, call me in the morning, and don't
take an aspirin, okay?
718
00:46:13,870 --> 00:46:15,150
Come on, show me around.
719
00:46:17,390 --> 00:46:20,330
I'm not sure about your little sister.
Oh, honey, she's just enjoying herself.
720
00:46:20,550 --> 00:46:21,550
She's enjoying Michael.
721
00:46:22,070 --> 00:46:23,150
He's humoring her.
722
00:46:24,130 --> 00:46:27,130
Well, Chase, you don't look like you're
enjoying yourself.
723
00:46:27,370 --> 00:46:28,890
Frankly, I'm surprised to see you here.
724
00:46:29,430 --> 00:46:32,750
Well, I suppose we both have a finely
tuned political sense.
725
00:46:33,850 --> 00:46:36,550
Not to mention your own incredible knack
for escaping justice.
726
00:46:37,470 --> 00:46:39,630
Oh, come now, Maggie, don't be so
paranoid.
727
00:46:40,470 --> 00:46:43,150
That's the one who brought Dr. Landry to
the sheriff's attention.
728
00:46:43,870 --> 00:46:45,170
With your help, no doubt.
729
00:46:46,730 --> 00:46:47,950
I do what I can.
730
00:46:48,430 --> 00:46:52,630
Perhaps we should discuss my paranoid
theories on conspiracy.
731
00:46:53,310 --> 00:46:56,470
Sometimes. Come over here, everybody. I
want to show you why I bought this
732
00:46:56,470 --> 00:46:57,470
place.
733
00:47:01,330 --> 00:47:02,370
Isn't that something?
734
00:47:03,550 --> 00:47:04,950
Yes, you have quite a view.
735
00:47:05,910 --> 00:47:07,970
Over there is the original Giberti
place.
736
00:47:08,210 --> 00:47:09,210
That's your house, Chase.
737
00:47:11,330 --> 00:47:12,990
Down there is your spread, Angela.
738
00:47:13,270 --> 00:47:14,270
Falcon Crest.
739
00:47:15,400 --> 00:47:17,800
Just like little toys on a game board.
740
00:47:19,600 --> 00:47:21,700
But this isn't a game we're playing, is
it?
741
00:47:22,280 --> 00:47:24,480
Oh, of course it is. What else could it
be?
742
00:47:25,160 --> 00:47:29,040
Now that I've got the entire Tuscany
Valley at my feet, how can I lose?
57592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.