Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,000 --> 00:00:56,041
LA TATĂL LINIȘTIT
2
00:01:56,750 --> 00:02:01,625
Invitatul nostru este domnul Ménard,
director comercial al Hexatec,
3
00:02:01,708 --> 00:02:07,208
care ne va vorbi despre dezvoltarea
unui „Silicon Valley” francez.
4
00:02:07,291 --> 00:02:08,875
Desigur, da.
5
00:02:10,708 --> 00:02:14,583
Nu mai pot vorbi. A apărut el!
6
00:02:14,666 --> 00:02:17,833
Pe canalul 3. Închid!
7
00:02:17,916 --> 00:02:18,833
Pa!
8
00:02:18,916 --> 00:02:21,291
Un reportaj de Sophie Chalon.
9
00:02:22,250 --> 00:02:26,000
Dnă André!
10
00:02:27,750 --> 00:02:28,875
Începe!
11
00:02:28,958 --> 00:02:30,458
Știu. Mă duc!
12
00:02:30,541 --> 00:02:34,666
Copii! Haideți, începe!
13
00:02:38,166 --> 00:02:42,958
Hexatec creează locuri de muncă,Hexatec este în creștere
14
00:02:43,041 --> 00:02:46,500
și Hexatec se dezvoltă și în Europa.
15
00:02:47,208 --> 00:02:49,250
Kevin, gata! Haide!
16
00:02:49,375 --> 00:02:51,500
…soluții pentru a deschide regiunea.
17
00:02:52,000 --> 00:02:53,875
Da, ei bine…
18
00:02:54,000 --> 00:02:58,583
Și compania dvs. s-a descurcatdestul de bine în această criză.
19
00:02:58,666 --> 00:02:59,583
Absolut.
20
00:03:00,333 --> 00:03:05,166
O echipă care se descurcă bineeste FC Mérouville.
21
00:03:11,166 --> 00:03:18,041
LA TATĂL LINIȘTIT
22
00:03:54,583 --> 00:03:57,541
Unul este soțul femeii,
23
00:03:57,666 --> 00:03:59,250
iar celălalt e amantul.
24
00:04:29,625 --> 00:04:32,375
Poate îi reparăm tonomatul.
25
00:04:36,708 --> 00:04:40,625
Normal că nu merge. E prea vechi!
26
00:04:40,708 --> 00:04:43,041
Scurtcircuitele se pot întâmpla oricui.
27
00:04:43,125 --> 00:04:44,916
Mai ales bătrânilor!
28
00:04:52,666 --> 00:04:55,916
Vrei să ne ocupăm noi de ea?
29
00:04:59,916 --> 00:05:04,000
Dă-mi mie comanda, o să i-o duc eu!
30
00:05:06,833 --> 00:05:08,625
Mai vrei și altceva?
31
00:05:09,291 --> 00:05:11,833
Nici măcar un aperitiv?
32
00:05:12,208 --> 00:05:13,875
Nimic, mulțumesc.
33
00:05:14,000 --> 00:05:15,125
Chiar?
34
00:05:15,958 --> 00:05:17,125
Da.
35
00:05:22,916 --> 00:05:26,541
- Nici un pic de lichior?
- Nu, mulțumesc.
36
00:05:28,458 --> 00:05:30,041
Pari supărată.
37
00:05:30,750 --> 00:05:33,958
- Încetează, Denis!
- Ești supărată?
38
00:05:34,041 --> 00:05:35,291
Deloc.
39
00:05:36,291 --> 00:05:37,333
Serios?
40
00:05:37,500 --> 00:05:39,500
Nu sunt supărată!
41
00:05:39,583 --> 00:05:41,416
- Ești bucuroasă?
- Da.
42
00:05:41,791 --> 00:05:44,625
Am motive să fiu bucuroasă.
43
00:05:46,416 --> 00:05:50,458
I-am zis, în sfârșit, șefului meu
să se ducă dracului și sunt fericită.
44
00:05:51,375 --> 00:05:54,208
- Benito?
- Da. În persoană.
45
00:05:54,333 --> 00:05:56,541
Fratele tău era acolo?
46
00:05:57,250 --> 00:05:59,416
Nu, a ratat scena. Ce păcat!
47
00:05:59,500 --> 00:06:01,750
Când o să afle, o să fie fericit.
48
00:06:04,000 --> 00:06:06,375
- O să fie fericit?
- Desigur!
49
00:06:06,791 --> 00:06:07,625
Crezi?
50
00:06:07,708 --> 00:06:09,125
El a vrut asta!
51
00:06:09,208 --> 00:06:12,125
Philippe nu-l place pe Benito.
52
00:06:12,208 --> 00:06:14,125
- Îl adori pe fratele tău.
- Și ce?
53
00:06:16,166 --> 00:06:18,625
Philippe în sus, Philippe în jos.
54
00:06:18,708 --> 00:06:20,041
E fratele meu!
55
00:06:20,125 --> 00:06:21,375
La fel și Henri.
56
00:06:21,833 --> 00:06:24,625
Asta e diferit.
57
00:06:26,083 --> 00:06:28,041
Mă înțeleg mai bine cu Philippe.
58
00:06:29,416 --> 00:06:32,958
- Ce părere are Betty despre asta?
- Betty.
59
00:06:33,041 --> 00:06:34,125
Stai!
60
00:06:36,041 --> 00:06:37,708
Ce naiba e zgomotul ăla?
61
00:06:40,000 --> 00:06:40,958
Cine știe?
62
00:07:08,250 --> 00:07:10,958
- Am să fiu aici diseară.
- Și?
63
00:07:11,541 --> 00:07:16,208
Nu am nimic de făcut. Deci, după aceea…
64
00:07:16,458 --> 00:07:19,541
- Dacă vrei să…
- Ce să vreau?
65
00:07:22,333 --> 00:07:24,708
Nu ne vedem miercuri?
66
00:07:24,791 --> 00:07:27,291
Trebuia să ne sunăm, nu?
67
00:07:28,750 --> 00:07:31,208
- Tu trebuia să mă suni.
- Eu?
68
00:07:32,208 --> 00:07:34,958
Am spus că te sun? Ești sigură?
69
00:07:35,041 --> 00:07:38,666
- Te rog!
- Nu-mi amintesc.
70
00:07:38,750 --> 00:07:42,083
- Și am spus că te sun?
- Nici eu nu-mi amintesc.
71
00:07:43,416 --> 00:07:45,041
Mă dezamăgești.
72
00:07:47,208 --> 00:07:49,791
Ești sigură că așa am stabilit?
73
00:07:51,625 --> 00:07:55,250
Am uitat complet. E ciudat.
74
00:07:55,333 --> 00:07:56,583
Ciudat?
75
00:07:56,708 --> 00:07:59,416
Nu chiar atât de ciudat.
Se întâmplă tot timpul.
76
00:08:00,250 --> 00:08:01,666
Deci, de ce nu ai sunat?
77
00:08:03,291 --> 00:08:05,333
Ascultă, Denis!
78
00:08:06,791 --> 00:08:08,375
Să terminăm…
79
00:08:10,583 --> 00:08:11,625
chestia asta.
80
00:08:12,250 --> 00:08:15,541
Relația noastră de căcat.
81
00:08:15,625 --> 00:08:19,875
Hai să terminăm cu ea! N-o să se schimbe
multe, dar o să știm cum stăm.
82
00:08:24,458 --> 00:08:26,458
„Relație de căcat”?
83
00:08:27,500 --> 00:08:29,541
E o expresie.
84
00:08:32,083 --> 00:08:33,666
Una destul de puternică!
85
00:08:35,125 --> 00:08:36,750
Bine, o relație stupidă.
86
00:08:38,041 --> 00:08:40,208
Da, prefer asta.
87
00:08:51,666 --> 00:08:53,333
Depinde de tine.
88
00:08:53,875 --> 00:08:54,875
Ca de obicei.
89
00:08:58,375 --> 00:09:01,208
Nu înțeleg.
Am fost întotdeauna destul de clari.
90
00:09:01,291 --> 00:09:05,583
Ne vedem, și ne… și…
91
00:09:07,041 --> 00:09:07,916
Nu?
92
00:09:08,541 --> 00:09:11,500
Voiai altceva?
93
00:09:11,583 --> 00:09:15,833
Ce crezi că vreau? Nu mă aștept la nimic!
94
00:09:16,166 --> 00:09:21,083
Nu cer să mă mărit cu tine. Am viața mea.
95
00:09:22,291 --> 00:09:24,208
Sună-mă când spui că o faci.
96
00:09:31,166 --> 00:09:32,583
- Salut, Henri!
- Salut!
97
00:09:38,750 --> 00:09:39,833
Ce mai faci?
98
00:09:42,833 --> 00:09:45,791
Ce mai faci, Denis? O iei ușor?
99
00:09:46,666 --> 00:09:48,708
Îți cureți genunchiul?
100
00:09:48,791 --> 00:09:51,708
- Da.
- Acum poți să cureți și restul.
101
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
Ce e? Ți-e foame?
102
00:10:03,083 --> 00:10:06,125
Știu. Așteaptă puțin! Vine.
103
00:10:07,750 --> 00:10:09,583
Ești aici de mult timp?
104
00:10:09,708 --> 00:10:11,125
De zece sau 15 minute.
105
00:10:12,916 --> 00:10:16,833
Eram sus, și jur că am auzit vocea mamei.
106
00:10:16,958 --> 00:10:19,208
Mi-am zis: „La naiba! Au ajuns deja.”
107
00:10:20,125 --> 00:10:22,333
E o nebunie! Ai vocea exact ca a ei.
108
00:10:24,083 --> 00:10:26,083
Porți vesta de vineri?
109
00:10:29,375 --> 00:10:32,041
- Arlette e sus?
- Nu, nu e aici.
110
00:10:33,625 --> 00:10:35,333
Nu știu unde e.
111
00:10:35,416 --> 00:10:36,833
E aproape 19:45!
112
00:10:38,291 --> 00:10:41,166
Încă nu a venit. Știi de ce?
113
00:10:41,833 --> 00:10:44,250
Ca de obicei, vorbește cu prietena ei.
114
00:10:46,083 --> 00:10:47,750
Nu-i așa că dragostea e frumoasă?
115
00:10:47,833 --> 00:10:50,166
Ce vrei să spui?
116
00:10:50,250 --> 00:10:52,541
Vorbești atât de drăguț despre soția ta!
117
00:10:52,625 --> 00:10:54,583
Cu tandrețe și înțelegere.
118
00:10:55,625 --> 00:10:58,416
Ce știi tu? Stai cu cineva?
119
00:10:58,500 --> 00:11:03,041
O să vorbim despre „înțelegere”
după ce trăiești cu cineva de 15 ani.
120
00:11:03,916 --> 00:11:05,583
Ai văzut prea multe filme.
121
00:11:06,125 --> 00:11:08,833
El vorbește din cărți, iar tu, din filme.
122
00:11:08,916 --> 00:11:10,125
Ce legătură am eu?
123
00:11:11,208 --> 00:11:13,416
Ei vin, iar ea nu e aici!
124
00:11:13,958 --> 00:11:17,458
Știe că vineri e ziua familiei.
Nu poate să respecte asta?
125
00:11:18,333 --> 00:11:20,791
Și cum mă face asta să par?
126
00:11:21,833 --> 00:11:24,333
Ca un idiot
care nu-și poate controla soția.
127
00:11:24,500 --> 00:11:28,750
Da. N-o să mă las jucat pe degete ca tata.
128
00:11:28,833 --> 00:11:30,541
Prea amabil, prea prost.
129
00:11:31,166 --> 00:11:32,958
Dar încă o iubesc pe Arlette.
130
00:11:33,041 --> 00:11:34,583
O iubesc!
131
00:11:34,791 --> 00:11:39,333
Dar ajunge! Sunt prea drăguț.
132
00:11:41,750 --> 00:11:44,541
De ce chicotește acolo?
133
00:11:45,208 --> 00:11:46,500
Am dreptate?
134
00:11:46,583 --> 00:11:49,416
Nu știu, șefu'. Eu nu mă bag.
135
00:11:49,541 --> 00:11:52,416
Haide! Spune ce crezi!
136
00:11:52,500 --> 00:11:56,083
Nu știu toate detaliile. Prefer să tac.
137
00:11:56,166 --> 00:11:58,875
Tipic Denis. Nu vrea să se implice.
138
00:12:02,166 --> 00:12:03,708
Dar eu pot.
139
00:12:03,791 --> 00:12:08,333
Nu. Știu ce-o să zici.
O să faci din țânțar armăsar.
140
00:12:08,458 --> 00:12:11,875
Nu știu ce să zic de asta,
dar cunosc femeile.
141
00:12:11,958 --> 00:12:16,000
Spune ce vrei,
dar bărbatul e bărbat și femeia e femeie!
142
00:12:16,083 --> 00:12:18,583
Cu asta suntem de acord.
143
00:12:18,708 --> 00:12:22,958
Avem fiecare un sex, și gata.
Vine și berea ta.
144
00:12:28,291 --> 00:12:32,250
Știi ce am văzut ultima dată
când m-am uitat la tenis la TV?
145
00:12:32,333 --> 00:12:36,500
O tenismenă în pantaloni scurți!
146
00:12:38,666 --> 00:12:39,958
Serios!
147
00:12:41,625 --> 00:12:42,875
E normal?
148
00:12:43,458 --> 00:12:46,041
O femeie în pantaloni scurți?
149
00:12:46,125 --> 00:12:49,166
Da. O jucătoare de tenis profesionistă.
150
00:12:49,375 --> 00:12:51,750
Nu m-am gândit niciodată la asta.
151
00:12:52,708 --> 00:12:56,625
Depinde de pantalonii scurți și de femeie.
152
00:12:56,750 --> 00:13:00,458
Nu fi idiot! O jucătoare profesionistă!
153
00:13:00,583 --> 00:13:04,125
În cazul ăsta, nu știu ce să zic.
154
00:13:04,833 --> 00:13:06,166
Preferi fustele?
155
00:13:06,250 --> 00:13:07,375
Da, le prefer!
156
00:13:10,166 --> 00:13:12,500
O să beau puțin lichior, te rog.
157
00:13:13,500 --> 00:13:15,916
E vineri, de ce nu?
158
00:13:17,875 --> 00:13:23,166
Și tu ai putea
să porți haine mai feminine.
159
00:13:23,375 --> 00:13:25,958
Da? Data viitoare vin cu fustă!
160
00:13:27,083 --> 00:13:28,958
Vorbești ca un bărbat.
161
00:13:29,041 --> 00:13:31,750
Bei ca un bărbat. Ce naiba?
162
00:13:32,541 --> 00:13:34,791
N-o să găsești pe nimeni.
163
00:13:35,500 --> 00:13:39,541
Vorbesc serios.
Nu poți prinde muște cu oțet.
164
00:13:40,291 --> 00:13:45,250
Ai 30 de ani. Nu prea mai ai timp.
165
00:13:47,375 --> 00:13:48,416
Mulțumesc, Henri.
166
00:13:48,625 --> 00:13:50,250
- Serios?
- Da.
167
00:13:50,458 --> 00:13:52,625
Chiar mă ajută.
168
00:13:53,291 --> 00:13:58,083
Aveam nevoie de sfaturi ca să-mi revin,
iar tu ai știut exact cum să mă ajuți.
169
00:13:58,666 --> 00:14:01,333
- Nu poți prinde muște cu oțet?
- Haide!
170
00:14:01,833 --> 00:14:04,166
Habar n-aveam.
171
00:14:05,875 --> 00:14:08,000
Ești de foarte mare ajutor.
172
00:14:08,083 --> 00:14:11,750
E uimitor cum un proverb bun
poate simplifica lucrurile.
173
00:14:15,291 --> 00:14:18,625
Tot nu vrei să credem că ești un idiot?
174
00:14:18,708 --> 00:14:20,666
Atunci nu te purta ca un idiot.
175
00:14:31,000 --> 00:14:34,541
- Ai priceput ceva?
- Da, tot.
176
00:14:35,708 --> 00:14:36,708
E supărată?
177
00:14:37,500 --> 00:14:39,500
Da, așa cred.
178
00:14:39,666 --> 00:14:41,416
Adevărul doare.
179
00:14:41,500 --> 00:14:45,583
Haide, șefu'! Nu mai suntem copii.
180
00:14:45,666 --> 00:14:48,458
Ce? Nu pot să vorbesc cu sora mea?
181
00:14:52,750 --> 00:14:55,541
Mai cureți mult robinetul ăla?
182
00:14:55,625 --> 00:14:57,291
Îl spăl bine.
183
00:14:58,000 --> 00:15:01,166
Trebuie să strălucească, altfel e inutil.
184
00:15:01,291 --> 00:15:02,416
Ce să spun!
185
00:15:07,416 --> 00:15:11,958
Du-te și spală podeaua! E târziu.
186
00:15:13,500 --> 00:15:16,541
Nu avem timp de vorbă vinerea.
Închidem devreme!
187
00:15:16,666 --> 00:15:18,541
Tu îmi pui întrebări!
188
00:15:18,625 --> 00:15:21,833
Bine, mă duc.
189
00:15:22,250 --> 00:15:25,833
Nu vă dau afară, dar…
190
00:15:25,916 --> 00:15:27,750
Două secunde, plecăm.
191
00:15:32,083 --> 00:15:33,083
Căcat!
192
00:15:33,750 --> 00:15:35,458
Futu-i!
193
00:15:37,583 --> 00:15:38,958
Am uitat complet.
194
00:15:39,583 --> 00:15:40,750
Ce?
195
00:15:41,708 --> 00:15:43,250
Treci la treabă!
196
00:15:44,083 --> 00:15:47,250
Nu ești Napoleon, nu?
Poți face mai multe deodată?
197
00:15:47,333 --> 00:15:49,041
Napoleon făcea curat?
198
00:15:51,166 --> 00:15:53,083
Am uitat de fratele meu.
199
00:15:53,958 --> 00:15:57,083
Mi-a spus să-l urmăresc
la 19:00 și am uitat.
200
00:15:57,166 --> 00:16:00,125
A intrat el la 19:00
și a zis „Uită-te la mine”?
201
00:16:00,666 --> 00:16:05,500
La TV, idiotule!
A fost la emisiunea locală la 19:00.
202
00:16:07,125 --> 00:16:11,375
Ca de obicei,
am închis televizorul la 19:00. Am uitat.
203
00:16:12,833 --> 00:16:14,458
Închidem acum.
204
00:16:16,250 --> 00:16:17,916
A fost la TV?
205
00:16:18,916 --> 00:16:20,000
Pentru ce?
206
00:16:20,750 --> 00:16:23,083
- La revedere!
- Ne vedem mâine!
207
00:16:23,916 --> 00:16:27,125
Cum adică „Pentru ce?”
Știi cine e fratele meu?
208
00:16:31,583 --> 00:16:32,916
Tu l-ai văzut, Betty?
209
00:16:38,333 --> 00:16:40,541
Povestește-mi!
210
00:16:42,416 --> 00:16:45,000
Betty!
211
00:16:48,875 --> 00:16:51,708
Bine! Îmi retrag cuvintele. Ești feminină!
212
00:16:51,791 --> 00:16:53,875
Te-ai gândit să te uiți la Philippe?
213
00:16:53,958 --> 00:16:55,500
Desigur!
214
00:16:55,583 --> 00:16:59,541
Păi, da, lucrezi cu el toată ziua!
215
00:17:00,833 --> 00:17:02,000
Deci l-ai văzut?
216
00:17:02,166 --> 00:17:04,875
- Da.
- O să spun că și eu l-am văzut.
217
00:17:05,458 --> 00:17:06,833
Cum a fost?
218
00:17:06,916 --> 00:17:10,041
- Dar o să minți.
- Bineînțeles că o să mint!
219
00:17:11,333 --> 00:17:15,916
Nu pot spune că am uitat
când mama mi-a amintit cu o oră înainte.
220
00:17:16,041 --> 00:17:18,750
Nu știu cum mi-a scăpat.
221
00:17:19,500 --> 00:17:22,291
Haide, Betty! Spune-mi cum a fost!
222
00:17:22,375 --> 00:17:25,208
Despre ce a vorbit? Cu ce era îmbrăcat?
223
00:17:25,333 --> 00:17:27,083
Crezi că te vor întreba asta?
224
00:17:27,875 --> 00:17:31,000
Nu se știe niciodată.
El a zis: „Urmărește-mă la 19:00!
225
00:17:31,125 --> 00:17:36,166
O să fiu la TV.”
În plus, mama m-a sunat să-mi amintească,
226
00:17:36,583 --> 00:17:40,125
așa că trebuie să-mi exprim părerea.
227
00:17:40,208 --> 00:17:41,416
Nu!
228
00:17:41,791 --> 00:17:45,166
Voia doar să te uiți, atât.
229
00:17:45,375 --> 00:17:48,166
El a spus familiei.
230
00:17:48,250 --> 00:17:52,416
Ce vrei să te întrebe?
Știi ceva despre computere?
231
00:17:52,500 --> 00:17:55,666
Așa e. Eu sunt idiotul familiei.
232
00:17:55,875 --> 00:17:58,166
De ce m-ar întreba ceva?
233
00:17:58,250 --> 00:17:59,833
Nu am spus asta.
234
00:18:01,250 --> 00:18:03,708
Știu că toți credeți asta!
235
00:18:05,041 --> 00:18:07,333
Tu, mama sau Philippe,
236
00:18:07,666 --> 00:18:12,416
mereu e la fel.
Sunt prea prost ca să înțeleg!
237
00:18:12,500 --> 00:18:14,708
Încetează! Nu e adevărat.
238
00:18:14,791 --> 00:18:19,000
Nu? Denis, e adevărat?
239
00:18:19,083 --> 00:18:21,375
Iar eu? De ce mă întrebi mereu pe mine?
240
00:18:21,458 --> 00:18:22,875
Pe cine altcineva?
241
00:18:23,208 --> 00:18:25,375
Care era întrebarea?
242
00:18:25,500 --> 00:18:27,541
Eu sunt idiotul familiei?
243
00:18:27,666 --> 00:18:28,666
Da.
244
00:18:28,750 --> 00:18:30,166
Vezi?
245
00:18:43,625 --> 00:18:46,208
Atât ai încasat toată ziua?
246
00:18:50,250 --> 00:18:52,583
N-au fost mulți oameni.
247
00:18:54,541 --> 00:18:57,625
N-am avut nimic de făcut toată ziua.
248
00:18:58,791 --> 00:19:01,000
Văd că te deranjează.
249
00:19:02,291 --> 00:19:04,250
Nu au fost clienți zilele astea?
250
00:19:05,416 --> 00:19:06,458
Nu.
251
00:19:07,625 --> 00:19:10,000
E liniște, foarte liniște.
252
00:19:11,875 --> 00:19:13,750
E lume doar la prânz, ca de obicei.
253
00:19:30,625 --> 00:19:31,875
Da.
254
00:19:32,250 --> 00:19:37,291
O să-ți fac ceva de mâncare.
Apoi poți să dormi puțin.
255
00:19:37,375 --> 00:19:39,625
În serile de vineri, tata iese în oraș.
256
00:19:39,708 --> 00:19:43,875
Da, mă întorc. Vrei să vii și tu?
257
00:19:49,958 --> 00:19:53,708
- M-am săturat de Duc de Bretagne.
- Ce?
258
00:19:54,125 --> 00:19:59,000
E cel mai bun restaurant din zonă.
Are o… La dracu'!
259
00:19:59,458 --> 00:20:00,500
O stea, șefu'.
260
00:20:02,458 --> 00:20:04,541
Ce haină frumoasă!
261
00:20:04,625 --> 00:20:05,958
Bine, am plecat.
262
00:20:06,333 --> 00:20:09,916
- E pardesiul meu.
- De cât timp îl ai?
263
00:20:10,000 --> 00:20:11,666
De doi ani.
264
00:20:13,125 --> 00:20:14,500
Îți stă foarte bine!
265
00:20:16,625 --> 00:20:21,166
Trebuie să fac pipi, urgent!
E liberă toaleta?
266
00:20:28,958 --> 00:20:33,166
Roțile fac „tic-tic”. Știi de la ce?
267
00:20:33,291 --> 00:20:36,000
Când fac dreapta, aud…
268
00:20:38,291 --> 00:20:40,666
- Semnalizatorul?
- Nu, lângă roți!
269
00:20:40,791 --> 00:20:44,333
Nu știu. Întreabă un mecanic!
De ce mă întrebi pe mine?
270
00:20:50,250 --> 00:20:52,375
Bravo. Ai fost super!
271
00:20:52,500 --> 00:20:54,958
Serios? Așa crezi?
272
00:20:55,083 --> 00:20:58,250
- I-am spus…
- Nu știam cum m-am descurcat.
273
00:20:59,416 --> 00:21:02,375
Ai fost grozav,
dar nu te-au lăsat să vorbești mult.
274
00:21:02,458 --> 00:21:06,125
- Da! Și…
- Ai văzut că mă întrerupea mereu?
275
00:21:06,208 --> 00:21:08,875
Nu mai înceta!
276
00:21:09,000 --> 00:21:13,291
Așa că i-am zis: „Lăsați-mă să termin!”
277
00:21:14,458 --> 00:21:19,833
Te presează. Te grăbesc.
Nu ai timp să răspunzi!
278
00:21:19,916 --> 00:21:21,708
E enervant.
279
00:21:22,791 --> 00:21:27,500
Am încercat să spun clar
ceea ce aveam de spus.
280
00:21:27,583 --> 00:21:31,250
Am repetat numele companiei.
281
00:21:31,333 --> 00:21:32,416
Desigur!
282
00:21:33,041 --> 00:21:35,375
La mulți ani!
283
00:21:35,458 --> 00:21:37,083
Nu, nu încă!
284
00:21:37,208 --> 00:21:41,708
- De ce? Când?
- Împreună, la restaurant.
285
00:21:49,291 --> 00:21:51,833
Stăm cinci minute.
286
00:21:55,791 --> 00:21:58,250
- Ești bine?
- Da.
287
00:22:04,916 --> 00:22:06,166
Arlette nu e aici?
288
00:22:06,500 --> 00:22:10,583
Nu. Cred că are…
289
00:22:12,000 --> 00:22:13,166
Te-ai uitat la emisiune?
290
00:22:13,416 --> 00:22:15,041
Da!
291
00:22:15,666 --> 00:22:18,125
Crezi că am vorbit pe înțelesul tuturor?
292
00:22:24,791 --> 00:22:27,833
Pe înțelesul tuturor?
293
00:22:28,416 --> 00:22:30,916
Da.
294
00:22:31,000 --> 00:22:35,500
Doar un detaliu.
Te-ai bâlbâit la un moment dat.
295
00:22:35,625 --> 00:22:37,708
Vezi!
296
00:22:37,791 --> 00:22:40,166
Da, cum de s-a întâmplat?
297
00:22:40,541 --> 00:22:42,041
Nu.
298
00:22:43,708 --> 00:22:47,500
Nu vezi nimic pe scările alea.
299
00:22:48,750 --> 00:22:52,041
Aștepți un accident
ca să pui lumină mai bună?
300
00:22:53,333 --> 00:22:56,750
Nu putea să se ducă să cumpere un bec?
301
00:22:56,833 --> 00:22:59,541
Scuze! Nu te-am salutat.
302
00:22:59,625 --> 00:23:01,500
Bună ziua, Caruso drag!
303
00:23:03,375 --> 00:23:05,541
- Cine e?
- E bunica!
304
00:23:05,625 --> 00:23:09,916
Nu ți-ai amintit decât că m-am bâlbâit?
305
00:23:10,083 --> 00:23:12,458
Da, o dată sau de două ori. Asta e tot.
306
00:23:12,708 --> 00:23:17,000
Nu e nimic! Am fost foarte mândră de tine.
307
00:23:17,083 --> 00:23:19,416
Brânzarul te-a văzut.
308
00:23:19,500 --> 00:23:21,958
Ce-a spus?
309
00:23:22,166 --> 00:23:25,000
Nimic. Doar că te-a văzut.
310
00:23:27,750 --> 00:23:29,666
E cald aici.
311
00:23:29,750 --> 00:23:31,875
Mi-e frig. Ce ciudat!
312
00:23:31,958 --> 00:23:34,166
E cald. Cum poți spune că e frig?
313
00:23:34,333 --> 00:23:38,583
- Am remarcat…
- Ceva despre cravata mea?
314
00:23:38,708 --> 00:23:40,791
Nu. Nu mai pomenesc de ea.
315
00:23:43,083 --> 00:23:46,125
Dar nu e o cravată pentru TV.
316
00:23:46,666 --> 00:23:49,000
Nu e destul de elegantă.
317
00:23:49,083 --> 00:23:53,041
I-am spus. Nu m-a ascultat.
I-am spus că e prea tinerească.
318
00:23:53,125 --> 00:23:55,375
Cravata asta e prea excentrică,
319
00:23:55,458 --> 00:23:57,791
dar nu m-a crezut.
320
00:23:57,875 --> 00:24:00,166
- E excentrică?
- Nu.
321
00:24:00,250 --> 00:24:03,750
M-am bâlbâit. Nu eram îmbrăcat bine!
322
00:24:03,833 --> 00:24:06,791
- Nu spunem asta.
- Nu, dar…
323
00:24:07,000 --> 00:24:10,208
Mai aveți ceva să-mi spuneți?
324
00:24:13,250 --> 00:24:17,333
Nu puteai să te uiți la emisiune.
325
00:24:17,416 --> 00:24:19,416
Nu, citeam.
326
00:24:19,791 --> 00:24:22,791
Citește aici? Ce norocos e!
327
00:24:25,958 --> 00:24:27,208
Și tu?
328
00:24:29,333 --> 00:24:32,791
- Te-ai bâlbâit.
- Bine! În afară de asta?
329
00:24:32,875 --> 00:24:36,750
În afară de asta,
nu am văzut nimic altceva.
330
00:24:37,625 --> 00:24:40,416
Nimeni nu a văzut nimic altceva!
331
00:24:42,416 --> 00:24:45,708
Da. Și erai și prea machiat.
332
00:24:45,791 --> 00:24:48,000
Așa, da! Prea mult machiaj.
333
00:24:48,416 --> 00:24:49,375
Ajunge!
334
00:24:49,666 --> 00:24:53,208
El a insistat!
Așa că acum trebuie să spunem ceva.
335
00:24:53,541 --> 00:24:57,333
Ai fost super. Crede-mă!
336
00:24:57,416 --> 00:25:01,750
N-ai greșit cu nimic.
A fost scurt, ai zâmbit,
337
00:25:01,833 --> 00:25:04,125
ai fost drăguț.
338
00:25:04,250 --> 00:25:06,583
Nu e nimic rău de spus. Nu-ți face griji!
339
00:25:06,666 --> 00:25:10,458
- Vreți ceva de băut?
- Ai ceva să-mi spui?
340
00:25:10,541 --> 00:25:13,916
- Îți faci griji?
- Nu.
341
00:25:14,583 --> 00:25:16,291
Vreți ceva de băut?
342
00:25:16,375 --> 00:25:19,708
- Ești obosită?
- Nu, încetează!
343
00:25:19,791 --> 00:25:22,875
Vreți ceva de băut?
344
00:25:23,666 --> 00:25:26,833
- Ce naiba?
- M-a speriat!
345
00:25:26,916 --> 00:25:30,708
- Am întrebat de trei ori!
- Nu te-am auzit.
346
00:25:30,791 --> 00:25:34,083
Nu am răspuns pentru că nu am auzit.
Nimic pentru mine.
347
00:25:34,166 --> 00:25:35,625
Nu avem timp.
348
00:25:38,916 --> 00:25:40,333
Unde e Arlette?
349
00:25:42,958 --> 00:25:45,750
Denis, du-te și vezi dacă e aici!
350
00:25:46,625 --> 00:25:50,750
Urcă și spune-i că toată lumea așteaptă!
351
00:25:50,958 --> 00:25:53,625
Și dacă nu e aici?
352
00:25:54,541 --> 00:25:56,333
Glumeam.
353
00:26:00,000 --> 00:26:02,833
Își permite multe.
354
00:26:03,500 --> 00:26:06,083
Porți vesta de vineri…
355
00:26:07,083 --> 00:26:11,041
Are o slujbă bună aici! Citește, glumește.
356
00:26:11,125 --> 00:26:13,833
Și are cazare gratuită.
357
00:26:16,000 --> 00:26:17,500
Trăiește ca un rege.
358
00:26:17,583 --> 00:26:20,958
E norocos să aibă un șef ca tine.
359
00:26:21,041 --> 00:26:22,458
Își bate joc de tine.
360
00:26:22,583 --> 00:26:25,541
Nu stă aici pe gratis. Plătește chiria.
361
00:26:26,458 --> 00:26:30,291
Știi foarte bine că poți închiria
362
00:26:30,375 --> 00:26:33,625
apartamentul ăsta
cu cel puțin 3.000 de franci.
363
00:26:33,750 --> 00:26:37,208
Pierzi 1.500 de franci pe lună.
364
00:26:37,291 --> 00:26:40,666
Știi ce ai putea face cu banii ăia?
365
00:26:40,750 --> 00:26:43,291
Da! Să schimb decorațiunile etc.
366
00:26:43,375 --> 00:26:45,041
Știi, dar nu faci!
367
00:26:48,791 --> 00:26:50,875
Ești exact ca tatăl tău.
368
00:26:51,166 --> 00:26:56,041
Când a cumpărat cafeneaua asta,
nici măcar nu a zugrăvit-o!
369
00:26:56,125 --> 00:27:01,750
Ar fi putut crea
un spațiu foarte primitor.
370
00:27:01,875 --> 00:27:03,791
Iar povestea cu barul?
371
00:27:03,875 --> 00:27:05,291
Da.
372
00:27:05,375 --> 00:27:10,833
Da, am văzut un bar.
Undeva foarte primitor…
373
00:27:12,291 --> 00:27:13,500
Distins.
374
00:27:13,625 --> 00:27:17,291
Dar pentru asta are nevoie de ambiție.
375
00:27:17,416 --> 00:27:20,708
Nici măcar nu știa ce înseamnă asta.
376
00:27:21,416 --> 00:27:23,333
Ar trebui niște ambiție aici.
377
00:27:23,416 --> 00:27:27,750
Știm deja ce crezi despre tata.
I-ai spus-o de o mie de ori.
378
00:27:27,833 --> 00:27:30,750
Și vei continua să o spui.
379
00:27:30,833 --> 00:27:34,791
Sunt mândru să fiu ca el.
380
00:27:34,916 --> 00:27:37,208
Ce legătură are tata cu asta?
381
00:27:37,291 --> 00:27:43,083
Spunem doar că ai putea face
un efort cu decorațiunile.
382
00:27:44,708 --> 00:27:46,000
Soția ta nu a venit.
383
00:27:48,875 --> 00:27:50,958
O să întârziem.
384
00:27:51,708 --> 00:27:53,875
Avem timp, dar…
385
00:28:49,708 --> 00:28:52,541
Eu îmi iau ceva de băut.
386
00:28:53,125 --> 00:28:56,250
Și tu, Yolande?
E o petrecere în seara asta!
387
00:28:56,375 --> 00:28:58,333
Te îmbeți cu mine?
388
00:28:58,458 --> 00:28:59,833
- Nu.
- Nu?
389
00:28:59,916 --> 00:29:01,458
Hai, două lichioruri!
390
00:29:01,541 --> 00:29:02,791
Nu!
391
00:29:04,166 --> 00:29:06,000
Ești nebună? Oprește-te, Betty!
392
00:29:06,083 --> 00:29:08,208
Da, două pahare de lichior.
393
00:29:08,333 --> 00:29:11,083
Și ce face la ora asta?
394
00:29:11,208 --> 00:29:13,666
De unde să știu? Întreab-o când vine!
395
00:29:13,750 --> 00:29:16,708
- Ești supărat pe mine?
- Bineînțeles că nu, mamă.
396
00:29:19,541 --> 00:29:22,083
Puteți să vă duceți dincolo cât așteptăm?
397
00:29:22,166 --> 00:29:24,791
Vă servește el. Trebuie să terminăm.
398
00:29:24,875 --> 00:29:27,125
Să mergem și să-i lăsăm să termine!
399
00:29:27,875 --> 00:29:29,791
Două lichioruri pentru noi.
400
00:29:30,000 --> 00:29:34,041
Nu, trebuie să am grijă.
Mă amețesc repede.
401
00:29:35,500 --> 00:29:37,291
Nu stăm mult, nu?
402
00:29:55,958 --> 00:29:57,333
Ești bine, Riri?
403
00:29:58,916 --> 00:30:00,750
Da. De ce?
404
00:30:00,833 --> 00:30:04,250
Nimic. Te întrebam doar dacă ești bine.
405
00:30:04,333 --> 00:30:07,708
Mă întrebi de parcă ai fi doctor.
406
00:30:07,791 --> 00:30:11,875
Te întreb frumos! Nu ți-am făcut nimic!
407
00:31:12,875 --> 00:31:15,875
De ce naiba vorbești cu el
despre tata așa?
408
00:31:17,041 --> 00:31:19,333
El înțelege totul greșit.
409
00:31:19,416 --> 00:31:21,708
Așa e. Recunoaște! Nu renunță niciodată.
410
00:31:25,458 --> 00:31:29,083
Și e din ce în ce mai rău,
indiferent de subiect.
411
00:31:45,083 --> 00:31:46,333
Ce e?
412
00:31:47,125 --> 00:31:48,416
Nimic…
413
00:31:53,125 --> 00:31:55,000
Père Tranquille, salut!
414
00:31:55,083 --> 00:31:57,125
Unde ești?
415
00:31:57,458 --> 00:31:59,916
Știi cât e ceasul?
416
00:32:00,125 --> 00:32:01,416
Da.
417
00:32:02,041 --> 00:32:03,875
Spune!
418
00:32:09,958 --> 00:32:11,125
Serios?
419
00:32:12,375 --> 00:32:13,958
De ce?
420
00:32:16,250 --> 00:32:19,500
Da.
421
00:32:24,250 --> 00:32:29,791
Trebuia să pleci pentru asta?
Nu te puteai gândi acasă?
422
00:32:31,208 --> 00:32:33,291
Despre ce?
423
00:32:34,666 --> 00:32:36,541
La ce te gândești?
424
00:32:38,291 --> 00:32:40,125
„Eu ce?”
425
00:32:40,958 --> 00:32:43,083
Da?
426
00:32:43,625 --> 00:32:46,041
Cine ți-a băgat ideile astea în cap?
427
00:32:48,375 --> 00:32:51,000
Și ai ales ziua de vineri pentru asta?
428
00:32:54,875 --> 00:32:58,458
O să sugerez ceva.
429
00:32:59,583 --> 00:33:04,500
Vii diseară
și te gândești începând de mâine.
430
00:33:07,625 --> 00:33:08,916
Exact.
431
00:33:15,125 --> 00:33:18,916
Da, bine. Ia-ți toată săptămâna!
432
00:33:19,000 --> 00:33:21,458
Ia-ți două săptămâni! Ia-ți toată viața!
433
00:33:21,541 --> 00:33:23,958
Nu-mi pasă!
434
00:33:24,041 --> 00:33:26,250
Vorbesc cu tine cum vreau.
435
00:33:28,958 --> 00:33:32,125
Da. Am două secretare.
436
00:33:33,208 --> 00:33:35,625
Dar nu pot delega.
437
00:33:35,833 --> 00:33:40,416
Așa că trebuie să fac totul din nou.
438
00:33:40,500 --> 00:33:43,708
Plec de la muncă la 21:00. E inutil.
439
00:33:43,791 --> 00:33:46,166
Ce viață idioată!
440
00:33:46,250 --> 00:33:50,166
O mulțime de oameni ar vrea viața asta!
441
00:33:53,958 --> 00:33:55,375
Bine, mamă.
442
00:33:57,125 --> 00:33:59,208
Nu face o scenă!
443
00:34:01,875 --> 00:34:05,083
Vrea să fiu calm!
444
00:34:05,166 --> 00:34:08,541
Îi arăt eu ei calm, cu un pumn în față!
445
00:34:08,625 --> 00:34:11,291
Da, cu asta ai s-o cucerești.
446
00:34:11,375 --> 00:34:14,541
„Să mă gândesc o săptămână!” La ce?
447
00:34:16,791 --> 00:34:19,833
Ce să le spun acum?
448
00:34:25,750 --> 00:34:27,916
- E cu altcineva?
- Nu.
449
00:34:28,041 --> 00:34:29,208
Atunci, ce?
450
00:34:32,208 --> 00:34:34,791
- Nu sunt atent?
- Ce înseamnă asta?
451
00:34:34,875 --> 00:34:39,750
Nici măcar nu înțeleg
ceea ce încearcă să spună.
452
00:34:39,833 --> 00:34:41,166
Înțelegi?
453
00:34:41,791 --> 00:34:43,208
Ei bine…
454
00:34:45,583 --> 00:34:46,791
Te porți urât cu ea.
455
00:34:47,625 --> 00:34:49,041
Eu? Mă port urât cu ea?
456
00:34:49,166 --> 00:34:51,291
- Așa spune ea.
- Nu-i adevărat!
457
00:34:53,583 --> 00:34:54,833
„Te porți urât cu ea.”
458
00:34:55,875 --> 00:34:59,250
Nu mă pot purta urât cu ea,
pentru că nu ne vedem niciodată.
459
00:35:00,208 --> 00:35:01,833
Mă trezesc la ora 5:00.
460
00:35:02,041 --> 00:35:04,750
Muncesc, mănânc, dorm!
461
00:35:08,250 --> 00:35:13,083
Sunt dezgustat.
462
00:35:25,083 --> 00:35:26,541
O să se întoarcă.
463
00:35:26,791 --> 00:35:31,166
Doar se gândește. O să fie bine.
464
00:35:31,250 --> 00:35:32,750
Nu!
465
00:35:32,833 --> 00:35:38,250
Haide, șefu'! Gândirea înseamnă
să cântărești argumentele pro și contra.
466
00:35:38,333 --> 00:35:40,250
Eu îi spun „căutat nod în papură”.
467
00:35:40,708 --> 00:35:43,083
Așa îi spui tu?
468
00:35:43,166 --> 00:35:47,791
Dacă te gândești prea mult,
nu se termină niciodată.
469
00:35:49,000 --> 00:35:51,208
Ce le spune primarul însurățeilor?
470
00:35:51,291 --> 00:35:52,333
Sunteți uniți…
471
00:35:52,416 --> 00:35:55,958
Nu! Înainte de asta, ce spune?
472
00:35:56,041 --> 00:35:58,458
Trebuie să fii fidel.
473
00:35:58,541 --> 00:36:01,833
Spune: „La bine și la rău!”
474
00:36:01,916 --> 00:36:03,416
Exact!
475
00:36:04,208 --> 00:36:05,500
Ce atâta gândire?
476
00:36:05,583 --> 00:36:08,916
Dacă e bine, fii fericit,
dacă nu, ai răbdare!
477
00:36:09,333 --> 00:36:10,750
Așa funcționează lucrurile!
478
00:36:14,708 --> 00:36:19,333
Doar mă cunoaște.
N-am de gând să mă schimb acum!
479
00:36:19,541 --> 00:36:21,833
- De ce nu?
- Suntem cine suntem!
480
00:36:21,916 --> 00:36:24,583
- Noi decidem…
- Oamenii nu se schimbă!
481
00:36:25,000 --> 00:36:27,500
- Vrei părerea mea?
- Nu.
482
00:36:34,666 --> 00:36:37,125
O să pregătesc rața.
483
00:36:37,208 --> 00:36:41,416
- O fac eu.
- Nu, e treaba mea.
484
00:36:44,166 --> 00:36:47,416
Are mult spațiu!
485
00:36:56,750 --> 00:37:00,375
Aici ar putea aranja o terasă.
486
00:37:00,458 --> 00:37:02,916
Să pună mese și scaune.
487
00:37:03,000 --> 00:37:05,708
E frumos vara.
488
00:37:07,250 --> 00:37:09,750
Oamenilor le-ar plăcea să bea afară.
489
00:37:15,916 --> 00:37:18,333
Arlettei nu-i place
să aibă grijă de plante.
490
00:37:38,625 --> 00:37:41,083
- Hai înăuntru!
- Da.
491
00:37:49,625 --> 00:37:51,166
Da, arăți bine.
492
00:37:51,250 --> 00:37:53,500
Ajunge!
493
00:37:57,250 --> 00:37:58,500
Două?
494
00:37:58,583 --> 00:37:59,791
Da.
495
00:38:08,500 --> 00:38:10,375
Ne mai dai două lichioruri?
496
00:38:12,791 --> 00:38:16,250
- Sper că nu te deranjez din citit.
- Deloc.
497
00:38:18,458 --> 00:38:21,125
Cum reușești? Cititul mă adoarme.
498
00:38:23,666 --> 00:38:25,458
Încă două pahare de lichior.
499
00:38:27,750 --> 00:38:30,458
Unul pentru Betty, unul pentru mine.
500
00:38:32,375 --> 00:38:34,958
Mi-e foarte frig. E frig aici?
501
00:38:36,791 --> 00:38:39,250
Betty zice
că al doilea pahar mă va-ncălzi.
502
00:38:40,125 --> 00:38:42,333
Știe cum e lichiorul.
503
00:38:45,041 --> 00:38:46,083
Poftim!
504
00:38:46,208 --> 00:38:49,666
La mulți ani! Nu e ziua ta?
505
00:38:49,750 --> 00:38:50,708
Ba da.
506
00:38:52,250 --> 00:38:54,125
Caruso!
507
00:38:57,541 --> 00:38:58,791
Caruso!
508
00:39:03,166 --> 00:39:05,708
De ce se numește Caruso?
509
00:39:06,250 --> 00:39:11,541
Era un cântăreț. Un tenor.
510
00:39:12,208 --> 00:39:15,875
E cântărețul preferat al șefului.
511
00:39:17,458 --> 00:39:19,000
- Cânta?
- Da.
512
00:39:19,833 --> 00:39:24,333
Înainte…
513
00:39:26,375 --> 00:39:30,500
Dar cânta doar ce avea chef.
514
00:39:31,666 --> 00:39:38,458
De când a făcut artrită,
e prea deprimat să cânte.
515
00:39:39,750 --> 00:39:42,125
Câinii nu sunt făcuți să cânte.
516
00:39:42,208 --> 00:39:45,083
Mai degrabă să alerge.
517
00:39:45,166 --> 00:39:50,333
Stă mereu culcat.
Cred că e foarte nefericit.
518
00:39:50,875 --> 00:39:54,916
Stă acolo, nu face nimic. Nu e așa de rău!
519
00:40:00,291 --> 00:40:03,000
Își dă seama că e paralizat?
520
00:40:04,916 --> 00:40:08,958
Cred că își dă seama,
când vrea să meargă undeva.
521
00:40:09,750 --> 00:40:12,000
După două sau trei…
522
00:40:12,083 --> 00:40:15,833
De ce să ții un câine paralizat?
523
00:40:17,166 --> 00:40:20,833
E decorativ, ca un covor viu.
524
00:40:22,208 --> 00:40:24,416
Da, adevărat.
525
00:40:37,583 --> 00:40:40,875
Cred că am făcut o mare greșeală.
526
00:40:41,583 --> 00:40:45,250
Nu trebuia să-i spun că s-a bâlbâit.
527
00:40:45,458 --> 00:40:49,083
Nici mama nu trebuia să-i critice cravata!
528
00:40:49,166 --> 00:40:52,833
Trebuia să-i spunem
că a fost grozav! Atât.
529
00:40:53,666 --> 00:40:55,208
E pentru mine?
530
00:40:55,291 --> 00:40:57,458
Eu i-am spus că a fost grozav!
531
00:40:57,541 --> 00:41:00,500
N-aveam de unde ști
că îi pasă atât de mult.
532
00:41:00,583 --> 00:41:05,291
E foarte important pentru el!
533
00:41:05,375 --> 00:41:09,208
A fost ales să reprezinte compania.
534
00:41:09,291 --> 00:41:11,166
Și e doar numărul patru!
535
00:41:12,875 --> 00:41:16,458
Au spus că el e directorul,
536
00:41:16,541 --> 00:41:19,416
dar e doar numărul patru.
537
00:41:23,125 --> 00:41:28,666
Trebuia să plecăm în vacanță opt zile
și a trebuit să anulăm.
538
00:41:28,750 --> 00:41:30,250
E important.
539
00:41:32,791 --> 00:41:34,666
Urma să plecăm în vacanță opt zile.
540
00:41:35,250 --> 00:41:36,708
Singuri!
541
00:41:37,208 --> 00:41:40,541
Fără copii. Și apoi a venit asta!
542
00:41:40,625 --> 00:41:43,708
Ce mai fac copiii?
Nu i-am mai văzut de ceva vreme.
543
00:41:43,791 --> 00:41:48,333
M-am săturat de ei!
Mikaël e cuminte, ca de obicei.
544
00:41:48,416 --> 00:41:50,291
Dar Kevin!
545
00:41:50,375 --> 00:41:55,166
Mereu e câte ceva.
Știi ce a făcut alaltăieri?
546
00:41:56,791 --> 00:41:58,083
Infecție la ureche!
547
00:42:00,125 --> 00:42:02,291
Denis, rața!
548
00:42:02,375 --> 00:42:03,708
Mersi, șefu'!
549
00:42:11,541 --> 00:42:15,416
Philippe vrea un suc de roșii.
550
00:42:18,041 --> 00:42:19,083
Ei?
551
00:42:21,291 --> 00:42:22,791
Un suc de roșii?
552
00:42:24,000 --> 00:42:26,291
Dacă tot trebuie să aștept…
553
00:42:30,291 --> 00:42:33,500
E normal ca jacheta ta
să ajungă până acolo?
554
00:42:33,583 --> 00:42:37,125
- Până unde?
- Acolo…
555
00:42:37,208 --> 00:42:39,458
- Nu e bine?
- Ba da.
556
00:42:40,208 --> 00:42:41,375
E un stil.
557
00:42:44,208 --> 00:42:47,333
Când îl cunoaștem pe logodnicul tău?
558
00:42:47,416 --> 00:42:49,000
Ce logodnic?
559
00:42:49,666 --> 00:42:52,791
- Tipul despre care mi-ai spus.
- Ți-am spus despre un tip?
560
00:42:53,041 --> 00:42:55,666
Nu vrei să vorbești despre asta?
561
00:42:55,833 --> 00:43:00,208
Parcă spuneai că e super.
562
00:43:01,166 --> 00:43:06,291
Tocmai mă gândeam la asta.
Aș vrea să te văd cu cineva.
563
00:43:06,416 --> 00:43:08,791
Ai 30 de ani!
564
00:43:10,458 --> 00:43:11,541
Îmi fac griji.
565
00:43:13,375 --> 00:43:15,166
Ai 30 de ani?
566
00:43:15,833 --> 00:43:16,750
Da.
567
00:43:16,958 --> 00:43:21,625
Anul trecut aveam 29 de ani
și ai fost șocată și atunci.
568
00:43:22,375 --> 00:43:24,000
- Serios?
- Da.
569
00:43:24,125 --> 00:43:25,916
- Ba nu.
- Ba da.
570
00:43:26,000 --> 00:43:29,125
Mama a spus același lucru.
571
00:43:29,208 --> 00:43:31,750
Și tu ai zis: „Ai 29 de ani?”
572
00:43:31,875 --> 00:43:34,791
La vârsta ta, aveam deja trei copii!
573
00:43:35,833 --> 00:43:37,083
Și eu.
574
00:43:37,583 --> 00:43:38,666
Însă doi.
575
00:43:40,208 --> 00:43:41,083
Știu.
576
00:43:41,625 --> 00:43:45,208
Eu nu sunt la program.
Nu respect regulile!
577
00:43:46,250 --> 00:43:48,416
Du-mă la închisoare!
578
00:43:49,583 --> 00:43:51,750
Trebuie mereu să mă iau după mulțime!
579
00:43:51,833 --> 00:43:55,000
Sunt mama ei și îmi fac griji pentru ea.
580
00:43:55,791 --> 00:43:56,875
Nu e ceva normal?
581
00:43:57,541 --> 00:43:59,541
E foarte normal!
582
00:44:00,791 --> 00:44:02,666
Îmi face poftă de mâncare!
583
00:44:08,916 --> 00:44:10,125
Poftim!
584
00:44:10,250 --> 00:44:12,750
Niște rață. Nu mai e nimic altceva.
585
00:44:14,458 --> 00:44:18,833
Ce bun e! O să-ți placă!
586
00:44:18,916 --> 00:44:21,000
Poftă bună, dragul meu!
587
00:44:21,125 --> 00:44:22,250
Mulțumesc!
588
00:44:23,375 --> 00:44:25,958
Ești un glumeț, nu?
589
00:44:28,500 --> 00:44:29,875
Betty, știi ceva?
590
00:44:29,958 --> 00:44:32,000
Îl sun pe Michaud.
591
00:44:37,333 --> 00:44:39,250
Te-am jignit?
592
00:44:39,875 --> 00:44:41,875
Nu, deloc!
593
00:44:41,958 --> 00:44:46,250
Michaud e sincer.
Îmi spune dacă a observat ceva.
594
00:44:46,875 --> 00:44:49,458
Eu am fost sinceră cu tine!
595
00:44:50,875 --> 00:44:53,208
Sunt Ménard. Deranjez?
596
00:44:54,291 --> 00:44:57,833
Te-ai uitat la știri?
597
00:44:58,333 --> 00:45:00,416
Bun. M-ai văzut?
598
00:45:00,625 --> 00:45:05,666
Ce părere ai? Pe scurt?
599
00:45:08,416 --> 00:45:10,791
Sincer, desigur!
600
00:45:12,583 --> 00:45:16,041
- Ce număr e Michaud?
- Cinci.
601
00:45:16,250 --> 00:45:20,375
- E sub Philippe!
- Da. Philippe e numărul patru.
602
00:45:20,583 --> 00:45:21,541
Știam eu.
603
00:45:21,625 --> 00:45:24,541
Mă tot întrerupea.
604
00:45:28,125 --> 00:45:31,333
Jurnalistul e vedeta!
605
00:45:33,000 --> 00:45:37,333
Da.
606
00:45:40,625 --> 00:45:43,333
Da, înțeleg.
607
00:45:46,000 --> 00:45:47,416
Da. Continuă!
608
00:45:47,875 --> 00:45:49,541
Am zâmbit prea mult?
609
00:45:50,583 --> 00:45:53,666
Cum adică am zâmbit prea mult?
610
00:45:54,708 --> 00:45:55,708
Bine.
611
00:45:58,333 --> 00:46:02,166
Bine! Înțeleg!
612
00:46:03,083 --> 00:46:05,875
Nu, nu sunt supărat pe tine!
613
00:46:06,125 --> 00:46:08,500
O să închid.
614
00:46:10,583 --> 00:46:12,416
Ne vedem luni.
615
00:46:37,208 --> 00:46:39,958
Nu cred că trebuia să-l suni.
616
00:46:40,041 --> 00:46:44,666
Ai spus că părerea lui e importantă.
617
00:46:44,750 --> 00:46:47,958
Face pe interesantul.
618
00:46:48,041 --> 00:46:50,166
E important să zâmbești.
619
00:46:50,250 --> 00:46:53,041
Asta i-am spus și eu.
620
00:46:53,583 --> 00:46:58,416
Contează doar opiniile superiorilor tăi.
621
00:46:59,041 --> 00:47:02,708
- Sună-ți șeful!
- Nu pot să-l deranjez cu asta.
622
00:47:03,666 --> 00:47:06,541
L-aș putea suna pe Benito.
623
00:47:06,750 --> 00:47:09,666
- E numărul trei.
- Tu ce crezi?
624
00:47:10,041 --> 00:47:11,500
De ce nu?
625
00:47:11,791 --> 00:47:13,416
Tu, Betty?
626
00:47:13,833 --> 00:47:16,708
Cum e Benito ăsta?
627
00:47:16,791 --> 00:47:19,000
E un idiot. Trebuie să-ți spun…
628
00:47:19,083 --> 00:47:23,916
E Mazzolini. Noi îi spunem Benito.
Vezi partea amuzantă?
629
00:47:25,166 --> 00:47:26,583
Mazzolini, Mussolini!
630
00:47:27,625 --> 00:47:29,750
Am înțeles!
631
00:47:30,791 --> 00:47:33,041
- Așa de dur e?
- Glumești?
632
00:47:34,166 --> 00:47:39,708
E un ticălos josnic.
Ce urât se poartă cu angajații!
633
00:47:40,291 --> 00:47:45,541
Nimeni nu spune nimic.
Tăcem toți în jurul lui.
634
00:47:45,625 --> 00:47:47,666
Astăzi eu nu am tăcut.
635
00:47:48,208 --> 00:47:52,875
Arlette vine abia peste 15 minute.
636
00:47:53,583 --> 00:47:56,416
O aștept. Voi plecați.
Vin și eu mai târziu.
637
00:47:58,958 --> 00:48:01,708
- Azi după-amiază?
- Da.
638
00:48:01,791 --> 00:48:06,666
Eram obosită. Țipa la mine.
639
00:48:06,750 --> 00:48:10,916
Nu m-am putut abține.
Am explodat de furie.
640
00:48:11,000 --> 00:48:12,833
I-am spus: „Director sau nu,
641
00:48:12,916 --> 00:48:15,416
nu poți vorbi așa cu oamenii.
642
00:48:15,541 --> 00:48:17,041
Vorbește-mi frumos!”
643
00:48:18,083 --> 00:48:20,500
N-am mai putut suporta.
644
00:48:20,791 --> 00:48:23,583
A fost șocat!
645
00:48:23,666 --> 00:48:25,291
Ai spus asta?
646
00:48:28,750 --> 00:48:30,708
Îmi pare rău că am ratat!
647
00:48:30,833 --> 00:48:33,708
Am vorbit cu Arlette la telefon.
648
00:48:33,833 --> 00:48:38,541
Nu s-a uitat la ceas.
649
00:48:38,666 --> 00:48:43,833
Voi plecați. O aștept și venim.
650
00:48:44,041 --> 00:48:45,958
Știe că o așteptăm?
651
00:48:47,083 --> 00:48:49,125
Desigur!
652
00:48:50,166 --> 00:48:52,250
E vreo ușă deschisă?
653
00:48:52,333 --> 00:48:54,041
Nu e frig, Yoyo.
654
00:48:54,125 --> 00:48:59,500
- Mor de foame!
- Plecați, atunci! Vin și eu mai târziu!
655
00:48:59,583 --> 00:49:02,583
După ce mâncați o să mă simt mai bine.
656
00:49:02,666 --> 00:49:04,166
E vreo problemă, Riri?
657
00:49:04,375 --> 00:49:08,125
Nu! Și nu-mi mai spune Riri!
658
00:49:08,208 --> 00:49:09,625
O faci intenționat?
659
00:49:09,708 --> 00:49:13,458
- Să-ți spun Fifi?
- Ce enervant ești!
660
00:49:13,541 --> 00:49:16,875
Hai să mergem! Plecăm. Nu ne certăm azi.
661
00:49:16,958 --> 00:49:19,500
E ziua lui Yoyo.
662
00:49:19,583 --> 00:49:21,125
Haide, Yoyo!
663
00:49:21,208 --> 00:49:23,125
Nu vreau să mă cert!
664
00:49:23,208 --> 00:49:26,583
Asta am zis și eu! Nu te mai certa!
665
00:49:27,541 --> 00:49:31,166
Ai fost furioasă? Ai fost violentă?
666
00:49:31,791 --> 00:49:33,291
La birou.
667
00:49:33,750 --> 00:49:35,458
Nu, nu prea.
668
00:49:36,125 --> 00:49:38,625
Știi cum poți fi…
669
00:49:38,833 --> 00:49:40,208
Nu.
670
00:49:48,750 --> 00:49:51,791
Betty, pot să-ți spun ceva?
671
00:49:52,208 --> 00:49:53,583
Spune.
672
00:49:55,708 --> 00:50:00,375
Am auzit-o pe mama ta vorbind
despre un logodnic.
673
00:50:02,125 --> 00:50:04,750
Am rămas impresionat.
674
00:50:05,791 --> 00:50:07,708
Impresionat de ce?
675
00:50:07,833 --> 00:50:12,416
Că am însemnat atât de mult pentru tine.
Trebuia să-mi spui.
676
00:50:13,416 --> 00:50:15,916
Îmi pare rău. Nu vorbeam despre tine.
677
00:50:19,041 --> 00:50:20,083
Serios?
678
00:50:35,958 --> 00:50:37,083
Bine.
679
00:50:41,375 --> 00:50:45,250
- Am fost prost.
- Nu, de ce?
680
00:50:45,916 --> 00:50:47,375
Te-ai înșelat!
681
00:50:53,791 --> 00:50:57,291
A depășit măsura cu Hitler.
682
00:50:57,416 --> 00:51:00,958
Nu. A făcut ce trebuia. E un ticălos.
683
00:51:01,083 --> 00:51:04,750
O cunoști. Spune tot ce gândește.
684
00:51:06,041 --> 00:51:07,500
Ce faci?
685
00:51:08,625 --> 00:51:11,541
Mi-am pierdut cercelul.
686
00:51:12,500 --> 00:51:14,208
Cum s-a întâmplat oare?
687
00:51:17,958 --> 00:51:19,208
Îl cunosc?
688
00:51:21,708 --> 00:51:23,458
Probabil că l-ai văzut.
689
00:51:26,250 --> 00:51:28,916
- Te întâlneai cu el?
- Da.
690
00:51:29,000 --> 00:51:30,416
Ce faci?
691
00:51:30,500 --> 00:51:32,541
Ai spus că pleci!
692
00:51:32,625 --> 00:51:34,500
Bine! Două minute!
693
00:51:34,916 --> 00:51:36,625
Ce-i cu tine?
694
00:51:36,708 --> 00:51:39,208
Și tu lași tejgheaua murdară în urmă?
695
00:51:39,541 --> 00:51:44,041
- N-ai curățat-o!
- Ba da, dar au venit ei după aceea.
696
00:51:44,125 --> 00:51:46,708
Fratele tău, mama ta…
697
00:51:46,791 --> 00:51:50,041
Bine, să o luăm de la început!
Tejgheaua e mizerabilă!
698
00:51:51,916 --> 00:51:55,875
Clienților nu le pasă
că ai curățat-o deja!
699
00:51:57,125 --> 00:51:59,666
Dacă tejgheaua e murdară, nu avem clienți.
700
00:52:00,625 --> 00:52:02,708
Crezi că avem prea mulți clienți?
701
00:52:03,416 --> 00:52:05,291
Nu-ți pasă!
702
00:52:05,375 --> 00:52:08,916
O s-o curăț din nou. N-o lăsăm așa.
703
00:53:15,625 --> 00:53:17,458
Ai scăpat ușor.
704
00:53:17,541 --> 00:53:20,458
- Nu sunt atât de sigur.
- Da. Vrei să vorbim?
705
00:53:20,541 --> 00:53:22,583
Nu, șefu', e în regulă.
706
00:53:28,041 --> 00:53:29,291
O treabă ușoară…
707
00:53:30,416 --> 00:53:32,125
A înnebunit.
708
00:53:34,500 --> 00:53:36,458
Nu, e doar supărat.
709
00:53:37,666 --> 00:53:39,333
A primit niște vești proaste.
710
00:53:40,083 --> 00:53:41,125
Într-adevăr?
711
00:53:41,833 --> 00:53:42,750
Ce?
712
00:53:47,750 --> 00:53:48,625
Ce?
713
00:53:49,458 --> 00:53:53,833
A aflat ceva.
714
00:53:53,916 --> 00:53:56,000
Am înțeles asta! Dar ce?
715
00:54:05,000 --> 00:54:07,000
Ascult!
716
00:54:08,041 --> 00:54:11,291
Arlette a plecat o săptămână,
să se gândească.
717
00:54:12,833 --> 00:54:14,083
Nu e posibil!
718
00:54:15,541 --> 00:54:16,625
La naiba!
719
00:54:17,375 --> 00:54:18,375
De ce?
720
00:54:18,458 --> 00:54:20,083
Nu știu tot!
721
00:54:20,166 --> 00:54:21,958
Spune-mi ce știi!
722
00:54:23,875 --> 00:54:27,208
Zice că el nu se gândește deloc la ea.
723
00:54:27,291 --> 00:54:32,750
Plătesc 2.000 de franci în fiecare vineri.
Cui îi pasă dacă am întârziat puțin?
724
00:54:40,000 --> 00:54:42,125
Betty, te așteptăm!
725
00:54:42,208 --> 00:54:44,541
Eu o să stau aici.
726
00:54:45,000 --> 00:54:46,458
Rămâi aici?
727
00:54:47,333 --> 00:54:50,333
Da, stau cu Henri.
728
00:54:50,416 --> 00:54:52,291
Serios? De ce?
729
00:54:56,833 --> 00:54:58,750
Are o problemă.
730
00:55:00,041 --> 00:55:01,875
- Ce e?
- Nimic!
731
00:55:01,958 --> 00:55:03,416
Spune-ne!
732
00:55:06,333 --> 00:55:08,166
Arlette a plecat.
733
00:55:09,000 --> 00:55:10,583
O săptămână, să se gândească.
734
00:55:12,125 --> 00:55:13,583
Mi-a spus Denis.
735
00:55:14,250 --> 00:55:15,750
De unde știi?
736
00:55:16,458 --> 00:55:18,833
Eram acolo când a sunat.
737
00:55:20,375 --> 00:55:21,458
Măi să fie!
738
00:55:22,875 --> 00:55:25,583
O săptămână nu e așa de rău.
739
00:55:25,666 --> 00:55:27,208
Se întoarce.
740
00:55:27,875 --> 00:55:32,791
E trist să spun,
dar lui așa i se întâmplă mereu.
741
00:55:37,458 --> 00:55:39,916
E oribil pentru copii.
742
00:55:40,625 --> 00:55:42,750
Bine că nu au.
743
00:55:48,375 --> 00:55:49,541
Ce facem?
744
00:55:50,291 --> 00:55:54,041
- Ce facem acum?
- Închide ușa.
745
00:55:55,166 --> 00:55:56,125
Bine.
746
00:55:57,958 --> 00:56:00,875
E ziua ta. Ce vrei să faci?
747
00:56:01,458 --> 00:56:07,458
Mănânc la restaurant toată săptămâna,
așa că tu decizi. E seara ta.
748
00:56:08,833 --> 00:56:14,416
Mamei îi e foarte foame și putem anula.
Tu ce crezi?
749
00:56:20,625 --> 00:56:22,833
Cred că vrea să rămână singur aici.
750
00:56:28,708 --> 00:56:32,500
Cât mai stați aici la taclale?
751
00:56:36,250 --> 00:56:38,333
Ce e?
752
00:57:38,166 --> 00:57:40,708
La mulți ani
753
00:57:40,791 --> 00:57:45,000
Cele mai sincere felicitări
754
00:57:45,083 --> 00:57:51,208
Fie ca aceste flori să-ți aducă fericire
755
00:57:51,333 --> 00:57:54,333
Fie ca tot anul
756
00:57:54,416 --> 00:57:57,791
Să-ți aducă fericire și lumină
757
00:57:57,875 --> 00:58:03,416
Și când se termină anulSă ne întâlnim cu toții
758
00:58:03,833 --> 00:58:07,166
Și să cântăm în cor
759
00:58:07,250 --> 00:58:13,291
La mulți ani
760
00:58:24,375 --> 00:58:25,708
Hai, suflă!
761
00:58:39,916 --> 00:58:43,416
Să deschidem șampania?
762
00:58:43,500 --> 00:58:49,291
Eu am zis doar să așteptăm
până când suflă în lumânări.
763
00:58:50,416 --> 00:58:53,250
Păcat că nu avem muzică.
764
00:58:56,750 --> 00:58:58,416
Nu funcționează?
765
00:58:59,541 --> 00:59:02,250
Fac progrese, dar…
766
00:59:03,166 --> 00:59:04,791
Paharul tău, Henri!
767
00:59:05,708 --> 00:59:10,083
Bea un pahar! Nu-ți face niciun rău!
768
00:59:10,208 --> 00:59:14,750
Revino-ți! Nu o lua ca pe o tragedie!
769
00:59:14,833 --> 00:59:18,166
Nu mori din așa ceva!
770
00:59:18,291 --> 00:59:20,583
Nu e așa simplu să stai cu tine.
771
00:59:20,666 --> 00:59:23,291
S-a săturat și ea. Face o pauză.
772
00:59:23,625 --> 00:59:24,625
Se gândește.
773
00:59:27,333 --> 00:59:29,750
O femeie are nevoie
să respire din când în când.
774
00:59:31,625 --> 00:59:33,750
Pe mine mă îngrijorează
775
00:59:34,875 --> 00:59:36,083
mai mult Benito.
776
00:59:37,458 --> 00:59:40,208
Mai devreme, la telefon…
777
00:59:40,416 --> 00:59:44,291
- Ar trebui să-l suni.
- Da, în 30 de minute.
778
00:59:44,375 --> 00:59:47,250
A vorbit foarte sec.
„N-am timp să vorbesc.”
779
00:59:47,333 --> 00:59:49,125
Nu e niciodată subtil.
780
00:59:49,208 --> 00:59:53,250
A fost foarte dezagreabil.
Asta mă îngrijorează.
781
00:59:56,500 --> 00:59:58,208
Ar trebui să fiu în vacanță.
782
01:00:01,875 --> 01:00:04,750
Am avut un vis ciudat aseară.
783
01:00:05,875 --> 01:00:10,500
Eram toți la o masă.
Aveam un pește în mână.
784
01:00:10,583 --> 01:00:13,125
Am lovit-o pe mama în cap cu el.
785
01:00:17,833 --> 01:00:19,041
Cu peștele?
786
01:00:19,125 --> 01:00:20,166
Da.
787
01:00:21,625 --> 01:00:26,541
E foarte bine! O să câștigi bani!
788
01:00:27,291 --> 01:00:28,291
Serios?
789
01:00:33,916 --> 01:00:35,291
Excelent!
790
01:00:38,333 --> 01:00:39,375
Poftim!
791
01:00:40,416 --> 01:00:43,416
- Pot să-l deschid?
- Desigur. E pentru tine!
792
01:00:45,708 --> 01:00:50,458
Stai! Deschide-l mai întâi pe cel mic.
E cadoul meu.
793
01:00:52,041 --> 01:00:55,708
Celălalt e de la Henri și Arlette.
Deschide-l după!
794
01:00:55,916 --> 01:00:59,291
O să înțelegi
după ce le deschizi pe amândouă.
795
01:01:03,083 --> 01:01:04,125
Ce e?
796
01:01:04,791 --> 01:01:06,750
Știi ce e.
797
01:01:07,250 --> 01:01:08,916
O fotografie a unui câine?
798
01:01:09,541 --> 01:01:11,125
Colecționezi poze cu câini?
799
01:01:11,208 --> 01:01:13,125
Nu, deloc.
800
01:01:15,291 --> 01:01:18,083
„Acesta este un cupon…”
801
01:01:18,166 --> 01:01:19,708
„Pentru adopție.”
802
01:01:19,791 --> 01:01:25,666
„Pentru adopția unui câine
de la adăpostul Pas Perdus…”
803
01:01:30,375 --> 01:01:33,958
Asta e? Îmi dați un câine?
804
01:01:34,208 --> 01:01:36,125
Cel din fotografie.
805
01:01:36,291 --> 01:01:38,291
Îl cheamă Biniou.
806
01:01:38,375 --> 01:01:41,041
Dar îi poți schimba numele.
807
01:01:41,125 --> 01:01:46,500
N-a fost dresat încă. Va fi super.
808
01:01:46,708 --> 01:01:47,875
E un mascul.
809
01:01:51,541 --> 01:01:53,083
Îmi place numele Biniou.
810
01:01:55,791 --> 01:01:57,250
Ei bine…
811
01:01:57,958 --> 01:01:59,916
Mulțumesc, doamnă.
812
01:02:00,000 --> 01:02:02,416
Ce vreau să spun…
813
01:02:03,041 --> 01:02:04,666
Cum îl îngrijesc?
814
01:02:04,750 --> 01:02:07,166
Îl uzi o dată dimineața.
815
01:02:07,250 --> 01:02:09,958
- Nu te bucuri?
- E surprinsă.
816
01:02:10,041 --> 01:02:12,458
Exact! Sunt surprinsă.
817
01:02:12,541 --> 01:02:16,500
Am multă experiență cu câinii.
818
01:02:17,000 --> 01:02:20,458
Îți promit, odată ce ajungi să-l cunoști,
819
01:02:20,541 --> 01:02:22,083
vei fi surprinsă.
820
01:02:22,875 --> 01:02:25,291
Vreau să spun…
821
01:02:26,083 --> 01:02:27,958
Un câine nu te va dezamăgi niciodată.
822
01:02:28,041 --> 01:02:30,375
Din păcate, e adevărat.
823
01:02:30,458 --> 01:02:32,666
Nimeni nu m-a iubit și nu m-a înțeles
824
01:02:32,750 --> 01:02:34,166
ca Freddy.
825
01:02:35,666 --> 01:02:39,625
Când a murit, la 18 ani,
știți ce am făcut?
826
01:02:39,708 --> 01:02:41,541
Da!
827
01:02:42,333 --> 01:02:43,291
M-am mutat.
828
01:02:43,375 --> 01:02:45,791
E bine de știut!
829
01:02:47,291 --> 01:02:50,250
- Seamănă cu câinele lui Henri.
- E aceeași rasă!
830
01:02:50,333 --> 01:02:52,333
Întotdeauna cumpăr aceeași rasă.
831
01:02:52,958 --> 01:02:56,083
Mama mi l-a dat
pe cel care nu mai merge.
832
01:02:56,791 --> 01:03:01,125
Problema cu acești câini
este că, în cele din urmă, renunță.
833
01:03:01,208 --> 01:03:04,291
Dar nu se plâng. Sunt mereu fericiți.
834
01:03:04,375 --> 01:03:06,375
Mamă, Caruso…
835
01:03:07,833 --> 01:03:11,208
- Și al tău a fost paralizat?
- Desigur.
836
01:03:11,291 --> 01:03:13,375
Bietul de el!
837
01:03:13,458 --> 01:03:16,791
Ce sensibilă e!
838
01:03:27,708 --> 01:03:29,583
E o lesă.
839
01:03:29,666 --> 01:03:30,833
Da, văd.
840
01:03:32,166 --> 01:03:34,125
Țintele sunt placate cu argint.
841
01:03:34,208 --> 01:03:37,416
Ținte placate cu argint.
842
01:03:37,500 --> 01:03:39,083
Foarte frumos, mulțumesc.
843
01:03:39,291 --> 01:03:42,416
Și asta…
844
01:03:42,625 --> 01:03:43,958
E de la mine.
845
01:03:48,416 --> 01:03:51,541
Nu mai plânge! Ce sentimentală ești!
846
01:03:54,708 --> 01:03:56,125
Scuze!
847
01:03:58,958 --> 01:04:01,625
Am băut prea mult. Nu sunt obișnuită.
848
01:04:05,875 --> 01:04:09,416
Altă lesă?
849
01:04:09,500 --> 01:04:11,291
Nu! E un colier!
850
01:04:12,750 --> 01:04:16,333
E prea elegant pentru un câine!
851
01:04:16,416 --> 01:04:20,041
E pentru tine!
Nu pentru câine! Pentru tine!
852
01:04:21,375 --> 01:04:24,000
Mulțumesc, dragule.
853
01:04:24,083 --> 01:04:26,791
E un colier de femei.
854
01:04:26,875 --> 01:04:28,458
Mi-l pun imediat.
855
01:04:41,000 --> 01:04:42,208
Îmi stă bine?
856
01:04:43,708 --> 01:04:45,916
Frumos! Acum încearcă să latri.
857
01:04:46,041 --> 01:04:47,458
Ce proastă ești!
858
01:04:47,583 --> 01:04:50,083
E frumos. E magnific!
859
01:04:51,208 --> 01:04:54,333
- E foarte elegant.
- La mulți ani!
860
01:04:55,375 --> 01:04:57,500
Ce drăguț!
861
01:04:57,583 --> 01:04:58,791
Stai!
862
01:05:00,708 --> 01:05:01,625
Mai fă o dată!
863
01:05:05,958 --> 01:05:09,916
E minunat să ai un soț atent!
864
01:05:10,000 --> 01:05:11,875
Trebuie să ai bani!
865
01:05:14,166 --> 01:05:17,583
Tata nu avea bani!
Voiai diamante pe credit?
866
01:05:21,708 --> 01:05:23,791
„Un soț atent!” E simplu!
867
01:05:24,833 --> 01:05:26,625
Ce s-a întâmplat?
868
01:05:27,250 --> 01:05:29,125
Cine a zis ceva de tatăl vostru?
869
01:05:29,208 --> 01:05:33,750
Nu te simți bine, dar nu e vina mea!
870
01:05:33,833 --> 01:05:34,958
Revino-ți!
871
01:05:35,041 --> 01:05:38,333
Voiam să stau singur! V-am spus.
872
01:05:38,416 --> 01:05:41,458
Ați ales cu toții să rămâneți.
873
01:05:41,541 --> 01:05:43,000
N-am vrut să te lăsăm singur!
874
01:05:43,083 --> 01:05:45,291
Voiam să mergem la restaurant!
875
01:05:45,375 --> 01:05:50,166
Bine. Să ciocnim pentru Yoyo,
împlinește 35 de ani!
876
01:05:51,208 --> 01:05:52,666
Henri, paharul tău!
877
01:05:58,875 --> 01:06:00,166
Bine.
878
01:06:03,208 --> 01:06:05,000
Să ciocnim!
879
01:06:06,333 --> 01:06:09,000
- Ce?
- Cum rămâne cu el?
880
01:06:09,500 --> 01:06:15,250
- Nu poate să bea ceva cu noi?
- Da, de ce nu?
881
01:06:23,416 --> 01:06:25,083
Mulțumesc, dnă Ménard.
882
01:06:25,458 --> 01:06:26,291
N-ai pentru ce.
883
01:06:28,166 --> 01:06:30,833
N-ai pentru ce.
884
01:06:32,208 --> 01:06:34,333
Închin un pahar pentru Yoyo.
885
01:06:37,583 --> 01:06:40,083
Nu-mi amintesc ce voiam să spun.
886
01:06:40,625 --> 01:06:43,458
Pentru mama copiilor mei
887
01:06:43,541 --> 01:06:45,958
care a fost alături de mine 15 ani,
888
01:06:47,583 --> 01:06:51,375
care nu se plânge niciodată,
este mereu fericită.
889
01:06:51,916 --> 01:06:54,875
- La mulți ani, dnă Ménard!
- Nu am terminat!
890
01:06:55,875 --> 01:06:58,458
Prea târziu. M-ai derutat!
891
01:06:58,541 --> 01:06:59,625
Nu-mi amintesc.
892
01:06:59,708 --> 01:07:01,250
La mulți ani!
893
01:07:03,125 --> 01:07:04,541
Asta e tot.
894
01:07:09,125 --> 01:07:12,333
Nu ai așteptat să bei!
895
01:07:12,416 --> 01:07:15,500
Ești culmea! Tu și regulile tale!
896
01:07:16,625 --> 01:07:19,291
Căcat! Ce ai în seara asta?
897
01:07:26,541 --> 01:07:28,375
Câte felii ar trebui să tai?
898
01:07:28,458 --> 01:07:30,625
„Câte felii ar trebui să tai?”
899
01:07:30,708 --> 01:07:32,666
Suntem cinci! Taie cinci felii.
900
01:07:33,875 --> 01:07:35,291
O să fie mici.
901
01:07:36,208 --> 01:07:38,458
E doar ca să sărbătorim!
902
01:07:40,083 --> 01:07:42,958
Unu, doi, trei, patru, cinci.
903
01:07:44,416 --> 01:07:46,041
Și cum rămâne cu el?
904
01:07:46,125 --> 01:07:47,958
El nu mănâncă?
905
01:07:48,041 --> 01:07:49,875
Șase, atunci.
906
01:07:58,125 --> 01:08:00,416
Betty, tu ce i-ai luat lui Yoyo?
907
01:08:03,625 --> 01:08:04,541
Glumesc.
908
01:08:05,333 --> 01:08:06,500
Ea n-are de gând
909
01:08:06,583 --> 01:08:10,041
să cumpere un cadou ca toți ceilalți.
E prea banal pentru ea.
910
01:08:10,125 --> 01:08:13,166
De ce încercați să mă enervați?
911
01:08:13,250 --> 01:08:17,875
Nu puteai să cumperi nici măcar
o carte, de 30 de franci?
912
01:08:17,958 --> 01:08:19,250
Măcar ca gest!
913
01:08:19,333 --> 01:08:23,250
- Era prea mult pentru tine?
- Un gest?
914
01:08:23,333 --> 01:08:26,291
Putem ignora pe cineva tot anul,
915
01:08:26,375 --> 01:08:28,625
dar facem spectacolul ăsta o dată pe an
916
01:08:28,708 --> 01:08:31,875
- …și se iartă totul.
- Știm cu toții ce gândești.
917
01:08:31,958 --> 01:08:33,833
Mai bine nu faci nimic. E practic.
918
01:08:36,416 --> 01:08:38,083
Îmi plac cadourile.
919
01:08:38,833 --> 01:08:40,250
Și câinele?
920
01:08:40,333 --> 01:08:42,375
Nu, dar în general…
921
01:08:47,458 --> 01:08:48,916
Mulțumesc, Yoyo.
922
01:08:49,750 --> 01:08:52,416
Foarte drăguță, foarte subtilă.
923
01:08:52,541 --> 01:08:56,791
Las-o baltă, Philippe! Nu-i nimic.
924
01:08:59,625 --> 01:09:00,916
Ce am făcut?
925
01:09:11,291 --> 01:09:12,750
- Vrei să dansezi?
- Nu!
926
01:09:15,166 --> 01:09:17,208
- Te rog, măcar unul?
- Nu! Sunt obosit.
927
01:09:21,541 --> 01:09:22,666
Henri!
928
01:09:23,125 --> 01:09:24,375
Vrei să dansezi?
929
01:09:25,750 --> 01:09:27,791
Nu, nu vreau.
930
01:09:36,000 --> 01:09:37,250
Doamnă Ménard…
931
01:09:43,833 --> 01:09:44,916
Du-te!
932
01:10:22,625 --> 01:10:25,375
De ce vor femeile mereu să danseze?
933
01:11:29,708 --> 01:11:31,083
Mulțumesc.
934
01:11:31,666 --> 01:11:33,083
Pantofii mei!
935
01:11:49,208 --> 01:11:50,583
Mulțumesc, Denis!
936
01:11:52,041 --> 01:11:53,166
Mulțumesc!
937
01:11:55,083 --> 01:11:57,875
De mult nu m-am mai distrat așa de bine!
938
01:12:00,625 --> 01:12:02,791
Nu-ți trebuie mult.
939
01:12:04,000 --> 01:12:05,833
Dansezi foarte bine!
940
01:12:05,916 --> 01:12:09,208
Nu sunt antrenat. Improvizez.
941
01:12:10,375 --> 01:12:12,875
A fost foarte frumos. Mulțumesc.
942
01:12:13,375 --> 01:12:16,708
Cadoul meu pentru dvs. Mai dansați?
943
01:12:16,791 --> 01:12:19,416
Nu, a fost de ajuns.
944
01:12:21,166 --> 01:12:22,791
Îmi pare rău, domnul hotărăște.
945
01:12:25,875 --> 01:12:27,291
E mama!
946
01:12:28,416 --> 01:12:29,458
Mamă!
947
01:12:32,875 --> 01:12:34,666
Ce s-a întâmplat?
948
01:12:40,166 --> 01:12:41,333
Am căzut!
949
01:12:42,583 --> 01:12:43,875
Ești bine?
950
01:12:43,958 --> 01:12:47,125
Ce este? Ce s-a întâmplat?
951
01:12:47,208 --> 01:12:49,333
Nu e lumină aici.
952
01:12:49,416 --> 01:12:52,583
Ce e? Am venit.
Ai spus că nu e destulă lumină?
953
01:12:52,666 --> 01:12:54,208
Asta a spus!
954
01:12:54,291 --> 01:12:56,000
- Gata!
- Încetați cu lumina!
955
01:12:56,083 --> 01:12:57,166
Ce e, mamă?
956
01:13:08,958 --> 01:13:12,041
- Se simte bine?
- O să aibă vânătăi.
957
01:13:12,125 --> 01:13:13,583
E în stare de șoc.
958
01:13:14,750 --> 01:13:17,375
Henri e certat pentru lumină.
959
01:13:18,541 --> 01:13:20,708
Henri nu ratează nicio șansă, nu?
960
01:13:20,791 --> 01:13:23,333
Chiar crezi că nu e destulă lumină?
961
01:13:24,833 --> 01:13:27,125
- Nu.
- Atunci de ce spui asta?
962
01:13:44,583 --> 01:13:46,208
Nu-l lași niciodată în pace!
963
01:13:46,291 --> 01:13:47,708
Nu exagera!
964
01:14:42,958 --> 01:14:45,208
E tipul de la școala de șoferi?
965
01:14:45,291 --> 01:14:46,333
Ce?
966
01:14:46,416 --> 01:14:47,958
Logodnicul tău uimitor!
967
01:14:48,041 --> 01:14:50,958
Uitasem.
968
01:14:54,000 --> 01:14:56,291
Nu, nu e el.
969
01:14:57,041 --> 01:14:58,791
E din zonă?
970
01:14:59,625 --> 01:15:00,583
Da.
971
01:15:02,250 --> 01:15:07,375
Din moment ce fratele meu e incapabil
să facă asta,
972
01:15:07,458 --> 01:15:12,500
trebuie să te duci mâine la prima oră
să cumperi un bec de 100 W,
973
01:15:12,583 --> 01:15:15,083
ca să fie lumină pe scară!
974
01:15:15,166 --> 01:15:16,416
Ai înțeles?
975
01:15:28,208 --> 01:15:30,041
E foarte amabil în seara asta!
976
01:15:30,125 --> 01:15:32,625
Îți vine să-i faci pe plac!
977
01:15:41,875 --> 01:15:46,666
E amuzant. Mă vezi
cu tipul de la școala de șoferi!
978
01:15:48,333 --> 01:15:51,250
Râde când te vede.
979
01:15:51,333 --> 01:15:56,125
Nu râde. Mă vezi cu el?
980
01:15:56,833 --> 01:15:58,375
Nu știu.
981
01:15:59,708 --> 01:16:01,541
De ce vrei să știi?
982
01:16:03,166 --> 01:16:05,416
Din curiozitate.
983
01:16:11,291 --> 01:16:14,166
Betty, adu-i mamei un pahar cu apă!
984
01:16:26,541 --> 01:16:27,791
E totul în regulă?
985
01:16:28,416 --> 01:16:30,083
O să fie bine.
986
01:16:30,291 --> 01:16:31,875
Nu, cu tine.
987
01:16:31,958 --> 01:16:33,875
Eu? Cui îi pasă?
988
01:16:45,291 --> 01:16:46,916
O să rămân singur.
989
01:16:49,125 --> 01:16:53,958
Nu fi pesimist! Nu ai de unde să știi.
990
01:16:54,041 --> 01:16:57,791
Ce? Poți să pleci. Termin eu aici.
991
01:17:01,375 --> 01:17:03,000
Pot să rămân.
992
01:17:03,958 --> 01:17:06,916
Te pot ajuta.
Nu am nimic de făcut în seara asta.
993
01:17:13,250 --> 01:17:14,708
Am crezut că se întoarce…
994
01:17:18,916 --> 01:17:23,291
Că își va da seama că nu poate pleca.
995
01:17:23,375 --> 01:17:26,750
Suntem prea apropiați. Au trecut 15 ani.
996
01:17:28,500 --> 01:17:29,875
Cincisprezece ani!
997
01:17:32,916 --> 01:17:35,166
Sunt un idiot. Parcă sunt copil!
998
01:17:36,083 --> 01:17:37,583
De ce nu te duci la ea?
999
01:17:38,333 --> 01:17:41,416
De ce m-aș duce acasă la prietena ei?
1000
01:17:41,500 --> 01:17:42,791
Să vorbești cu ea?
1001
01:17:42,875 --> 01:17:45,666
Nu! Ea a plecat. Se poate întoarce.
1002
01:17:45,750 --> 01:17:47,875
Ar trebui să mă pun în genunchi?
1003
01:17:48,875 --> 01:17:53,166
Tu ești bine. N-ai soție, n-ai familie.
1004
01:17:54,833 --> 01:17:57,208
Nimeni care să te critice.
1005
01:17:57,625 --> 01:17:58,708
Ești norocos!
1006
01:17:59,375 --> 01:18:03,166
N-aș spune că nimeni nu mă critică.
1007
01:18:07,625 --> 01:18:08,958
Hai, du-te!
1008
01:18:10,000 --> 01:18:13,708
Nu te pune în genunchi!
Spune-i că ți-e dor de ea.
1009
01:18:13,791 --> 01:18:18,250
Nu știu. Explică-i ce gândești!
1010
01:18:19,416 --> 01:18:21,125
Nu sta aici bosumflat.
1011
01:18:23,833 --> 01:18:25,625
O să-ți arăt ceva.
1012
01:18:29,666 --> 01:18:31,541
Nu te mișca!
1013
01:18:34,833 --> 01:18:40,083
Am găsit asta azi-dimineață.
O frază foarte potrivită.
1014
01:18:41,208 --> 01:18:42,291
Uite!
1015
01:18:47,041 --> 01:18:48,625
„Suferim profund”,
1016
01:18:48,708 --> 01:18:50,166
gândi el.
1017
01:18:51,666 --> 01:18:55,000
„Nu vezi prea des două ființe
care se îndrăgostesc…”
1018
01:18:55,083 --> 01:18:57,708
Încetează cu cărțile tale!
1019
01:18:58,625 --> 01:19:00,583
Nu e momentul.
1020
01:19:03,375 --> 01:19:05,000
Nu vreau să citesc.
1021
01:19:05,083 --> 01:19:07,458
- Nu citești niciodată.
- Gata!
1022
01:19:09,291 --> 01:19:11,083
Nu-ți pasă?
1023
01:19:14,208 --> 01:19:17,541
Ea nu ar vrea. Nu vrea să mă mai vadă.
1024
01:19:17,625 --> 01:19:18,666
Nu e adevărat!
1025
01:19:19,500 --> 01:19:23,125
Cere opinia unei femei! Tu ce crezi?
1026
01:19:23,208 --> 01:19:26,375
Nu ți-ar plăcea
ca bărbatul pe care tocmai l-ai părăsit
1027
01:19:26,458 --> 01:19:30,583
să se întoarcă, să-și ceară scuze
și să îți spună ce mult însemni pentru el?
1028
01:19:33,375 --> 01:19:38,166
Nu ți-ar plăcea?
1029
01:19:39,458 --> 01:19:41,916
Ba da. Mi-ar plăcea.
1030
01:19:42,375 --> 01:19:43,500
Vezi?
1031
01:19:43,625 --> 01:19:45,416
Nu vreau!
1032
01:19:47,458 --> 01:19:50,708
Tatăl meu și-a cerut scuze toată viața.
1033
01:19:50,791 --> 01:19:53,333
Uite ce s-a întâmplat cu el!
1034
01:19:53,458 --> 01:19:55,208
- Adică?
- Ea a plecat.
1035
01:19:57,208 --> 01:19:59,250
Și cum se termină pentru tine?
1036
01:20:03,875 --> 01:20:07,208
Soția ta e Arlette. Nu mama.
1037
01:20:08,625 --> 01:20:10,833
Arlette îți cere să te porți frumos.
1038
01:20:12,291 --> 01:20:13,958
Îi place asta.
1039
01:20:15,208 --> 01:20:16,416
O să fie bine.
1040
01:20:17,041 --> 01:20:19,500
Am avut un șoc.
1041
01:20:19,583 --> 01:20:21,958
Nu puteam respira.
1042
01:20:22,916 --> 01:20:25,916
- M-a speriat.
- Te-ai speriat tare!
1043
01:20:26,000 --> 01:20:27,250
Și noi.
1044
01:20:27,625 --> 01:20:32,291
Mi-a fost frică când te-am văzut
pe jos, în capătul scărilor!
1045
01:20:33,125 --> 01:20:35,791
Aș vrea ceva de băut!
1046
01:20:35,875 --> 01:20:37,791
Ușurel cu băuturile!
1047
01:20:39,250 --> 01:20:43,791
„Ușurel cu băuturile”?
De parcă aș fi bețivă!
1048
01:20:43,875 --> 01:20:46,125
Ai băut deja prea mult!
1049
01:20:46,750 --> 01:20:49,333
E ziua mea de naștere!
1050
01:20:49,666 --> 01:20:53,791
Beau, dansez.
Când am făcut asta ultima dată?
1051
01:20:53,875 --> 01:20:55,875
- Nu știu.
- Nici eu!
1052
01:20:55,958 --> 01:20:59,333
Cui îi pasă? Vorbesc de seara asta!
1053
01:20:59,541 --> 01:21:01,583
Te servesc eu.
1054
01:21:01,666 --> 01:21:03,833
Bravo!
1055
01:21:03,958 --> 01:21:06,583
- E ziua ei de naștere!
- Știm!
1056
01:21:06,666 --> 01:21:10,541
Și ce? O să danseze goală pe mese?
1057
01:21:20,125 --> 01:21:24,750
- Nu uita de telefon!
- Cum aș putea să uit?
1058
01:21:26,000 --> 01:21:27,958
Nu sunt nebună.
1059
01:21:32,125 --> 01:21:34,625
Este vreo ușă deschisă?
1060
01:21:35,916 --> 01:21:40,125
Simt aer rece venind pe gât.
1061
01:21:41,083 --> 01:21:42,125
Poftim!
1062
01:21:43,541 --> 01:21:44,916
Da!
1063
01:21:45,916 --> 01:21:46,958
Noroc!
1064
01:21:50,083 --> 01:21:51,708
Eu plec!
1065
01:21:51,833 --> 01:21:55,166
Ies puțin.
1066
01:21:55,833 --> 01:21:58,833
Mă întorc, dacă mai stați.
1067
01:21:59,375 --> 01:22:02,250
- Denis, poți să te ocupi tu?
- Da.
1068
01:22:02,333 --> 01:22:03,916
Unde te duci?
1069
01:22:04,375 --> 01:22:06,833
Să mă plimb.
1070
01:22:06,916 --> 01:22:11,083
- Pe întuneric?
- Da, am nevoie de aer.
1071
01:22:11,166 --> 01:22:13,208
Frumos din partea ta!
1072
01:22:17,875 --> 01:22:19,375
Mă duc la Arlette.
1073
01:22:20,666 --> 01:22:22,333
De ce?
1074
01:22:23,583 --> 01:22:25,916
Să vorbesc cu ea.
1075
01:22:27,708 --> 01:22:28,958
Ciudată idee!
1076
01:22:29,625 --> 01:22:31,958
- Cum?
- Ce îi spui?
1077
01:22:33,041 --> 01:22:35,208
Ce? Nu știu.
1078
01:22:36,125 --> 01:22:37,791
Mă duc să vorbesc cu ea.
1079
01:22:39,000 --> 01:22:43,041
N-am de gând să fierb aici o săptămână.
1080
01:22:44,083 --> 01:22:48,416
E o chestiune de caracter.
N-aș putea face asta.
1081
01:22:48,500 --> 01:22:49,333
De ce?
1082
01:22:49,416 --> 01:22:51,500
E slab.
1083
01:22:51,625 --> 01:22:53,666
Nu prea cred.
1084
01:22:54,416 --> 01:22:57,083
Mamă, dacă vrea să meargă…
1085
01:23:39,041 --> 01:23:41,083
L-ai sfătuit tu să facă asta?
1086
01:23:41,375 --> 01:23:42,500
Nu.
1087
01:23:42,708 --> 01:23:44,000
Eu l-am sfătuit.
1088
01:23:45,708 --> 01:23:47,875
Nu ai de ce să te lauzi cu asta!
1089
01:23:47,958 --> 01:23:49,875
Asta crezi tu.
1090
01:23:49,958 --> 01:23:52,916
Știi ce-o să se-ntâmple? Îți zic eu.
1091
01:23:53,000 --> 01:23:56,041
O să-l trimită la plimbare.
1092
01:23:56,125 --> 01:23:57,291
Pur și simplu.
1093
01:23:57,875 --> 01:24:01,208
N-o să cadă în brațele lui.
1094
01:24:01,791 --> 01:24:04,458
Imploratul nu funcționează în dragoste.
1095
01:24:05,750 --> 01:24:06,833
E enervant.
1096
01:24:06,916 --> 01:24:08,541
Așa e, din păcate.
1097
01:24:09,250 --> 01:24:11,833
Dacă mă urmezi, fug. Dacă fugi, te urmez.
1098
01:24:12,833 --> 01:24:13,916
Bineînțeles.
1099
01:24:14,541 --> 01:24:16,875
Dacă te părăsesc, pe cine urmez?
1100
01:24:19,125 --> 01:24:22,458
Dacă mă urmezi, fug. Dacă fugi, te urmez.
1101
01:24:24,375 --> 01:24:26,041
Da!
1102
01:24:30,208 --> 01:24:31,250
Serios?
1103
01:24:34,083 --> 01:24:35,250
Nu.
1104
01:24:35,916 --> 01:24:40,208
Nu știi de ce a plecat.
1105
01:24:40,916 --> 01:24:44,041
Nu, dar îl cunosc pe Henri.
1106
01:24:44,125 --> 01:24:46,833
Eu l-am făcut. Îi cunosc caracterul.
1107
01:24:46,916 --> 01:24:49,041
E greu de suportat.
1108
01:24:49,125 --> 01:24:53,708
- Știi de ce?
- Nu vorbesc despre asta.
1109
01:24:53,791 --> 01:24:56,375
La Henri nu e nimic normal.
1110
01:24:57,250 --> 01:25:00,291
Așa e de când s-a născut.
1111
01:25:00,916 --> 01:25:05,125
A trebuit să avem mereu grijă de el.
1112
01:25:06,000 --> 01:25:08,000
A început să meargă târziu.
1113
01:25:09,208 --> 01:25:10,625
A vorbit târziu.
1114
01:25:10,708 --> 01:25:12,666
A făcut totul târziu.
1115
01:25:12,958 --> 01:25:17,666
Kevin e la fel. E lent. E moale!
1116
01:25:17,750 --> 01:25:20,791
Știi de la început cum o să fie un copil.
1117
01:25:21,500 --> 01:25:24,125
Henri nu avea nici două zile.
1118
01:25:24,208 --> 01:25:27,750
Mama s-a uitat la el și a zis:
1119
01:25:27,833 --> 01:25:30,166
„O să ai probleme cu el.”
1120
01:25:30,250 --> 01:25:32,916
Două zile!
1121
01:25:33,041 --> 01:25:34,916
- Pe când Philippe…
- Exact!
1122
01:25:35,000 --> 01:25:38,875
Nu începe cu asta!
1123
01:25:38,958 --> 01:25:43,708
V-am crescut pe toți la fel.
Sunteți foarte diferiți!
1124
01:25:43,791 --> 01:25:46,333
Toată lumea știe, mamă.
1125
01:25:47,208 --> 01:25:51,833
Philippe e uimitor, iar Henri e un prost.
1126
01:25:51,916 --> 01:25:54,000
- Și tu?
- Ce?
1127
01:25:54,208 --> 01:25:56,750
- Tu cum ești?
- Eu?
1128
01:25:56,958 --> 01:26:00,583
Sunt fată. Nu e același lucru.
1129
01:26:02,916 --> 01:26:04,666
Vă cunoașteți?
1130
01:26:05,833 --> 01:26:09,500
Pentru că te tutuiește.
1131
01:26:11,083 --> 01:26:12,208
Da.
1132
01:26:13,416 --> 01:26:15,416
Vă cunoașteți.
1133
01:26:15,833 --> 01:26:16,875
Da.
1134
01:26:20,583 --> 01:26:22,291
Dansează bine pe muzică rock.
1135
01:26:26,541 --> 01:26:29,958
Arlette!
1136
01:26:36,583 --> 01:26:38,833
- Dispari!
- Du-te naibii!
1137
01:26:44,958 --> 01:26:49,833
Arlette!
1138
01:26:50,208 --> 01:26:54,500
- Trebuie să țipi?
- O strig pe soția mea!
1139
01:26:54,583 --> 01:26:56,583
Nu poți să suni?
1140
01:26:56,666 --> 01:26:59,000
Am sunat.
1141
01:27:00,333 --> 01:27:04,041
Înseamnă că nu e aici.
N-are rost să strigi așa.
1142
01:27:05,583 --> 01:27:07,291
Du-te la culcare!
1143
01:27:07,750 --> 01:27:09,333
Da.
1144
01:27:13,583 --> 01:27:14,791
Arlette!
1145
01:27:14,875 --> 01:27:15,916
Arlette!
1146
01:27:16,000 --> 01:27:17,875
Nu, la naiba!
1147
01:27:17,958 --> 01:27:19,041
Vă ajutăm!
1148
01:27:19,125 --> 01:27:21,833
Da… nu sunt…
1149
01:27:24,333 --> 01:27:26,083
- Ar…
- Arlette!
1150
01:27:26,166 --> 01:27:31,458
Arlette! Vino jos! Târfă!
1151
01:27:33,291 --> 01:27:40,041
Da! Arlette!
1152
01:27:45,416 --> 01:27:50,750
LA TATĂL LINIȘTIT
1153
01:27:51,166 --> 01:27:55,250
Parcă nu pot să diger.
1154
01:27:57,791 --> 01:28:00,166
Câinele ăsta pare mort.
1155
01:28:02,583 --> 01:28:06,458
E oribil să mă gândesc
că o să am unul la fel.
1156
01:28:07,166 --> 01:28:09,625
Ți-am spus să nu bei prea mult!
1157
01:28:09,708 --> 01:28:14,083
Încetează! Am băut doar cinci pahare.
1158
01:28:14,166 --> 01:28:16,791
Și câinele ăsta pare mort. Nu se mișcă!
1159
01:28:16,875 --> 01:28:19,791
- Nu se mișcă niciodată!
- Pare mort.
1160
01:28:19,875 --> 01:28:21,541
Bine!
1161
01:28:21,625 --> 01:28:24,708
Și când mă gândesc că o să am și eu unul!
1162
01:28:24,791 --> 01:28:26,625
Ești chiar…
1163
01:28:39,083 --> 01:28:42,666
Când vii acasă la 3:00, nu zic nimic.
1164
01:28:45,583 --> 01:28:48,458
Ce legătură au toate astea?
1165
01:28:48,541 --> 01:28:50,708
Nu mai scoate niciun cuvânt!
1166
01:28:52,333 --> 01:28:56,041
Am voie să beau din când în când.
1167
01:28:56,958 --> 01:28:58,958
Și ai putea să fii drăguț cu mine.
1168
01:29:09,500 --> 01:29:13,750
Voiam să merg într-o excursie
și m-am ales cu un câine.
1169
01:29:22,625 --> 01:29:23,666
Haide!
1170
01:29:29,666 --> 01:29:31,333
Haide, draga mea!
1171
01:29:41,250 --> 01:29:43,125
Hai să luăm niște aer!
1172
01:29:46,416 --> 01:29:48,333
Să mergem la plimbare!
1173
01:29:50,333 --> 01:29:52,291
Ne va face bine.
1174
01:29:59,416 --> 01:30:00,958
Ce drăguț e!
1175
01:30:02,000 --> 01:30:04,833
„Drăguț”! Ăsta e cuvântul
pe care-l căutam.
1176
01:30:06,125 --> 01:30:09,416
E timpul pentru Philippe.
1177
01:30:09,875 --> 01:30:11,375
Trebuie să sune!
1178
01:31:06,416 --> 01:31:09,583
Toate astea pentru două minute
într-o emisiune TV!
1179
01:31:11,666 --> 01:31:15,083
Cui îi pasă dacă lui Benito i-a plăcut?
1180
01:31:15,291 --> 01:31:16,666
E un nemernic!
1181
01:31:16,875 --> 01:31:18,583
Ce urât vorbești!
1182
01:31:18,666 --> 01:31:21,583
Nu-mi vine să cred că te-am crescut!
1183
01:31:21,666 --> 01:31:24,875
Crezi că o femeie
ar trebui să vorbească așa?
1184
01:31:24,958 --> 01:31:29,166
Nu-mi pasă! Nu e problema mea.
1185
01:31:29,250 --> 01:31:33,125
Te înșeli. Nimănui nu-i place!
1186
01:31:33,791 --> 01:31:35,333
Mai ales bărbaților.
1187
01:31:35,958 --> 01:31:40,791
Ești femeie, iar o femeie nu e vulgară.
1188
01:31:41,666 --> 01:31:45,541
Nu se cade pentru o doamnă! E respingător.
1189
01:31:46,541 --> 01:31:49,250
- Dacă îmi permiteți…
- Nu te-a întrebat nimeni!
1190
01:31:49,333 --> 01:31:51,083
Discutam între noi.
1191
01:31:52,833 --> 01:31:55,083
Scuzați-mă!
1192
01:32:01,708 --> 01:32:04,333
Sunt lucruri mai rele
decât felul în care vorbesc.
1193
01:32:05,083 --> 01:32:07,500
Ce vrei să spui?
1194
01:32:10,041 --> 01:32:13,708
Că putem fi vulgare fără să spunem nimic.
1195
01:32:13,791 --> 01:32:15,166
Ce?
1196
01:32:15,250 --> 01:32:18,000
N-ai văzut că Henri era trist?
1197
01:32:18,083 --> 01:32:20,458
Și el e fiul tău.
1198
01:32:21,333 --> 01:32:23,625
Îți pasă doar de Philippe.
1199
01:32:23,708 --> 01:32:27,208
Cum numești asta? „Delicatețe”?
1200
01:32:27,291 --> 01:32:29,041
„Arta de a trăi”?
1201
01:32:29,958 --> 01:32:32,583
Philippe în sus, Phillipe în jos.
Numai Phillipe.
1202
01:32:32,666 --> 01:32:36,416
Își tratează soția ca pe un căcat!
1203
01:32:38,916 --> 01:32:40,708
Și crezi că eu sunt vulgară, mamă?
1204
01:32:42,041 --> 01:32:44,000
Eu cred că el e vulgar.
1205
01:32:44,208 --> 01:32:46,416
Nu suntem de aceeași părere.
1206
01:32:47,083 --> 01:32:50,000
Și îl tratezi pe Denis ca pe un câine!
1207
01:32:50,083 --> 01:32:52,125
Asta nu e oribil?
1208
01:32:57,416 --> 01:32:58,458
Păi…
1209
01:33:00,375 --> 01:33:03,000
Am spus „ca pe un câine”,
1210
01:33:03,541 --> 01:33:06,375
dar cu câinele te porți
cel mai frumos din familie.
1211
01:33:07,041 --> 01:33:11,041
Nu știam că sunt așa un monstru.
1212
01:33:13,708 --> 01:33:14,958
Nu.
1213
01:33:26,291 --> 01:33:28,250
Bine.
1214
01:33:32,041 --> 01:33:36,625
Îmi pare rău dacă te-am jignit.
1215
01:33:39,458 --> 01:33:44,375
Nu m-ai jignit. A fost vina mea.
1216
01:33:45,916 --> 01:33:50,166
Îmi plac câinii, dar câinele ăsta…
1217
01:33:52,250 --> 01:33:54,541
Îmi dă fiori.
1218
01:33:55,708 --> 01:33:59,166
E în regulă.
1219
01:34:06,625 --> 01:34:09,500
Unde e Philippe? Ce face?
1220
01:34:10,125 --> 01:34:11,500
Vorbește la telefon.
1221
01:34:16,083 --> 01:34:19,583
Ce mi-ai spus mai devreme, Yolande? Betty?
1222
01:34:20,083 --> 01:34:21,958
Ce-ai zis?
1223
01:34:22,083 --> 01:34:26,541
Pari furios. Despre ce vorbești?
1224
01:34:26,625 --> 01:34:30,583
Te-am întrebat dacă ai mers prea departe
cu Mazzolini. Ce-ai răspuns?
1225
01:34:31,666 --> 01:34:32,750
Ești nebun!
1226
01:34:32,875 --> 01:34:38,916
Cică nu s-a întâmplat așa cum ai spus.
E foarte furios!
1227
01:34:39,583 --> 01:34:43,000
L-am sunat în legătură cu emisiunea
și a urlat la mine!
1228
01:34:47,333 --> 01:34:48,375
Deci?
1229
01:34:48,458 --> 01:34:50,291
Deci ce?
1230
01:34:51,625 --> 01:34:57,125
Nu e obișnuit să fie pus la locul lui,
așa că a fost șocat.
1231
01:35:08,250 --> 01:35:12,583
N-a vrut să vorbească cu mine,
și i-am trezit pe toți.
1232
01:35:13,208 --> 01:35:15,083
Ți-am spus eu.
1233
01:35:17,250 --> 01:35:18,750
Mi-ați dat un sfat minunat…
1234
01:35:18,833 --> 01:35:20,375
amândoi.
1235
01:35:22,291 --> 01:35:24,250
A vorbit despre emisiune?
1236
01:35:24,333 --> 01:35:27,458
Mi-a spus doar despre Betty!
1237
01:35:28,416 --> 01:35:31,708
Evenimentul principal nu a fost emisiunea,
ci spectacolul ei.
1238
01:35:32,208 --> 01:35:34,875
Te-am avertizat. Ești ca și concediată!
1239
01:35:35,625 --> 01:35:37,416
Vrea să o dea afară?
1240
01:35:37,500 --> 01:35:38,625
Tu ce crezi?
1241
01:35:39,500 --> 01:35:42,666
- E imposibil!
- Doar n-o s-o promoveze!
1242
01:35:44,875 --> 01:35:48,666
- Nimic despre emisiune?
- Nu.
1243
01:35:48,750 --> 01:35:52,541
- Ce vrei?
- Stai pe puloverul meu.
1244
01:35:54,250 --> 01:35:55,541
Mi-e frig.
1245
01:35:58,416 --> 01:36:00,083
Nu înțeleg.
1246
01:36:01,208 --> 01:36:03,458
De ce iei lucrurile așa?
1247
01:36:04,166 --> 01:36:05,958
Am fost de acord.
1248
01:36:06,375 --> 01:36:10,208
Îl urăști. Sperai asta.
1249
01:36:15,166 --> 01:36:16,416
Philippe…
1250
01:36:18,000 --> 01:36:20,916
Știi că ai mers prea departe.
1251
01:36:21,250 --> 01:36:24,250
Ai greșit. El te-a recomandat.
1252
01:36:24,333 --> 01:36:27,125
Nu-i pasă.
1253
01:36:27,208 --> 01:36:30,041
Totul e simplu pentru tine!
1254
01:36:32,375 --> 01:36:34,125
Dă-mi voie să-ți spun!
1255
01:36:34,250 --> 01:36:39,541
Erai amuzantă când eram mici,
dar acum e prea mult!
1256
01:36:40,125 --> 01:36:45,083
La 30 de ani ești adultă.
Nu poți spune tot ce-ți trece prin cap!
1257
01:36:46,083 --> 01:36:48,333
Nu poți să-ți ții gura?
1258
01:36:48,666 --> 01:36:50,625
Credeam că o să-ți pară bine.
1259
01:36:50,708 --> 01:36:53,083
Că o să sari în sus de bucurie.
1260
01:36:53,166 --> 01:36:56,375
Să fiu fericit
că l-ai insultat pe Mazzolini?
1261
01:36:56,458 --> 01:36:58,791
- Nu l-am insultat.
- Nu mă cunoști.
1262
01:37:04,625 --> 01:37:06,291
Nu te cunosc.
1263
01:37:06,500 --> 01:37:08,708
De ce ești atât de încăpățânată?
1264
01:37:08,791 --> 01:37:11,333
Ai făcut o greșeală!
1265
01:37:11,916 --> 01:37:14,125
Ai vrut să fii în centrul atenției.
1266
01:37:14,208 --> 01:37:15,875
Ba deloc!
1267
01:37:15,958 --> 01:37:17,833
Îl cunoaște pe Benito.
1268
01:37:18,750 --> 01:37:21,458
Poate ți-a spus că e uimitor.
1269
01:37:21,541 --> 01:37:25,250
Crezi că asta o să schimbe ceva?
1270
01:37:25,333 --> 01:37:29,583
Luni o să aibă flori în păr
și-o să împartă bomboane?
1271
01:37:29,666 --> 01:37:31,083
Poate.
1272
01:37:31,625 --> 01:37:34,125
Nu l-ai auzit la telefon!
1273
01:37:35,041 --> 01:37:40,250
Te-ai gândit doar la tine
și m-ai băgat în belele!
1274
01:37:42,583 --> 01:37:45,541
Fratele tău a fost respectat până acum.
1275
01:37:45,625 --> 01:37:50,500
O să mi se ducă faima
de om care aduce tipe isterice!
1276
01:37:51,333 --> 01:37:55,166
- Crezi că o concediază?
- Da, mi-a spus.
1277
01:37:55,583 --> 01:37:57,041
Sunt sigur.
1278
01:37:57,833 --> 01:37:59,416
- Ei bine?
- Nu-mi pasă.
1279
01:38:00,708 --> 01:38:01,916
Ce?
1280
01:38:03,083 --> 01:38:04,416
Nu mă interesează.
1281
01:38:05,750 --> 01:38:09,333
Da, pentru că o să te ajut eu
să-ți găsești de lucru.
1282
01:38:12,291 --> 01:38:14,375
Nu-ți mai cer niciodată ajutorul.
1283
01:38:14,750 --> 01:38:19,083
În două sau trei luni revenim la normal!
1284
01:38:19,166 --> 01:38:21,875
- Pe cuvântul meu!
- Ar fi ceva diferit.
1285
01:38:23,791 --> 01:38:29,041
O să fie diferit începând de acum.
1286
01:38:30,166 --> 01:38:34,958
Să nu mai faci nimic pentru mine!
Cadourile tale costă prea mult.
1287
01:38:35,083 --> 01:38:36,875
Nu le vreau.
1288
01:38:38,791 --> 01:38:40,333
Nu le vrei?
1289
01:38:44,875 --> 01:38:47,375
Grozav! Bine.
1290
01:38:47,458 --> 01:38:49,583
Te descurci singură?
1291
01:38:49,791 --> 01:38:52,333
Ca o femeie în toată firea.
1292
01:38:52,541 --> 01:38:54,416
O să vedem!
1293
01:38:55,166 --> 01:39:00,208
Vedem noi cât de departe te duce insolența
în lumea reală.
1294
01:39:01,000 --> 01:39:02,791
Poate peste șase luni…
1295
01:39:02,875 --> 01:39:04,666
Bine, gata, a înțeles!
1296
01:39:04,916 --> 01:39:06,500
Ai înțeles?
1297
01:39:06,583 --> 01:39:08,791
De ce se bagă?
1298
01:39:09,791 --> 01:39:11,166
Taci!
1299
01:39:15,625 --> 01:39:16,625
Ai văzut?
1300
01:39:17,416 --> 01:39:19,000
- Haide!
- Calmează-te!
1301
01:39:19,083 --> 01:39:21,541
Ai grijă! Sunt gata de luptă!
1302
01:39:21,625 --> 01:39:24,166
- Căcat!
- Nu zici nimic?
1303
01:39:25,500 --> 01:39:29,708
M-am săturat de drama voastră.
Vreau să închid.
1304
01:39:29,791 --> 01:39:30,875
Da.
1305
01:39:31,458 --> 01:39:33,791
Te-ai săturat? Pe bune? Mulțumesc.
1306
01:39:33,875 --> 01:39:37,416
Te interesează problemele mele?
1307
01:39:37,750 --> 01:39:41,125
În afară de emisiunea ta,
la care nu m-am uitat,
1308
01:39:41,208 --> 01:39:45,291
te gândești și la altcineva?
1309
01:39:45,791 --> 01:39:46,750
Poftim?
1310
01:39:46,833 --> 01:39:48,916
Nici măcar nu știe ce înseamnă!
1311
01:39:54,333 --> 01:39:58,416
Mai ai nevoie de mine, șefu'?
Voiam să plec.
1312
01:39:59,875 --> 01:40:03,291
Poți să pleci. Mulțumesc pentru ajutor.
1313
01:40:03,375 --> 01:40:04,416
N-ai pentru ce.
1314
01:40:05,333 --> 01:40:09,083
Mergem să bem ceva?
1315
01:40:09,458 --> 01:40:10,500
Bine.
1316
01:40:15,041 --> 01:40:18,625
La revedere!
1317
01:40:24,208 --> 01:40:25,916
La revedere, Betty!
1318
01:40:26,458 --> 01:40:27,625
Pa, Yolande!
1319
01:40:27,833 --> 01:40:28,958
La revedere!
1320
01:40:29,875 --> 01:40:30,750
Da.
1321
01:40:39,125 --> 01:40:42,666
Logodnicul tău e cumva chelnerul
de la Au Père Tranquille?
1322
01:41:01,125 --> 01:41:03,375
Betty și Denis! Nu-mi vine să cred!
1323
01:41:04,250 --> 01:41:08,708
Credeam că bârfesc mereu!
1324
01:41:08,833 --> 01:41:10,625
Ăsta e băiatul excepțional?
1325
01:41:11,000 --> 01:41:12,583
De ce nu?
1326
01:41:12,791 --> 01:41:19,208
Nu știam că se cunosc așa!
1327
01:41:19,583 --> 01:41:21,166
Știați?
1328
01:41:24,375 --> 01:41:27,666
Face parte din familie acum.
1329
01:41:27,875 --> 01:41:29,958
E cumnatul meu!
1330
01:41:32,375 --> 01:41:34,500
E ginerele tău!
1331
01:41:35,041 --> 01:41:36,541
Așa e, Yoyo.
1332
01:41:46,916 --> 01:41:50,541
Toată lumea e obosită. Mergem?
1333
01:41:51,750 --> 01:41:56,500
Betty e norocoasă. Denis e minunat.
1334
01:42:10,958 --> 01:42:12,416
Să mergem, mamă!
1335
01:42:15,791 --> 01:42:17,541
La revedere, dragule!
1336
01:42:20,375 --> 01:42:21,958
Nu fi trist!
1337
01:42:23,791 --> 01:42:24,791
O să fie bine.
1338
01:42:24,875 --> 01:42:26,500
Desigur.
1339
01:42:26,583 --> 01:42:29,000
Ea nu a vrut să te vadă.
1340
01:42:29,208 --> 01:42:30,458
Exact.
1341
01:42:30,541 --> 01:42:33,250
- Ți-am spus eu.
- Știu.
1342
01:42:34,250 --> 01:42:36,708
Ne vedem vinerea viitoare?
1343
01:42:36,875 --> 01:42:38,000
Bine.
1344
01:42:38,500 --> 01:42:41,458
- Nu îmi dai un pupic?
- Ba da.
1345
01:42:48,250 --> 01:42:49,833
Nu-ți face griji!
1346
01:42:54,541 --> 01:42:55,625
La revedere!
1347
01:42:59,750 --> 01:43:00,791
Vii?
1348
01:43:04,083 --> 01:43:06,625
Ai nevoie de ajutor, Henri?
1349
01:43:06,750 --> 01:43:08,000
Nu.
1350
01:43:08,083 --> 01:43:11,333
- O să aranjez mâine.
- Yoyo!
1351
01:43:11,791 --> 01:43:13,750
- Vin.
- Haide odată!
1352
01:43:14,250 --> 01:43:16,208
Am spus că vin!
1353
01:43:19,250 --> 01:43:20,875
O secundă! Dumnezeule!
1354
01:43:26,458 --> 01:43:30,125
Nu ți-a spus nimeni,
dar rața a fost foarte bună.
1355
01:43:30,208 --> 01:43:33,250
- Și eu mă pricep la rață.
- Ești foarte amabilă.
1356
01:43:33,333 --> 01:43:34,875
Nu, e adevărat!
1357
01:43:38,208 --> 01:43:40,375
A fost foarte bună!
1358
01:45:31,666 --> 01:45:35,041
Nu te apuci iar de cântat azi?
1359
01:45:52,708 --> 01:45:53,791
Da?
1360
01:45:54,375 --> 01:45:55,458
Arlette!
1361
01:45:55,666 --> 01:45:58,791
Da. Tocmai au plecat.
1362
01:46:02,791 --> 01:46:03,833
Serios?
1363
01:46:05,375 --> 01:46:06,958
Ți-a plăcut?
1364
01:46:07,250 --> 01:46:11,666
Nu ai crezut că sunt un idiot?
1365
01:46:12,208 --> 01:46:13,541
Un idiot?
1366
01:46:14,708 --> 01:46:16,375
Nu știu.
1367
01:46:18,958 --> 01:46:21,375
Lucrurile se pot schimba.
1368
01:46:23,541 --> 01:46:26,125
Pot să mă schimb.
1369
01:46:27,125 --> 01:46:28,208
Ce?
1370
01:46:29,458 --> 01:46:30,708
Păi, da.
1371
01:46:31,333 --> 01:46:32,916
Desigur.
1372
01:46:33,458 --> 01:46:35,708
Ți-am spus că mă schimb!
1373
01:46:36,583 --> 01:46:40,208
Arlette, știi ce am putea deschide?
1374
01:46:41,083 --> 01:46:42,541
Un bar.
1375
01:49:35,083 --> 01:49:38,000
Subtitrarea: Ligia Constantinescu
93424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.