All language subtitles for Watch Bone Face (2025) - Free Movies - Tubi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:06,039
(ethereal music) (wine sloshing)
2
00:00:09,209 --> 00:00:11,878
(glasses clink)
3
00:00:13,013 --> 00:00:15,949
(foreboding music)
4
00:00:23,456 --> 00:00:26,393
(insects chirping)
5
00:00:35,035 --> 00:00:38,738
(foreboding music continues)
6
00:00:48,148 --> 00:00:51,851
(foreboding music continues)
7
00:00:58,458 --> 00:01:01,094
(foliage cracks)
8
00:01:07,200 --> 00:01:10,370
(dark brooding music)
9
00:01:18,945 --> 00:01:22,949
(dark brooding music continues)
10
00:01:28,188 --> 00:01:29,022
- Hello?
11
00:01:30,957 --> 00:01:33,626
(leaves rustle)
12
00:01:37,363 --> 00:01:40,300
(foliage crunches)
13
00:01:46,072 --> 00:01:48,808
(fauna chirping)
14
00:01:54,180 --> 00:01:56,649
(door knocks)
15
00:01:58,952 --> 00:02:00,120
Hey.
16
00:02:00,120 --> 00:02:00,887
- Hey
17
00:02:06,226 --> 00:02:07,460
- Tim, when you said come see me,
18
00:02:07,460 --> 00:02:10,763
did you mean just stare at you or...?
19
00:02:11,965 --> 00:02:13,633
- I got a call a few minutes ago.
20
00:02:15,235 --> 00:02:16,469
- Okay.
21
00:02:17,904 --> 00:02:19,072
- From cabin six.
22
00:02:21,441 --> 00:02:23,076
- Goddammit, Tim.
23
00:02:24,177 --> 00:02:26,746
What is it this time? Gremlins again?
24
00:02:26,746 --> 00:02:30,216
Or zombie Elvis armed with pruning shears?
25
00:02:30,216 --> 00:02:31,651
- You gotta hand it to 'em, Carrie.
26
00:02:31,651 --> 00:02:33,319
Ben's nothing and not creative.
27
00:02:33,319 --> 00:02:36,656
- Come on. I've been out on the lake all day.
28
00:02:36,656 --> 00:02:39,759
I rode so much my arms are gonna fall off.
29
00:02:39,759 --> 00:02:41,895
And I loaded 200 campers onto buses
30
00:02:41,895 --> 00:02:43,830
and helped Deb clean the cabins.
31
00:02:45,665 --> 00:02:46,933
It's my last summer.
32
00:02:46,933 --> 00:02:48,768
Don't, don't make me do this right now.
33
00:02:54,440 --> 00:02:55,441
What did Ben report?
34
00:02:56,342 --> 00:02:57,911
- Dead body.
35
00:02:57,911 --> 00:03:00,280
- Dead body in a campground?
36
00:03:01,481 --> 00:03:04,784
Very original. Why can't Margie take it?
37
00:03:04,784 --> 00:03:07,520
- Margie is in town on an errand.
38
00:03:07,520 --> 00:03:08,321
- What errand?
39
00:03:09,422 --> 00:03:12,292
- What's it matter? She's in town.
40
00:03:12,292 --> 00:03:14,360
Besides, you know the rule,
41
00:03:14,360 --> 00:03:16,829
Campers report any potentially harmful situations-
42
00:03:16,829 --> 00:03:18,665
- [Both] Staff must investigate
43
00:03:18,665 --> 00:03:20,967
to the best of their ability.
44
00:03:22,135 --> 00:03:24,904
- Fine. Where's this body?
45
00:03:26,206 --> 00:03:29,409
- Follow me. (door creaks)
46
00:03:29,409 --> 00:03:32,312
(insects chirping)
47
00:03:39,219 --> 00:03:40,453
(ominous music)
48
00:03:40,453 --> 00:03:44,524
- I don't see anybody. - Me neither.
49
00:03:44,524 --> 00:03:46,125
- Great. Let's go.
50
00:03:46,993 --> 00:03:51,531
- Wait, let's check up there
51
00:03:51,531 --> 00:03:54,334
- (scoffs) Then check. I'm staying here.
52
00:03:55,668 --> 00:03:56,936
- It'll take five minutes.
53
00:03:58,371 --> 00:04:00,506
- Forget it. That thing's been closed up for weeks.
54
00:04:00,506 --> 00:04:02,875
And Deb said Margie found a spider's nest in it.
55
00:04:04,277 --> 00:04:07,080
- At least it's not rats. - I would prefer rats.
56
00:04:08,348 --> 00:04:09,983
- (sighs) Carrie, Margie's gonna wanna know
57
00:04:09,983 --> 00:04:11,718
if we checked the pool house.
58
00:04:11,718 --> 00:04:13,720
- Great. So I'll lie.
59
00:04:13,720 --> 00:04:16,522
- You're lead counselor. It's your job.
60
00:04:16,522 --> 00:04:20,293
Come on. (Carrie scoffs and sighs)
61
00:04:29,836 --> 00:04:33,406
(ominous music continues)
62
00:04:40,480 --> 00:04:42,548
- What time did Ben call?
63
00:04:45,351 --> 00:04:46,519
- What?
64
00:04:46,519 --> 00:04:48,955
- You said Ben called in a dead body.
65
00:04:48,955 --> 00:04:50,657
- Yeah. - What time?
66
00:04:50,657 --> 00:04:53,493
- I told you already. - No you didn't.
67
00:04:55,261 --> 00:04:56,729
What time did Ben call you?
68
00:04:56,729 --> 00:04:59,198
- Earlier. - Earlier when?
69
00:04:59,198 --> 00:05:00,300
- Why does it matter?
70
00:05:02,235 --> 00:05:04,170
- You didn't get a call, did you?
71
00:05:04,170 --> 00:05:05,538
- Oh my God. - I'm leaving.
72
00:05:05,538 --> 00:05:08,441
(tense music)
73
00:05:08,441 --> 00:05:11,377
- You're coming with me - Tim. Let me go.
74
00:05:11,377 --> 00:05:12,211
Right now!
75
00:05:13,579 --> 00:05:15,615
- Sorry. Can't do that.
76
00:05:15,615 --> 00:05:17,517
- No, Tim, what are you, put me down!
77
00:05:17,517 --> 00:05:18,985
Put, Help!
78
00:05:18,985 --> 00:05:20,653
Tim, put me down.
79
00:05:20,653 --> 00:05:22,055
Help!
80
00:05:22,055 --> 00:05:23,556
Help! Somebody, help me!
81
00:05:23,556 --> 00:05:26,025
Help! (yelps)
82
00:05:26,025 --> 00:05:28,394
Stop! This is not funny, Tim!
83
00:05:28,394 --> 00:05:29,595
Put me down! Stop, stop!
84
00:05:31,631 --> 00:05:33,633
- [Counselors] Surprise!
85
00:05:34,767 --> 00:05:37,036
- What the shit!?
86
00:05:37,036 --> 00:05:39,639
- And the Oscar goes to- - You asshole!
87
00:05:39,639 --> 00:05:41,341
You shitty, shitty, asshole.
88
00:05:41,341 --> 00:05:42,909
I really saw you were about to murder me.
89
00:05:42,909 --> 00:05:45,712
- All right, Tim here can't get all the credit, Ms. Clark.
90
00:05:45,712 --> 00:05:47,480
- Right. You want the real mastermind?
91
00:05:47,480 --> 00:05:48,915
There he is.
92
00:05:48,915 --> 00:05:51,317
- (chuckles) So I'm assuming there's no dead body.
93
00:05:51,317 --> 00:05:52,852
- Nope, but give it a few more minutes
94
00:05:52,852 --> 00:05:54,721
and we would've been reporting yours.
95
00:05:54,721 --> 00:05:56,956
- Ha-ha. - But for real, Carrie,
96
00:05:56,956 --> 00:05:58,257
we threw this together
97
00:05:58,257 --> 00:05:59,992
'cause we wanted to say a proper goodbye.
98
00:05:59,992 --> 00:06:02,995
Four years is a long time, but also no time at all.
99
00:06:02,995 --> 00:06:04,997
And during that time, you become a true friend
100
00:06:04,997 --> 00:06:06,999
to each and every one of us.
101
00:06:06,999 --> 00:06:08,434
So we're pissed you're leaving
102
00:06:08,434 --> 00:06:10,136
and since it's the last night of the summer,
103
00:06:10,136 --> 00:06:12,372
we're here to party it up.
104
00:06:12,372 --> 00:06:13,272
(counselors cheering) - Oh yeah.
105
00:06:13,272 --> 00:06:14,874
Because we love you kiddo.
106
00:06:14,874 --> 00:06:16,175
To Carrie. - To Carrie!
107
00:06:17,543 --> 00:06:19,445
- I love you guys too.
108
00:06:19,445 --> 00:06:21,114
- Someone get this girl a drink.
109
00:06:21,114 --> 00:06:23,950
She was almost butchered for crying out loud.
110
00:06:25,351 --> 00:06:26,652
- Cheers. - Cheers.
111
00:06:27,520 --> 00:06:28,988
- Chug, chug, chug, chug, chug!
112
00:06:28,988 --> 00:06:30,723
Chug, chug, chug, chug, chug.
113
00:06:30,723 --> 00:06:33,426
- Yeah!
114
00:06:33,426 --> 00:06:34,260
- Ah!
115
00:06:38,431 --> 00:06:39,932
- [Carrie] Somebody did get the spider's nest
116
00:06:39,932 --> 00:06:41,434
outta here, right?
117
00:06:41,434 --> 00:06:43,770
- Yeah, Margie had this place fumigated on Wednesday.
118
00:06:43,770 --> 00:06:46,072
- Little bastards are dead and gone.
119
00:06:46,072 --> 00:06:47,740
- Oh, maybe you should join them.
120
00:06:47,740 --> 00:06:48,841
- What did I do?
121
00:06:48,841 --> 00:06:50,042
- You've been scaring the shit
122
00:06:50,042 --> 00:06:52,245
outta me all week about this place.
123
00:06:52,245 --> 00:06:55,481
Ghosts, a hobo raising the devil.
124
00:06:55,481 --> 00:06:58,351
- That does sound cool. (Carrie laughs)
125
00:06:58,351 --> 00:06:59,652
- Just be glad she didn't start spinning
126
00:06:59,652 --> 00:07:01,854
that Skull Face shit at you.
127
00:07:01,854 --> 00:07:04,957
- His name is Bone Face, Tim. And that story's true.
128
00:07:04,957 --> 00:07:05,892
- Right.
129
00:07:05,892 --> 00:07:07,160
Psycho running around the woods
130
00:07:07,160 --> 00:07:09,328
with a mask on slashing up campers.
131
00:07:09,328 --> 00:07:10,930
They made a movie about that, didn't they?
132
00:07:10,930 --> 00:07:12,698
- A few. I think. (counselors laughing)
133
00:07:12,698 --> 00:07:15,601
- Devil Hobo, Ghost or Skull Face.
134
00:07:15,601 --> 00:07:16,736
It doesn't- - Bone Face.
135
00:07:16,736 --> 00:07:18,838
- Whatever. - It was in the papers.
136
00:07:18,838 --> 00:07:21,307
- Okay. I'm still pissed at you.
137
00:07:21,307 --> 00:07:22,508
- Come on, girl.
138
00:07:22,508 --> 00:07:23,943
I had to get you in the mood.
139
00:07:25,278 --> 00:07:27,180
- [Carrie] (chuckles) I'm gonna miss you guys.
140
00:07:28,981 --> 00:07:30,416
- Let's get some sleep, guys.
141
00:07:33,453 --> 00:07:35,221
- Can somebody turn off the lights?
142
00:07:38,057 --> 00:07:40,993
(insects chirping)
143
00:07:42,428 --> 00:07:46,599
(counselors grunting and moaning)
144
00:07:54,507 --> 00:07:56,476
- Jesus, they're loud.
145
00:07:56,476 --> 00:07:58,845
- Try sharing a cabin with the dumb broad.
146
00:07:58,845 --> 00:08:00,780
Been hearing that shit all summer.
147
00:08:00,780 --> 00:08:03,516
It's like a whole different language.
148
00:08:03,516 --> 00:08:05,084
(Gina moaning)
149
00:08:05,084 --> 00:08:07,854
See that? That means faster in Gina talk.
150
00:08:07,854 --> 00:08:11,324
(Carrie laughs)
151
00:08:11,324 --> 00:08:13,125
- I'm gonna miss the hell outta you.
152
00:08:14,126 --> 00:08:15,194
Right back at ya.
153
00:08:16,796 --> 00:08:18,498
- Can you guys hush please?
154
00:08:20,233 --> 00:08:21,868
(Carrie laughs)
155
00:08:21,868 --> 00:08:23,903
- I'm not even gonna point out the irony.
156
00:08:26,038 --> 00:08:28,708
- Okay. Goodnight. - Night, girl.
157
00:08:37,884 --> 00:08:41,287
(wind rustling softly)
158
00:08:41,287 --> 00:08:44,624
(counselors snoring lightly)
159
00:08:44,624 --> 00:08:47,126
(door creaks)
160
00:08:49,662 --> 00:08:51,297
(door thuds lightly)
161
00:08:51,297 --> 00:08:54,300
(suspenseful music)
162
00:09:03,209 --> 00:09:05,711
(doors creak)
163
00:09:12,084 --> 00:09:15,855
(foot steps thumping softly)
164
00:09:24,931 --> 00:09:28,768
(suspenseful music continues)
165
00:09:37,910 --> 00:09:41,747
(suspenseful music continues)
166
00:09:50,022 --> 00:09:53,859
(suspenseful music continues)
167
00:09:55,361 --> 00:09:57,597
- (gasps) Ah- (ax thuds)
168
00:09:57,597 --> 00:10:01,000
(ax squelching) (counselors shrieking)
169
00:10:01,000 --> 00:10:03,336
- What the fuck!? - Oh, fuck!
170
00:10:08,674 --> 00:10:13,446
- (screams) Oh my God. Somebody help me!
171
00:10:15,081 --> 00:10:16,549
(Carrie yelps)
172
00:10:16,549 --> 00:10:19,218
(ax squelching)
173
00:10:23,823 --> 00:10:27,860
(Carrie whimpering and panting)
174
00:10:27,860 --> 00:10:32,865
Oh my God. Oh my God! (sobs)
175
00:10:34,433 --> 00:10:37,570
(footsteps crunching)
176
00:10:43,209 --> 00:10:46,145
(ax thuds)
177
00:10:46,145 --> 00:10:49,682
(Carrie whimpers and sobs)
178
00:10:55,321 --> 00:10:56,122
No!
179
00:11:04,964 --> 00:11:05,798
No!
180
00:11:08,267 --> 00:11:11,070
Somebody help me, please!
181
00:11:11,070 --> 00:11:14,306
(shrieks) No! Help me!
182
00:11:16,075 --> 00:11:18,310
(brooding music)
183
00:11:18,310 --> 00:11:23,315
(ax squelches) (Carrie shrieks)
184
00:11:29,121 --> 00:11:31,657
(bones rattle)
185
00:11:31,657 --> 00:11:32,491
Help me.
186
00:11:41,500 --> 00:11:44,203
(Carrie shrieks)
187
00:11:50,943 --> 00:11:53,479
(insects chirping) (water sloshing gently)
188
00:11:53,479 --> 00:11:56,115
(subdued music)
189
00:12:04,523 --> 00:12:08,027
(Vince breathing shakily)
190
00:12:16,902 --> 00:12:20,873
(Vince continues breathing shakily)
191
00:12:20,873 --> 00:12:23,709
(Margie retching)
192
00:12:26,412 --> 00:12:29,381
- Margie, you gonna be okay?
193
00:12:29,381 --> 00:12:31,250
- I don't think I can...
194
00:12:31,250 --> 00:12:35,488
Oh my God. (sobs)
195
00:12:39,358 --> 00:12:41,861
(door creaks)
196
00:12:46,432 --> 00:12:47,967
- It's not easy to see. I know.
197
00:12:49,235 --> 00:12:51,737
- It's not the sight, it's the smell.
198
00:12:53,205 --> 00:12:55,007
Christ. The scene's almost identical.
199
00:12:55,007 --> 00:12:56,642
- It ain't almost, it is.
200
00:12:58,177 --> 00:13:00,312
It's like Camp Twin Pines.
201
00:13:00,312 --> 00:13:02,148
- And Sunny Ridge. - Yeah.
202
00:13:02,148 --> 00:13:04,016
- It's him. - Yes.
203
00:13:04,016 --> 00:13:05,618
Sure as 10 dimes makes a dollar.
204
00:13:08,587 --> 00:13:10,189
Why is she here so late, anyway?
205
00:13:11,157 --> 00:13:13,225
- They were having a party.
206
00:13:13,225 --> 00:13:14,727
She came out to check on them.
207
00:13:15,995 --> 00:13:18,063
- Poor thing is never gonna sleep again.
208
00:13:18,063 --> 00:13:19,031
- Sure hope I will.
209
00:13:21,300 --> 00:13:24,470
- Heck, um, why don't we recheck the woods?
210
00:13:24,470 --> 00:13:26,071
I wanna make sure we don't miss anything.
211
00:13:26,071 --> 00:13:26,939
- All right. - All right.
212
00:13:37,416 --> 00:13:40,186
I'm, uh, I'm really sorry Margie.
213
00:13:43,289 --> 00:13:44,824
- What kind of monster,
214
00:13:44,824 --> 00:13:47,993
I mean what animal could do something like this?
215
00:13:49,395 --> 00:13:51,463
And God almighty, they were just babies.
216
00:13:52,464 --> 00:13:54,300
- Yeah, look, I'm, uh,
217
00:13:55,568 --> 00:13:57,469
I'm gonna have to ask you some questions.
218
00:13:58,504 --> 00:14:00,606
- Now? - L- later.
219
00:14:00,606 --> 00:14:04,443
But for now, I want you to just, you know, go home
220
00:14:04,443 --> 00:14:09,448
and as insane as it sounds, just try to get you some rest.
221
00:14:10,349 --> 00:14:11,617
Call you in the morning, okay?
222
00:14:11,617 --> 00:14:14,186
(engine whirs)
223
00:14:19,024 --> 00:14:19,859
- You find him.
224
00:14:22,328 --> 00:14:23,762
Do you hear me, Vince Cronin?
225
00:14:25,531 --> 00:14:26,765
You find the bastard.
226
00:14:29,335 --> 00:14:30,803
- You bet your ass I will.
227
00:14:34,907 --> 00:14:37,810
(gravel crunching)
228
00:14:40,746 --> 00:14:43,482
(brooding music)
229
00:14:52,024 --> 00:14:55,628
(brooding music continues)
230
00:14:56,562 --> 00:15:00,532
(foliage cracking and snapping)
231
00:15:05,537 --> 00:15:10,509
Tammy, come back. Tammy, you read,
232
00:15:11,543 --> 00:15:13,078
- [Tammy] Go on ahead, Sheriff.
233
00:15:14,179 --> 00:15:15,614
- Yeah, I'm, I'm gonna need you
234
00:15:15,614 --> 00:15:17,216
to patch me through to the staties, hun.
235
00:15:19,919 --> 00:15:22,187
- [Dispatch] State dispatch. Go ahead.
236
00:15:22,187 --> 00:15:26,692
- Yeah, this is Sheriff Vince Cronin.
237
00:15:26,692 --> 00:15:29,495
I'm out at, uh, Camp Marigold.
238
00:15:31,096 --> 00:15:34,366
I'm requesting assistance on a multiple homicide.
239
00:15:36,201 --> 00:15:37,536
- [Dispatch] How many dead?
240
00:15:39,471 --> 00:15:40,873
- More than I care to count.
241
00:15:42,641 --> 00:15:43,776
- [Dispatch] Roger that, Sheriff.
242
00:15:43,776 --> 00:15:45,210
We'll send the boys your way.
243
00:15:47,513 --> 00:15:48,514
- Thank you.
244
00:15:52,284 --> 00:15:54,987
(radio chirps) - Vince, you read me?
245
00:15:54,987 --> 00:15:56,789
- Go ahead, Jo. - I got something.
246
00:16:02,294 --> 00:16:04,196
(brooding music)
247
00:16:04,196 --> 00:16:07,766
- Vince. - We gotta keep going.
248
00:16:07,766 --> 00:16:09,001
- What about the scene?
249
00:16:09,001 --> 00:16:09,969
- We gotta let the staties take care of it.
250
00:16:09,969 --> 00:16:10,803
Come on.
251
00:16:14,406 --> 00:16:17,309
(foliage rustling)
252
00:16:22,581 --> 00:16:25,150
(insects chirping)
253
00:16:25,150 --> 00:16:26,118
Oh.
254
00:16:30,990 --> 00:16:31,824
Goddammit.
255
00:16:32,758 --> 00:16:35,361
- Do you think a car?
256
00:16:35,361 --> 00:16:38,864
- I don't see any tire tracks or oil marks.
257
00:16:38,864 --> 00:16:40,632
- Could have flagged someone down.
258
00:16:40,632 --> 00:16:42,034
- Yeah.
259
00:16:42,034 --> 00:16:43,969
Even without that mask, he'd still be bloody as hell.
260
00:16:46,905 --> 00:16:48,907
- Maybe he found some place to clean up.
261
00:16:56,749 --> 00:16:59,318
- Check out under the cars and inside them.
262
00:16:59,318 --> 00:17:00,285
- All right.
263
00:17:02,054 --> 00:17:04,723
(subdued music)
264
00:17:13,966 --> 00:17:17,469
(subdued music continues)
265
00:17:26,045 --> 00:17:29,548
(subdued music continues)
266
00:17:39,024 --> 00:17:42,528
(subdued music continues)
267
00:17:51,036 --> 00:17:54,540
(subdued music continues)
268
00:17:58,077 --> 00:18:02,014
(jukebox whirring and clicking)
269
00:18:06,318 --> 00:18:08,921
(rustic music)
270
00:18:14,893 --> 00:18:17,629
(water dripping)
271
00:18:18,697 --> 00:18:19,965
- Okay. So here are your straws.
272
00:18:19,965 --> 00:18:21,633
- Okay. - Thank you.
273
00:18:21,633 --> 00:18:23,135
- Should be out. - Thank you.
274
00:18:23,135 --> 00:18:24,169
Oh, you have something in your...
275
00:18:24,169 --> 00:18:25,571
Lemme just, here.
276
00:18:27,539 --> 00:18:29,074
- Order up, Jenny!
277
00:18:29,074 --> 00:18:31,343
Burger and fries for my old buddy, Four-Eyes.
278
00:18:31,343 --> 00:18:33,011
- Uh, what's the story on that meatloaf?
279
00:18:33,011 --> 00:18:34,279
- Well, I just put it in.
280
00:18:36,115 --> 00:18:36,949
- Thank you.
281
00:18:43,889 --> 00:18:46,391
(door creaks)
282
00:18:47,326 --> 00:18:50,028
- Hey, Sheriff. - Jenny.
283
00:18:50,028 --> 00:18:51,630
- Be cool.
284
00:18:51,630 --> 00:18:53,332
- So the meatloaf is on its way.
285
00:18:53,332 --> 00:18:55,934
Is there anything else that I can get you guys?
286
00:18:55,934 --> 00:18:57,603
- Um, we're good, thanks.
287
00:18:59,505 --> 00:19:00,305
- Okay.
288
00:19:04,309 --> 00:19:05,911
- Can I help you with something?
289
00:19:07,412 --> 00:19:08,981
- Don't stare, hun.
290
00:19:10,149 --> 00:19:13,185
- Hey, evening, Sheriff, Deputy.
291
00:19:13,185 --> 00:19:14,620
- Mr. Doyle.
292
00:19:14,620 --> 00:19:16,021
- Sheriff, I've been cooking you grub for a month.
293
00:19:16,021 --> 00:19:17,422
Now you can call me Wes.
294
00:19:18,824 --> 00:19:19,825
- Okay, Wes.
295
00:19:22,661 --> 00:19:25,297
What y'all want? Y'all want a table or booth?
296
00:19:25,297 --> 00:19:26,131
- Neither.
297
00:19:27,666 --> 00:19:29,168
- Something wrong?
298
00:19:29,168 --> 00:19:31,303
- Did anybody else come in here in the last hour or so?
299
00:19:32,171 --> 00:19:33,272
- Not that I can recall.
300
00:19:33,272 --> 00:19:35,707
I mean Jenny, you? - No.
301
00:19:39,611 --> 00:19:40,846
- What about Sandy? She work tonight?
302
00:19:40,846 --> 00:19:43,081
- She called in. It's just me.
303
00:19:45,317 --> 00:19:47,386
- She was the only staff when I got here.
304
00:19:50,522 --> 00:19:51,723
- Jake's still up in Missouri?
305
00:19:51,723 --> 00:19:54,159
- [Jenny] He'll be back on Wednesday.
306
00:19:54,159 --> 00:19:57,229
- What about you? What time did you get here today?
307
00:19:57,229 --> 00:19:58,430
- Five.
308
00:19:58,430 --> 00:20:00,132
- You take the bus in?
309
00:20:00,132 --> 00:20:02,034
- I always do. You know that.
310
00:20:04,503 --> 00:20:07,639
- What's going on, Sheriff?
311
00:20:07,639 --> 00:20:10,242
- Look, you two seen anything strange tonight?
312
00:20:11,176 --> 00:20:13,879
- Like what? - Outta, place.
313
00:20:13,879 --> 00:20:14,746
Weird maybe.
314
00:20:15,914 --> 00:20:18,750
Somebody suspicious? - Suspicious how?
315
00:20:20,519 --> 00:20:22,688
- You know, just, somebody that's, uh, off.
316
00:20:26,124 --> 00:20:30,362
Nervous. Maybe jumpy.
317
00:20:30,362 --> 00:20:32,731
- Jumpy? Why?
318
00:20:35,767 --> 00:20:37,336
- What's your name, little lady?
319
00:20:37,336 --> 00:20:39,338
- Katy. - Katy...
320
00:20:39,338 --> 00:20:40,772
- Howard.
321
00:20:40,772 --> 00:20:43,609
- I'm Paul Howard, Sheriff. Katy's my daughter.
322
00:20:43,609 --> 00:20:45,077
- You two from around here?
323
00:20:45,077 --> 00:20:46,511
- Just passing through.
324
00:20:46,511 --> 00:20:48,180
We're on our way home.
325
00:20:48,180 --> 00:20:49,381
- From?
326
00:20:49,381 --> 00:20:50,816
- [Paul] Oh, vacation in New Orleans.
327
00:20:50,816 --> 00:20:52,818
We're driving through the night back to Denver.
328
00:20:54,353 --> 00:20:55,654
- No hotel?
329
00:20:55,654 --> 00:20:57,723
- We're trying to make up for lost time.
330
00:20:57,723 --> 00:21:00,225
Had a flat early today. - Flat?
331
00:21:00,225 --> 00:21:01,927
- [Paul] Yeah. Put us off our schedule.
332
00:21:01,927 --> 00:21:03,328
- [Vince] Your wife with you?
333
00:21:03,328 --> 00:21:05,397
- (chuckles) I hope not. We're divorced.
334
00:21:06,999 --> 00:21:08,100
- What time did you get here?
335
00:21:08,100 --> 00:21:12,604
- Around 12:15? - 12:30, I think.
336
00:21:12,604 --> 00:21:15,907
- It's 12:30. Saw 'em come in.
337
00:21:15,907 --> 00:21:18,610
- And what time did you get here, Miss...?
338
00:21:18,610 --> 00:21:20,712
- Neiman. Audrey Neiman.
339
00:21:20,712 --> 00:21:21,913
Around nine.
340
00:21:21,913 --> 00:21:23,382
- You've been here four hours?
341
00:21:23,382 --> 00:21:24,916
- Mm-hmm.
342
00:21:24,916 --> 00:21:26,652
- Are you a big chow hound, Audrey?
343
00:21:28,453 --> 00:21:32,190
- Uh, she ordered at 12 and that's when Ray got here.
344
00:21:32,190 --> 00:21:35,160
- Ray? - Brixton.
345
00:21:35,160 --> 00:21:36,695
Unless I was switched at birth.
346
00:21:38,463 --> 00:21:39,298
- Oh.
347
00:21:40,632 --> 00:21:43,135
So what'd you do for the three hours before you ate?
348
00:21:46,772 --> 00:21:47,572
- [Jo] You press?
349
00:21:49,074 --> 00:21:50,342
- Freelance.
350
00:21:50,342 --> 00:21:51,743
- You're shooting pics at this place?
351
00:21:51,743 --> 00:21:54,613
- Forest. Magazine hired me to do stock shots.
352
00:21:54,613 --> 00:21:55,881
- What magazine?
353
00:21:55,881 --> 00:21:56,815
- "Field & Meadow."
354
00:21:58,150 --> 00:22:00,185
- Ah, so that's your white SUV out there then?
355
00:22:00,185 --> 00:22:01,520
- That's right.
356
00:22:01,520 --> 00:22:02,454
- You mind if we take a look at your, uh,
357
00:22:02,454 --> 00:22:04,623
your pictures here, Miss Audrey.
358
00:22:04,623 --> 00:22:05,590
- Why is that?
359
00:22:05,590 --> 00:22:07,225
- Looking for a jumpy person.
360
00:22:10,929 --> 00:22:13,265
- Did you take a peek at all of our cars, Sheriff?
361
00:22:13,265 --> 00:22:14,566
- Yes we did.
362
00:22:14,566 --> 00:22:17,369
I'm guessing that's your vintage job out there.
363
00:22:17,369 --> 00:22:19,204
- Nadine Walsh.
364
00:22:19,204 --> 00:22:22,274
45 years old, 5' 10", 118 pounds.
365
00:22:22,274 --> 00:22:25,143
Eyes: blue, no convictions.
366
00:22:25,143 --> 00:22:27,646
And I have been here since midnight.
367
00:22:27,646 --> 00:22:30,649
- Exactly midnight? - Give or take.
368
00:22:30,649 --> 00:22:32,451
- You. What's your name?
369
00:22:32,451 --> 00:22:33,652
- Greg Meredith.
370
00:22:33,652 --> 00:22:35,654
- You road crew, Mr. Meredith?
371
00:22:35,654 --> 00:22:36,955
- Construction worker.
372
00:22:36,955 --> 00:22:39,791
Been building that new bridge on I-35.
373
00:22:39,791 --> 00:22:41,893
- You come straight here tonight?
374
00:22:41,893 --> 00:22:43,562
- I took a piss first.
375
00:22:43,562 --> 00:22:46,965
(Mick and Charlie laugh)
376
00:22:49,868 --> 00:22:52,938
- You two, you own the motorcycles out there.
377
00:22:55,574 --> 00:22:57,976
(Mick burps)
378
00:22:59,211 --> 00:23:01,580
- Last name Tobin. First name, Mick.
379
00:23:02,547 --> 00:23:06,618
- Charlie. Charlie Riggs.
380
00:23:06,618 --> 00:23:09,254
They call me Rooster.
381
00:23:10,389 --> 00:23:11,223
- Why Rooster?
382
00:23:14,593 --> 00:23:17,329
- Because when the chickens are in the chicken house
383
00:23:17,329 --> 00:23:19,798
and ol' Rooster comes along,
384
00:23:19,798 --> 00:23:24,736
well I'll cock-a-doodle-doodle all night long.
385
00:23:24,736 --> 00:23:29,741
(Charlie crows and clucks) (Mick laughs)
386
00:23:31,777 --> 00:23:33,011
- How long you been here?
387
00:23:34,780 --> 00:23:35,647
- Hour or so.
388
00:23:38,517 --> 00:23:39,985
- Pardon my tone, Sheriff.
389
00:23:39,985 --> 00:23:42,554
Wasn't the time you told us what this is all about.
390
00:23:47,225 --> 00:23:49,394
- Come on. Isn't it obvious?
391
00:23:49,394 --> 00:23:50,796
They're looking for someone.
392
00:23:52,364 --> 00:23:55,567
- And what is it you do again, Mr. Brixton?
393
00:23:55,567 --> 00:23:58,737
- Projectionist. I run a machine at the Mack Theater.
394
00:23:58,737 --> 00:24:00,372
- That's that midnight movie place.
395
00:24:00,372 --> 00:24:01,540
Shows horror flicks.
396
00:24:01,540 --> 00:24:04,609
- And exploitation. - Exploitation?
397
00:24:04,609 --> 00:24:06,144
- you know, tits and guns, blood and guts,
398
00:24:06,144 --> 00:24:07,546
stuff, stuff like that.
399
00:24:07,546 --> 00:24:10,081
- Were you running the projector tonight?
400
00:24:10,081 --> 00:24:13,518
- Shift ended 11:30. - And you came straight here?
401
00:24:13,518 --> 00:24:14,886
- Yes, sir.
402
00:24:14,886 --> 00:24:16,788
- You got a car out there in the parking lot?
403
00:24:16,788 --> 00:24:18,790
- I walked. Always do.
404
00:24:20,025 --> 00:24:22,427
- So you're a, you're a regular here then?
405
00:24:22,427 --> 00:24:23,462
- You could say that.
406
00:24:25,163 --> 00:24:26,465
So who you after, Sheriff?
407
00:24:27,365 --> 00:24:28,533
(foreboding music)
408
00:24:28,533 --> 00:24:33,305
- Him. We're after him. (bones rattle)
409
00:24:34,072 --> 00:24:34,573
- Keep everybody here.
410
00:24:36,074 --> 00:24:39,144
- All right, I need a photo ID from each of you right now.
411
00:24:39,144 --> 00:24:41,646
(tense music)
412
00:24:51,022 --> 00:24:54,359
(tense music continues)
413
00:25:02,934 --> 00:25:06,271
(tense music continues)
414
00:25:14,946 --> 00:25:18,283
(tense music continues)
415
00:25:20,986 --> 00:25:22,454
(bones rattle)
416
00:25:22,454 --> 00:25:23,288
Okay then.
417
00:25:25,223 --> 00:25:27,526
- Coffee, Deputy? - No, thank you.
418
00:25:30,629 --> 00:25:31,463
- Thanks.
419
00:25:33,431 --> 00:25:36,067
- You going to walk around here all night, darling?
420
00:25:37,235 --> 00:25:39,337
'Cause them fine-looking legs of yours
421
00:25:39,337 --> 00:25:42,407
are going to get shin splints.
422
00:25:42,407 --> 00:25:45,777
- My legs are none of your concern, Mr. Riggs.
423
00:25:45,777 --> 00:25:49,981
- Call me Rooster. All my chicks call me Rooster.
424
00:25:49,981 --> 00:25:51,349
- Well, I'm not your chick.
425
00:25:52,450 --> 00:25:54,386
And you call me Deputy McCully.
426
00:25:56,521 --> 00:26:00,892
- Free country. Ain't it? - Last I heard, Mick, my boy.
427
00:26:00,892 --> 00:26:02,527
Last I heard.
428
00:26:03,795 --> 00:26:05,430
Ain't that right, Construction?
429
00:26:06,631 --> 00:26:08,066
- Why are you asking me?
430
00:26:08,066 --> 00:26:10,368
- Because you fought to keep this country free
431
00:26:11,803 --> 00:26:15,040
unless that veteran sticker on the back of your truck
432
00:26:15,040 --> 00:26:17,442
belongs to your old lady.
433
00:26:17,442 --> 00:26:18,310
- You a vet?
434
00:26:21,179 --> 00:26:22,347
- Yes ma'am.
435
00:26:22,347 --> 00:26:24,049
- Army? - Marines.
436
00:26:25,483 --> 00:26:29,421
- Nothing like a man in uniform except if he's out of it.
437
00:26:30,989 --> 00:26:35,994
- You see combat? - Yeah, I saw combat.
438
00:26:36,595 --> 00:26:36,828
- Where at?
439
00:26:39,598 --> 00:26:40,432
- Gulf.
440
00:26:41,733 --> 00:26:43,468
- Did you kill anybody in the Gulf?
441
00:26:50,075 --> 00:26:54,145
(Craig exhales sharply)
442
00:26:54,145 --> 00:26:55,447
Did I say something wrong?
443
00:26:57,115 --> 00:26:59,784
- Yeah, that's a fucked up question to ask a veteran.
444
00:27:02,988 --> 00:27:06,791
(dark broody music) (door creaks)
445
00:27:06,791 --> 00:27:08,593
- You're bringing in the trash?
446
00:27:08,593 --> 00:27:11,363
(door thuds)
447
00:27:11,363 --> 00:27:13,865
(lock clicks)
448
00:27:22,974 --> 00:27:25,944
(dark broody music continues)
449
00:27:25,944 --> 00:27:28,947
(tableware clatters)
450
00:27:28,947 --> 00:27:31,282
(bag thuds)
451
00:27:39,958 --> 00:27:43,795
(dark broody music continues)
452
00:27:45,530 --> 00:27:48,600
(trash bag crinkles)
453
00:27:57,942 --> 00:28:01,713
(dark broody music continues)
454
00:28:08,987 --> 00:28:13,825
- Oh, my god. (patrons cough)
455
00:28:13,825 --> 00:28:16,094
(ax thuds)
456
00:28:17,962 --> 00:28:20,565
(bones rattle)
457
00:28:28,473 --> 00:28:30,909
(dark broody music continues)
458
00:28:30,909 --> 00:28:32,510
- Which one of you is it!?
459
00:28:33,445 --> 00:28:35,413
- Wait, wait, I'm sorry.
460
00:28:35,413 --> 00:28:37,982
Are you saying those items belong to someone here?
461
00:28:37,982 --> 00:28:39,250
- Are they yours?
462
00:28:39,250 --> 00:28:40,752
- I don't even know what we are looking at.
463
00:28:40,752 --> 00:28:42,220
- Are you kidding me, pops?
464
00:28:42,220 --> 00:28:43,555
- Look at that mask.
465
00:28:44,422 --> 00:28:45,990
It's Bone Face.
466
00:28:45,990 --> 00:28:48,293
- Who? - The serial killer.
467
00:28:48,293 --> 00:28:49,494
He murders kids.
468
00:28:49,494 --> 00:28:52,764
- Not just kids. Campers.
469
00:28:52,764 --> 00:28:53,698
- That's correct.
470
00:28:53,698 --> 00:28:54,799
And he's more of a mass murderer
471
00:28:54,799 --> 00:28:56,167
than a serial killer, actually.
472
00:28:56,167 --> 00:28:58,570
- That's an odd thing to point out.
473
00:28:58,570 --> 00:28:59,571
- [Nadine] Seconded.
474
00:29:00,739 --> 00:29:02,073
- I'm a psych major at the university.
475
00:29:02,073 --> 00:29:03,942
We're studying his case.
476
00:29:03,942 --> 00:29:05,310
He's real old school.
477
00:29:05,310 --> 00:29:08,947
I'm talking '80s slasher vibe, obviously.
478
00:29:08,947 --> 00:29:10,415
- Why campers?
479
00:29:10,415 --> 00:29:12,550
- Maybe he's not a nature lover. (chuckles)
480
00:29:12,550 --> 00:29:16,121
- There's nothing to laugh at. He murdered 30 people.
481
00:29:16,121 --> 00:29:17,756
- 32.
482
00:29:17,756 --> 00:29:19,057
- 41. (ominous music)
483
00:29:19,057 --> 00:29:20,925
- What? - Good lord.
484
00:29:23,695 --> 00:29:25,697
- 13 at Camp Twin Pines,
485
00:29:26,564 --> 00:29:29,400
19 at Camp Sunny Ridge,
486
00:29:29,400 --> 00:29:34,405
and nine at Camp Marigold an hour ago.
487
00:29:35,006 --> 00:29:36,775
- Jesus Christ.
488
00:29:36,775 --> 00:29:38,076
- Not by a long shot.
489
00:29:40,178 --> 00:29:44,015
- You all right, honey? - Everything okay?
490
00:29:45,784 --> 00:29:48,653
- Marigold was my camp. I used to go there.
491
00:29:48,653 --> 00:29:51,890
- Used to? (chuckles) You're damn lucky.
492
00:29:53,124 --> 00:29:54,926
- My daughter did too.
493
00:29:54,926 --> 00:29:57,629
- What's her name? - Amanda Doyle.
494
00:29:59,097 --> 00:30:00,832
- No I don't, I don't remember her.
495
00:30:02,767 --> 00:30:04,836
- Geez, look at that ax.
496
00:30:04,836 --> 00:30:07,005
Can you imagine what it did to those campers?
497
00:30:07,005 --> 00:30:10,875
I'm talking guts everywhere. Blood all over the walls.
498
00:30:10,875 --> 00:30:11,976
I- - Hey!
499
00:30:11,976 --> 00:30:13,678
Look, I saw those kids grow up
500
00:30:13,678 --> 00:30:14,813
so you better watch your tongue.
501
00:30:14,813 --> 00:30:15,914
You got it, young man?
502
00:30:18,850 --> 00:30:20,919
- So we're to understand that you think
503
00:30:20,919 --> 00:30:24,789
this Bone Face is one of us here in this diner?
504
00:30:24,789 --> 00:30:27,759
- Oh, I don't think anything, Mr. Howard.
505
00:30:29,928 --> 00:30:33,965
- Wait. So you find a mask in Mr. Doyle's trash.
506
00:30:33,965 --> 00:30:37,268
That does not mean that one of us is a killer.
507
00:30:37,268 --> 00:30:38,603
- Lady's right.
508
00:30:38,603 --> 00:30:40,205
Who's to say he didn't have another outfit on,
509
00:30:40,205 --> 00:30:43,575
dumped the bloody shit, kept on walking.
510
00:30:43,575 --> 00:30:45,176
- He didn't.
511
00:30:45,176 --> 00:30:46,411
- How can you be so sure?
512
00:30:47,512 --> 00:30:50,548
- 'Cause by now, the state troopers,
513
00:30:50,548 --> 00:30:52,483
they got all the roads blocked
514
00:30:52,483 --> 00:30:55,887
and they have commenced a giant manhunt for this prick.
515
00:30:55,887 --> 00:30:58,923
Anyone out walking alone, and I mean anyone,
516
00:30:58,923 --> 00:31:01,726
will be picked up and taken in for questioning.
517
00:31:01,726 --> 00:31:04,095
His chance of escaping is practically nil.
518
00:31:05,597 --> 00:31:09,934
It's best to stay close, lay low until the heat blows over.
519
00:31:09,934 --> 00:31:12,437
You know, someplace low profile,
520
00:31:12,437 --> 00:31:15,640
someplace inconspicuous.
521
00:31:15,640 --> 00:31:17,242
- Like a 24-hour diner.
522
00:31:18,843 --> 00:31:21,112
- Maybe we should call the staties again, Vince.
523
00:31:21,112 --> 00:31:23,047
Take all these people in and get this sorted out.
524
00:31:23,047 --> 00:31:25,917
- Like hell you are. (foreboding music)
525
00:31:25,917 --> 00:31:26,818
- I agree.
526
00:31:27,752 --> 00:31:29,053
- You opposed to that, gentlemen?
527
00:31:29,053 --> 00:31:31,256
- Fuck yeah. We got rights.
528
00:31:31,256 --> 00:31:33,558
- Yeah, well we have evidence of a crime
529
00:31:33,558 --> 00:31:35,760
which gives us probable cause.
530
00:31:35,760 --> 00:31:38,196
- Probable cause, my sweet ass.
531
00:31:38,196 --> 00:31:39,464
I'm not gonna be hauled
532
00:31:39,464 --> 00:31:42,800
into a holding tank by two asshole cops
533
00:31:42,800 --> 00:31:46,938
just because they believe I might be some fucked-up psycho.
534
00:31:46,938 --> 00:31:49,674
Which by the way, I am fucking not.
535
00:31:49,674 --> 00:31:51,309
- Amen, brother.
536
00:31:51,309 --> 00:31:53,111
- Sounds like y'all might have something to hide over there.
537
00:31:53,111 --> 00:31:54,779
- Kiss my ass, Construction.
538
00:31:54,779 --> 00:31:56,681
- All right everybody, keep it cool, all right?
539
00:31:56,681 --> 00:31:59,584
Look we're all gonna abide by the law here, you got it?
540
00:31:59,584 --> 00:32:01,052
Now you are all going in for questioning
541
00:32:01,052 --> 00:32:03,054
as soon as the state cops get here.
542
00:32:03,054 --> 00:32:04,455
My partner and I,
543
00:32:04,455 --> 00:32:06,157
we don't have the resources to handle it ourselves,
544
00:32:06,157 --> 00:32:09,160
considering how many of you there are, all right?
545
00:32:13,231 --> 00:32:16,968
So until then, you guys are gonna stay in my sight,
546
00:32:16,968 --> 00:32:18,102
you're gonna finish your dinners
547
00:32:18,102 --> 00:32:19,203
and you're gonna keep to yourselves,
548
00:32:19,203 --> 00:32:20,538
you reading me? - Calling.
549
00:32:21,839 --> 00:32:24,309
- I believe the saying is loud and clear, Sheriff.
550
00:32:24,309 --> 00:32:26,077
- Copy that. - Maybe for you, doll.
551
00:32:26,077 --> 00:32:27,312
- I'll relay the message.
552
00:32:30,214 --> 00:32:31,749
- What is it?
553
00:32:31,749 --> 00:32:33,318
- Between the crime scene and the roadblocks,
554
00:32:33,318 --> 00:32:34,719
staties are stretched thin.
555
00:32:34,719 --> 00:32:36,020
No spare bodies right now.
556
00:32:37,689 --> 00:32:39,190
- [Vince] Did you tell 'em what we have?
557
00:32:39,190 --> 00:32:40,625
- They said even with the mask,
558
00:32:40,625 --> 00:32:43,528
we've got no concrete proof he's here or ever was.
559
00:32:43,528 --> 00:32:46,864
They're deeming it not an emergency. So we wait.
560
00:32:46,864 --> 00:32:50,101
- How long? - Hour, maybe less.
561
00:32:50,101 --> 00:32:51,369
- Christ.
562
00:32:51,369 --> 00:32:52,470
It's the last thing we need right now.
563
00:32:53,638 --> 00:32:54,806
- [Jo] We can't leave this here.
564
00:32:54,806 --> 00:32:56,274
We gotta get it outta the building.
565
00:32:56,274 --> 00:32:57,408
- No, you're right.
566
00:32:57,408 --> 00:32:59,210
Look, here, take all this stuff
567
00:32:59,210 --> 00:33:01,012
and put it in the trunk of the cruiser.
568
00:33:01,012 --> 00:33:03,214
All right? It'll be safe in there.
569
00:33:03,214 --> 00:33:06,918
Then bring the cruiser back here when you're done.
570
00:33:06,918 --> 00:33:07,885
- Excuse me.
571
00:33:07,885 --> 00:33:09,687
Are we being put under arrest?
572
00:33:09,687 --> 00:33:10,989
- Not at all.
573
00:33:10,989 --> 00:33:12,323
- Then you can't hold us here.
574
00:33:12,323 --> 00:33:14,158
- Damn straight.
575
00:33:14,158 --> 00:33:15,560
- If we're not under arrest, we're free
576
00:33:15,560 --> 00:33:17,862
to sashay our asses right out that fucking door.
577
00:33:17,862 --> 00:33:19,697
- Lemme remind you that right now,
578
00:33:19,697 --> 00:33:21,132
anybody that wants to leave,
579
00:33:22,333 --> 00:33:25,436
you might as well change your name to Bone Face.
580
00:33:25,436 --> 00:33:27,338
(bones rattle) - If it isn't already.
581
00:33:28,539 --> 00:33:30,942
- What the hell are you talking about, Sheriff?
582
00:33:30,942 --> 00:33:33,311
- You know what guilty people do, Mr. Tobin?
583
00:33:33,311 --> 00:33:34,946
When they see the cops?
584
00:33:34,946 --> 00:33:37,548
They run every time.
585
00:33:37,548 --> 00:33:39,484
So unless you've got something to hide,
586
00:33:39,484 --> 00:33:42,320
you shouldn't mind keeping your asses in your seats
587
00:33:42,320 --> 00:33:44,288
and waiting for the state police to show up.
588
00:33:44,288 --> 00:33:45,123
Right?
589
00:33:46,691 --> 00:33:50,261
So who wants to leave?
590
00:33:52,397 --> 00:33:53,431
Not happening.
591
00:33:56,134 --> 00:33:57,535
All right, Mr. Wes.
592
00:34:00,138 --> 00:34:03,474
As of now, you can consider
593
00:34:03,474 --> 00:34:04,308
The Highsmith closed.
594
00:34:04,308 --> 00:34:06,744
(grim music)
595
00:34:09,080 --> 00:34:10,314
Ground rules.
596
00:34:11,682 --> 00:34:14,018
Nobody leaves this room without getting my permission.
597
00:34:14,018 --> 00:34:16,554
Not to smoke, not for fresh air, nothing.
598
00:34:18,022 --> 00:34:22,693
Now, whenever Deputy McCully comes back with our cruiser,
599
00:34:23,861 --> 00:34:25,663
she's gonna search all of your vehicles
600
00:34:25,663 --> 00:34:28,232
and then I'm gonna search the property
601
00:34:28,232 --> 00:34:31,869
and then we are gonna search all of you.
602
00:34:33,337 --> 00:34:35,740
So if you have any weapons on you
603
00:34:35,740 --> 00:34:38,076
or anything else that might be dangerous to us,
604
00:34:39,210 --> 00:34:40,745
now'd be the time to give those up.
605
00:34:43,648 --> 00:34:46,551
Very well. You've been warned.
606
00:34:48,786 --> 00:34:50,054
(alarm chimes)
607
00:34:50,054 --> 00:34:51,055
- That's the meatloaf.
608
00:34:51,055 --> 00:34:53,157
- Jenny. - Yeah?
609
00:34:55,560 --> 00:34:58,796
- You, uh, might wanna put on a fresh pot of coffee too.
610
00:34:59,764 --> 00:35:01,132
Go ahead.
611
00:35:01,132 --> 00:35:03,267
- Well, well, well.
612
00:35:03,267 --> 00:35:07,171
Ain't this the fucking drizzling shits.
613
00:35:07,171 --> 00:35:12,176
(bones rattle) (ominous music)
614
00:35:19,917 --> 00:35:22,820
(trunk thuds)
615
00:35:22,820 --> 00:35:25,189
- [Audrey] Did you have to search our cars?
616
00:35:25,189 --> 00:35:26,624
- [Jo] It's protocol.
617
00:35:26,624 --> 00:35:28,659
- Yeah, well that thing in the trunk,
618
00:35:28,659 --> 00:35:30,761
it's, it's a gag gift, okay?
619
00:35:32,230 --> 00:35:34,832
(fastener zips)
620
00:35:34,832 --> 00:35:37,401
- EpiPen. In case of strawberries.
621
00:35:37,401 --> 00:35:38,402
- Yes, of course.
622
00:35:40,071 --> 00:35:41,239
All right, you're good.
623
00:35:43,941 --> 00:35:45,943
- You all right, Katy?
624
00:35:45,943 --> 00:35:47,044
- I'm fine, Dad.
625
00:35:49,313 --> 00:35:50,581
- All right, you're good.
626
00:35:53,284 --> 00:35:54,485
- [Jo] I'm empty, Vince.
627
00:36:00,324 --> 00:36:01,559
- That's sharp.
628
00:36:01,559 --> 00:36:03,794
- Wouldn't be worth a if it wasn't.
629
00:36:03,794 --> 00:36:07,732
- I'll be keeping this - Fucking prick.
630
00:36:07,732 --> 00:36:09,634
- All right. Turn around, put your hands on the bar.
631
00:36:09,634 --> 00:36:11,035
- Or what?
632
00:36:11,035 --> 00:36:12,603
- I said turn around. Put your hands on the bar.
633
00:36:12,603 --> 00:36:14,605
- Jo? - I got him.
634
00:36:17,575 --> 00:36:18,409
- Be cool.
635
00:36:27,685 --> 00:36:28,753
- You're good.
636
00:36:28,753 --> 00:36:31,389
- Told you. Asshole. (chuckles)
637
00:36:31,389 --> 00:36:32,390
- Put your leg down.
638
00:36:34,625 --> 00:36:35,459
- Hey, Sheriff?
639
00:36:36,327 --> 00:36:38,262
That's not a banana in my pocket
640
00:36:38,262 --> 00:36:39,630
and I'm not happy to see you.
641
00:36:39,630 --> 00:36:41,399
- Yeah, shut up.
642
00:36:41,399 --> 00:36:45,369
All right, boys and girls, it's bathroom time.
643
00:36:46,637 --> 00:36:47,471
- Yippee.
644
00:36:55,446 --> 00:36:56,581
- Same shade, isn't it?
645
00:36:57,648 --> 00:36:59,217
- What?
646
00:36:59,217 --> 00:37:01,185
- Same shade you wore on the witness stand.
647
00:37:01,185 --> 00:37:03,454
(brooding music)
648
00:37:03,454 --> 00:37:05,690
I have a friend who works the crime beat.
649
00:37:05,690 --> 00:37:07,992
- I don't know what you're talking about.
650
00:37:07,992 --> 00:37:09,627
- Yes you do.
651
00:37:11,996 --> 00:37:13,364
You might wanna tell 'em now.
652
00:37:13,364 --> 00:37:15,433
If it comes out later, you might not look too good.
653
00:37:20,471 --> 00:37:22,673
- Hey Jenny, can I have some of that fresh coffee?
654
00:37:24,609 --> 00:37:26,877
Maybe put some of that vodka in it.
655
00:37:26,877 --> 00:37:27,745
- I feel that.
656
00:37:32,383 --> 00:37:33,517
- What's that? - What?
657
00:37:35,720 --> 00:37:37,188
- The book.
658
00:37:37,188 --> 00:37:38,656
- Oh, it's a horror novel.
659
00:37:42,994 --> 00:37:43,828
- Figures.
660
00:37:45,663 --> 00:37:47,698
Cheers. - Cheers.
661
00:37:51,002 --> 00:37:54,238
(Craig exhales softly)
662
00:38:00,144 --> 00:38:01,746
- Let's get the fuck out of here.
663
00:38:05,783 --> 00:38:07,218
- The hell you looking at?
664
00:38:10,187 --> 00:38:13,224
- You get what I'm saying, right? (grunts)
665
00:38:13,224 --> 00:38:15,259
- Are you all right? - Yeah.
666
00:38:15,259 --> 00:38:16,927
We gotta get the fuck outta here.
667
00:38:16,927 --> 00:38:19,930
- How, Charlie? They're cops.
668
00:38:19,930 --> 00:38:22,700
- Two cops and one of 'em's a god damn skirt.
669
00:38:23,701 --> 00:38:25,403
You know what we have to do.
670
00:38:27,638 --> 00:38:29,407
- Okay, I'm with you.
671
00:38:30,308 --> 00:38:31,342
- Good boy.
672
00:38:32,510 --> 00:38:36,013
But not until I give the signal, right?
673
00:38:36,013 --> 00:38:36,981
- Roger Dodger.
674
00:38:38,783 --> 00:38:42,320
- I'll just secure this place just in case.
675
00:38:42,320 --> 00:38:43,120
- All right.
676
00:38:52,330 --> 00:38:54,165
(jukebox clicks and whirs)
677
00:38:54,165 --> 00:38:57,268
(moody gothic music)
678
00:39:05,910 --> 00:39:08,579
(moody gothic music continues)
679
00:39:08,579 --> 00:39:12,149
♪ Bela Lugosi loves to dance
680
00:39:12,149 --> 00:39:15,786
♪ With his teeth on and in a trance ♪
681
00:39:15,786 --> 00:39:18,489
♪ Lookin' for a woman in a blood romance ♪
682
00:39:18,489 --> 00:39:23,260
♪ He loves to dance
683
00:39:23,260 --> 00:39:26,597
♪ Bela Lugosi loves to dance
684
00:39:26,597 --> 00:39:30,368
♪ With his cape on in a vampire's dance ♪
685
00:39:30,368 --> 00:39:33,070
♪ Never was a victim of circumstance ♪
686
00:39:33,070 --> 00:39:37,775
♪ He loves to dance
687
00:39:37,775 --> 00:39:41,645
♪ Oh, the aching of night
688
00:39:41,645 --> 00:39:43,414
- Ooh-ho! (crows)
689
00:39:43,414 --> 00:39:46,117
- Give it to her, Rooster. (Rooster clucks)
690
00:39:46,117 --> 00:39:49,453
- There you go. (Rooster and Mick laugh)
691
00:39:49,453 --> 00:39:54,458
(bones rattle) (ominous music)
692
00:39:56,160 --> 00:39:57,461
- More coffee? - Sure.
693
00:40:00,531 --> 00:40:02,700
(coffee splashes)
694
00:40:02,700 --> 00:40:05,336
- You should delete it.
695
00:40:05,336 --> 00:40:08,239
- No. - It creeps me out.
696
00:40:08,239 --> 00:40:10,040
- This thing's gonna buy me a house.
697
00:40:11,108 --> 00:40:12,676
- You're creepy too.
698
00:40:12,676 --> 00:40:13,511
- Mm-hmm.
699
00:40:15,780 --> 00:40:17,047
- [Vince] Anything?
700
00:40:17,047 --> 00:40:18,816
- Steak knives and cleavers are stashed.
701
00:40:18,816 --> 00:40:20,518
No trace of blood on any of 'em.
702
00:40:20,518 --> 00:40:22,553
No other bodies hiding. Place is clean.
703
00:40:27,358 --> 00:40:28,559
- All right, people.
704
00:40:28,559 --> 00:40:30,361
I'm gonna need to see some shoes.
705
00:40:30,361 --> 00:40:31,562
- What?
706
00:40:31,562 --> 00:40:33,030
- Boots, sneakers, whatever you got.
707
00:40:33,030 --> 00:40:34,432
I'm gonna come around to you.
708
00:40:34,432 --> 00:40:36,333
Whenever I do, I need you to take one of 'em off
709
00:40:36,333 --> 00:40:37,768
and put it in my hand.
710
00:40:37,768 --> 00:40:40,037
- You a fetishist, Sheriff?
711
00:40:40,037 --> 00:40:41,705
You like them feet. (sniffs)
712
00:40:41,705 --> 00:40:43,641
- Our boy left his footwear behind.
713
00:40:43,641 --> 00:40:45,776
It's time we, uh, make a match.
714
00:40:47,545 --> 00:40:48,712
Mr. Meredith, your boot.
715
00:40:52,817 --> 00:40:56,220
Our perpetrator wore a men's size nine and a half.
716
00:40:56,220 --> 00:40:58,489
Mr. Meredith is a...
717
00:41:01,959 --> 00:41:03,227
Is a 10.
718
00:41:03,227 --> 00:41:06,163
- Well, I guess that rules him out.
719
00:41:08,232 --> 00:41:10,201
- Not completely. - Oh God.
720
00:41:10,201 --> 00:41:11,235
- What do you mean?
721
00:41:11,235 --> 00:41:13,337
- It's not like he's a size 15.
722
00:41:13,337 --> 00:41:16,040
10-size feet will fit a nine and a half size shoe.
723
00:41:16,040 --> 00:41:17,708
It would hurt, but it would work.
724
00:41:21,178 --> 00:41:22,513
- Ms. Walsh.
725
00:41:22,513 --> 00:41:24,215
- Don't waste your time, copper.
726
00:41:25,549 --> 00:41:26,750
- Meaning?
727
00:41:26,750 --> 00:41:28,919
- Meaning, let's cut the shit
728
00:41:28,919 --> 00:41:30,955
and address the elephant in the room.
729
00:41:32,456 --> 00:41:35,626
This was a fucking slaughter.
730
00:41:35,626 --> 00:41:38,562
No woman's capable of that. Come on.
731
00:41:38,562 --> 00:41:41,332
- (laughs) Tell that to Amelia Dyer.
732
00:41:41,332 --> 00:41:44,001
- And that was who?
733
00:41:45,369 --> 00:41:47,037
- We studied her in class.
734
00:41:47,037 --> 00:41:49,373
She was hanged for murder in 1896.
735
00:41:49,373 --> 00:41:50,841
- Oh yeah?
736
00:41:50,841 --> 00:41:52,843
What'd she do, kill her annoying movie projectionist?
737
00:41:52,843 --> 00:41:54,979
- No. Babies.
738
00:41:54,979 --> 00:41:55,846
- [Katy] Oh, shit.
739
00:41:57,481 --> 00:41:59,350
- She adopted unwanted children
740
00:41:59,350 --> 00:42:01,685
and either let them starve or die of neglect.
741
00:42:01,685 --> 00:42:04,154
After a while, it got too inconvenient for her
742
00:42:04,154 --> 00:42:07,124
so she started to strangle them right away instead.
743
00:42:07,124 --> 00:42:07,958
- Gross.
744
00:42:10,794 --> 00:42:13,297
- She was only convicted of six murders.
745
00:42:13,297 --> 00:42:14,565
But when the cops raided her home,
746
00:42:14,565 --> 00:42:16,734
they found over 300 pieces of baby clothing.
747
00:42:16,734 --> 00:42:17,835
Make of that what you will.
748
00:42:17,835 --> 00:42:19,236
- Oh God.
749
00:42:19,236 --> 00:42:20,638
- A sick mind doesn't care
750
00:42:20,638 --> 00:42:23,474
what body it lives in, ladies and gents.
751
00:42:23,474 --> 00:42:24,308
Trust me.
752
00:42:28,979 --> 00:42:30,047
- All right, come on.
753
00:42:33,584 --> 00:42:35,853
- Men and women have different sizing, you know?
754
00:42:35,853 --> 00:42:38,022
- Yeah, size and a half difference. I know.
755
00:42:39,557 --> 00:42:41,191
- What are those?
756
00:42:41,191 --> 00:42:42,660
- Louis Vuitton.
757
00:42:42,660 --> 00:42:45,429
- Seven and a half, which makes it a men's size six.
758
00:42:45,429 --> 00:42:46,430
- Too small.
759
00:42:46,430 --> 00:42:47,831
- Unless you stuff it real good.
760
00:42:47,831 --> 00:42:49,500
- With thick socks, maybe.
761
00:42:49,500 --> 00:42:51,068
A couple extra pairs will do it.
762
00:42:52,603 --> 00:42:55,339
- May I have that back please? It was a gift.
763
00:42:55,339 --> 00:42:57,141
- Ooh, what was his name?
764
00:42:57,141 --> 00:42:58,242
- Ginger.
765
00:42:58,242 --> 00:43:00,277
- Hey, sexy lady.
766
00:43:00,277 --> 00:43:03,681
Why don't you stop that grinning and drop that linen.
767
00:43:03,681 --> 00:43:06,116
- Leave a little something on me, Mr. Riggs.
768
00:43:06,116 --> 00:43:08,152
I am not a fan of pneumonia.
769
00:43:09,420 --> 00:43:11,021
- This is ridiculous.
770
00:43:11,021 --> 00:43:13,057
- Just give him the shoe, family man.
771
00:43:13,057 --> 00:43:14,425
- I don't recall speaking to you.
772
00:43:14,425 --> 00:43:16,226
- Well, pardon fucking me, Ward Cleaver.
773
00:43:16,226 --> 00:43:17,695
Don't be so hard on the Beaver.
774
00:43:17,695 --> 00:43:19,263
- Shut up.
775
00:43:19,263 --> 00:43:20,864
All right, just gimme your shoes.
776
00:43:25,169 --> 00:43:27,538
- Size 10. - You're a 10?
777
00:43:27,538 --> 00:43:29,840
- [Paul] Small feet. I got it from my pops.
778
00:43:29,840 --> 00:43:32,276
- How about that. - Doesn't make me a killer.
779
00:43:32,276 --> 00:43:33,944
- Puts you right in the ballpark.
780
00:43:33,944 --> 00:43:35,446
- Right besides you.
781
00:43:35,446 --> 00:43:36,380
- Eight and a half.
782
00:43:36,380 --> 00:43:38,449
- And I don't wear thick socks.
783
00:43:38,449 --> 00:43:40,284
- Don't worry, kiddo. Neither do I.
784
00:43:45,222 --> 00:43:47,891
(chair scrapes)
785
00:43:50,761 --> 00:43:52,496
- Fuck you.
786
00:43:52,496 --> 00:43:54,365
(dark music) - Seconded.
787
00:43:54,365 --> 00:43:55,332
- Hand 'em over.
788
00:43:55,332 --> 00:43:58,702
- Suck my ass, family man.
789
00:43:58,702 --> 00:44:00,938
Me and Mick, we ain't done shit.
790
00:44:00,938 --> 00:44:02,172
- Then prove it.
791
00:44:02,172 --> 00:44:03,340
- What are you gonna do "Tomb Raider"?
792
00:44:03,340 --> 00:44:04,608
Hit us with your laptop?
793
00:44:04,608 --> 00:44:05,976
- Fucking-a right.
794
00:44:07,511 --> 00:44:10,414
I'm sick and tired of this bullshit.
795
00:44:10,414 --> 00:44:12,616
We're goddamn American citizens.
796
00:44:12,616 --> 00:44:13,884
- Damn straight.
797
00:44:13,884 --> 00:44:16,120
- And we got a right to our fucking privacy.
798
00:44:17,354 --> 00:44:21,692
Plus, you ain't even got a fucking warrant.
799
00:44:21,692 --> 00:44:23,727
- We have probable cause.
800
00:44:23,727 --> 00:44:26,964
- Oh, there's that fucking probable cause bullshit again.
801
00:44:27,898 --> 00:44:30,034
You want my shoe, law man?
802
00:44:31,435 --> 00:44:33,370
I'll give it to you.
803
00:44:33,370 --> 00:44:36,640
Right up your fucking ass. (Mick chuckles)
804
00:44:36,640 --> 00:44:39,510
So you best better pass on by
805
00:44:39,510 --> 00:44:41,979
before me and my boy here
806
00:44:41,979 --> 00:44:45,649
sue the fucking shit out of both of you.
807
00:44:52,856 --> 00:44:54,758
- Atta boy, Rooster. - (chuckles) Thank you.
808
00:44:54,758 --> 00:44:55,893
- Give it to him, right. - He's a son of a-
809
00:44:55,893 --> 00:44:56,760
(dramatic music) (Rooster thuds)
810
00:44:56,760 --> 00:44:57,695
- All right. - Don't!
811
00:44:57,695 --> 00:44:59,263
(Rooster and Vince grunting)
812
00:44:59,263 --> 00:45:00,731
- You got him? - Got him.
813
00:45:00,731 --> 00:45:01,665
- All right.
814
00:45:01,665 --> 00:45:03,400
Yeah. You hear me, Charlie, huh?
815
00:45:03,400 --> 00:45:05,169
- Yeah, goddammit. I hear you.
816
00:45:05,169 --> 00:45:06,704
- Yeah, now hear this. - Fuck.
817
00:45:06,704 --> 00:45:07,938
- All right, look,
818
00:45:07,938 --> 00:45:10,641
I don't give a shit about your rights.
819
00:45:10,641 --> 00:45:12,543
All right? You know what I give a shit about?
820
00:45:12,543 --> 00:45:13,977
I give a shit about all those little kids
821
00:45:13,977 --> 00:45:15,312
that were cut to pieces
822
00:45:15,312 --> 00:45:16,346
before they ever even got a chance to live.
823
00:45:16,346 --> 00:45:17,781
All right?
824
00:45:17,781 --> 00:45:18,949
Now I came here to find that killer
825
00:45:18,949 --> 00:45:20,851
and that's what I plan on doing.
826
00:45:20,851 --> 00:45:25,556
Now you and your boyfriend, you're gonna start cooperating.
827
00:45:25,556 --> 00:45:26,757
You got me?
828
00:45:26,757 --> 00:45:29,760
Or I swear on my mother I will make sure
829
00:45:29,760 --> 00:45:32,496
that you find the deepest, darkest hole and you will rot.
830
00:45:32,496 --> 00:45:34,798
- Vince? Let him up, Vince.
831
00:45:34,798 --> 00:45:35,933
- You got it? - Yes! Yes!
832
00:45:35,933 --> 00:45:36,867
Got it. Got it.
833
00:45:36,867 --> 00:45:38,869
Dammit. You sone of a bitch.
834
00:45:38,869 --> 00:45:39,703
- Shoe.
835
00:45:40,838 --> 00:45:44,641
- You motherfucker.
836
00:45:44,641 --> 00:45:46,543
Here's my fucking shoe.
837
00:45:47,711 --> 00:45:49,413
- Mr. Riggs, size nine.
838
00:45:49,413 --> 00:45:50,581
- Ballpark!
839
00:45:50,581 --> 00:45:51,815
- Blow me, fucking, Construction.
840
00:45:51,815 --> 00:45:53,550
- Mr. Tobin.
841
00:45:53,550 --> 00:45:55,219
Size 11. - That's right.
842
00:45:57,821 --> 00:45:58,655
- Tens.
843
00:46:00,758 --> 00:46:03,761
(footsteps tapping)
844
00:46:09,166 --> 00:46:10,434
- Are you kidding me?
845
00:46:10,434 --> 00:46:13,170
How could I have taken a photo of myself?
846
00:46:13,170 --> 00:46:14,805
- Your camera have a timer on it?
847
00:46:16,039 --> 00:46:17,908
- Yeah, it does.
848
00:46:17,908 --> 00:46:19,243
- You said yourself,
849
00:46:19,243 --> 00:46:20,811
you were out there for hours taking pictures.
850
00:46:20,811 --> 00:46:22,112
- Mm. I was.
851
00:46:22,112 --> 00:46:23,714
- Yeah. You see where I'm going with this?
852
00:46:23,714 --> 00:46:25,115
- I do.
853
00:46:25,115 --> 00:46:26,917
- You've gotta be fucking kidding me right now.
854
00:46:26,917 --> 00:46:28,485
- Are we?
855
00:46:28,485 --> 00:46:32,623
- Four hours? You said it yourself.
856
00:46:32,623 --> 00:46:34,124
- For fuck's sake.
857
00:46:36,760 --> 00:46:39,062
- Nine and a half. - Men's size eight.
858
00:46:39,062 --> 00:46:39,897
- Wes?
859
00:46:43,033 --> 00:46:44,368
- Sorry.
860
00:46:44,368 --> 00:46:45,702
Here you go.
861
00:46:45,702 --> 00:46:47,471
- Wes. Size 10.
862
00:46:47,471 --> 00:46:48,305
Jenny?
863
00:46:49,873 --> 00:46:54,344
Seven and a half. Which, in men's it's six.
864
00:46:56,180 --> 00:46:59,016
- What size shoe you wear, fucking Sheriff?
865
00:46:59,016 --> 00:47:01,652
- Size one. State issue.
866
00:47:05,422 --> 00:47:07,457
- Um, could I borrow that pen, please?
867
00:47:07,457 --> 00:47:10,594
- Oh yeah. There you go bud.
868
00:47:10,594 --> 00:47:11,428
- Thank you.
869
00:47:12,763 --> 00:47:15,499
(pen scratching)
870
00:47:20,103 --> 00:47:24,408
So what conclusion did you come to, Sheriff?
871
00:47:24,408 --> 00:47:25,909
- The conclusion I've come to
872
00:47:27,311 --> 00:47:30,314
is that with a couple of pair of socks
873
00:47:30,314 --> 00:47:32,349
and a manageable amount of pain,
874
00:47:32,349 --> 00:47:33,650
potentially everyone in here
875
00:47:33,650 --> 00:47:35,819
could have fit into those killer's boots.
876
00:47:37,087 --> 00:47:38,021
- So what now?
877
00:47:40,858 --> 00:47:42,226
(Ray coughs)
878
00:47:42,226 --> 00:47:46,263
- Now we do the only thing we can do. We wait.
879
00:47:46,263 --> 00:47:49,299
- Vince, there's gotta be something else we can do here.
880
00:47:49,299 --> 00:47:50,467
- I'm working on it.
881
00:47:53,971 --> 00:47:58,976
(ominous music) (bones rattle)
882
00:48:00,377 --> 00:48:01,845
- Sheriff, I could use some fresh air.
883
00:48:01,845 --> 00:48:02,846
- Yeah, me too.
884
00:48:05,449 --> 00:48:06,884
- Vince?
885
00:48:06,884 --> 00:48:09,653
- Yeah, just, uh, keep an eye on things.
886
00:48:10,921 --> 00:48:12,990
- He better not be letting that kid go home.
887
00:48:12,990 --> 00:48:13,824
- He's not.
888
00:48:15,225 --> 00:48:16,560
- Sure you ain't hungry, Deputy?
889
00:48:16,560 --> 00:48:18,495
Got some meatloaf left over I think.
890
00:48:18,495 --> 00:48:20,564
- Not exactly my favorite. - Okay.
891
00:48:20,564 --> 00:48:21,899
- I never liked it either.
892
00:48:21,899 --> 00:48:24,334
- And you call yourselves Americans?
893
00:48:24,334 --> 00:48:27,271
Meatloaf is right up there with apple pie.
894
00:48:28,705 --> 00:48:30,240
Oh, come on!
895
00:48:31,208 --> 00:48:33,143
Everybody likes apple pie.
896
00:48:33,143 --> 00:48:34,912
- I'm not everybody.
897
00:48:34,912 --> 00:48:37,481
- Cherry's my favorite. - Pumpkin.
898
00:48:37,481 --> 00:48:40,083
- Banana cream. - French silk.
899
00:48:40,083 --> 00:48:41,818
- What a shocker.
900
00:48:42,719 --> 00:48:44,421
- What about you, Construction.
901
00:48:44,421 --> 00:48:46,890
You're gonna wade in on this little debate?
902
00:48:48,792 --> 00:48:50,594
- Pecan. - So you are the guy.
903
00:48:50,594 --> 00:48:51,628
(all chuckle)
904
00:48:51,628 --> 00:48:52,663
- Figures. - Hell-
905
00:48:52,663 --> 00:48:53,664
(doors bang) (Ray grunting)
906
00:48:53,664 --> 00:48:54,798
(dramatic music) - Oh, shit!
907
00:48:54,798 --> 00:48:56,700
- Oh my God. What's wrong with him?
908
00:48:56,700 --> 00:48:59,069
- Ray, Ray! - What's happening, Vince?
909
00:48:59,069 --> 00:49:01,471
Talk to me. - Uh, ever- Get back!
910
00:49:01,471 --> 00:49:03,173
- Is he okay? - Everyone get back!
911
00:49:03,173 --> 00:49:04,241
Oh, come on.
912
00:49:04,241 --> 00:49:05,275
He can't breathe.
913
00:49:06,843 --> 00:49:08,045
Oh shit! - What is it?
914
00:49:08,045 --> 00:49:09,613
- His EpiPen. It's gone.
915
00:49:09,613 --> 00:49:11,248
- Well how could it be gone?
916
00:49:11,248 --> 00:49:12,649
- Oh, we're gonna have to trach him.
917
00:49:12,649 --> 00:49:14,785
- What are you doing? - Ray?
918
00:49:14,785 --> 00:49:15,652
Ray? Ray!
919
00:49:21,925 --> 00:49:25,195
(dramatic music slows)
920
00:49:27,698 --> 00:49:28,532
- He's dead.
921
00:49:30,067 --> 00:49:31,301
- How?
922
00:49:31,301 --> 00:49:33,603
I don't see any wounds, blood or anything.
923
00:49:33,603 --> 00:49:36,840
- It's anaphylaxis. His throat swelled shut.
924
00:49:36,840 --> 00:49:37,841
He couldn't breathe.
925
00:49:39,309 --> 00:49:40,811
He suffocated.
926
00:49:48,151 --> 00:49:50,554
(ice clinks)
927
00:49:56,994 --> 00:49:57,828
- Jam.
928
00:49:59,463 --> 00:50:00,931
- Strawberry jam.
929
00:50:03,133 --> 00:50:04,368
- I don't understand.
930
00:50:04,368 --> 00:50:06,937
How does strawberry jam get in there?
931
00:50:06,937 --> 00:50:10,073
- Maybe it, possibly accident in the kitchen.
932
00:50:11,441 --> 00:50:13,110
- This was no accident.
933
00:50:13,110 --> 00:50:14,211
- You don't know that for sure.
934
00:50:14,211 --> 00:50:15,045
- Yes we do.
935
00:50:16,947 --> 00:50:19,549
I didn't go outside to get air with Ray.
936
00:50:21,118 --> 00:50:24,888
I went outside because of this.
937
00:50:26,023 --> 00:50:27,824
- "I know who it is."
938
00:50:27,824 --> 00:50:30,193
- Oh fuck me running.
939
00:50:30,193 --> 00:50:34,364
- Did he give you a name? - He started to
940
00:50:34,364 --> 00:50:36,733
and then he started choking and collapsed.
941
00:50:38,001 --> 00:50:39,603
- He would've tasted it in his glass.
942
00:50:39,603 --> 00:50:40,904
- No, no, no, no, no, no.
943
00:50:40,904 --> 00:50:42,039
The strawberry jam, that would've mixed
944
00:50:42,039 --> 00:50:43,640
with the cherry syrup in his soda.
945
00:50:44,841 --> 00:50:47,778
He was poisoned and one of you did it.
946
00:50:49,479 --> 00:50:52,049
The same person that wears that goddamn mask.
947
00:50:53,950 --> 00:50:57,220
Now I don't know how he knew,
948
00:50:58,922 --> 00:51:00,424
but Ray figured out who it was.
949
00:51:02,426 --> 00:51:04,494
And this Bone Face,
950
00:51:04,494 --> 00:51:08,965
whoever he or she is, silenced him.
951
00:51:08,965 --> 00:51:11,735
- "He or she"? Let's stop playing this guessing game.
952
00:51:11,735 --> 00:51:12,736
The stuff was in his drink
953
00:51:12,736 --> 00:51:13,970
and there's only one person
954
00:51:13,970 --> 00:51:15,605
that's been serving drinks all night.
955
00:51:15,605 --> 00:51:18,041
- I didn't kill him! - You expect us to buy that?
956
00:51:18,041 --> 00:51:19,943
- Oh, just because she gave him the goddamn thing
957
00:51:19,943 --> 00:51:20,911
doesn't mean- - Hey! Hey!
958
00:51:20,911 --> 00:51:23,447
Hey! - Enough! Enough!
959
00:51:23,447 --> 00:51:24,681
Knock it off.
960
00:51:24,681 --> 00:51:26,516
Now, listen, he's right. Wes is right.
961
00:51:26,516 --> 00:51:28,952
Every single one of you had access to strawberry jam.
962
00:51:28,952 --> 00:51:31,088
It's on every goddamn table in this place.
963
00:51:31,088 --> 00:51:32,289
- That's impossible.
964
00:51:33,757 --> 00:51:36,359
You and Deputy McCully have been watching us like hawks
965
00:51:36,359 --> 00:51:37,794
ever since we got here.
966
00:51:37,794 --> 00:51:39,262
There's no way any of us
967
00:51:39,262 --> 00:51:42,232
could sneak it into Ray's drink without you noticing
968
00:51:42,232 --> 00:51:45,402
- Anaphylactic shock has stages, Mr. Howard.
969
00:51:45,402 --> 00:51:47,204
Symptoms can take anywhere from minutes
970
00:51:47,204 --> 00:51:48,672
to hours to set in.
971
00:51:48,672 --> 00:51:50,507
- Meaning what exactly?
972
00:51:50,507 --> 00:51:51,975
- Meaning whatever Ray said
973
00:51:51,975 --> 00:51:53,743
or did that tipped off the killer
974
00:51:53,743 --> 00:51:55,545
could have happened when Vince and I walked in here,
975
00:51:55,545 --> 00:51:57,481
or could have happened before that.
976
00:51:57,481 --> 00:52:00,083
The point is we can't be sure when it happened.
977
00:52:00,083 --> 00:52:01,918
- Yeah, but it did.
978
00:52:01,918 --> 00:52:03,787
And one of you did it.
979
00:52:03,787 --> 00:52:04,788
- Maybe. - Maybe?
980
00:52:07,924 --> 00:52:11,094
Well you, you wanna speak up Mr. Riggs? Huh?
981
00:52:11,094 --> 00:52:13,063
- I said maybe.
982
00:52:13,063 --> 00:52:16,867
As in maybe it was one of us or maybe it was you.
983
00:52:16,867 --> 00:52:18,869
- Look, I realize you have a problem
984
00:52:18,869 --> 00:52:21,037
with authority, Mr. Riggs,
985
00:52:21,037 --> 00:52:22,506
but now you're reaching.
986
00:52:22,506 --> 00:52:24,307
- You were the only one out there with Ray.
987
00:52:24,307 --> 00:52:27,644
You both walk outside and seconds later he's dying. Huh?
988
00:52:27,644 --> 00:52:30,013
Who's to say you didn't stuff that shit down his throat
989
00:52:30,013 --> 00:52:32,349
the second you were out of sight, huh?
990
00:52:32,349 --> 00:52:33,617
Yeah.
991
00:52:33,617 --> 00:52:35,685
The fact is, how do we even fucking know
992
00:52:35,685 --> 00:52:37,621
that Bone Face is here?
993
00:52:37,621 --> 00:52:39,890
Who told us? You!
994
00:52:39,890 --> 00:52:43,927
Who's been leading this bullshit around all night? You!
995
00:52:43,927 --> 00:52:45,695
- 'Cause I'm the law in this town.
996
00:52:45,695 --> 00:52:47,330
- Because you wear a uniform.
997
00:52:48,165 --> 00:52:50,133
That shit comes off.
998
00:52:50,133 --> 00:52:51,535
How do we know you don't go home at night,
999
00:52:51,535 --> 00:52:54,271
take off that shiny badge, put on the mask?
1000
00:52:54,271 --> 00:52:57,007
You said you've been watching these kids for years.
1001
00:52:57,007 --> 00:52:59,309
Maybe you've been watching 'em a little too closely.
1002
00:53:01,178 --> 00:53:03,413
- You two are insane. - Oh really?
1003
00:53:03,413 --> 00:53:06,650
What about your little violent outburst in here tonight?
1004
00:53:06,650 --> 00:53:10,053
Strong arming my ass. Threatening everybody in here?
1005
00:53:10,053 --> 00:53:11,788
Yeah. I got a problem with authority.
1006
00:53:11,788 --> 00:53:14,124
Especially if they're fucked up in the head.
1007
00:53:14,124 --> 00:53:16,426
- Hey, you're outta line.
1008
00:53:16,426 --> 00:53:18,461
- Oh, is that so?
1009
00:53:18,461 --> 00:53:20,730
What do you really know about this prick?
1010
00:53:20,730 --> 00:53:23,099
Huh? Are you close to him?
1011
00:53:23,099 --> 00:53:25,335
Did you go through the academy with him?
1012
00:53:25,335 --> 00:53:26,903
Share school lunches?
1013
00:53:26,903 --> 00:53:28,872
Or did you just meet him last month?
1014
00:53:30,674 --> 00:53:32,909
Yeah, that's what I fucking thought.
1015
00:53:32,909 --> 00:53:36,746
- Sit down, Mr. Riggs. - Sure thing. Vince.
1016
00:53:39,716 --> 00:53:40,817
- We need to move him.
1017
00:53:42,819 --> 00:53:44,254
We can't leave him like this.
1018
00:53:47,357 --> 00:53:48,391
- Come on. - Come on!
1019
00:53:48,391 --> 00:53:49,392
- Yeah. Right there.
1020
00:53:51,628 --> 00:53:54,397
- Let's, uh, put him in the bathroom.
1021
00:53:55,565 --> 00:53:58,235
(subdued music)
1022
00:54:05,408 --> 00:54:08,745
(Craig exhales sharply)
1023
00:54:14,884 --> 00:54:17,654
(floor creaking)
1024
00:54:24,961 --> 00:54:27,330
(Vince sighs)
1025
00:54:27,330 --> 00:54:29,032
(clock ticking)
1026
00:54:29,032 --> 00:54:31,768
(shutter clicks)
1027
00:54:33,003 --> 00:54:36,640
- Now, as entertaining as Mr. Riggs' theory is,
1028
00:54:36,640 --> 00:54:38,441
I'm still the law in this building.
1029
00:54:40,543 --> 00:54:42,946
And I'll be damned if I let another one of you die
1030
00:54:42,946 --> 00:54:44,281
before the sun comes up.
1031
00:54:45,315 --> 00:54:49,019
So Deputy McCully and I,
1032
00:54:50,320 --> 00:54:52,756
we're gonna do everything we can
1033
00:54:52,756 --> 00:54:54,924
to ferret out this Bone Face.
1034
00:54:54,924 --> 00:54:56,726
(ominous music) (bones rattle)
1035
00:54:56,726 --> 00:54:57,727
- How so, Sheriff?
1036
00:55:00,563 --> 00:55:01,364
- Jo.
1037
00:55:03,566 --> 00:55:05,101
I'm gonna ask the questions
1038
00:55:06,469 --> 00:55:08,371
and you're all gonna tell me the truth
1039
00:55:10,607 --> 00:55:11,841
and your lives will be checked
1040
00:55:11,841 --> 00:55:13,009
by the state police when they get here
1041
00:55:13,009 --> 00:55:14,744
so don't waste my time.
1042
00:55:15,945 --> 00:55:16,780
Get it?
1043
00:55:20,116 --> 00:55:24,020
Mr. Meredith, you, uh, you fought in the Gulf War.
1044
00:55:25,755 --> 00:55:26,756
- Yes, sir.
1045
00:55:26,756 --> 00:55:27,891
- Storm or Shield.
1046
00:55:27,891 --> 00:55:28,725
- Storm.
1047
00:55:29,893 --> 00:55:31,227
- Which battalion?
1048
00:55:31,227 --> 00:55:33,063
- Third Marine Aircraft Division.
1049
00:55:33,063 --> 00:55:34,931
- The highway of death?
1050
00:55:34,931 --> 00:55:36,166
- That a mission?
1051
00:55:36,166 --> 00:55:37,901
- A tactical maneuver.
1052
00:55:37,901 --> 00:55:39,269
- A slaughter.
1053
00:55:39,269 --> 00:55:41,237
An Iraqi convoy was fleeing Kuwait
1054
00:55:41,237 --> 00:55:43,239
on a six-lane highway
1055
00:55:43,239 --> 00:55:46,042
but our troops blocked off both sides.
1056
00:55:46,042 --> 00:55:48,278
Turning it into one giant traffic jam.
1057
00:55:49,145 --> 00:55:51,214
Then it destroyed with missiles.
1058
00:55:51,214 --> 00:55:54,084
Everything. And everyone.
1059
00:55:54,084 --> 00:55:56,486
- Cluster bombs. Not missiles.
1060
00:55:56,486 --> 00:55:58,788
- The death toll was in the thousands.
1061
00:55:58,788 --> 00:56:02,092
- You did that? - My unit did.
1062
00:56:02,092 --> 00:56:04,427
We were following orders
1063
00:56:04,427 --> 00:56:05,929
because that's what you do in a war.
1064
00:56:05,929 --> 00:56:07,330
You follow orders.
1065
00:56:08,631 --> 00:56:10,200
- You honorably discharged?
1066
00:56:15,572 --> 00:56:17,040
- No.
1067
00:56:17,040 --> 00:56:19,175
- Do tell, Mr. Meredith.
1068
00:56:19,175 --> 00:56:22,045
- I was released on a medical issue.
1069
00:56:22,045 --> 00:56:22,879
- What kind?
1070
00:56:24,781 --> 00:56:27,751
- Section 8. (brooding music)
1071
00:56:27,751 --> 00:56:30,420
- Jesus. - What is that?
1072
00:56:30,420 --> 00:56:35,425
- I believe the definition is "mentally unfit for service."
1073
00:56:35,425 --> 00:56:39,462
- What about it, Construction? You go gaga over there?
1074
00:56:39,462 --> 00:56:42,031
Bang, bang, bat-shit crazy?
1075
00:56:42,031 --> 00:56:44,434
- No. I did not.
1076
00:56:44,434 --> 00:56:47,370
- What'd you do? Rub one out in the general's soup?
1077
00:56:47,370 --> 00:56:49,472
- Probably got caught lip locking
1078
00:56:49,472 --> 00:56:51,775
on some private's love limb.
1079
00:56:51,775 --> 00:56:53,843
- Shut your fucking mouth! - Hey!
1080
00:56:53,843 --> 00:56:55,378
Stay back, calm down.
1081
00:56:55,378 --> 00:56:57,280
- That was 19 months in the sand
1082
00:56:57,280 --> 00:56:59,315
and I will rip out your shit tracks
1083
00:56:59,315 --> 00:57:00,750
and use them to make balloon animals.
1084
00:57:00,750 --> 00:57:02,919
You hear me? You son of a bitch.
1085
00:57:02,919 --> 00:57:04,287
- Hell, Mick.
1086
00:57:04,287 --> 00:57:07,524
Looks like we hit a little nerve with Construction.
1087
00:57:07,524 --> 00:57:09,592
- Sounds like a killer talking to me.
1088
00:57:09,592 --> 00:57:12,061
- Ooh! - Just relax, Mr. Meredith.
1089
00:57:13,596 --> 00:57:15,398
Would you just explain it to us all?
1090
00:57:19,936 --> 00:57:23,440
(Craig breathing shakily)
1091
00:57:28,678 --> 00:57:32,582
- I did things, things that gave my superiors
1092
00:57:32,582 --> 00:57:35,351
the impression that I liked it too much.
1093
00:57:35,351 --> 00:57:39,923
That, uh, violence.
1094
00:57:39,923 --> 00:57:41,424
- You mean the killing?
1095
00:57:41,424 --> 00:57:44,494
- All I did was exactly what they asked me to do.
1096
00:57:45,895 --> 00:57:48,531
- It sounds like you did a little bit more than that.
1097
00:57:50,667 --> 00:57:51,768
- Just a little.
1098
00:57:51,768 --> 00:57:53,369
- What'd you do when you got home?
1099
00:57:53,369 --> 00:57:56,105
- Found work. Odd jobs over the years.
1100
00:57:56,105 --> 00:57:58,408
Kept to myself. - Where at?
1101
00:57:58,408 --> 00:58:01,611
- Camp Marigold. (tense music)
1102
00:58:01,611 --> 00:58:03,279
I knew I recognized you.
1103
00:58:04,481 --> 00:58:05,315
- Is this true?
1104
00:58:08,585 --> 00:58:10,720
- What did he do there, Ms. Howard?
1105
00:58:10,720 --> 00:58:14,757
- He used to fix things. Worked on cabins and stuff.
1106
00:58:17,260 --> 00:58:19,629
- You're sure? - Very.
1107
00:58:20,763 --> 00:58:23,700
He creeped us out. - How so?
1108
00:58:23,700 --> 00:58:26,436
He'd stare at us a lot.
1109
00:58:26,436 --> 00:58:27,704
- That ain't a crime, hun.
1110
00:58:27,704 --> 00:58:29,472
- Says you.
1111
00:58:29,472 --> 00:58:30,840
- How long'd you work there?
1112
00:58:30,840 --> 00:58:32,742
- Two years. - Did you quit?
1113
00:58:34,444 --> 00:58:36,546
- No. - Something happen?
1114
00:58:40,783 --> 00:58:41,618
- Ms. Howard?
1115
00:58:44,687 --> 00:58:45,522
- Go on, Katy.
1116
00:58:46,689 --> 00:58:50,693
- He, uh, he attacked one
1117
00:58:50,693 --> 00:58:52,929
of the counselors. - That's a lie.
1118
00:58:52,929 --> 00:58:54,964
- Her name was Mandy Hill.
1119
00:58:54,964 --> 00:58:57,000
He was fixing a toilet in her cabin and,
1120
00:58:57,000 --> 00:58:59,836
and she ran out screaming saying he tried to rape her.
1121
00:58:59,836 --> 00:59:01,204
- Bullshit!
1122
00:59:01,204 --> 00:59:03,640
- Then why don't you explain it to us?
1123
00:59:03,640 --> 00:59:05,375
- Your friend was a tramp.
1124
00:59:06,743 --> 00:59:08,811
She threw herself at me.
1125
00:59:08,811 --> 00:59:10,013
She was dancing all around me,
1126
00:59:10,013 --> 00:59:11,681
showing skin, rubbing up on me.
1127
00:59:11,681 --> 00:59:13,483
She wanted it.
1128
00:59:13,483 --> 00:59:15,818
Then she realized that screwing the maintenance man
1129
00:59:15,818 --> 00:59:17,387
might not make her look too good
1130
00:59:17,387 --> 00:59:21,391
to all those stuck-up bitches like yourself at that camp.
1131
00:59:21,391 --> 00:59:24,561
So she had to spin some evil story,
1132
00:59:24,561 --> 00:59:28,431
turn herself into a victim and me into a fucking pariah.
1133
00:59:28,431 --> 00:59:31,200
Her popularity rose like a 10-year-old's dick
1134
00:59:31,200 --> 00:59:33,970
while my ass was on the street.
1135
00:59:33,970 --> 00:59:36,306
- You fucking short eyes.
1136
00:59:36,306 --> 00:59:38,441
- She was 19, fuck-head.
1137
00:59:39,776 --> 00:59:42,178
It don't even matter 'cause I didn't do nothing.
1138
00:59:43,046 --> 00:59:44,480
- You weren't arrested?
1139
00:59:44,480 --> 00:59:45,915
- Camp owner made a deal.
1140
00:59:47,083 --> 00:59:50,186
"Don't start a lawsuit, stay outta jail."
1141
00:59:50,186 --> 00:59:52,822
Didn't want the bad press ruining her business.
1142
00:59:52,822 --> 00:59:54,223
- Christ, Margie.
1143
00:59:55,091 --> 00:59:58,761
- Oh, hell of a story.
1144
00:59:58,761 --> 01:00:00,229
- Hell of a motive.
1145
01:00:00,229 --> 01:00:01,698
- What's that supposed to mean?
1146
01:00:01,698 --> 01:00:03,366
- She means you've got a damn good reason
1147
01:00:03,366 --> 01:00:05,034
to hate campers, pal.
1148
01:00:05,034 --> 01:00:08,805
- I'm a lot of things ma'am, some of them bad.
1149
01:00:08,805 --> 01:00:10,573
But I am no Bone Face.
1150
01:00:11,608 --> 01:00:13,376
I mean, how could anybody in here
1151
01:00:13,376 --> 01:00:15,545
kill those kids tonight, anyway?
1152
01:00:15,545 --> 01:00:17,280
It is not possible.
1153
01:00:17,280 --> 01:00:20,650
- Actually, Mr. Meredith, it's, it's quite possible.
1154
01:00:20,650 --> 01:00:23,353
Somebody parked their car out here,
1155
01:00:23,353 --> 01:00:24,721
made their way to the campground,
1156
01:00:24,721 --> 01:00:26,923
which is less than a mile away,
1157
01:00:26,923 --> 01:00:28,758
committed the crime and then made their way right back here
1158
01:00:28,758 --> 01:00:30,526
without anybody noticing.
1159
01:00:30,526 --> 01:00:31,794
- How?
1160
01:00:31,794 --> 01:00:33,463
It would take a significant amount of time
1161
01:00:33,463 --> 01:00:35,431
to kill nine people.
1162
01:00:35,431 --> 01:00:37,166
Not to mention the travel on foot.
1163
01:00:38,668 --> 01:00:39,936
- It took Deputy McCully
1164
01:00:39,936 --> 01:00:41,371
and I a couple of minutes to get here.
1165
01:00:41,371 --> 01:00:44,073
A round trip, that's less than 10 minutes.
1166
01:00:44,073 --> 01:00:45,541
The kids were all sleeping.
1167
01:00:45,541 --> 01:00:48,411
So that would've taken what, 10, 15 minutes, tops.
1168
01:00:48,411 --> 01:00:49,879
It's a goddamn smoke break.
1169
01:00:50,947 --> 01:00:52,415
It's very feasible that you guys
1170
01:00:52,415 --> 01:00:54,183
were too busy with your conversation and your dinners
1171
01:00:54,183 --> 01:00:56,452
to notice somebody slipping in and outta here.
1172
01:00:59,922 --> 01:01:00,690
But you.
1173
01:01:03,626 --> 01:01:05,428
You were here for four hours.
1174
01:01:06,763 --> 01:01:08,264
It'd been really easy for you to slip outta here
1175
01:01:08,264 --> 01:01:09,632
and make your way to the campground
1176
01:01:09,632 --> 01:01:12,902
and get right back here without anybody noticin'.
1177
01:01:12,902 --> 01:01:15,038
- After snapping a photo of the killer.
1178
01:01:16,773 --> 01:01:18,074
- What possible motive would I have
1179
01:01:18,074 --> 01:01:19,842
for killing nine campers?
1180
01:01:19,842 --> 01:01:22,645
- 41. - Shut up.
1181
01:01:22,645 --> 01:01:26,215
- Did you delete the photo? - What?
1182
01:01:26,215 --> 01:01:28,918
- I told you that you should have deleted it,
1183
01:01:28,918 --> 01:01:31,187
but you said that it would buy you a house.
1184
01:01:31,187 --> 01:01:33,556
- I was just being colorful.
1185
01:01:33,556 --> 01:01:34,791
- Or admitting a motive.
1186
01:01:35,958 --> 01:01:37,326
Once news of the killings broke,
1187
01:01:37,326 --> 01:01:38,761
you'd be first on the scene.
1188
01:01:38,761 --> 01:01:40,463
Even beat the crime photographers.
1189
01:01:41,698 --> 01:01:43,499
A lot of money for photos like that.
1190
01:01:43,499 --> 01:01:44,901
- Jesus Christ.
1191
01:01:46,903 --> 01:01:48,438
What about you, Miss Scarlet?
1192
01:01:48,438 --> 01:01:49,839
- What about me?
1193
01:01:49,839 --> 01:01:53,142
- How do we know that you are not Bone Face? Hmm?
1194
01:01:53,142 --> 01:01:55,778
(Nadine laughs)
1195
01:02:00,683 --> 01:02:05,621
- First of all, I would never wear black overalls.
1196
01:02:05,621 --> 01:02:08,725
They would be an assault to my sense of taste.
1197
01:02:10,026 --> 01:02:13,429
Second, Sheriff Cronin said
1198
01:02:13,429 --> 01:02:15,765
the murders occurred at midnight
1199
01:02:15,765 --> 01:02:20,603
and I was sitting right here enjoying my drink.
1200
01:02:20,603 --> 01:02:23,873
- I said around midnight. That implies leeway.
1201
01:02:26,309 --> 01:02:29,645
- Fine. Around midnight.
1202
01:02:29,645 --> 01:02:31,114
But I was right here.
1203
01:02:32,048 --> 01:02:33,316
- [Jenny] Until you left.
1204
01:02:34,851 --> 01:02:36,285
- Excuse me?
1205
01:02:36,285 --> 01:02:38,855
- Before I brought you your drink, you left.
1206
01:02:40,389 --> 01:02:43,192
Said you needed cigarettes and you'd get them from your car.
1207
01:02:43,192 --> 01:02:46,562
- I like my cigarettes. That's not illegal.
1208
01:02:46,562 --> 01:02:48,598
- How long was she gone, Jenny?
1209
01:02:48,598 --> 01:02:50,933
- I was gone five minutes.
1210
01:02:50,933 --> 01:02:52,502
- Did anyone else see you leave?
1211
01:02:55,004 --> 01:02:56,205
- I ain't see shit.
1212
01:02:58,374 --> 01:03:00,309
- So much for "love thy neighbor."
1213
01:03:00,309 --> 01:03:02,712
- The boots would fit you.
1214
01:03:02,712 --> 01:03:04,580
- And you, my dear.
1215
01:03:04,580 --> 01:03:07,717
But why would I bother to kill campers?
1216
01:03:07,717 --> 01:03:09,085
- 'Cause you killed your husbands.
1217
01:03:09,085 --> 01:03:11,854
(brooding music)
1218
01:03:15,024 --> 01:03:17,226
I recognized her when she walked in.
1219
01:03:17,226 --> 01:03:18,394
Jackson West is a friend of mine
1220
01:03:18,394 --> 01:03:20,029
who works at "The Chronicle."
1221
01:03:20,029 --> 01:03:21,664
He was there for your trial.
1222
01:03:21,664 --> 01:03:25,034
Shot some pretty solid closeup shots of you.
1223
01:03:25,034 --> 01:03:27,937
Or at least a woman named Nadine Curico.
1224
01:03:27,937 --> 01:03:29,705
- Why wouldn't you mention this sooner?
1225
01:03:29,705 --> 01:03:31,507
- 'Cause it didn't matter until you showed up.
1226
01:03:31,507 --> 01:03:33,442
- And it doesn't matter now.
1227
01:03:33,442 --> 01:03:35,745
I was acquitted. (lighter clicks)
1228
01:03:35,745 --> 01:03:40,349
- So guess that means you didn't do it, huh?
1229
01:03:42,185 --> 01:03:43,186
- Do tell, Ms. Walsh
1230
01:03:50,960 --> 01:03:53,729
(Nadine exhales)
1231
01:03:53,729 --> 01:03:54,931
- First was Ralph.
1232
01:03:55,932 --> 01:03:59,836
He was very rich and very lonely.
1233
01:03:59,836 --> 01:04:01,337
(subdued music)
1234
01:04:01,337 --> 01:04:04,740
And we would go for a ride every Sunday in his Rolls.
1235
01:04:05,842 --> 01:04:07,844
And one day I wasn't feeling good
1236
01:04:07,844 --> 01:04:09,745
and so he went by himself.
1237
01:04:11,380 --> 01:04:14,584
- What happened? - Yes, Audrey. What happened?
1238
01:04:15,952 --> 01:04:19,121
- Brake lines were severed. Car went off a cliff.
1239
01:04:19,121 --> 01:04:20,323
- Imagine that.
1240
01:04:21,357 --> 01:04:23,259
- Then was Winston.
1241
01:04:23,259 --> 01:04:25,962
He was tall, and so handsome
1242
01:04:28,531 --> 01:04:32,235
and really kind. - And very rich.
1243
01:04:32,235 --> 01:04:34,437
- Poor fella had a heart condition.
1244
01:04:34,437 --> 01:04:36,772
Doctors told him not to excite himself,
1245
01:04:36,772 --> 01:04:38,374
but that was all he ever did.
1246
01:04:41,277 --> 01:04:43,045
One day, it caught up to him.
1247
01:04:43,045 --> 01:04:46,315
- Drug overdose. His heart basically exploded.
1248
01:04:46,315 --> 01:04:48,885
- Despite what some people might think,
1249
01:04:51,721 --> 01:04:53,289
I really did love them.
1250
01:04:55,591 --> 01:04:58,427
And after the trial and the reporters,
1251
01:05:00,129 --> 01:05:01,797
I had to move on.
1252
01:05:01,797 --> 01:05:03,299
- To Ginger.
1253
01:05:03,299 --> 01:05:05,101
- With Ralph and Winston's cash.
1254
01:05:05,101 --> 01:05:07,536
- A woman is allowed to adjust her proclivities.
1255
01:05:09,839 --> 01:05:11,407
And if I came into a little bit of money,
1256
01:05:11,407 --> 01:05:13,609
so what if I enjoy it?
1257
01:05:13,609 --> 01:05:17,513
And not spend my time playing dress-up
1258
01:05:17,513 --> 01:05:19,215
and murdering teenagers?
1259
01:05:19,215 --> 01:05:20,316
- You might.
1260
01:05:20,316 --> 01:05:21,984
Rich people get bored, don't they?
1261
01:05:21,984 --> 01:05:23,853
(Paul and Rooster chuckle)
1262
01:05:23,853 --> 01:05:25,321
What about you Howard?
1263
01:05:25,321 --> 01:05:27,790
You got a fetish for slashing up kids?
1264
01:05:27,790 --> 01:05:28,958
- Absolutely not.
1265
01:05:28,958 --> 01:05:30,426
- What about your girl there?
1266
01:05:31,661 --> 01:05:33,829
Seems like she knows her way around that camp.
1267
01:05:33,829 --> 01:05:35,765
Maybe a couple of others.
1268
01:05:35,765 --> 01:05:38,701
- My dad doesn't kill people and neither do I.
1269
01:05:38,701 --> 01:05:40,136
- Can you prove it?
1270
01:05:40,136 --> 01:05:41,837
- We don't even live here anymore.
1271
01:05:41,837 --> 01:05:43,806
We're just on our way home.
1272
01:05:43,806 --> 01:05:45,841
And if I would've known what's in store for us,
1273
01:05:45,841 --> 01:05:46,809
I would've kept driving.
1274
01:05:46,809 --> 01:05:47,810
Believe me.
1275
01:05:47,810 --> 01:05:50,146
- What route? - What?
1276
01:05:50,146 --> 01:05:53,349
- Roads, highways. Which ones you've been driving?
1277
01:05:53,349 --> 01:05:55,584
- Why does it matter? - Humor us, Mr. Howard.
1278
01:05:55,584 --> 01:05:58,921
- Yeah, Howard. Humor us.
1279
01:05:58,921 --> 01:06:00,957
- You vacationed in New Orleans, yes?
1280
01:06:00,957 --> 01:06:02,124
- Yes.
1281
01:06:02,124 --> 01:06:03,659
- What highway are you taking?
1282
01:06:03,659 --> 01:06:04,493
- I-40.
1283
01:06:05,795 --> 01:06:06,996
- Did you take it the whole trip?
1284
01:06:06,996 --> 01:06:08,331
- I believe so.
1285
01:06:08,331 --> 01:06:09,732
What's the point of this, Sheriff?
1286
01:06:09,732 --> 01:06:11,901
- Twin Pines. - What?
1287
01:06:11,901 --> 01:06:16,272
- Camp Twin Pines and Sunny Ridge, the other murder sites,
1288
01:06:16,272 --> 01:06:19,141
both are right off Highway 40.
1289
01:06:19,141 --> 01:06:20,676
- A lot of people take 40
1290
01:06:20,676 --> 01:06:22,745
as well as any other major highway.
1291
01:06:22,745 --> 01:06:24,046
Driving past a murder site
1292
01:06:24,046 --> 01:06:26,983
doesn't mean that I, or we, killed anyone.
1293
01:06:26,983 --> 01:06:28,718
- But it gives you the opportunity.
1294
01:06:29,685 --> 01:06:31,854
If you did. - We didn't.
1295
01:06:31,854 --> 01:06:33,723
- A bunch of kids died at summer camp
1296
01:06:33,723 --> 01:06:36,025
your daughter had a traumatic experience at.
1297
01:06:37,259 --> 01:06:40,262
Seems a little coincidental, don't you think?
1298
01:06:40,262 --> 01:06:42,198
- So was you working there.
1299
01:06:42,198 --> 01:06:44,200
- What about you, sweetie pie.
1300
01:06:44,200 --> 01:06:46,936
You got a beef with your camper pals.
1301
01:06:46,936 --> 01:06:49,438
They stick your fingers in some warm water
1302
01:06:49,438 --> 01:06:51,507
and you tee-teed all in the bed.
1303
01:06:51,507 --> 01:06:53,876
- Leave me alone.
1304
01:06:53,876 --> 01:06:56,746
- Who's to say you tour on some fucked-up team?
1305
01:06:56,746 --> 01:06:59,148
Daddy teaches this little girl how to gut people.
1306
01:06:59,148 --> 01:07:00,683
- [Rooster] Mm-hmm.
1307
01:07:00,683 --> 01:07:04,186
- If there's a fucked-up psycho team in here, it's you two.
1308
01:07:04,186 --> 01:07:08,224
- Well if the mask fits, wear it, little lady.
1309
01:07:08,224 --> 01:07:09,825
- You don't talk to my daughter like that.
1310
01:07:09,825 --> 01:07:11,227
You hear me, Riggs?
1311
01:07:11,227 --> 01:07:14,663
- What are you gonna do, slice me up, Papa Bone Face?
1312
01:07:14,663 --> 01:07:16,298
- More than that, you son of a bitch.
1313
01:07:16,298 --> 01:07:18,200
- Come on, you clean-cut pussy.
1314
01:07:18,200 --> 01:07:20,136
- That's enough. - Calm down, Mr. Howard.
1315
01:07:20,136 --> 01:07:21,504
- Now! (Jo grunts)
1316
01:07:21,504 --> 01:07:23,139
- Back off! (Mick and Vince grunt)
1317
01:07:23,139 --> 01:07:26,542
- What the fuck?
1318
01:07:26,542 --> 01:07:30,746
- I got him, Mick. I got him. (shrieks)
1319
01:07:30,746 --> 01:07:31,680
- Get back.
1320
01:07:38,387 --> 01:07:40,389
- Cunt. (grunts)
1321
01:07:45,327 --> 01:07:48,197
- Turn around and put your hands on the wall.
1322
01:07:48,197 --> 01:07:51,133
(Rooster retching)
1323
01:07:54,904 --> 01:07:55,738
- Ugh.
1324
01:07:56,872 --> 01:07:58,107
Thanks for the coffee.
1325
01:07:58,107 --> 01:07:59,008
- No problem.
1326
01:08:02,778 --> 01:08:04,480
(handcuffs clicking)
1327
01:08:04,480 --> 01:08:06,348
- Hope you like your new bracelets.
1328
01:08:12,521 --> 01:08:15,458
(shutter clicking)
1329
01:08:16,592 --> 01:08:17,593
- What is that?
1330
01:08:22,865 --> 01:08:25,434
(Vince sniffs)
1331
01:08:26,802 --> 01:08:28,704
- It's definitely not flour.
1332
01:08:28,704 --> 01:08:31,373
(Mick groaning)
1333
01:08:40,316 --> 01:08:41,150
(Mick grunts)
1334
01:08:41,150 --> 01:08:42,251
Open your mouth.
1335
01:08:42,251 --> 01:08:43,819
- Vince. - I said open your mouth!
1336
01:08:43,819 --> 01:08:45,354
- Vince. Goddammit.
1337
01:08:46,422 --> 01:08:50,326
Come on. (Mick retches)
1338
01:08:50,326 --> 01:08:53,129
- No wonder you boys wanted to get outta here so fast.
1339
01:08:56,198 --> 01:08:58,868
(phone ringing)
1340
01:08:59,935 --> 01:09:00,769
Cronin.
1341
01:09:00,769 --> 01:09:02,371
(Jenny chattering)
1342
01:09:02,371 --> 01:09:04,507
Yeah. State police are on their way here now.
1343
01:09:06,075 --> 01:09:09,445
You got a report on that background check I called in for?
1344
01:09:09,445 --> 01:09:11,413
(Jenny chattering)
1345
01:09:11,413 --> 01:09:13,883
Really?
1346
01:09:13,883 --> 01:09:16,185
(Jenny chattering)
1347
01:09:16,185 --> 01:09:17,720
Is that right?
1348
01:09:17,720 --> 01:09:20,956
(Jenny chattering)
1349
01:09:20,956 --> 01:09:22,458
Interesting.
1350
01:09:22,458 --> 01:09:24,593
(Jenny chattering)
1351
01:09:24,593 --> 01:09:26,395
You know, do me a favor,
1352
01:09:26,395 --> 01:09:30,833
won't you tell my partner exactly what you just told me.
1353
01:09:30,833 --> 01:09:34,036
All right, oh, and tell the staties when they get here,
1354
01:09:35,404 --> 01:09:37,106
I'll have their killer in custody.
1355
01:09:38,474 --> 01:09:40,409
I was about to make the arrest right when you called.
1356
01:09:41,911 --> 01:09:44,380
Jo. - McCully.
1357
01:09:47,483 --> 01:09:50,219
(brooding music)
1358
01:09:58,961 --> 01:10:02,565
(brooding music continues)
1359
01:10:11,140 --> 01:10:14,743
(brooding music continues)
1360
01:10:16,779 --> 01:10:19,615
(holster scrapes)
1361
01:10:23,552 --> 01:10:24,587
- Mr. Doyle.
1362
01:10:29,325 --> 01:10:31,760
I need you to turn around and put your hands on your head.
1363
01:10:31,760 --> 01:10:34,630
- Excuse me. - You heard me, Bone Face.
1364
01:10:34,630 --> 01:10:35,798
(bones rattle)
1365
01:10:35,798 --> 01:10:37,866
- The fucking cook.
1366
01:10:38,767 --> 01:10:40,035
- You're making a mistake.
1367
01:10:41,370 --> 01:10:42,171
- Are we?
1368
01:10:44,707 --> 01:10:46,342
Wesley J. Doyle.
1369
01:10:46,342 --> 01:10:50,412
Wife: Leslie Ann. Married 20 years, divorced for four.
1370
01:10:50,412 --> 01:10:54,149
One child, a daughter: Amanda Paige Doyle,
1371
01:10:54,149 --> 01:10:57,720
counselor at Camp Marigold for two summers.
1372
01:10:57,720 --> 01:11:01,290
Wife's maiden name is Hill.
1373
01:11:01,290 --> 01:11:03,125
- You did call her Mandy, didn't you?
1374
01:11:03,125 --> 01:11:05,628
- Mandy Hill. She's your daughter?
1375
01:11:05,628 --> 01:11:07,329
- She was using her mama's name
1376
01:11:07,329 --> 01:11:09,398
'cause you two just got divorced.
1377
01:11:10,833 --> 01:11:13,602
They both walked out on you, but you tracked them down.
1378
01:11:15,304 --> 01:11:18,641
Hoping to reconcile but that didn't happen, did it?
1379
01:11:18,641 --> 01:11:19,942
'Cause something else did.
1380
01:11:21,477 --> 01:11:23,412
Isn't that right, Construction?
1381
01:11:24,380 --> 01:11:25,414
- Fuck you.
1382
01:11:26,749 --> 01:11:28,250
- Say, what if everything happened exactly
1383
01:11:28,250 --> 01:11:30,853
the way Mandy said it did. (dark music)
1384
01:11:30,853 --> 01:11:34,023
And then what if her daddy found out about it?
1385
01:11:35,190 --> 01:11:36,959
Wes showed up at Camp Marigold
1386
01:11:36,959 --> 01:11:39,061
with a temper that'd burned a forest down.
1387
01:11:40,729 --> 01:11:42,331
Jo?
1388
01:11:42,331 --> 01:11:44,900
- Wesley Doyle: arrested, served three months
1389
01:11:44,900 --> 01:11:47,936
for attempted assault of one Margaret Carpenter,
1390
01:11:47,936 --> 01:11:49,938
camp owner and operator.
1391
01:11:53,676 --> 01:11:58,580
- I went to her because I couldn't find you.
1392
01:11:59,748 --> 01:12:01,216
Then one day, there you were,
1393
01:12:02,985 --> 01:12:05,988
sitting in that booth eating my food
1394
01:12:07,756 --> 01:12:10,793
like some smug son of a fuckin'...
1395
01:12:10,793 --> 01:12:13,228
You attacked my daughter! - I didn't do shit!
1396
01:12:13,228 --> 01:12:15,864
- She showed me everything, you son of a bitch!
1397
01:12:17,132 --> 01:12:18,801
- Then why didn't you report him?
1398
01:12:18,801 --> 01:12:21,603
The owner gave him a pass but you didn't have to.
1399
01:12:21,603 --> 01:12:23,138
- That's right, Audrey. He did.
1400
01:12:23,972 --> 01:12:27,042
'Cause maybe he came up
1401
01:12:27,042 --> 01:12:30,779
with something a little more, uh, creative.
1402
01:12:32,114 --> 01:12:35,184
But first you paid back the camp and everyone in it.
1403
01:12:35,184 --> 01:12:37,019
But not Camp Marigold- - No, no, no.
1404
01:12:37,019 --> 01:12:37,986
- not right away.
1405
01:12:39,054 --> 01:12:40,889
'Cause- - He wasn't ready.
1406
01:12:40,889 --> 01:12:44,760
Twin Pines, Sunny Ridge, they were practice runs.
1407
01:12:44,760 --> 01:12:46,528
- And once his skills were refined,
1408
01:12:47,796 --> 01:12:49,665
he'd just wait for Mr. Craig to show back up
1409
01:12:51,066 --> 01:12:53,502
and then he'd kill the man who assaulted his daughter
1410
01:12:53,502 --> 01:12:55,137
using Bone Face's MO.
1411
01:12:56,472 --> 01:12:59,441
And then Bone Face disappears into the garbage.
1412
01:12:59,441 --> 01:13:01,176
And the campfire story's are history.
1413
01:13:04,179 --> 01:13:06,281
You were gonna do it tonight, weren't you?
1414
01:13:07,149 --> 01:13:08,584
Gonna take him out in the woods
1415
01:13:08,584 --> 01:13:10,953
and carve him up right next to the camp?
1416
01:13:10,953 --> 01:13:12,454
I mean it makes sense.
1417
01:13:12,454 --> 01:13:14,656
Man like him involved in all that scandal.
1418
01:13:16,158 --> 01:13:18,961
And he's just out there peeping on all the little girls.
1419
01:13:21,296 --> 01:13:22,464
Just one more body.
1420
01:13:23,866 --> 01:13:27,035
And then who would believe that it was Mr. Wes Doyle,
1421
01:13:27,035 --> 01:13:28,737
the new cook at The Highsmith?
1422
01:13:30,239 --> 01:13:31,740
- Wes?
1423
01:13:31,740 --> 01:13:33,876
- Hold your damn horses.
1424
01:13:33,876 --> 01:13:36,512
You could have done a background check on all of us
1425
01:13:36,512 --> 01:13:39,548
and you chose just to do one on him.
1426
01:13:39,548 --> 01:13:40,849
Why?
1427
01:13:40,849 --> 01:13:42,851
- 'Cause when Deputy McCully and I arrived,
1428
01:13:43,685 --> 01:13:45,154
I noticed a few things.
1429
01:13:46,588 --> 01:13:48,924
You were sweating and no one else was.
1430
01:13:48,924 --> 01:13:50,726
And it's downright chilly in here.
1431
01:13:50,726 --> 01:13:52,161
- It's a fucking kitchen.
1432
01:13:53,362 --> 01:13:54,463
I was grilling Ray's burger,
1433
01:13:54,463 --> 01:13:56,331
I mean, the grill makes you sweat.
1434
01:13:56,331 --> 01:13:58,467
- Yeah, maybe after 10 burgers but not one.
1435
01:13:59,735 --> 01:14:01,403
Which means something else made you sweat.
1436
01:14:02,671 --> 01:14:04,006
Like, say, running through a forest
1437
01:14:04,006 --> 01:14:05,674
after killing nine campers.
1438
01:14:05,674 --> 01:14:07,743
- Oh, I was here the whole time.
1439
01:14:07,743 --> 01:14:10,446
- Hell even a cook needs a break now and then.
1440
01:14:10,446 --> 01:14:12,948
And you took yours around 12,
1441
01:14:12,948 --> 01:14:15,584
which is right around the time the murders took place.
1442
01:14:15,584 --> 01:14:17,419
- How did you know that?
1443
01:14:17,419 --> 01:14:18,954
- Oh, Ms. Walsh told us.
1444
01:14:18,954 --> 01:14:20,055
- I did?
1445
01:14:20,055 --> 01:14:21,256
- You said you got here around 12.
1446
01:14:21,256 --> 01:14:23,358
How many staff did you see?
1447
01:14:23,358 --> 01:14:24,960
- One waitress.
1448
01:14:24,960 --> 01:14:28,163
- Yeah, one waitress. No cook.
1449
01:14:28,163 --> 01:14:30,799
- It's not enough, Sheriff. You need hard evidence.
1450
01:14:30,799 --> 01:14:33,068
- The mask and clothes weren't on your person.
1451
01:14:34,336 --> 01:14:35,737
The blood was.
1452
01:14:35,737 --> 01:14:37,973
- What blood? Nobody saw any blood.
1453
01:14:37,973 --> 01:14:40,342
- When Deputy McCully and I showed up,
1454
01:14:41,477 --> 01:14:43,212
Wes here was cleaning his hands.
1455
01:14:43,212 --> 01:14:45,714
(tense music)
1456
01:14:55,524 --> 01:14:59,127
(subdued music continues)
1457
01:15:03,899 --> 01:15:05,100
- Meat drippings.
1458
01:15:06,301 --> 01:15:08,337
- Yeah? Then the state lab should say so.
1459
01:15:09,338 --> 01:15:10,539
But I have a feeling the results
1460
01:15:10,539 --> 01:15:12,074
are gonna be a little more dramatic.
1461
01:15:13,509 --> 01:15:17,346
It looks like we found our killer and an attempted rapist.
1462
01:15:17,346 --> 01:15:18,914
- I have a deal.
1463
01:15:18,914 --> 01:15:20,782
- Well, not with me soldier.
1464
01:15:20,782 --> 01:15:22,818
Not with me. - And not with me.
1465
01:15:24,119 --> 01:15:26,788
- Wes put the knife down.
1466
01:15:26,788 --> 01:15:28,824
Come on, Doyle. Put the knife down.
1467
01:15:31,960 --> 01:15:33,262
- What the fuck? (Nadine gasps)
1468
01:15:33,262 --> 01:15:34,563
- Sweet creepin' Jesus.
1469
01:15:34,563 --> 01:15:37,099
- Meredith put the gun down. What the hell?
1470
01:15:37,099 --> 01:15:39,334
Jo, you got Meredith? - I got him.
1471
01:15:39,334 --> 01:15:40,302
- Come on now.
1472
01:15:40,302 --> 01:15:42,104
Put the knife down.
1473
01:15:44,439 --> 01:15:47,209
Put the knife down! - He deserves to die.
1474
01:15:47,209 --> 01:15:50,178
- Fuck you. I got clear of that shit.
1475
01:15:50,178 --> 01:15:51,647
And neither you nor your whore daughter
1476
01:15:51,647 --> 01:15:53,782
is going to take me down.
1477
01:15:53,782 --> 01:15:54,750
(Wes roars)
1478
01:15:54,750 --> 01:15:57,252
(gunshots blast)
1479
01:15:57,252 --> 01:16:00,656
(patrons shout) - Oh, shit!
1480
01:16:00,656 --> 01:16:01,456
Wes...
1481
01:16:04,059 --> 01:16:05,060
- Holy hell.
1482
01:16:08,797 --> 01:16:11,233
Wha- everybody s- stay calm.
1483
01:16:12,601 --> 01:16:16,104
(Vince breathing shakily)
1484
01:16:25,647 --> 01:16:28,884
(all breathing softly)
1485
01:16:36,291 --> 01:16:39,962
(crickets chirping faintly)
1486
01:16:44,066 --> 01:16:45,367
(crickets chirping)
1487
01:16:45,367 --> 01:16:48,136
- Hell of a night. - And then some.
1488
01:16:48,136 --> 01:16:50,505
- Crime scene boys are still busy back at the camp.
1489
01:16:50,505 --> 01:16:52,374
They'll take the evidence you collected off your hands
1490
01:16:52,374 --> 01:16:53,742
when they get here.
1491
01:16:53,742 --> 01:16:55,844
You can see your witnesses down at the station.
1492
01:16:57,479 --> 01:17:00,749
I'd say this ghastly mess is finally wrapped up.
1493
01:17:02,084 --> 01:17:03,251
- Thanks for your help.
1494
01:17:05,287 --> 01:17:06,188
- She need a ride?
1495
01:17:07,422 --> 01:17:08,991
- We'll give her a lift.
1496
01:17:08,991 --> 01:17:10,659
- [Dispatch] Scott, what's your 20?
1497
01:17:11,560 --> 01:17:13,395
- Heading to you.
1498
01:17:13,395 --> 01:17:14,896
- Have a good night. - Night.
1499
01:17:19,134 --> 01:17:21,536
(dark music)
1500
01:17:24,306 --> 01:17:25,807
- Those kids.
1501
01:17:25,807 --> 01:17:29,177
I mean, to go to a party and get slaughtered like that.
1502
01:17:29,177 --> 01:17:30,746
I can't believe Wes.
1503
01:17:31,780 --> 01:17:32,814
- He won't anymore.
1504
01:17:34,916 --> 01:17:36,485
Come on, let's wait in the car.
1505
01:17:40,389 --> 01:17:43,225
- Wait. - What's wrong?
1506
01:17:43,225 --> 01:17:45,427
- I have to pee. - Go ahead. I'll wait.
1507
01:17:48,830 --> 01:17:50,499
- [Dispatch] Dispatch to William 128.
1508
01:17:50,499 --> 01:17:51,800
Come back, William 128.
1509
01:17:51,800 --> 01:17:53,135
Sheriff, are you there?
1510
01:17:53,135 --> 01:17:53,969
- Go for Cronin.
1511
01:17:54,936 --> 01:17:55,871
- [Dispatch] The crime scene boys
1512
01:17:55,871 --> 01:17:57,205
are wrapping up at the camp.
1513
01:17:57,205 --> 01:17:58,940
They'll be there in 10. Standby.
1514
01:18:00,208 --> 01:18:02,911
- Thank Christ. (exhales)
1515
01:18:05,747 --> 01:18:08,750
(footsteps tapping)
1516
01:18:17,292 --> 01:18:21,029
(footsteps continue tapping)
1517
01:18:30,772 --> 01:18:31,873
- All set?
1518
01:18:35,377 --> 01:18:37,512
Jenny, you done?
1519
01:18:41,983 --> 01:18:44,586
(brooding music)
1520
01:18:44,586 --> 01:18:45,854
(door knocks)
1521
01:18:45,854 --> 01:18:47,422
Jenny? You okay?
1522
01:18:50,125 --> 01:18:52,627
(door creaks)
1523
01:19:01,837 --> 01:19:04,606
(brooding music continues)
1524
01:19:04,606 --> 01:19:05,440
Jenny?
1525
01:19:11,413 --> 01:19:12,247
Jenny?
1526
01:19:20,922 --> 01:19:24,493
(brooding music continues)
1527
01:19:26,461 --> 01:19:28,396
(car horn blaring)
1528
01:19:28,396 --> 01:19:33,401
- Shit! (tense music)
1529
01:19:36,071 --> 01:19:36,905
- Vince! (Vince sputtering)
1530
01:19:36,905 --> 01:19:38,173
Oh god, Vince.
1531
01:19:38,173 --> 01:19:39,908
This is Deputy McCully at The Highsmith.
1532
01:19:39,908 --> 01:19:41,977
I've got an officer down with a neck wound.
1533
01:19:41,977 --> 01:19:45,914
Stay with me, Vince. Stay with me.
1534
01:19:45,914 --> 01:19:48,817
Who did it? (Vince sputters)
1535
01:19:50,452 --> 01:19:52,721
Stay with me, Vince. Come on, Vince.
1536
01:19:52,721 --> 01:19:56,324
(Vince gurgles and sputters)
1537
01:19:56,324 --> 01:19:57,359
Vince.
1538
01:19:57,359 --> 01:19:58,193
Shit!
1539
01:20:02,931 --> 01:20:03,765
Oh, shit.
1540
01:20:08,370 --> 01:20:11,673
(insects chirping)
1541
01:20:11,673 --> 01:20:13,175
- Jenny Saunders!
1542
01:20:15,710 --> 01:20:20,482
Jenny come out. We'll talk.
1543
01:20:22,751 --> 01:20:24,085
- [Jenny] How did you know?
1544
01:20:27,389 --> 01:20:29,491
- You said the murders happened at a party
1545
01:20:30,358 --> 01:20:31,960
and we never mentioned a party.
1546
01:20:33,628 --> 01:20:35,764
- [Jenny] You must be so proud of yourself.
1547
01:20:37,632 --> 01:20:42,204
- Listen to me. Every cop in the state will be on your ass.
1548
01:20:43,405 --> 01:20:45,373
They will hunt you down like an animal.
1549
01:20:46,575 --> 01:20:47,776
But I don't want that.
1550
01:20:49,277 --> 01:20:50,779
Come quietly and I'll make sure
1551
01:20:50,779 --> 01:20:52,480
your story gets heard, Jenny.
1552
01:20:53,715 --> 01:20:56,484
- [Jenny] You don't know shit about my story.
1553
01:20:56,484 --> 01:20:57,786
- I might have an idea.
1554
01:21:00,021 --> 01:21:01,923
You went to a camp, right?
1555
01:21:06,194 --> 01:21:07,028
What was it?
1556
01:21:09,331 --> 01:21:11,066
What went wrong at camp, Jenny?
1557
01:21:13,001 --> 01:21:14,269
- They killed my brother.
1558
01:21:16,171 --> 01:21:17,672
Not that you care.
1559
01:21:17,672 --> 01:21:18,506
- You're wrong.
1560
01:21:21,176 --> 01:21:22,077
I do care.
1561
01:21:23,278 --> 01:21:24,479
I'm gonna put this away.
1562
01:21:28,516 --> 01:21:29,718
I'm not a cop anymore.
1563
01:21:31,553 --> 01:21:33,722
I'm just someone who wants to listen, okay?
1564
01:21:37,392 --> 01:21:38,627
Jenny, please.
1565
01:21:42,597 --> 01:21:43,598
- It was Twin Pines.
1566
01:21:45,367 --> 01:21:47,802
We were both there, me and my brother.
1567
01:21:47,802 --> 01:21:49,304
(brooding music)
1568
01:21:49,304 --> 01:21:50,605
His name was Steve.
1569
01:21:52,307 --> 01:21:55,277
He was special.
1570
01:21:57,012 --> 01:21:57,979
They teased him.
1571
01:22:00,615 --> 01:22:01,983
And when I confronted them,
1572
01:22:03,018 --> 01:22:04,586
turned them in to the counselors,
1573
01:22:06,488 --> 01:22:07,722
they joined in.
1574
01:22:09,491 --> 01:22:12,794
They pissed in his bed, put spiders in his food.
1575
01:22:15,096 --> 01:22:18,333
And then one day they took him into the woods,
1576
01:22:18,333 --> 01:22:20,302
said they were looking for butterflies.
1577
01:22:22,871 --> 01:22:24,973
They undressed him and tied him to a tree.
1578
01:22:26,942 --> 01:22:31,913
They said he had some kind of attack, anxiety,
1579
01:22:31,913 --> 01:22:34,182
and somehow he got that rope around his neck.
1580
01:22:36,952 --> 01:22:38,119
He was 13.
1581
01:22:39,654 --> 01:22:42,357
And the camp owners, they just, they covered it up.
1582
01:22:44,125 --> 01:22:47,495
They didn't want the accident to ruin the season.
1583
01:22:48,830 --> 01:22:52,567
That's what they called it, "the accident."
1584
01:22:54,369 --> 01:22:56,438
They blamed Steve.
1585
01:22:57,639 --> 01:22:59,341
They said he should have known better.
1586
01:23:00,442 --> 01:23:03,945
So one night I made myself a mask
1587
01:23:07,215 --> 01:23:10,352
and I snuck onto the grounds and I punished all of them.
1588
01:23:10,352 --> 01:23:13,722
(dramatic music)
1589
01:23:13,722 --> 01:23:17,125
(counselor shrieking)
1590
01:23:17,125 --> 01:23:18,460
(ax thuds)
1591
01:23:18,460 --> 01:23:21,730
(ax squelching)
1592
01:23:21,730 --> 01:23:22,797
But it wasn't enough.
1593
01:23:24,666 --> 01:23:26,601
So Sunny Ridge came next.
1594
01:23:26,601 --> 01:23:28,837
(ax thuds)
1595
01:23:31,406 --> 01:23:34,676
(counselor whimpering)
1596
01:23:36,311 --> 01:23:38,480
And then I stopped for a little bit.
1597
01:23:38,480 --> 01:23:39,681
I tried forgetting it.
1598
01:23:41,282 --> 01:23:43,284
And then I got a job at that damn diner.
1599
01:23:44,519 --> 01:23:47,055
And while I was on the bus on my way home,
1600
01:23:47,055 --> 01:23:48,323
I saw Camp Marigold
1601
01:23:50,458 --> 01:23:53,161
and it all came flooding back.
1602
01:23:55,063 --> 01:23:55,897
So I waited.
1603
01:23:57,832 --> 01:23:59,267
And well, tonight, let's just say
1604
01:23:59,267 --> 01:24:00,902
that they'll have a hard time
1605
01:24:00,902 --> 01:24:02,804
forgetting their party now, won't they?
1606
01:24:02,804 --> 01:24:04,572
- But Audrey caught you in a photo.
1607
01:24:06,341 --> 01:24:10,045
- Yeah. That opportunistic bitch.
1608
01:24:11,479 --> 01:24:13,381
Anyways, I came through the woods an hour later
1609
01:24:13,381 --> 01:24:15,817
just in time for Wes to get his fresh air.
1610
01:24:15,817 --> 01:24:17,218
- So the blood on the towel.
1611
01:24:18,620 --> 01:24:20,422
- Wes was genuine when he said that it was raw meat
1612
01:24:20,422 --> 01:24:21,956
because I told him that it was
1613
01:24:23,191 --> 01:24:24,926
since I was the one who made the meatloaf.
1614
01:24:26,027 --> 01:24:28,763
- And Ray knew? He knew it was you.
1615
01:24:31,232 --> 01:24:32,667
- Yeah, Ray knew.
1616
01:24:34,035 --> 01:24:35,737
He probably wondered what a girl like me
1617
01:24:35,737 --> 01:24:37,238
was doing in the woods.
1618
01:24:38,473 --> 01:24:41,276
Killing Ray was clumsy, sure.
1619
01:24:43,011 --> 01:24:44,079
But it was necessary.
1620
01:24:46,748 --> 01:24:49,350
(ice clinking)
1621
01:24:50,752 --> 01:24:53,521
And yeah, I hid his EpiPen in the leftover meatloaf.
1622
01:24:55,690 --> 01:24:58,159
It's been a hell of a night. That's for sure.
1623
01:24:58,159 --> 01:25:01,796
(Rooster retching) (Vince grunting)
1624
01:25:01,796 --> 01:25:03,932
I really am sorry about the sheriff.
1625
01:25:04,799 --> 01:25:06,334
But I had to use the knife.
1626
01:25:07,402 --> 01:25:08,837
I had to get Steve back.
1627
01:25:10,905 --> 01:25:13,174
I really didn't mean to frame Wes.
1628
01:25:15,110 --> 01:25:16,411
I threw my things in the trash
1629
01:25:16,411 --> 01:25:18,346
because I didn't have any other choice.
1630
01:25:19,614 --> 01:25:21,516
I admit I got a little messy tonight.
1631
01:25:23,318 --> 01:25:25,153
I guess I just lost my head a little.
1632
01:25:27,055 --> 01:25:28,156
- Or maybe you didn't.
1633
01:25:29,557 --> 01:25:31,526
Maybe a part of you knows what you're doing is wrong
1634
01:25:31,526 --> 01:25:32,760
and wants to stop.
1635
01:25:34,129 --> 01:25:37,932
Jenny, please just put the hatchet down.
1636
01:25:37,932 --> 01:25:40,101
- Haven't you heard a thing that I've said?
1637
01:25:42,370 --> 01:25:46,307
They murdered my brother and they treated it like a joke.
1638
01:25:47,375 --> 01:25:50,145
They deserved to die. All of them!
1639
01:25:50,145 --> 01:25:53,047
- What happened to your brother was a crime
1640
01:25:53,047 --> 01:25:56,251
and the ones who did it deserve to be punished.
1641
01:25:56,251 --> 01:25:59,320
But not by you. Not like this.
1642
01:25:59,320 --> 01:26:00,321
- Not by me!
1643
01:26:04,859 --> 01:26:07,795
(insects chirping)
1644
01:26:10,565 --> 01:26:12,634
By Bone Face. (bones rattle)
1645
01:26:12,634 --> 01:26:13,468
- Jenny.
1646
01:26:15,170 --> 01:26:16,171
Don't! (thrilling music)
1647
01:26:16,171 --> 01:26:21,009
(ax slices) (both grunting)
1648
01:26:22,377 --> 01:26:25,113
(blows thudding)
1649
01:26:34,622 --> 01:26:37,292
(both grunting)
1650
01:26:44,332 --> 01:26:49,337
(Jenny roars) (ax squelches)
1651
01:26:58,012 --> 01:27:00,949
(suspenseful music)
1652
01:27:09,891 --> 01:27:14,262
(suspenseful music continues)
1653
01:27:14,262 --> 01:27:19,267
(gunshot blasts) (Jenny groans)
1654
01:27:28,042 --> 01:27:30,645
(somber music)
1655
01:27:36,184 --> 01:27:37,018
I'm sorry.
1656
01:27:43,191 --> 01:27:46,628
(somber music continues)
1657
01:27:49,464 --> 01:27:53,368
(insects chirping and buzzing)
1658
01:27:57,905 --> 01:27:58,840
- Oh, sh...
1659
01:28:01,342 --> 01:28:03,878
(twig snaps) (dramatic music)
1660
01:28:03,878 --> 01:28:05,380
Jesus, Joey.
1661
01:28:05,380 --> 01:28:06,881
- Someone's jumpy. - Yeah.
1662
01:28:06,881 --> 01:28:09,717
Only 'cause you're skulking around like a damn ghost.
1663
01:28:09,717 --> 01:28:11,319
What are you stalking me or something?
1664
01:28:11,319 --> 01:28:13,054
- You're not my type, Sydney.
1665
01:28:13,054 --> 01:28:14,589
- Yeah. What are you doing out here then?
1666
01:28:14,589 --> 01:28:16,424
- I just finished my last joint.
1667
01:28:16,424 --> 01:28:17,959
Didn't want Dean to hear about it.
1668
01:28:17,959 --> 01:28:19,560
That wasn't great the last time.
1669
01:28:20,795 --> 01:28:22,697
- Roger and Michelle already out there?
1670
01:28:22,697 --> 01:28:24,766
- Waiting on you last I heard.
1671
01:28:24,766 --> 01:28:25,833
Well, now us.
1672
01:28:26,701 --> 01:28:28,670
- Why are we even going?
1673
01:28:28,670 --> 01:28:30,338
- It's tradition.
1674
01:28:30,338 --> 01:28:31,439
- (groans) Tradition.
1675
01:28:31,439 --> 01:28:32,273
- Yo! - Hey! Hey!
1676
01:28:33,441 --> 01:28:35,410
- Finally. - Where y'all been?
1677
01:28:37,278 --> 01:28:39,681
All right, we all know why we're here
1678
01:28:39,681 --> 01:28:42,717
on our last night of summer as per tradition.
1679
01:28:43,785 --> 01:28:45,453
So who's first?
1680
01:28:46,421 --> 01:28:47,488
- Uh-uh. - Hey.
1681
01:28:47,488 --> 01:28:49,157
- No. (all chuckle)
1682
01:28:49,157 --> 01:28:50,758
- Okay, I'll go.
1683
01:28:50,758 --> 01:28:52,827
- Perfect. Thanks, babe.
1684
01:28:54,529 --> 01:28:59,534
- So years ago it was a dark, cold moonlit night,
1685
01:29:01,102 --> 01:29:05,139
a car rolls to a stop hidden in a dark forest.
1686
01:29:06,040 --> 01:29:09,444
Inside was a girl and a boy.
1687
01:29:09,444 --> 01:29:10,578
They were out on a date-
1688
01:29:10,578 --> 01:29:12,213
- And Hook Man scraped their car.
1689
01:29:12,213 --> 01:29:13,414
Drip, drip, drip or some shit.
1690
01:29:13,414 --> 01:29:14,882
Yeah, we know. Who's next?
1691
01:29:14,882 --> 01:29:15,950
- You suck.
1692
01:29:15,950 --> 01:29:17,485
- Oh look, I got a classic, look.
1693
01:29:17,485 --> 01:29:19,420
This girl, she took a job babysitting for her neighbors-
1694
01:29:19,420 --> 01:29:20,788
- Yeah, we know that one.
1695
01:29:20,788 --> 01:29:22,190
- Yeah, but mine's true.
1696
01:29:22,190 --> 01:29:23,658
- Sure, sure.
1697
01:29:23,658 --> 01:29:25,560
Like the one about the guy who buys a dog in Mexico,
1698
01:29:25,560 --> 01:29:27,462
takes it home and finds out it's not a real dog,
1699
01:29:27,462 --> 01:29:29,764
it's a Chupacabra? - Or your mom.
1700
01:29:29,764 --> 01:29:30,998
- This is pathetic. Come on.
1701
01:29:30,998 --> 01:29:32,500
Look, I don't wanna sleep tonight.
1702
01:29:32,500 --> 01:29:34,702
Use your damn imaginations, please.
1703
01:29:35,870 --> 01:29:37,372
- I don't got nothing.
1704
01:29:37,372 --> 01:29:38,639
- I've got one.
1705
01:29:38,639 --> 01:29:41,709
- Is it scary? - It's about us.
1706
01:29:41,709 --> 01:29:43,544
Well, not us.
1707
01:29:44,612 --> 01:29:47,315
Camp counselors. (brooding music)
1708
01:29:47,315 --> 01:29:49,617
And they were having this party,
1709
01:29:49,617 --> 01:29:53,121
a goodbye party for a girl that was leaving the camp,
1710
01:29:53,121 --> 01:29:55,623
it was a sleepover in the pool house.
1711
01:29:56,924 --> 01:29:59,227
Story goes, the camp owner was gone for the night.
1712
01:30:00,361 --> 01:30:02,463
Soon, all the counselors were asleep
1713
01:30:02,463 --> 01:30:05,366
as the wind howled outside and the moon shined above.
1714
01:30:06,701 --> 01:30:07,769
It was a great night.
1715
01:30:09,137 --> 01:30:10,271
But not for long.
1716
01:30:11,639 --> 01:30:12,940
See what they didn't know,
1717
01:30:14,142 --> 01:30:16,577
what none of them could have ever imagined,
1718
01:30:16,577 --> 01:30:18,379
is that they weren't alone.
1719
01:30:18,379 --> 01:30:21,315
No. Someone else was there.
1720
01:30:22,450 --> 01:30:26,220
Watching. Waiting.
1721
01:30:26,220 --> 01:30:27,789
Hidden in the shadows.
1722
01:30:29,323 --> 01:30:31,125
- This someone got a name?
1723
01:30:31,125 --> 01:30:36,130
- Yeah, they called him. (dramatic music)
1724
01:30:42,003 --> 01:30:44,672
(Stygian music)
1725
01:30:53,114 --> 01:30:56,584
(Stygian music continues)
1726
01:31:05,026 --> 01:31:08,529
(Stygian music continues)
1727
01:31:11,632 --> 01:31:14,669
♪ Hey
1728
01:31:14,669 --> 01:31:18,206
♪ Don't turn around
1729
01:31:18,206 --> 01:31:23,211
♪ It's all in your brain
1730
01:31:24,111 --> 01:31:28,282
♪ Just don't make a sound
1731
01:31:29,851 --> 01:31:33,654
♪ It's all in your head
1732
01:31:33,654 --> 01:31:38,593
♪ Charred to the bone
1733
01:31:38,593 --> 01:31:41,429
♪ Better off dead
1734
01:31:49,203 --> 01:31:54,175
♪ Mm, mm, mm, mm
1735
01:31:58,813 --> 01:32:02,517
♪ I put it on you to see it through ♪
1736
01:32:02,517 --> 01:32:06,487
♪ Who lost their shoes, baby, I knew ♪
1737
01:32:06,487 --> 01:32:08,956
♪ Baby, I knew
1738
01:32:08,956 --> 01:32:10,992
♪ It's you
1739
01:32:10,992 --> 01:32:14,128
♪ It's you
1740
01:32:14,128 --> 01:32:17,965
♪ Running around, holding it down ♪
1741
01:32:17,965 --> 01:32:19,934
♪ It's still in you now
1742
01:32:19,934 --> 01:32:22,270
♪ Baby, I knew
1743
01:32:22,270 --> 01:32:24,305
♪ Baby, I knew
1744
01:32:24,305 --> 01:32:28,609
♪ It's you
1745
01:32:28,609 --> 01:32:31,479
♪ Hey
1746
01:32:31,479 --> 01:32:35,182
♪ Don't turn around
1747
01:32:35,182 --> 01:32:40,054
♪ It's all in your brain
1748
01:32:40,054 --> 01:32:45,059
♪ Just don't make a sound
1749
01:32:46,594 --> 01:32:50,698
♪ It's all in your head
1750
01:32:50,698 --> 01:32:55,503
♪ Charred to the bone
1751
01:32:55,503 --> 01:32:58,306
♪ Better off dead
1752
01:33:05,613 --> 01:33:10,618
♪ Mm, mm, mm, mm
1753
01:33:15,590 --> 01:33:20,595
♪ Better off dead
1754
01:33:23,431 --> 01:33:28,436
♪ Better off dead
1755
01:33:30,605 --> 01:33:32,273
♪ Oh
1756
01:33:32,273 --> 01:33:33,841
♪ Better
1757
01:33:33,841 --> 01:33:36,711
♪ Off
1758
01:33:36,711 --> 01:33:41,616
♪ Better off dead
1759
01:33:41,616 --> 01:33:43,117
♪ Oh
1760
01:33:43,117 --> 01:33:48,122
♪ Better
1761
01:33:51,525 --> 01:33:53,761
♪ It's you
1762
01:33:59,166 --> 01:34:02,470
(subdued music) (counselors chuckling)
1763
01:34:02,470 --> 01:34:06,140
(footsteps thudding softly)
1764
01:34:07,441 --> 01:34:09,543
(counselors laughing) (grim music)
1765
01:34:09,543 --> 01:34:12,313
(bones rattling)
1766
01:34:18,619 --> 01:34:20,955
(no audio)
122979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.