All language subtitles for What.it.Feels.Like.For.a.Girl.BBC.2025.S01E03.1080p.WebRip.H264-MtB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,640 CAR ENGINE REVS 2 00:00:03,640 --> 00:00:06,520 This programme contains very strong language, scenes of a sexual nature 3 00:00:06,520 --> 00:00:09,280 and some scenes which some viewers may find upsetting from the start 4 00:00:09,280 --> 00:00:12,120 and contains discriminatory language which some may find offensive. 5 00:00:12,120 --> 00:00:14,480 They say it's a dangerous world. 6 00:00:14,480 --> 00:00:17,240 Don't play with matches. 7 00:00:14,480 --> 00:00:17,240 EXPLOSION 8 00:00:17,240 --> 00:00:19,720 Don't get run over. 9 00:00:17,240 --> 00:00:19,720 BANG 10 00:00:21,120 --> 00:00:22,600 Don't get AIDS. 11 00:00:22,600 --> 00:00:23,640 Don't smoke. 12 00:00:23,640 --> 00:00:25,920 Say no to drugs. Say no to strangers. 13 00:00:25,920 --> 00:00:26,960 Do you want one of these? 14 00:00:26,960 --> 00:00:28,680 Don't forget to wear a seat belt. 15 00:00:28,680 --> 00:00:32,560 And above all, whatever you do, do not fucking die. 16 00:00:32,560 --> 00:00:35,160 ELECTRICAL SIZZLE, EXPLOSION 17 00:00:35,160 --> 00:00:36,640 Jimmy! 18 00:00:38,960 --> 00:00:44,440 Thing is, I'm not one to say no to drugs, or strangers. 19 00:00:44,440 --> 00:00:47,360 God knows why I'm the way I am, but.... 20 00:00:47,360 --> 00:00:48,400 ..I am. 21 00:00:50,520 --> 00:00:52,000 You know that dropping feeling you get 22 00:00:52,000 --> 00:00:53,960 when you're on a roller-coaster? 23 00:00:53,960 --> 00:00:56,520 That wave inside your body? 24 00:00:56,520 --> 00:00:58,680 Like you want to go to the toilet? 25 00:00:58,680 --> 00:01:00,160 It's kind of scary. 26 00:01:00,160 --> 00:01:01,360 And sexual. 27 00:01:07,080 --> 00:01:09,200 I know it's bad for me, 28 00:01:09,200 --> 00:01:11,160 but I can't stop myself, 29 00:01:11,160 --> 00:01:12,880 cos I am bad. 30 00:01:20,480 --> 00:01:21,960 And so what? 31 00:01:21,960 --> 00:01:25,240 Cos in the end, summat's going to get you. 32 00:01:31,040 --> 00:01:33,280 CAR APPROACHES 33 00:01:44,000 --> 00:01:45,240 Did they, er... 34 00:01:46,800 --> 00:01:48,240 Did they use a Johnny? 35 00:01:52,520 --> 00:01:54,840 I'll have to drop you here. 36 00:01:54,840 --> 00:01:56,760 My wife'll ask questions as it is. 37 00:01:56,760 --> 00:01:59,640 Not in the middle of friggin' nowhere? I don't bloody think so. 38 00:01:59,640 --> 00:02:01,520 Get out the fucking car! 39 00:02:07,040 --> 00:02:08,240 Call a taxi. 40 00:02:08,240 --> 00:02:10,160 Businesses have expenses. 41 00:02:13,800 --> 00:02:15,400 You fucking dickhead! 42 00:02:23,280 --> 00:02:24,680 MOBILE RINGS 43 00:02:29,720 --> 00:02:31,000 Die, thank fuck. 44 00:02:31,000 --> 00:02:33,200 Hey up, slag. You're never 45 00:02:31,000 --> 00:02:33,200 going to fucking believe what... 46 00:02:31,000 --> 00:02:33,200 HORSE NEIGHS 47 00:02:33,200 --> 00:02:38,120 Whoa, whoa! What the fuck is that? What the fuck's what? 48 00:02:38,120 --> 00:02:39,920 It's an angry bastard horse. 49 00:02:39,920 --> 00:02:41,360 Where the hell are you? 50 00:02:48,640 --> 00:02:50,240 Cheese on rice! 51 00:02:50,240 --> 00:02:52,800 Imagine you'd been stranded there all night. 52 00:02:55,520 --> 00:02:57,720 Cruising used to have an allure, 53 00:02:57,720 --> 00:02:58,760 a code. 54 00:02:59,920 --> 00:03:01,320 Some decorum. 55 00:03:02,720 --> 00:03:04,000 Oh, my God, babes. 56 00:03:04,000 --> 00:03:06,880 So I was in the club last night, yeah, and this peng-ass-looking guy 57 00:03:06,880 --> 00:03:09,440 comes up to me and he gives me his business card. 58 00:03:09,440 --> 00:03:10,960 What's his business? 59 00:03:10,960 --> 00:03:12,840 Well, he makes like music videos and that. 60 00:03:12,840 --> 00:03:15,880 Anyway, he saw me dancin' and wants me to audition. 61 00:03:15,880 --> 00:03:19,760 What? Hmm. Oh, my God, babe. You have to. 62 00:03:19,760 --> 00:03:23,360 Yeah, but... What if it's like a set-up or summat, 63 00:03:23,360 --> 00:03:25,680 and he don't know that I'm not, you know...? 64 00:03:25,680 --> 00:03:28,120 Well, then, I'll come with you. 65 00:03:28,120 --> 00:03:31,120 Babe, this is major. You can't miss out on this. 66 00:03:31,120 --> 00:03:33,080 What, will you really? Yeah. 67 00:03:33,080 --> 00:03:35,080 Promise. 68 00:03:35,080 --> 00:03:36,960 Thanks, babes. 69 00:03:36,960 --> 00:03:38,680 THEY GIGGLE 70 00:03:38,680 --> 00:03:40,960 But no telling Sasha, yeah? Yeah. 71 00:03:40,960 --> 00:03:43,880 Cos she'll just take the fucking piss. 72 00:03:43,880 --> 00:03:47,600 # You might just burn your fingers if you reach for the stars 73 00:03:47,600 --> 00:03:50,000 # But if you don't have... # Peter. Peter, Peter! 74 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Peter! Uh-uh. 75 00:03:52,000 --> 00:03:53,640 Fucking don't, all right? 76 00:04:08,880 --> 00:04:12,120 SOFT MOANS 77 00:04:28,720 --> 00:04:30,600 MESSAGE ALERT 78 00:04:42,080 --> 00:04:44,600 "Come mine for a spliff." 79 00:05:15,760 --> 00:05:17,480 So, what you been up to, then? 80 00:05:57,680 --> 00:06:00,320 I heard summat about you. 81 00:06:00,320 --> 00:06:01,360 What? 82 00:06:03,240 --> 00:06:05,320 I heard that you love giving head. 83 00:06:07,280 --> 00:06:08,400 From who?! 84 00:06:12,000 --> 00:06:14,680 Honestly! The things people say about me. 85 00:06:44,200 --> 00:06:46,400 Black Beauty said, "A bad-tempered man'll never make 86 00:06:46,400 --> 00:06:48,160 "a good-tempered horse." 87 00:06:51,280 --> 00:06:54,000 What the fuck you on about? 88 00:06:54,000 --> 00:06:56,600 What's Black bloody Beauty? 89 00:06:56,600 --> 00:07:00,040 It's this, like, autobiography of a horse, 90 00:07:00,040 --> 00:07:01,920 and all the good and bad it goes through. 91 00:07:01,920 --> 00:07:04,000 Do you get me? 92 00:07:04,000 --> 00:07:06,440 Horses can't read or write. 93 00:07:06,440 --> 00:07:07,600 Can you? 94 00:07:13,960 --> 00:07:15,000 Cheeky fuck... 95 00:07:30,040 --> 00:07:32,720 What are you doing that for? Oh, it needs doing. 96 00:07:37,600 --> 00:07:39,320 You're all right, aren't you? 97 00:07:39,320 --> 00:07:40,600 Mmm... 98 00:07:40,600 --> 00:07:42,120 I'm an original. 99 00:07:55,560 --> 00:07:56,920 You missed a knife. 100 00:07:56,920 --> 00:07:58,480 What the? What... 101 00:07:58,480 --> 00:08:00,120 What the fuck you doing? 102 00:08:02,720 --> 00:08:04,640 Shit. 103 00:08:04,640 --> 00:08:05,680 Sorry. 104 00:08:07,560 --> 00:08:09,040 I were only joking. 105 00:08:26,000 --> 00:08:28,320 What've you got that for? 106 00:08:28,320 --> 00:08:30,000 Protection. 107 00:08:30,000 --> 00:08:32,840 Some twat reckons I owe him money. 108 00:08:32,840 --> 00:08:35,320 Er, look, my dad'll go mad if I'm back late, 109 00:08:35,320 --> 00:08:37,040 so I should probably get off. 110 00:08:37,040 --> 00:08:38,560 It'll be dark soon. 111 00:08:38,560 --> 00:08:40,040 Well, don't. 112 00:08:42,520 --> 00:08:43,600 Stay over? 113 00:08:53,680 --> 00:08:56,280 INDISTINCT DIALOGUE ON TV 114 00:09:21,400 --> 00:09:22,800 You coming, then, or what? 115 00:09:25,160 --> 00:09:26,840 Like I'd fall for that. 116 00:09:29,120 --> 00:09:32,400 Fine. Freeze your tits off there, then. 117 00:11:43,200 --> 00:11:44,480 How did that happen? 118 00:11:47,760 --> 00:11:49,000 I got shanked. 119 00:11:50,640 --> 00:11:52,040 Did it hurt? 120 00:12:07,280 --> 00:12:09,760 KNOCK ON DOOR 121 00:12:09,760 --> 00:12:11,760 Yo? 122 00:12:11,760 --> 00:12:15,120 KNOCKING CONTINUES Liam! 123 00:12:15,120 --> 00:12:16,160 Liam! 124 00:12:18,520 --> 00:12:19,640 Oh, fuckin' 'ell... 125 00:12:20,960 --> 00:12:22,800 I know you are in there, man... Hurry up! 126 00:12:22,800 --> 00:12:26,560 KNOCKING CONTINUES Yo! 127 00:12:26,560 --> 00:12:29,400 Get up! For fuck's sake, hurry up! 128 00:12:29,400 --> 00:12:31,920 Fuck's sake! Liam! 129 00:12:29,400 --> 00:12:31,920 LOUD BANGING ON DOOR 130 00:12:31,920 --> 00:12:34,880 Do you want me to kick this door in or what? 131 00:12:34,880 --> 00:12:37,200 UNDER BREATH: Shit, shit, shit! 132 00:12:37,200 --> 00:12:40,720 TAPPING ON DOOR Tick-fuckin'-tock, boy! Tick-tock! 133 00:12:40,720 --> 00:12:42,480 RAP MUSIC PLAYS 134 00:12:43,840 --> 00:12:46,080 Rinze, sorry, bruv. Wagwan? 135 00:12:57,320 --> 00:12:58,560 Hi. 136 00:13:00,720 --> 00:13:03,160 We've got shit to do. Yeah, he's pissing off. 137 00:13:07,560 --> 00:13:08,920 Ta, then. 138 00:13:27,400 --> 00:13:30,800 "These violent delights have violent ends." 139 00:13:30,800 --> 00:13:33,080 You know, you might actually do well at your GCSEs 140 00:13:33,080 --> 00:13:34,920 if you came school more often. 141 00:13:36,360 --> 00:13:39,320 I'm going to quit this once it's legal. 142 00:13:39,320 --> 00:13:43,040 Just don't start taking more illegal substances, will you? 143 00:13:43,040 --> 00:13:45,960 You didn't do any of that stuff before these new mates. 144 00:13:48,680 --> 00:13:51,640 What you doing for your birthday, anyway? 145 00:13:51,640 --> 00:13:53,520 This and that. 146 00:13:53,520 --> 00:13:56,280 Going out with Mommar for her big Five-Oh. 147 00:13:56,280 --> 00:13:59,080 Getting off me head on loads and loads of drugs. 148 00:14:02,520 --> 00:14:06,000 Erm, you know that guy Luke on Messenger? Mmm? 149 00:14:06,000 --> 00:14:08,080 He's taking me ice-skating. 150 00:14:08,080 --> 00:14:09,920 Romantic, eh? 151 00:14:09,920 --> 00:14:12,280 Babes, he wants to pop your cherry. 152 00:14:12,280 --> 00:14:14,200 It's the only reason men do that stuff. 153 00:14:17,160 --> 00:14:18,800 I've, er... 154 00:14:18,800 --> 00:14:20,200 I've got someone new. 155 00:14:20,200 --> 00:14:23,120 What happened to that Max? Fuck him, he's old news. 156 00:14:23,120 --> 00:14:27,320 This new boy, Liam... It's a fit name, isn't it, Liam? 157 00:14:27,320 --> 00:14:30,440 And, Smanfa, oh, my God, he's so fit! 158 00:14:30,440 --> 00:14:32,320 He's a proper little rudeboy. 159 00:14:32,320 --> 00:14:35,320 He's got his own car and a flat near town. 160 00:14:35,320 --> 00:14:38,920 I stayed over the other night. And, oh, fuck me, it was so hot. 161 00:14:38,920 --> 00:14:41,200 You could bring him ice skating! 162 00:14:44,560 --> 00:14:47,800 I don't think we're the ice skating type, babes. 163 00:14:47,800 --> 00:14:48,840 Sorry. 164 00:14:55,920 --> 00:14:57,840 Byron? You here? 165 00:14:59,560 --> 00:15:01,280 Oh, for fuck's sake! 166 00:15:05,240 --> 00:15:08,920 I just asked if you were in. Yeah, well, it would appear that I am. 167 00:15:08,920 --> 00:15:10,160 So... Sorry. 168 00:15:11,320 --> 00:15:13,280 Right. Well, erm... 169 00:15:16,160 --> 00:15:17,880 Me and Kim are getting a takeaway. 170 00:15:19,800 --> 00:15:21,040 Chinese. 171 00:15:21,040 --> 00:15:22,800 Oh, that's posh. 172 00:15:22,800 --> 00:15:24,400 Yeah. 173 00:15:24,400 --> 00:15:26,560 So, we'll be downstairs if... 174 00:15:29,040 --> 00:15:31,360 Right, well... 175 00:15:31,360 --> 00:15:32,880 You two enjoy. 176 00:15:34,160 --> 00:15:35,200 Yeah. 177 00:15:37,160 --> 00:15:39,680 If you... Ste, where's your plates? 178 00:15:39,680 --> 00:15:41,280 Corner cupboard! 179 00:15:41,280 --> 00:15:42,520 I'll see you later. 180 00:16:02,240 --> 00:16:04,320 MOBILE RINGS 181 00:16:08,000 --> 00:16:09,680 Hello, stranger. 182 00:16:09,680 --> 00:16:10,840 LIAM: Yeah, do us a favour. 183 00:16:10,840 --> 00:16:12,680 Meet me at Hucknall Market bogs tomorrow, 3pm. 184 00:16:12,680 --> 00:16:14,200 OK, well... 185 00:16:12,680 --> 00:16:14,200 CALL DISCONNECTS 186 00:16:30,800 --> 00:16:32,280 Ey-up, Liam. Don't use my name. 187 00:16:32,280 --> 00:16:34,120 Oh, why are we using pseudonyms? 188 00:16:36,000 --> 00:16:38,200 Did you tell someone about the other night? 189 00:16:39,720 --> 00:16:42,600 Don't fucking lie to me! No, I'm not. 190 00:16:42,600 --> 00:16:45,480 I'm not, I didn't. I promise. I swear. Promise. 191 00:16:46,960 --> 00:16:49,320 But I enjoyed it. Did you? 192 00:16:55,800 --> 00:16:58,560 Listen, I told an old client about you. 193 00:16:58,560 --> 00:17:03,200 He's into some kinky shit, but he's interested...and he's loaded. 194 00:17:04,800 --> 00:17:06,200 Right... 195 00:17:06,200 --> 00:17:07,960 We could make a bomb from him... 196 00:17:08,960 --> 00:17:10,240 ..if you wanted to, er... 197 00:17:11,640 --> 00:17:13,000 ..help me out. 198 00:17:13,000 --> 00:17:14,200 Yeah, maybe. 199 00:17:24,600 --> 00:17:25,720 Dean. 200 00:17:27,080 --> 00:17:29,040 I'm with him now. Here. 201 00:17:29,040 --> 00:17:31,880 WHISPERS: Tell him you're 15. Go on. 202 00:17:33,160 --> 00:17:34,400 BREATHY: Hi... 203 00:17:34,400 --> 00:17:36,280 BREATHING ON OTHER END 204 00:17:39,560 --> 00:17:40,880 Are you there? 205 00:17:40,880 --> 00:17:42,760 So, yeah, you're Liam's friend? 206 00:17:42,760 --> 00:17:45,560 Hmm. Yeah, why? What's he been saying about me? 207 00:17:45,560 --> 00:17:47,280 LAUGHTER 208 00:17:47,280 --> 00:17:49,520 That you are naughty. 209 00:17:49,520 --> 00:17:51,560 Oh, I'm very naughty. 210 00:17:52,600 --> 00:17:56,640 You sound a bit girlie. Or you just young? 211 00:17:56,640 --> 00:17:58,960 Mmm... 16. 212 00:17:58,960 --> 00:18:02,120 Well, I will be in a few weeks. Why? 213 00:18:02,120 --> 00:18:03,680 You going to treat me? 214 00:18:03,680 --> 00:18:06,640 Going to squeeze me in before, you bad boy? 215 00:18:06,640 --> 00:18:08,360 Oh, you need punishing. 216 00:18:09,680 --> 00:18:12,720 Are you going to do what you're told, you little slut? 217 00:18:12,720 --> 00:18:15,280 Mmm. You'll have to talk to my business manager. 218 00:18:17,160 --> 00:18:18,640 Yeah, it's going to cost you. 219 00:18:20,080 --> 00:18:21,440 How's about Friday? 220 00:18:23,000 --> 00:18:24,720 I'll send you the location. 221 00:18:27,240 --> 00:18:29,280 Good job. 222 00:18:29,280 --> 00:18:30,560 He really wants you. 223 00:18:31,720 --> 00:18:33,040 Don't you? 224 00:18:38,720 --> 00:18:39,840 Friday. 225 00:18:41,080 --> 00:18:43,640 And dress like a lad. 226 00:18:43,640 --> 00:18:45,240 None of that girlie shit. 227 00:18:46,840 --> 00:18:49,840 Hey, hey, don't worry. 228 00:18:51,240 --> 00:18:52,560 I'll look after you. 229 00:19:02,280 --> 00:19:04,240 DANCE MUSIC BLASTS 230 00:19:05,560 --> 00:19:07,560 Cheers to... To anal. 231 00:19:07,560 --> 00:19:09,360 ALL: To anal! 232 00:19:13,000 --> 00:19:16,920 I tell you want, though - there is no fit guys here tonight. 233 00:19:16,920 --> 00:19:19,360 Why is there no-one decent to shag in Nottingham nowadays? 234 00:19:19,360 --> 00:19:21,200 Babes, there's loads of guys. 235 00:19:21,200 --> 00:19:23,360 You've just fucking shagged everyone already. 236 00:19:23,360 --> 00:19:24,960 Fair enough! 237 00:19:24,960 --> 00:19:27,200 So what's with the Ali G vibes? 238 00:19:27,200 --> 00:19:28,840 Hmm? Nothing. 239 00:19:28,840 --> 00:19:32,280 You are looking rather more on the boyish side of things this evening. 240 00:19:32,280 --> 00:19:34,240 Don't get a hard on, Pete! 241 00:19:34,240 --> 00:19:36,640 Who is he, then? Spill. 242 00:19:36,640 --> 00:19:37,680 Just... 243 00:19:39,040 --> 00:19:40,080 ..someone. 244 00:19:40,080 --> 00:19:42,920 Well, if that's what he's going for, he's barking up the wrong tree, 245 00:19:42,920 --> 00:19:45,320 don't you think? What my man wants, he gets. 246 00:19:45,320 --> 00:19:47,240 Hmm, what's that, Chlamydia? 247 00:19:47,240 --> 00:19:51,360 Ooh! That's a big word, Sash. 248 00:19:51,360 --> 00:19:52,480 Spell it. 249 00:19:52,480 --> 00:19:54,040 Ooh...bitch! 250 00:19:55,520 --> 00:19:57,120 We'll wait! 251 00:19:59,120 --> 00:20:00,680 MESSAGE ALERT 252 00:20:00,680 --> 00:20:03,200 Right, I'm off. 253 00:20:03,200 --> 00:20:06,240 Enjoy your imaginary date, babes. BYRON SIGHS 254 00:20:06,240 --> 00:20:08,880 Jealousy looks ugly on you, Sash. 255 00:20:08,880 --> 00:20:10,720 Just like everything else. 256 00:20:10,720 --> 00:20:13,520 Get fucked, Byron! 257 00:20:13,520 --> 00:20:17,760 God, they're big fucking hands, aren't they? Night, babe. 258 00:20:17,760 --> 00:20:21,240 Cheeky fucker! She's getting out of control. She is out of control. 259 00:20:21,240 --> 00:20:22,640 She got you there, babes! 260 00:20:41,360 --> 00:20:43,360 What is this place? 261 00:20:43,360 --> 00:20:45,960 Left behind from the old Ironworks. 262 00:20:45,960 --> 00:20:47,480 Had some wicked parties here. 263 00:20:54,400 --> 00:20:56,160 You scared, Byron? 264 00:20:56,160 --> 00:20:57,240 No. 265 00:21:08,920 --> 00:21:10,960 Why are we doing this here? 266 00:21:10,960 --> 00:21:13,200 I don't want that creep knowing where I live. 267 00:21:21,000 --> 00:21:22,320 Ta. 268 00:21:41,640 --> 00:21:44,120 It's my birthday next Saturday. 269 00:21:44,120 --> 00:21:46,960 My Mommar's going to be 50 as well. 270 00:21:46,960 --> 00:21:50,160 We're taking her downtown, to the gay pub. 271 00:22:04,000 --> 00:22:07,240 You could come. Next Saturday. 272 00:22:08,600 --> 00:22:09,840 MOBILE ALERT 273 00:22:13,280 --> 00:22:16,440 What? What is it? He's fucking cancelled. 274 00:22:16,440 --> 00:22:20,320 Fucking bastard! Without that cash, Byron, I'm dead. 275 00:22:20,320 --> 00:22:22,360 I'm fucking dead! 276 00:22:22,360 --> 00:22:24,200 Bloody! Fucking! Cunt! 277 00:22:24,200 --> 00:22:27,720 Argh! Argh! 278 00:22:32,200 --> 00:22:33,560 Ooh, f-... 279 00:22:48,880 --> 00:22:50,240 Are you taking the piss? 280 00:23:11,000 --> 00:23:12,480 ZIPPER UNZIPS 281 00:23:12,480 --> 00:23:14,480 Do you know what, Steve? I'm not been spoken to like this... 282 00:23:14,480 --> 00:23:16,480 No? No. Not by a dumb fucking twat. 283 00:23:16,480 --> 00:23:19,280 Who you fucking calling dumb, you mutt?! I'm calling you fucking dumb! 284 00:23:19,280 --> 00:23:21,480 Shut the fuck up, man! Take your stuff and bye. 285 00:23:21,480 --> 00:23:23,120 Fuck off! All right, I will. Yeah. I will. 286 00:23:23,120 --> 00:23:24,480 You're off your fucking head! 287 00:23:24,480 --> 00:23:26,800 You know what? You're a fucking psycho, Steve! 288 00:23:26,800 --> 00:23:27,880 You want to call me off my head, 289 00:23:27,880 --> 00:23:29,400 cos something's not fucking right with you! 290 00:23:29,400 --> 00:23:32,440 The bloke said hello to me. Yeah. What you fucking say to him? 291 00:23:32,440 --> 00:23:34,480 Fuck off! You fucking slag! 292 00:23:35,920 --> 00:23:38,320 There's no wonder your son's how he is. 293 00:23:42,160 --> 00:23:45,360 Bye, Kim! 294 00:23:42,160 --> 00:23:45,360 DOOR SLAMS 295 00:23:46,360 --> 00:23:49,200 Here you are. Happy birthday! 296 00:23:49,200 --> 00:23:50,600 Aw, thanks. 297 00:23:50,600 --> 00:23:53,440 You're only bothered about the money anyway, ain't you? 298 00:23:57,880 --> 00:23:59,280 I'm, er... 299 00:23:59,280 --> 00:24:01,600 I'm going to stay at my Mommar's tonight. 300 00:24:06,080 --> 00:24:07,720 Right, cheers! 301 00:24:07,720 --> 00:24:09,400 ALL: Happy Birthday! 302 00:24:13,480 --> 00:24:15,280 Come on, Mommar! 303 00:24:15,280 --> 00:24:17,600 Oi. She's my mommar, mot yours. 304 00:24:17,600 --> 00:24:20,080 Don't this lot make you feel like you're old? 305 00:24:22,480 --> 00:24:25,480 Excuse me, while I attend to the bathroom. 306 00:24:25,480 --> 00:24:27,560 LAUGHTER 307 00:24:27,560 --> 00:24:29,200 What... What did I say? 308 00:24:29,200 --> 00:24:31,440 He don't reference his advancing years. 309 00:24:31,440 --> 00:24:34,040 Has he not got any friends his own age, then? 310 00:24:34,040 --> 00:24:36,200 Everyone gets on with everyone round here. 311 00:24:36,200 --> 00:24:38,400 True. Yeah, especially if they pay! 312 00:24:41,840 --> 00:24:44,720 You're going to have to come out with us more often, MJ. Yes! 313 00:24:44,720 --> 00:24:46,080 No. No. 314 00:24:46,080 --> 00:24:49,280 No, no! It'll take me till I'm 50 to recover. 315 00:24:49,280 --> 00:24:51,200 Right. Whose round is it now? 316 00:24:51,200 --> 00:24:52,960 Yours. It's yours, babe. 317 00:24:52,960 --> 00:24:55,160 Wait, I think Byron's got a job, 318 00:24:55,160 --> 00:24:57,920 so I think that makes it your round, B. 319 00:24:57,920 --> 00:24:59,840 Have you got a job, duckie? 320 00:24:59,840 --> 00:25:01,840 Oh, yeah. Lots of jobs. 321 00:25:02,840 --> 00:25:05,200 Hand jobs. Rim jobs. Blow jobs. 322 00:25:08,400 --> 00:25:10,320 Sash. Bogs. Now. 323 00:25:16,360 --> 00:25:18,680 Right, let's dance! No, I'm all right. Yeah, come on. 324 00:25:18,680 --> 00:25:21,920 Oh, come on, MJ, show us your moves! Come on. 325 00:25:21,920 --> 00:25:23,760 Right, wait till you see her moves. 326 00:25:23,760 --> 00:25:25,840 There will be fire on the dance floor! 327 00:25:30,080 --> 00:25:33,240 MUSIC PLAYS: Free by Ultra Nate 328 00:25:37,520 --> 00:25:42,240 # Where did we go wrong? 329 00:25:42,240 --> 00:25:45,680 # Where did we lose our faith? 330 00:25:45,680 --> 00:25:48,360 # My brother is in need 331 00:25:48,360 --> 00:25:51,280 # But can he depend on me? 332 00:25:51,280 --> 00:25:54,560 # Do you think if one of you tried 333 00:25:54,560 --> 00:25:56,280 # Maybe you could find 334 00:25:56,280 --> 00:26:00,000 # A better friend than any other? 335 00:26:00,000 --> 00:26:02,240 # If you gave more than you took 336 00:26:02,240 --> 00:26:04,440 # Life could be so good 337 00:26:04,440 --> 00:26:07,720 # Come on and try, now's the time 338 00:26:07,720 --> 00:26:10,040 # Cos you're free... # 339 00:26:07,720 --> 00:26:10,040 MOBILE ALERT 340 00:26:13,800 --> 00:26:15,400 LIAM: Come Phunked. 341 00:26:18,560 --> 00:26:21,560 Oh, damn. I were meant to smoke this before midnight. 342 00:26:21,560 --> 00:26:22,800 It's my lucky cig. 343 00:26:22,800 --> 00:26:25,920 I don't want you having bad lungs like me. 344 00:26:27,000 --> 00:26:29,960 I worry you're growing up too fast. 345 00:26:29,960 --> 00:26:32,760 Yeah, well, can't be your little duckie forever, can I? 346 00:26:32,760 --> 00:26:34,720 Yeah, but you will be. 347 00:26:37,240 --> 00:26:39,560 Right, come on, let's get you in a taxi. 348 00:26:39,560 --> 00:26:42,480 And, hey, no chatting to strange men, you hear? 349 00:26:42,480 --> 00:26:45,360 You don't need any more. You don't need any more shots. 350 00:26:45,360 --> 00:26:48,920 Take it off her. Oh, God! Do not drop on my new top. 351 00:26:48,920 --> 00:26:50,560 I don't know who you do it... 352 00:26:48,920 --> 00:26:50,560 BURPS 353 00:26:50,560 --> 00:26:51,840 ALL: Eurgh! 354 00:26:53,040 --> 00:26:54,720 What's going on? 355 00:26:54,720 --> 00:26:56,680 I could put that fucking drink over your head! 356 00:26:56,680 --> 00:27:00,960 Er, I've told her. And she's sorry, aren't you, Sash? 357 00:27:02,960 --> 00:27:05,160 Right, come on, we're going Phunked. 358 00:27:05,160 --> 00:27:07,640 My birthday. My choice. 359 00:27:07,640 --> 00:27:08,840 Hurry up! 360 00:27:08,840 --> 00:27:10,840 DANCE MUSIC PLAYS 361 00:28:31,280 --> 00:28:32,680 Happy birthday! 362 00:29:01,560 --> 00:29:04,800 Er, babe, we should go to the bar. 363 00:29:04,800 --> 00:29:06,400 Yeah. Come on. 364 00:29:24,600 --> 00:29:26,400 Leave it out if you want. 365 00:29:30,720 --> 00:29:33,000 I've got a surprise for you... 366 00:29:33,000 --> 00:29:34,160 ..if you can handle it. 367 00:29:36,040 --> 00:29:37,440 I can handle anything. 368 00:29:51,720 --> 00:29:54,880 You know all the hot spots, don't you? 369 00:29:54,880 --> 00:29:57,000 This place is one big shithole. 370 00:29:58,280 --> 00:30:00,240 I ain't getting stuck here, you know. 371 00:30:01,280 --> 00:30:03,320 Fuck that! 372 00:30:05,080 --> 00:30:07,000 We should run away together. 373 00:30:08,560 --> 00:30:10,160 That's the drugs talking. 374 00:30:10,160 --> 00:30:11,200 Is it? 375 00:30:40,640 --> 00:30:42,280 MOANING 376 00:30:51,040 --> 00:30:52,320 Relax, mate. 377 00:30:52,320 --> 00:30:54,280 OK? Yeah. 378 00:30:54,280 --> 00:30:55,520 Breathe. 379 00:30:57,320 --> 00:30:59,320 Yeah? Yeah. 380 00:30:59,320 --> 00:31:00,880 That feel good? 381 00:31:00,880 --> 00:31:03,160 Yeah. That feel good? Yeah? 382 00:31:10,360 --> 00:31:13,080 Oh, I don't know what to have. Just have a bit of what you fancy. 383 00:31:13,080 --> 00:31:14,840 I can't face anything. 384 00:31:17,760 --> 00:31:19,040 Well, that's nice, isn't it? 385 00:31:19,040 --> 00:31:21,680 Bring you somewhere nice and you can't eat. 386 00:31:21,680 --> 00:31:23,400 It's not that special. 387 00:31:23,400 --> 00:31:24,920 It's really lovely, duck. 388 00:31:29,720 --> 00:31:30,880 There you go. 389 00:31:35,280 --> 00:31:37,040 I'll get you the trainers that you want, too, 390 00:31:37,040 --> 00:31:40,240 but this was one of your favourites when you were younger, so... 391 00:31:41,240 --> 00:31:42,400 Aw! 392 00:31:45,800 --> 00:31:46,840 Thank you. 393 00:31:48,560 --> 00:31:50,240 I can't believe you're 16. 394 00:31:51,240 --> 00:31:52,920 I can't believe I'm old enough to have a 16-year-old. 395 00:31:52,920 --> 00:31:55,440 Ooh, no, I don't think that's for us. Yeah, it is. 396 00:31:55,440 --> 00:31:58,560 It's from Bobby. Thank you. Who the fuck's Bobby? 397 00:31:58,560 --> 00:32:00,240 Language. 398 00:32:00,240 --> 00:32:03,640 Mother, dearest, who is this Bobbington of which thou speaketh? 399 00:32:03,640 --> 00:32:06,160 All right, you don't have to take the piss. He's my new fella. 400 00:32:06,160 --> 00:32:09,880 He's from work, and he's lovely, actually. He's really lovely. 401 00:32:09,880 --> 00:32:12,680 Well, he must be all right for a few bob. Bobby. 402 00:32:13,760 --> 00:32:15,400 Ha-ha. 403 00:32:16,680 --> 00:32:17,800 Ta. 404 00:32:20,200 --> 00:32:21,680 Thank you. 405 00:32:24,360 --> 00:32:25,960 Cheers. Cheers. 406 00:32:25,960 --> 00:32:29,560 Cheers. Happy birthday. Happy birthday. Happy birthday. 407 00:32:32,640 --> 00:32:37,360 Do you want to see some photos? So that's us at Chatsworth. 408 00:32:37,360 --> 00:32:39,560 They filmed Pride and Prejudice there. Oh! 409 00:32:41,320 --> 00:32:44,680 Oh, that's... Who's that? 410 00:32:44,680 --> 00:32:46,520 Robert, that's Bobby's son. 411 00:32:51,960 --> 00:32:53,920 Does Bobby know I exist? 412 00:32:55,160 --> 00:32:57,120 Don't be so stupid. 'Course he does. 413 00:32:58,200 --> 00:33:00,040 That's a nice one. 414 00:33:01,360 --> 00:33:03,720 Right. Are we ready to order? 415 00:33:03,720 --> 00:33:05,400 Can't you just be happy for me? 416 00:33:05,400 --> 00:33:07,960 He is. Aren't you? I'm ecstatic. 417 00:33:07,960 --> 00:33:09,640 I mean, it'd be terrible to meet someone, fall in love 418 00:33:09,640 --> 00:33:11,360 and have someone else piss all over it. 419 00:33:11,360 --> 00:33:14,400 Er, can I have the lamb, please? 420 00:33:20,080 --> 00:33:22,400 Right. I'm going to pop to the loo. 421 00:33:25,920 --> 00:33:27,360 Hey, babe... 422 00:33:27,360 --> 00:33:29,400 See you later. I love you. 423 00:33:29,400 --> 00:33:31,920 Go on. Come bingo. 424 00:33:31,920 --> 00:33:33,520 It'll be fun, the three of us. 425 00:33:42,040 --> 00:33:44,760 I can't keep doing this, Byron. 426 00:33:44,760 --> 00:33:48,640 Yeah, well, I'm 16 now, Lisa, so consider yourself emancipated. 427 00:33:48,640 --> 00:33:50,320 You can look that up later. 428 00:33:50,320 --> 00:33:52,440 You're being horrible! 429 00:33:52,440 --> 00:33:53,600 Bingo. 430 00:34:00,560 --> 00:34:02,720 MOBILE RINGS 431 00:34:14,560 --> 00:34:16,880 Die... Babes, where are you? I just got here. 432 00:34:16,880 --> 00:34:18,600 Die, I'm so sorry. I were meant to text you. 433 00:34:18,600 --> 00:34:21,400 It's my Mommar. She's not well. I've got to stay with her. 434 00:34:21,400 --> 00:34:23,560 SHOUTING 435 00:34:25,640 --> 00:34:27,080 Die? 436 00:34:27,080 --> 00:34:29,800 Er... It's fine. 437 00:34:29,800 --> 00:34:32,960 Look, erm, I've got to go, yeah? But I hope she gets better soon. 438 00:34:32,960 --> 00:34:36,800 Fucking smash it, you're amazing! Yeah, I love you. 439 00:34:38,120 --> 00:34:39,240 Die? 440 00:34:49,800 --> 00:34:52,920 CHATTER AND SHOUTS 441 00:34:58,400 --> 00:35:01,880 Hey, I am having some of that! Oi! That's a fella... 442 00:35:01,880 --> 00:35:03,560 What are you talking about? That's a fella. 443 00:35:03,560 --> 00:35:05,440 I am telling you now, that's a fella. Is it? 444 00:35:05,440 --> 00:35:07,120 Yeah, yeah, it is, I am telling you... 445 00:35:07,120 --> 00:35:08,960 You won't get a tranny in Notts. 446 00:35:10,240 --> 00:35:15,240 Are you coming home with us? Eh, where you off to? 447 00:35:15,240 --> 00:35:18,720 Hey! Hey! Hey, I'm talking to you! 448 00:35:34,120 --> 00:35:36,080 He's not cancelled again, has he? 449 00:35:41,360 --> 00:35:43,440 You ready to handle that surprise? 450 00:35:53,360 --> 00:35:56,640 We take his cards and we drain them. 451 00:36:01,000 --> 00:36:02,440 Byron... 452 00:36:02,440 --> 00:36:04,960 He's a filthy fucking nonce. 453 00:36:04,960 --> 00:36:10,120 He waited until you were two days legal for this! Come on. 454 00:36:10,120 --> 00:36:14,080 Are you not tired of being fucked over, your entire life? 455 00:36:55,080 --> 00:36:57,240 GUN CLICKS 456 00:37:01,360 --> 00:37:03,080 Go on, then. 457 00:37:33,960 --> 00:37:35,160 He's here. 458 00:37:36,160 --> 00:37:37,880 In his fucking Merc. 459 00:37:40,000 --> 00:37:41,720 Right, don't actually shoot him. 460 00:37:51,160 --> 00:37:52,760 Nice wheels, mate. 461 00:37:52,760 --> 00:37:55,080 Sorry I'm late. Been a busy day. 462 00:38:00,760 --> 00:38:02,000 You happy? 463 00:38:06,400 --> 00:38:08,280 I want him to call me "Sir". 464 00:38:09,400 --> 00:38:11,400 Pay up and he will. 465 00:38:25,800 --> 00:38:29,240 What would you like...Sir? 466 00:38:30,440 --> 00:38:32,400 Get on your knees, boy. 467 00:38:49,840 --> 00:38:51,720 Get it out, then, you little slut. 468 00:39:20,360 --> 00:39:22,720 Now do what Sir wants you to. 469 00:39:29,040 --> 00:39:31,240 GUN CLICKS 470 00:39:31,240 --> 00:39:32,960 Do as your told and you'll be fine. 471 00:39:34,240 --> 00:39:36,080 HE WHIMPERS 472 00:39:45,120 --> 00:39:48,200 On your knees...boy. 473 00:39:54,120 --> 00:39:55,240 PIN numbers, Dean? 474 00:39:55,240 --> 00:39:58,520 Liam... PIN numbers! 475 00:39:58,520 --> 00:40:01,120 2... 2956. 476 00:40:01,120 --> 00:40:04,160 And the others, come on! They're all the same! 477 00:40:04,160 --> 00:40:05,520 You better not be lying to me, Dean. 478 00:40:05,520 --> 00:40:07,360 I swear to God, I'll fucking kill you. 479 00:40:07,360 --> 00:40:09,640 I'm not. I'm not. I promise. 480 00:40:10,920 --> 00:40:13,840 Remember - max withdrawal before midnight, 481 00:40:13,840 --> 00:40:15,240 and you do it again after. 482 00:40:17,520 --> 00:40:19,760 You're going to keep me company, aren't you? 483 00:40:22,400 --> 00:40:23,960 Yes, you are! 484 00:40:45,120 --> 00:40:47,640 There's another inside. Just at the back. 485 00:41:00,800 --> 00:41:02,440 BELL RINGS 486 00:41:11,640 --> 00:41:13,680 Fuck, fuck, fuck, fuck... 487 00:41:28,200 --> 00:41:30,080 The PIN, it... 488 00:41:30,080 --> 00:41:31,360 It didn't work. 489 00:41:31,360 --> 00:41:34,680 LIAM: What's going on? Did you lie to me about the PIN? 490 00:41:34,680 --> 00:41:37,360 Did you fucking lie to me?! No. 491 00:41:37,360 --> 00:41:41,600 I'm not... I'm sorry. I don't... I can't think straight! 492 00:41:41,600 --> 00:41:44,880 Any more mistakes and I'll fucking end you, Dean. 493 00:41:46,200 --> 00:41:48,600 2956. 494 00:41:48,600 --> 00:41:50,160 2956. 495 00:41:50,160 --> 00:41:52,120 OK. 2956. 496 00:41:52,120 --> 00:41:53,680 2956. 497 00:41:53,680 --> 00:41:55,000 Yeah. Yeah. 498 00:41:55,000 --> 00:41:57,640 OK. OK. 499 00:41:57,640 --> 00:42:00,120 2956, 2956... 500 00:42:15,160 --> 00:42:16,400 You'll need to be quick. 501 00:42:16,400 --> 00:42:20,400 I'm locking that door in a few. Yeah, I will be. Thanks. 502 00:42:30,240 --> 00:42:31,320 Oh, fuck! 503 00:42:58,400 --> 00:43:00,640 You done there, then? Er, yeah, almost. 504 00:43:00,640 --> 00:43:02,760 Come on, then. 505 00:43:02,760 --> 00:43:06,560 Sorry. It's for my Mommar. She's like, "This much from that one", 506 00:43:06,560 --> 00:43:09,280 and then "That from this"... She shouldn't give her PIN out. 507 00:43:09,280 --> 00:43:12,000 Well, she's housebound. Yeah. 508 00:43:12,000 --> 00:43:13,480 We're like peas in a pod. 509 00:43:13,480 --> 00:43:16,560 Except she fucking insists doing everything cash. 510 00:43:16,560 --> 00:43:19,040 You'll have to be quick, luv. I'm about to lock up. 511 00:43:59,440 --> 00:44:01,360 Up. Sort yourself out. 512 00:44:01,360 --> 00:44:04,320 And stop fucking snivelling, yeah? You're fine. 513 00:44:11,960 --> 00:44:13,920 You tell anyone 514 00:44:13,920 --> 00:44:17,880 and everyone finds out you're Dean, the dirty little paedo. 515 00:44:22,920 --> 00:44:25,040 Got it? 516 00:44:25,040 --> 00:44:26,560 Yeah? 517 00:44:26,560 --> 00:44:28,280 Good. 518 00:44:28,280 --> 00:44:29,520 Fuck off! 519 00:44:41,200 --> 00:44:44,560 Come on, then! Come on, then! Come on, then! 520 00:45:00,680 --> 00:45:02,000 Woo! 521 00:45:18,080 --> 00:45:19,760 I almost feel sorry for him. 522 00:45:28,560 --> 00:45:31,120 What are you doing? Liam? 523 00:45:31,120 --> 00:45:32,320 Liam, what the fuck are you doing? 524 00:45:32,320 --> 00:45:34,040 Pack it in, Liam, please. Shut your fucking mouth now. 525 00:45:34,040 --> 00:45:35,080 Shut up npw. Liam, stop it. Liam. 526 00:45:35,080 --> 00:45:37,080 Shut up. Liam, put the fucking gun down. Shut your mouth! 527 00:45:37,080 --> 00:45:39,360 Stop fucking talking! Bye-bye, Byron! 528 00:45:41,800 --> 00:45:44,640 That's not fucking funny, you fucking prick! 529 00:45:48,520 --> 00:45:52,320 It's a fake! Fuck's sake! You fucking plank. 530 00:45:55,960 --> 00:45:59,240 Rinze? Yeah. Yeah, I got the cash. 531 00:45:59,240 --> 00:46:01,240 I know, bruv. I know. I know. I know. 532 00:46:01,240 --> 00:46:04,280 Eh, you bring a piece. I'll be there in 20. Yeah? 533 00:46:04,280 --> 00:46:05,320 Safe. 534 00:46:07,040 --> 00:46:09,320 HE LAUGHS 535 00:46:14,880 --> 00:46:16,080 Tell no-one. 536 00:46:23,920 --> 00:46:27,520 And if you ever speak to me like that again... 537 00:46:30,760 --> 00:46:32,280 ..I'll fucking kill you! 538 00:46:59,440 --> 00:47:02,280 It really is a dangerous world, isn't it? 539 00:47:02,280 --> 00:47:04,320 Maybe we're never really safe, 540 00:47:04,320 --> 00:47:06,080 just lucky for a while. 541 00:47:06,080 --> 00:47:08,560 SIREN WAILS 542 00:47:22,920 --> 00:47:24,720 But I make my own luck - 543 00:47:24,720 --> 00:47:28,920 cos in the end, the only way to stop people running you over 544 00:47:28,920 --> 00:47:31,120 is to run over them first. 57223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.