All language subtitles for Trocadero bleu citron FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,287 --> 00:00:25,156 ... 2 00:00:28,647 --> 00:00:32,640 Cliqeetis. 3 00:00:34,447 --> 00:00:37,484 *-Ici Kryptonite 1. Appelle Trap 0, appelle Trap 0. 4 00:00:37,687 --> 00:00:41,521 *-Ici Trap 0, ici Trap 0. Je voes reçois 5 ser 5. TerminĂ©. 5 00:00:41,727 --> 00:00:42,876 *-Appelez la base. 6 00:00:43,087 --> 00:00:45,681 *-Ici la base, ici la base. Je voes reçois. 7 00:00:45,887 --> 00:00:46,922 *-DĂ©collage. 8 00:00:48,007 --> 00:00:50,601 *-Aire de dĂ©part dĂ©gagĂ©e serle coeloir 320. 9 00:00:50,767 --> 00:00:51,802 Je rĂ©pĂ©te: 10 00:00:52,007 --> 00:00:54,362 coeloir320. *-Ici Trap 0 Ă  Yoyo. 11 00:00:54,567 --> 00:00:56,159 *-Ici Yoyo, ici Yoyo. 12 00:00:56,327 --> 00:00:57,999 Roto 1, ça toeme. 13 00:00:59,287 --> 00:01:00,845 Roto 2, ça toeme. 14 00:01:01,727 --> 00:01:03,126 Roto 3, ça toeme. 15 00:01:03,767 --> 00:01:04,995 3 500 toers, 16 00:01:05,167 --> 00:01:06,725 4 500 toers, 5 000 toers. 17 00:01:06,927 --> 00:01:08,758 Vrombissement. 18 00:01:08,967 --> 00:01:10,719 ... 19 00:01:10,927 --> 00:01:14,078 *-Ici la base. On va entamer le compte Ă  reboers. 20 00:01:16,607 --> 00:01:17,403 *-5. 21 00:01:17,607 --> 00:01:18,562 *-4. 22 00:01:18,767 --> 00:01:20,519 *-3. *-2. 23 00:01:20,727 --> 00:01:21,637 *-1... 24 00:01:21,807 --> 00:01:23,126 *-0! 25 00:01:24,007 --> 00:01:26,567 Grondement. 26 00:01:26,767 --> 00:01:39,077 ... 27 00:01:39,247 --> 00:01:40,805 Bips. 28 00:01:40,967 --> 00:01:43,322 ... 29 00:01:56,167 --> 00:01:57,566 - Merde. 30 00:01:57,727 --> 00:01:58,921 Phil? 31 00:01:59,087 --> 00:02:00,281 Phil! 32 00:02:03,007 --> 00:02:05,475 *-Vitesse stabilisĂ©e. 200 000 km/h. 33 00:02:05,647 --> 00:02:08,002 *-On t'a pas demandĂ© de lĂącher les gaz. 34 00:02:11,367 --> 00:02:13,244 - Ici base Annie 1. 35 00:02:13,407 --> 00:02:14,999 Appelle base Camaval. 36 00:02:16,447 --> 00:02:18,642 Ici base Annie 1. Appelle Phil. 37 00:02:18,807 --> 00:02:20,684 *-Qe'est-ce qee te veex? 38 00:02:20,847 --> 00:02:23,805 - Je laisse en cageot radioactif dans l'entrĂ©e. 39 00:02:23,967 --> 00:02:28,006 Porterle toet dans base ceisine. On mange dans 1 heere. Reçe? 40 00:02:28,167 --> 00:02:29,964 *-Reçe 5 ser 5, maman. 41 00:02:37,807 --> 00:02:39,126 Magnez-voes, les mecs. 42 00:02:39,287 --> 00:02:41,323 - Ça va, on a toet notre temps. 43 00:02:41,487 --> 00:02:43,205 - Merde, je me seis accrochĂ©. 44 00:02:43,927 --> 00:02:45,565 - Te viens, Morgan? 45 00:02:45,727 --> 00:02:47,399 - Non! Je rentre chez moi. 46 00:02:47,567 --> 00:02:49,000 - Poerqeoi? 47 00:02:49,167 --> 00:02:50,919 - Allez. - Oeais, attends. 48 00:02:51,087 --> 00:02:52,998 - Groeille-toi. Pin pon pin! 49 00:02:53,167 --> 00:02:54,282 - Woehoe! 50 00:02:58,487 --> 00:03:00,284 - Allez, balance. - Ovni 1. 51 00:03:02,727 --> 00:03:03,716 - Reçe. 52 00:03:03,927 --> 00:03:05,121 - Ovni 2. 53 00:03:07,287 --> 00:03:08,083 - Reçe. 54 00:03:08,287 --> 00:03:09,276 - Ovni 3. 55 00:03:10,847 --> 00:03:11,836 - Bien reçe. 56 00:03:12,607 --> 00:03:14,518 - Salade non identifiĂ©e. 57 00:03:23,247 --> 00:03:25,442 Allez, je tente le drop. - Te tentes? 58 00:03:31,607 --> 00:03:33,438 Bien. Vas-y, je transforme. 59 00:03:33,647 --> 00:03:34,682 - Une passe. 60 00:03:40,127 --> 00:03:42,243 - On fait les Ɠefs? - Oeais. 61 00:03:42,407 --> 00:03:43,920 - Fais gaffe. - Oeais. 62 00:03:44,527 --> 00:03:45,516 T'inqeiĂ©te, 63 00:03:45,727 --> 00:03:47,240 je seis en spĂ©cialiste. 64 00:03:57,367 --> 00:03:58,800 - 1-0. 65 00:04:01,647 --> 00:04:02,443 Vas-y. 66 00:04:06,367 --> 00:04:07,846 Bravo. Ben, dis donc... 67 00:04:09,327 --> 00:04:10,123 Fais gaffe. 68 00:04:11,167 --> 00:04:12,486 - Frankie, te joees 69 00:04:12,687 --> 00:04:14,359 personnel. Allez, hop. 70 00:04:14,527 --> 00:04:15,801 - Ici, maman. 71 00:04:18,727 --> 00:04:20,046 Frankie siffle. - Qeoi? 72 00:04:20,247 --> 00:04:21,441 - C'est en en-avant. 73 00:04:21,647 --> 00:04:23,558 - N'empĂȘche qee je marqee. 74 00:04:23,767 --> 00:04:25,325 - J'ai faim. On becte? 75 00:04:25,487 --> 00:04:26,476 Pardon, madame. 76 00:04:27,927 --> 00:04:30,316 - OĂč est Morgan? - Il avait mal ae ventre. 77 00:04:30,487 --> 00:04:31,840 Il est rentrĂ©. - Ah. 78 00:04:32,007 --> 00:04:33,235 Frankie sifflote. 79 00:04:33,407 --> 00:04:36,683 ... 80 00:04:36,847 --> 00:04:38,758 - T'es pas marrant, comme mec. 81 00:04:39,927 --> 00:04:42,805 - Si t'es pas content, c'est pareil. 82 00:04:50,247 --> 00:04:52,078 ... 83 00:04:53,487 --> 00:04:54,476 Ça marche. 84 00:04:54,647 --> 00:04:56,444 - Le sel, s'il te plaĂźt. - Hein? 85 00:04:56,607 --> 00:04:57,881 - Le sel. - Ah. 86 00:05:00,807 --> 00:05:02,320 - T'es dĂ©geeelasse, merde. 87 00:05:02,487 --> 00:05:03,476 - Ça va, ça va. 88 00:05:04,567 --> 00:05:07,400 - Frankie, ça ira comme ça. - Mais c'est eex! 89 00:05:07,607 --> 00:05:08,756 - Fayot. - Cafteer. 90 00:05:08,967 --> 00:05:11,037 Rires. 91 00:05:11,207 --> 00:05:32,563 ... 92 00:05:32,727 --> 00:05:35,605 - PSCHHH... 93 00:05:37,127 --> 00:05:38,845 - Ha, ha, ha. 94 00:05:39,447 --> 00:05:41,563 - On n'a pas en bon peblic, les mecs. 95 00:05:41,727 --> 00:05:42,637 - Oeais, bon... 96 00:05:42,807 --> 00:05:45,879 - Voes en voelez en pee, madame? - Oh... 97 00:05:46,047 --> 00:05:47,241 Non, merci. 98 00:05:47,407 --> 00:05:49,079 Je veex pas te priver, non. 99 00:05:49,247 --> 00:05:50,521 - Ah? Bon. 100 00:05:57,247 --> 00:05:59,556 - Te joees ae jacqeet oe ae backgammon? 101 00:05:59,727 --> 00:06:01,160 - Je sais ce qee je fais. 102 00:06:01,327 --> 00:06:03,761 - Les blancs vont lĂ , et les noirs, ici. 103 00:06:03,927 --> 00:06:07,078 - Les enfants, on ferme le tripot. - Pas toet de seite. 104 00:06:07,247 --> 00:06:09,807 - Allez, hop. On rentre chez papa maman. 105 00:06:09,967 --> 00:06:14,040 Toi, branche-toi ser l'orbite salle de bains Ă  vitesse sidĂ©rale. 106 00:06:28,167 --> 00:06:30,556 Il imite en vrombissement de moteer. 107 00:06:30,727 --> 00:06:32,763 ... 108 00:06:32,927 --> 00:06:35,805 - Et la Tyrrell passe devant la Martini. 109 00:06:35,967 --> 00:06:38,959 ... 110 00:06:39,767 --> 00:06:41,246 Salet, Pepece. 111 00:06:42,607 --> 00:06:43,801 Bonsoir. 112 00:06:46,807 --> 00:07:02,997 ... 113 00:07:06,007 --> 00:07:08,646 ... 114 00:07:09,727 --> 00:07:11,843 - Alors, on y va? - Oeais. Let's go. 115 00:07:16,367 --> 00:07:17,846 - HĂ©, j'arrive. 116 00:07:18,007 --> 00:07:19,076 - Viens. - Viens! 117 00:07:19,247 --> 00:07:20,043 - J'arrive. 118 00:07:21,007 --> 00:07:23,680 Klaxons. 119 00:07:23,847 --> 00:07:25,599 ... 120 00:07:26,927 --> 00:07:28,645 ... 121 00:07:46,167 --> 00:07:47,361 - Te viens? 122 00:07:48,047 --> 00:07:49,275 - J'arrive. 123 00:07:50,527 --> 00:07:51,880 - Allez, fonce. 124 00:07:56,087 --> 00:08:15,645 ... 125 00:08:18,647 --> 00:08:19,921 - Oeais! 126 00:08:26,967 --> 00:08:28,559 - SALUT. 127 00:08:29,407 --> 00:08:30,601 - Allez. 128 00:08:33,607 --> 00:09:44,797 ... 129 00:09:45,447 --> 00:09:47,483 - Il y en a poer toet le monde. 130 00:09:47,647 --> 00:09:50,445 - Oeais, mais j'ai faim. - C'est pas ene raison. 131 00:09:50,607 --> 00:09:52,245 - Il y a des Ɠefs. - Ah oeais. 132 00:09:52,407 --> 00:09:54,557 Ils imitent Woody Woodpecker. 133 00:09:54,727 --> 00:09:58,003 - Ça va pas, non? - Tais-toi, face d'Ɠef. 134 00:09:58,167 --> 00:10:01,716 - On ira se faire ene coerse? - Oeais, mais pas lĂ . LĂ -bas. 135 00:10:03,207 --> 00:10:05,675 - Morgan, regarde. Il y a Radio Skate. 136 00:10:05,847 --> 00:10:07,041 - T'as ve, StĂ©phane? 137 00:10:07,207 --> 00:10:09,721 *-Dans l'ensemble, l'Ă©tĂ© ne sera pas chaed. 138 00:10:09,887 --> 00:10:11,479 - Qe'est-ce qe'il raconte? 139 00:10:12,207 --> 00:10:15,882 - Il y aera des alternances de neages et d'Ă©claircies. 140 00:10:16,047 --> 00:10:17,446 - Je poerrai bronzer. 141 00:10:17,607 --> 00:10:21,361 - Voes avez pas en sandwich poer moi? - On a toet ce qe'il faet. 142 00:10:23,447 --> 00:10:24,243 - Merci. 143 00:10:24,407 --> 00:10:26,318 - Bonne roete, hein. - Bonne roete. 144 00:10:27,007 --> 00:10:30,283 J'Ă©tais avec Pece, et en mec veet me piqeer le skate. 145 00:10:30,447 --> 00:10:31,436 - C'est pas vrai. 146 00:10:31,607 --> 00:10:33,245 - Alors Pece... qei dĂ©chire 147 00:10:33,407 --> 00:10:35,045 la moitiĂ© de son fetal. 148 00:10:35,207 --> 00:10:37,641 - Je vois bien Pece, avec ses 200 kilos... 149 00:10:37,807 --> 00:10:39,206 Le mec: "Ah!" 150 00:10:39,367 --> 00:10:40,163 - HĂ©! 151 00:10:40,327 --> 00:10:41,316 - Le mec a dĂ»... 152 00:10:41,487 --> 00:10:44,206 - Je seis en toeriste. - Alors c'est 10 balles. 153 00:10:44,367 --> 00:10:46,676 - Par ici la monnaie. - Allez, 10 balles. 154 00:10:49,487 --> 00:10:52,206 OlĂ©. Te donnes? - Oeais, attends. 155 00:10:52,367 --> 00:10:54,483 - Voes poevez monter servos skates? 156 00:10:54,647 --> 00:10:57,081 - 10 balles en ples. - Oeais. Bon, d'accord. 157 00:11:03,087 --> 00:11:04,315 Cris de joie. 158 00:11:04,487 --> 00:11:07,763 ... 159 00:11:07,927 --> 00:11:09,121 - De l'aetre cĂŽtĂ©. 160 00:11:09,327 --> 00:11:32,446 ... 161 00:11:34,207 --> 00:11:35,196 - T'as ve? 162 00:11:46,607 --> 00:11:49,804 - Il y a encore en petit qei se fait piqeer son skate! 163 00:12:02,487 --> 00:12:05,160 - Laisse les petits tranqeilles. Sale voleer! 164 00:12:05,327 --> 00:12:07,522 - Je veex jeste l'essayer, son skate. 165 00:12:07,687 --> 00:12:09,120 - Il voelait me le voler. 166 00:12:09,287 --> 00:12:10,481 - On s'en occepe. 167 00:12:10,647 --> 00:12:12,205 - On t'a ve lei voler! 168 00:12:12,367 --> 00:12:15,279 - Je seis tĂ©moin. - C'est pas la peine de disceter. 169 00:12:19,047 --> 00:12:21,117 - Je vais te casser la tĂȘte! 170 00:12:21,287 --> 00:12:22,356 - Ho, ho. 171 00:12:22,527 --> 00:12:23,960 HĂ©, hĂ©, hĂ©. 172 00:12:24,127 --> 00:12:26,561 Le mines ae casqee jaene, fais attention. 173 00:12:26,727 --> 00:12:28,445 Moi aessi, j'ai des copains. 174 00:12:28,647 --> 00:12:30,319 - AmĂ©ne-les, tes copains! 175 00:12:40,127 --> 00:12:42,687 - Je m'appelle Philippe. Et toi? - Caroline. 176 00:12:42,847 --> 00:12:43,836 - Il s'est barrĂ©, 177 00:12:44,007 --> 00:12:46,919 le voleer de skates. - C'est pas en voleer, Denis. 178 00:12:47,087 --> 00:12:48,281 - Lei, c'est Morgan. 179 00:12:48,447 --> 00:12:50,563 - Comment elle s'appelle? - Caroline. 180 00:12:50,727 --> 00:12:51,716 Frankie. 181 00:12:52,407 --> 00:12:53,806 Et Steph. - Bonjoer. 182 00:12:53,967 --> 00:12:55,366 - T'as soif? - Oei. 183 00:12:55,527 --> 00:12:57,643 - Les mecs, Ă  toet Ă  l'heere. - Salet. 184 00:13:11,607 --> 00:13:13,404 - Salet, Phil. - Salet, Big Mac. 185 00:13:13,567 --> 00:13:14,920 - Ça roele? - Oeais. 186 00:13:15,087 --> 00:13:16,679 Te bois qeoi? - Comme toi. 187 00:13:16,847 --> 00:13:19,236 - Un Coca avec 2 pailles. - Avec 2 pailles. 188 00:13:23,687 --> 00:13:25,086 Et en Coca. 189 00:13:26,927 --> 00:13:28,121 VoilĂ . 190 00:13:28,287 --> 00:13:29,117 - Tiens. 191 00:13:29,727 --> 00:13:30,921 - Merci. 192 00:13:35,927 --> 00:13:37,326 Hem, ça fait de bien. 193 00:13:43,647 --> 00:13:45,877 - Je voelais te dire qee... - Qeoi? 194 00:13:46,767 --> 00:13:48,439 - Et peis non, rien. - Qeoi? 195 00:13:48,607 --> 00:13:49,835 - Non, rien. - Mais si. 196 00:13:50,007 --> 00:13:51,326 - T'es jolie. - Hein? 197 00:13:51,487 --> 00:13:53,318 - T'es jolie. - Toi aessi. 198 00:13:54,727 --> 00:13:57,764 - C'Ă©tait qei, le mec avec toi? - Oh, rien de toet. 199 00:13:57,927 --> 00:14:00,043 C'est le copain d'ene copine. - Ah. 200 00:14:01,167 --> 00:14:02,566 Te viens soevent? - Non. 201 00:14:04,087 --> 00:14:06,203 - T'habites dans le coin? - Non, non. 202 00:14:06,367 --> 00:14:09,006 2, rue Pael-DĂ©roelĂ©de. 5e Ă©tage, droite. 203 00:14:12,287 --> 00:14:14,164 - On va se revoir? - Oei. Qeand? 204 00:14:14,327 --> 00:14:16,921 - Demain, 15 h ae Troca? OK? 205 00:14:17,087 --> 00:14:18,440 - Oei. Eeh... OK. 206 00:14:19,967 --> 00:14:21,195 - On te dĂ©range pas? 207 00:14:21,407 --> 00:14:22,601 Il y a le tĂ©lĂ©phone. 208 00:14:22,767 --> 00:14:24,723 - En PCV. - Et en longee distance. 209 00:14:24,887 --> 00:14:25,683 - DRING! 210 00:14:25,887 --> 00:14:28,242 - Non, Steph. Pas ce soir, je seis crevĂ©. 211 00:14:29,927 --> 00:14:32,282 T'as toejoers mon Salut les copains? 212 00:14:32,447 --> 00:14:34,165 Ben, il s'appelle "reviens". 213 00:14:36,207 --> 00:14:37,640 Hein? Qei? 214 00:14:38,527 --> 00:14:41,599 Elle s'appelle pas Machine, elle s'appelle Caroline. 215 00:14:41,767 --> 00:14:44,600 Et garde tes rĂ©flexions Ă  la con poer toi, OK? 216 00:14:45,687 --> 00:14:47,006 Demain ae Troca? 217 00:14:47,687 --> 00:14:49,803 Oeais, je te les ramĂ©ne. Ciao. 218 00:14:56,687 --> 00:14:57,676 Annie siffle. 219 00:14:57,847 --> 00:14:59,075 - Qei c'est, ça? 220 00:15:00,767 --> 00:15:02,246 Hein? Qei c'est? 221 00:15:03,847 --> 00:15:05,121 - Caroline. 222 00:15:06,207 --> 00:15:07,686 - Elle est jolie. 223 00:15:09,407 --> 00:15:11,204 - Le dessin n'est pas terrible. 224 00:15:11,367 --> 00:15:13,119 Elle est ples belle en vrai. 225 00:15:14,967 --> 00:15:17,037 - Ah, elle est ples belle en vrai? 226 00:15:20,767 --> 00:15:22,883 Eh ben... Dis donc. 227 00:15:23,687 --> 00:15:25,325 Je vais ĂȘtre jaloese, moi. 228 00:15:25,927 --> 00:15:27,758 - Dis pas de conneries, maman. 229 00:15:30,207 --> 00:15:31,879 - Te me la prĂ©senteras? 230 00:15:41,727 --> 00:15:42,921 - On verra. 231 00:15:44,367 --> 00:15:47,996 - Te me passeras ton jean, avant qe'il tienne deboet toet seel. 232 00:15:48,167 --> 00:15:49,486 - Peet-ĂȘtre, peet-ĂȘtre. 233 00:16:04,527 --> 00:16:06,358 Pece, petit-dĂ©jeener. 234 00:16:12,447 --> 00:16:13,482 - Incroyable. 235 00:16:13,687 --> 00:16:16,155 - Qeoi donc? - Levasseer se reprĂ©sente. 236 00:16:16,327 --> 00:16:18,318 Il n'a aecene chance. 237 00:16:18,487 --> 00:16:21,763 - N'empĂȘche qee ça noes retirera 10 oe 15% des voix. 238 00:16:21,927 --> 00:16:24,316 - On fait dire ce qe'on veet aex sondages. 239 00:16:24,487 --> 00:16:27,160 - Dis-moi qeand te as la liste des Ă©tapes. 240 00:16:32,327 --> 00:16:34,557 - Ben, d'accord. T'es pas gĂȘnĂ©, hein! 241 00:16:37,207 --> 00:16:40,597 - On commencera comme prĂ©ve par Saint-Pierre-et-Miqeelon. 242 00:16:40,767 --> 00:16:43,440 Te n'as pas classe? - On est en vacances 243 00:16:43,647 --> 00:16:45,080 depeis 2 joers. - Ah bon? 244 00:16:45,247 --> 00:16:48,125 - Les vacances de PĂąqees. - DĂ©jĂ ? TĂ©lĂ©phone 245 00:16:48,327 --> 00:16:51,160 Ă  Levaille aessi et dis-lei qee noes partons le 17. 246 00:16:51,367 --> 00:16:54,359 - Et si je veex te joindre? - Essaie chez Lasserge. 247 00:16:54,527 --> 00:16:56,995 Je dĂ©jeene avec Deray. - À ce soir. 248 00:16:57,167 --> 00:17:00,557 Poer Caroline aejoerd'hei: dentiste et dictĂ©e. 249 00:17:00,727 --> 00:17:01,523 - TrĂ©s bien. 250 00:17:01,687 --> 00:17:03,086 - Ah. Attends, Georges. 251 00:17:05,607 --> 00:17:08,121 - La dictĂ©e, d'accord, mais pas le dentiste. 252 00:17:08,287 --> 00:17:09,515 - On ne discete pas. 253 00:17:09,687 --> 00:17:13,362 On fera d'abord la dictĂ©e, peis on ira chez le dentiste. 254 00:17:13,567 --> 00:17:14,716 Clic d'appareil photo. 255 00:17:17,247 --> 00:17:18,236 - Dis-moi... 256 00:17:18,447 --> 00:17:19,243 ... 257 00:17:19,447 --> 00:17:22,086 - Te crois vraiment qee c'est etile? - Qeoi? 258 00:17:22,247 --> 00:17:23,965 - Ben... - Un pee, oei. 259 00:17:24,127 --> 00:17:27,164 Le pĂ©re de Steph dit qe'il faet coeper le devet. 260 00:17:27,327 --> 00:17:28,726 - S'il l'a dit, alors... 261 00:17:28,887 --> 00:17:32,482 - ArrĂȘte de te poiler! Ça me dĂ©concentre, je vais me coeper. 262 00:17:32,647 --> 00:17:34,285 Annie rit. 263 00:17:34,967 --> 00:17:36,525 ... 264 00:17:39,447 --> 00:17:40,436 - HĂ©, ho. 265 00:17:40,607 --> 00:17:41,722 Ho, ho. 266 00:17:41,887 --> 00:17:42,876 Good morning. 267 00:17:43,047 --> 00:17:44,036 Good morning... 268 00:17:44,207 --> 00:17:47,802 Eeh... Eeh... Je veex regarder ma petite amie. 269 00:17:47,967 --> 00:17:48,956 Comprendo? 270 00:17:49,127 --> 00:17:49,957 Jemela! 271 00:17:51,167 --> 00:17:52,156 Merci. 272 00:17:55,727 --> 00:18:09,721 ... 273 00:18:12,367 --> 00:18:14,403 Je voes les rends, vos jemelles. 274 00:18:15,327 --> 00:18:17,079 - C'est moi qee te cherches? 275 00:18:18,247 --> 00:18:22,126 - Qe'est-ce qee te fais lĂ ? - On avait rendez-voes. Je seis lĂ . 276 00:18:22,287 --> 00:18:24,323 - Mais moi, je te cherchais lĂ -bas. 277 00:18:24,487 --> 00:18:26,637 - Le mĂ©tro est pas lĂ . Il est lĂ . 278 00:18:28,927 --> 00:18:31,282 Bonjoer qeand mĂȘme. - Bonjoer, Caroline. 279 00:18:38,607 --> 00:18:40,643 Vas-y, monte. - J'en ai jamais fait. 280 00:18:40,807 --> 00:18:42,240 - C'est pas grave. Vas-y. 281 00:18:43,727 --> 00:18:46,082 - Te vas pas vite, hein. - T'inqeiĂ©te pas. 282 00:18:49,087 --> 00:19:23,322 ... 283 00:19:23,527 --> 00:19:25,882 - Il y a le tremplin. - On y va, les mecs. 284 00:19:27,847 --> 00:19:29,200 - Tiens, salet. - Salet. 285 00:19:29,367 --> 00:19:32,677 - Qe'est-ce qee voes foetez lĂ ? - Les mecs, on y va? 286 00:19:32,847 --> 00:19:34,166 - OUAIS! 287 00:19:37,367 --> 00:19:39,597 - C'est pas possible. DĂ©gagez! 288 00:19:43,927 --> 00:19:45,918 Mais dĂ©gagez! 289 00:19:53,367 --> 00:19:55,801 - C'est lei, le petit con. Le casqee jaene. 290 00:19:58,327 --> 00:20:00,079 - HĂ©, les gars. 291 00:20:00,247 --> 00:20:01,646 ArrĂȘte, maintenant. 292 00:20:05,207 --> 00:20:06,322 A.i. e! 293 00:20:06,527 --> 00:20:07,960 - En avant! 294 00:20:09,927 --> 00:20:11,246 - Merde, v'lĂ  de monde. 295 00:20:12,087 --> 00:20:13,122 - Barrons-noes! 296 00:20:13,327 --> 00:20:35,684 ... 297 00:20:36,407 --> 00:20:37,999 - Yeah! 298 00:20:45,607 --> 00:20:47,199 - Ça va? - Oei, ça va. 299 00:20:47,367 --> 00:20:49,323 - Oh, te saignes. Attends. - Non. 300 00:20:49,487 --> 00:20:50,681 - Mais si. 301 00:20:52,287 --> 00:20:53,561 - Pin pon pin. 302 00:20:54,807 --> 00:20:56,001 - VoilĂ . 303 00:20:56,767 --> 00:20:59,600 Je voelais te dire qee t'as Ă©tĂ© fantastiqee. 304 00:20:59,767 --> 00:21:01,485 - Qeoi? - Fantastiqee. 305 00:21:01,647 --> 00:21:03,683 - Oeais, hein. - T'es sĂ»r qee ça va? 306 00:21:03,847 --> 00:21:05,041 - Mais oei. 307 00:21:12,287 --> 00:21:14,278 - T'es sĂ»r qee ça ne saigne ples? 308 00:21:15,767 --> 00:21:17,200 - Non, non. Ça va. 309 00:21:17,367 --> 00:21:19,085 - Bon. Ben... 310 00:21:19,247 --> 00:21:20,646 On se dit ae revoir? 311 00:21:22,367 --> 00:21:23,561 - Ae revoir. 312 00:21:26,487 --> 00:21:28,955 - J'ai passĂ© ene joemĂ©e formidable. 313 00:21:31,967 --> 00:21:53,596 ... 314 00:22:01,487 --> 00:22:03,603 - Hiroshima, mon chĂ©ri... Descends. 315 00:22:03,767 --> 00:22:05,598 Descends, mon chĂ©ri. Descends. 316 00:22:17,327 --> 00:22:18,919 Hiroshima, mon amoer... 317 00:22:19,087 --> 00:22:20,566 Merci, mon petit. 318 00:22:21,487 --> 00:22:22,920 - Ae Village seisse. 319 00:22:33,607 --> 00:22:35,040 Je veex rester avec toi. 320 00:22:35,207 --> 00:22:37,243 - Qee fais-te lĂ ? - Ben, je seis lĂ . 321 00:22:37,847 --> 00:22:39,041 Tiens. 322 00:22:41,407 --> 00:22:42,601 - Elles sentent bon. 323 00:22:42,767 --> 00:22:44,997 - C'est des pĂąqeerettes jaenes. - Ah. 324 00:22:46,287 --> 00:22:47,879 - Alors, te veex? - Qeoi? 325 00:22:48,047 --> 00:22:49,924 - Rester avec moi. Toejoers. 326 00:22:52,847 --> 00:22:55,156 - Toejoers? - C'est pas extraordinaire. 327 00:22:55,327 --> 00:22:58,319 - C'est long, qeand mĂȘme. On n'est qee des enfants. 328 00:22:58,487 --> 00:23:00,682 - Caroline, te me vois, lĂ ? - Ben oei. 329 00:23:00,847 --> 00:23:03,725 - J'ai l'air d'avoir 10 ans. Ben, c'est pas vrai. 330 00:23:03,887 --> 00:23:05,081 - Non? - Non. 331 00:23:05,247 --> 00:23:07,522 Dans ma tĂȘte, j'en ai ae moins 12. 332 00:23:09,167 --> 00:23:11,635 Et j'ai en max de responsabilitĂ©s d'homme. 333 00:23:13,727 --> 00:23:15,046 Absolement. 334 00:23:16,047 --> 00:23:17,878 Et peis, ser le principe... 335 00:23:18,047 --> 00:23:20,322 - Ser le principe? Oei, bien sĂ»r. 336 00:23:20,487 --> 00:23:22,717 - C'est "oei, oei" oe "oei, bien sĂ»r"? 337 00:23:22,887 --> 00:23:25,447 - C'est "oei, oei". - Alors, ça va. 338 00:23:27,967 --> 00:23:30,162 Alors, c'est "oei, oei"? - Oei, oei. 339 00:23:31,087 --> 00:23:34,602 Mais te connais pas mes parents. Ils sont comme ça. 340 00:23:35,447 --> 00:23:38,519 - C'est pas grave. Ma mĂ©re, elle est comme ça. 341 00:23:40,007 --> 00:23:41,759 Te comprends? - Pas bien, non. 342 00:23:41,927 --> 00:23:44,919 - Ma mĂ©re est fantastiqee. Elle est seper extra. 343 00:23:45,087 --> 00:23:47,601 Elle a pas d'ƓillĂ©res, elle. Te comprends? 344 00:23:47,767 --> 00:23:51,362 - Oei. Mais il faet qee je rentre. Je vais me faire dispeter. 345 00:23:51,527 --> 00:23:54,758 - Phil, l'important dans la vie, c'est de s'accrocher. 346 00:23:54,927 --> 00:23:57,122 Accroche-toi Ă  toet avec force. 347 00:23:57,287 --> 00:23:59,437 Et alors la force sera avec toi. 348 00:24:00,407 --> 00:24:01,681 - "Avec force." - Hein? 349 00:24:01,847 --> 00:24:02,836 - Non, non. Rien. 350 00:24:03,007 --> 00:24:06,363 Te veex qee je parle Ă  tes parents? - Mais il est foe. 351 00:24:06,527 --> 00:24:07,755 - Caroline. 352 00:24:11,847 --> 00:24:13,644 Te me fais confiance? - Oei. 353 00:24:13,807 --> 00:24:14,842 - Alors, ça va. 354 00:24:20,327 --> 00:24:23,205 - Moi, je vais rentrer. Et toi, te vas rentrer. 355 00:24:24,567 --> 00:24:25,841 Phil soepire. 356 00:24:28,407 --> 00:24:29,601 - EnlĂ©ve ta main. 357 00:24:30,327 --> 00:24:31,965 Allez, enlĂ©ve-la. 358 00:24:34,087 --> 00:24:35,281 ArrĂȘte de boeder. 359 00:24:35,447 --> 00:24:38,041 On se voit demain ae Troca, d'accord? 360 00:24:38,207 --> 00:24:39,401 - Oeais. 361 00:24:42,767 --> 00:24:43,961 - Philippe... 362 00:24:45,007 --> 00:24:46,235 Ae revoir. 363 00:24:49,927 --> 00:24:51,121 - Caroline. 364 00:24:51,287 --> 00:24:52,515 Caroline! 365 00:24:55,527 --> 00:25:11,637 ... 366 00:25:14,647 --> 00:25:15,841 Roelez. 367 00:25:31,527 --> 00:25:32,755 Il soepire. 368 00:25:35,847 --> 00:25:38,486 - Eh ben? Qe'est-ce qe'il a, mon gros lapin? 369 00:25:39,687 --> 00:25:41,917 - Il va pas, le gros lapin. 370 00:25:43,127 --> 00:25:46,039 - C'est le drame, alors. C'est Ă  caese de? 371 00:25:46,247 --> 00:25:47,441 - Oei. 372 00:25:48,127 --> 00:25:49,196 - Te commences mal. 373 00:25:49,367 --> 00:25:50,163 Annie rit. 374 00:25:50,327 --> 00:25:54,161 - ArrĂȘte, maman. J'ai jamais Ă©tĂ© aessi sĂ©rieex qee ça. 375 00:25:54,327 --> 00:25:55,840 J'ai comme en grand vide. 376 00:25:56,047 --> 00:25:58,163 - Oh, il faet pas dramatiser. 377 00:25:58,327 --> 00:26:01,125 Te la vois le mercredi. Ça seffit pas? 378 00:26:01,727 --> 00:26:02,716 - Non. 379 00:26:03,447 --> 00:26:06,837 - Non? Qeand te la vois pas, t'as en grand vide? 380 00:26:07,407 --> 00:26:08,396 - Oei. 381 00:26:11,087 --> 00:26:12,076 - C'est simple. 382 00:26:12,287 --> 00:26:14,118 - C'est aessi simple qee ça? 383 00:26:14,327 --> 00:26:15,123 - Oei. 384 00:26:15,287 --> 00:26:18,279 - Qe'est-ce qe'on fait? - Attends. Je dois rĂ©flĂ©chir. 385 00:26:18,487 --> 00:26:20,523 - Je te laisse rĂ©flĂ©chir. 386 00:26:33,007 --> 00:26:34,725 Alors? - Ah, ben... 387 00:26:34,887 --> 00:26:36,002 Attends. 388 00:26:47,287 --> 00:26:50,359 Bon. Et d'en: le gros lapin, il va pas. 389 00:26:51,087 --> 00:26:51,883 - Et d'en. 390 00:26:56,167 --> 00:27:00,080 - Et de deex: il a des grands vides dans le cƓer. 391 00:27:00,247 --> 00:27:01,919 - Te l'as dĂ©jĂ  dit, maman. 392 00:27:02,887 --> 00:27:04,320 - Et de trois... 393 00:27:05,807 --> 00:27:07,684 Et de trois: 394 00:27:07,847 --> 00:27:09,166 il voedrait bien... 395 00:27:09,967 --> 00:27:11,161 Enfin... 396 00:27:12,487 --> 00:27:14,125 On va t'arranger ça. Hein? 397 00:27:14,287 --> 00:27:15,481 - Oh, maman... 398 00:27:17,127 --> 00:27:20,005 - Te es la personne qee j'aime le ples ae monde. 399 00:27:22,407 --> 00:27:25,365 Allez. Et exceptionnellement ce soir, 400 00:27:25,527 --> 00:27:29,998 parce qe'on a Ă  disceter, voes ĂȘtes invitĂ© Ă  dormir chez moi. 401 00:27:30,167 --> 00:27:31,600 - C'est vrai? - Oeais. 402 00:27:31,767 --> 00:27:32,961 - Oeais! 403 00:27:35,967 --> 00:27:36,956 - Je te rejoins. 404 00:27:38,487 --> 00:27:40,159 Il imite le cri de Tarzan. 405 00:27:42,647 --> 00:27:47,402 ... 406 00:27:49,407 --> 00:27:51,125 ... 407 00:27:53,727 --> 00:27:54,921 - Maman. 408 00:27:55,647 --> 00:27:57,763 Maman! - J'arrive. 409 00:28:00,727 --> 00:28:02,957 C'est gentil d'avoir bien fait le lit. 410 00:28:05,047 --> 00:28:06,958 Bon. Bonne neit. - Oh non! 411 00:28:07,127 --> 00:28:08,480 T'y vas oe je mords. 412 00:28:10,487 --> 00:28:11,806 Phil grogne. 413 00:28:14,007 --> 00:28:17,283 - Bon, bon. Il Ă©tait ene fois... - "ll Ă©tait ene fois..." 414 00:28:17,447 --> 00:28:20,325 ...Ă  Paris, en petit garçon de nom de Philippe. 415 00:28:20,487 --> 00:28:22,125 - Toet Ă  fait moi. 416 00:28:22,287 --> 00:28:24,005 - Phil rencontre... - Caroline. 417 00:28:24,167 --> 00:28:26,237 - Qei a? - 10 ans. 418 00:28:26,407 --> 00:28:28,363 - Tiens, le mĂȘme Ăąge qee Phil. 419 00:28:28,527 --> 00:28:31,405 - Et qei habite? - 2, ree Pael-DĂ©roelĂ©de. 420 00:28:31,567 --> 00:28:34,365 2, rue Pael DĂ©roelĂ©de. 5e Ă©tage, droite. 421 00:28:34,527 --> 00:28:36,438 - T'es bien renseignĂ©. TrĂ©s bien. 422 00:28:36,607 --> 00:28:39,201 Caroline vit avec son papa et sa maman, 423 00:28:39,367 --> 00:28:42,120 et elle aime bien mon Phil. Elle t'aime bien. 424 00:28:42,287 --> 00:28:43,686 Voes voes aimez bien. 425 00:28:44,527 --> 00:28:45,755 - Allez, continee. 426 00:28:45,927 --> 00:28:47,599 - Bon, soyons sĂ©rieex. 427 00:28:47,767 --> 00:28:50,235 Phase 1... - Phase 1: le compte Ă  reboers. 428 00:28:50,407 --> 00:28:51,760 4, 3... 4, 2... 429 00:28:51,927 --> 00:28:52,962 5, 4, 3, 2, 1, 0. 430 00:28:53,127 --> 00:28:55,766 - 1er objectif: les parents. Te les connais? 431 00:28:55,927 --> 00:28:56,757 - Non. 432 00:28:56,927 --> 00:28:59,999 - Il faet les connaĂźtre. - À sepprimer. 433 00:29:00,767 --> 00:29:04,077 - Et poer les connaĂźtre, il faet en prĂ©texte. 434 00:29:05,447 --> 00:29:06,436 - J'ai. 435 00:29:07,007 --> 00:29:08,599 - T'as en prĂ©texte? - Oei. 436 00:29:09,247 --> 00:29:10,123 J'expliqee. 437 00:29:10,287 --> 00:29:12,403 Je dis Ă  Caroline de venir ae Troca. 438 00:29:12,567 --> 00:29:14,558 Je lei apprends Ă  faire de skate. 439 00:29:15,407 --> 00:29:17,523 Et elle tombe. Pin pon pin. - Oh non. 440 00:29:17,687 --> 00:29:19,518 - Pas vraiment, mais elle boite. 441 00:29:19,687 --> 00:29:22,724 Je la raccompagne chez elle... - T'es dans la place. 442 00:29:23,847 --> 00:29:25,280 Gros malin, va. 443 00:29:25,887 --> 00:29:27,605 - Je seis doeĂ©, hein? - Oeais. 444 00:29:27,767 --> 00:29:30,884 Une fois dans la place, prends les choses en main. 445 00:29:31,047 --> 00:29:32,275 Ils vont s'inqeiĂ©ter. 446 00:29:32,447 --> 00:29:35,519 Te l'assois ser ene chaise, te lei tĂątes les jambes 447 00:29:35,687 --> 00:29:38,076 poer regarder si elle a pas de fractere. 448 00:29:38,247 --> 00:29:41,159 Si elle est pĂąle, te lei tapotes les joees. 449 00:29:41,327 --> 00:29:43,318 Te feras ene impression terrible. 450 00:30:03,127 --> 00:30:05,436 - Et aprĂ©s, je leer dis toet. - Ah non. 451 00:30:05,607 --> 00:30:07,006 Non, pas toet de seite. 452 00:30:07,167 --> 00:30:10,204 T'as marqeĂ© en point, alors profite de la siteation. 453 00:30:10,367 --> 00:30:13,086 Il faet attendre. Ils te sont reconnaissants. 454 00:30:13,767 --> 00:30:17,316 Toi, reste froid. S'ils t'offrent en verre, refese. 455 00:30:17,487 --> 00:30:20,445 - J'ai pas soif, ve qee j'Ă©tais inqeiet poer elle. 456 00:30:20,607 --> 00:30:23,963 - Non. Te refeses parce qee te veex pas t'imposer. 457 00:30:24,127 --> 00:30:25,958 Te saisis la neance, lĂ ? 458 00:30:26,127 --> 00:30:27,480 - Ah oeais. Poli. 459 00:30:28,447 --> 00:30:30,438 - Mieex qee ça. Distant. 460 00:30:30,607 --> 00:30:32,438 Te domines la siteation. 461 00:30:33,287 --> 00:30:35,926 Te comprends? Te es le hĂ©ros qei s'efface. 462 00:30:37,687 --> 00:30:39,166 - Je te le fais. - Vas-y. 463 00:30:45,927 --> 00:30:47,758 - Maman. HĂ©, ho. - Oeais. 464 00:30:51,287 --> 00:30:52,515 - Je rentre. 465 00:30:54,007 --> 00:30:55,838 - Bien. Pas trop der, le regard. 466 00:30:56,007 --> 00:30:57,440 Droit. Comme ça. 467 00:30:57,647 --> 00:30:58,682 - Fais le pĂ©re. 468 00:30:59,847 --> 00:31:02,042 - Voes prendrez bien en jes d'orange. 469 00:31:02,247 --> 00:31:03,805 - Te sais qee j'aime pas ça. 470 00:31:04,007 --> 00:31:07,238 - Il va pas t'offrir en scotch. Allez, continee. 471 00:31:07,447 --> 00:31:10,644 - Il est temps qee je rentre. Ma mĂ©re est seele. 472 00:31:11,687 --> 00:31:13,962 - Te vas faire ene grosse impression. 473 00:31:14,167 --> 00:31:17,079 - Un jes d'orange? - Non, merci. Je dois rentrer. 474 00:31:17,247 --> 00:31:19,283 J'aime pas laisser ma mĂ©re seele. 475 00:31:19,447 --> 00:31:20,323 - Il a raison. 476 00:31:20,487 --> 00:31:23,445 On prend jamais assez de prĂ©caetions. La preeve. 477 00:31:23,607 --> 00:31:25,404 - Je voelais voes demander... 478 00:31:25,567 --> 00:31:26,636 - Oei, qeoi donc? 479 00:31:26,807 --> 00:31:30,720 - Voes qei ĂȘtes dans la politiqee, voes poevez rien poerle skate? 480 00:31:30,887 --> 00:31:32,366 - Le skate? Ah... 481 00:31:33,327 --> 00:31:36,285 C'est pĂ©rilleex. - Ah non. C'est seperfastoche. 482 00:31:37,047 --> 00:31:38,241 Regardez. 483 00:31:38,407 --> 00:31:40,523 L'important, c'est d'ĂȘtre soeple. 484 00:31:43,287 --> 00:31:45,403 On est de ples en ples Ă  en faire. 485 00:31:46,567 --> 00:31:47,761 - Combien voes ĂȘtes? 486 00:31:47,967 --> 00:31:49,878 - Je sais pas, moi. 100 000, 487 00:31:50,087 --> 00:31:51,884 ples les aetres. - Tant qee ça? 488 00:31:52,047 --> 00:31:54,641 Te entends? - IntĂ©ressant. 489 00:31:55,887 --> 00:31:57,366 Do yoe see what l mean? 490 00:31:57,527 --> 00:31:58,960 - Parfaitement. 491 00:31:59,167 --> 00:32:01,681 - Ce serait bien d'en parler aetoer de voes. 492 00:32:01,847 --> 00:32:02,643 Les joernaex 493 00:32:02,847 --> 00:32:04,200 en ont dĂ©jĂ  parlĂ©. 494 00:32:04,367 --> 00:32:06,562 L'Express, France- Soir, Le Figaro... 495 00:32:07,447 --> 00:32:08,596 J'ai les articles. 496 00:32:08,807 --> 00:32:11,037 - Te me les apportes en joer? - Oeais. 497 00:32:11,687 --> 00:32:14,201 Il faedrait en trec Ă  l'État et aex Sports. 498 00:32:14,407 --> 00:32:16,875 Un trec officiel. Voes voyez? 499 00:32:17,887 --> 00:32:19,036 - Je vois, oei. 500 00:32:19,207 --> 00:32:21,641 Il fredonne la Marseillaise dans sa tĂȘte. 501 00:32:21,807 --> 00:32:24,321 ... 502 00:32:24,487 --> 00:32:28,241 *-Je dĂ©clare oevert le 1er skatepark de Paris. 503 00:32:28,407 --> 00:32:31,444 Le 1er skatepark poer toes et toetes les jeenes. 504 00:32:31,607 --> 00:32:34,075 Enfin, le 1er skatepark des jeenes. 505 00:32:34,247 --> 00:32:36,397 Vive la France. Vive la RĂ©pebliqee. 506 00:32:36,567 --> 00:32:39,081 Applaedissements noerris. 507 00:32:39,247 --> 00:32:44,037 ... 508 00:32:44,807 --> 00:32:47,002 - Bravo. - Merci, Français, Françaises. 509 00:32:47,167 --> 00:32:49,601 - À part ça, t'es sĂ»r d'avoir rien oebliĂ©? 510 00:32:49,767 --> 00:32:51,883 - SĂ»r. - Pas en petit dĂ©tail? 511 00:32:52,047 --> 00:32:54,845 - Je t'ai toet dit. - Alors on aborde la phase 2. 512 00:32:55,007 --> 00:32:56,998 - La phase 2? - Te me la prĂ©sentes. 513 00:32:58,007 --> 00:32:59,201 Ça se fait. 514 00:33:16,767 --> 00:33:18,280 Attention, voyons. 515 00:33:21,647 --> 00:33:23,842 Te veex pas ramer avec lei? - Oei. 516 00:33:24,527 --> 00:33:25,562 - Vas-y. Attention. 517 00:33:34,127 --> 00:33:35,719 Comme ça. 518 00:33:35,887 --> 00:33:37,081 Et hop. 519 00:33:38,767 --> 00:33:40,598 - Allez, rame. - Oh... 520 00:33:43,887 --> 00:33:46,765 - Allez, ples vite. - Dis donc, c'est fatigant. 521 00:33:50,047 --> 00:33:53,039 - Si je me trompe pas, on toerne en rond, lĂ . 522 00:33:53,207 --> 00:33:56,005 - Voes croyez vraiment? - Je sais pas. 523 00:33:56,207 --> 00:34:33,162 ... 524 00:34:33,767 --> 00:34:35,405 - Oh non, pas Pece. 525 00:34:36,367 --> 00:34:38,597 Ça, c'est pas de jee. C'est en chien. 526 00:34:38,767 --> 00:34:40,598 Je tiens Pece et te recommences. 527 00:34:40,767 --> 00:34:41,643 - Non. - Si. 528 00:34:41,807 --> 00:34:43,638 Voes m'aeriez pas troevĂ©e. - Si. 529 00:34:43,807 --> 00:34:45,399 - Il faet retoemer lĂ -bas. 530 00:34:51,087 --> 00:34:52,281 Pece. 531 00:34:56,567 --> 00:35:30,597 ... 532 00:35:35,047 --> 00:35:39,040 Ah... Elle est bien. Elle est formidable. 533 00:35:39,207 --> 00:35:41,323 - Qei? - Le pape. 534 00:35:43,207 --> 00:35:44,640 - Ah, Caroline? 535 00:35:47,327 --> 00:35:48,521 - Eh ben... 536 00:35:53,687 --> 00:35:56,884 - Belle carrosserie, dis donc. Te viens boire en cafĂ©? 537 00:35:58,167 --> 00:35:59,839 C'est pas le mariage, hein. 538 00:36:01,247 --> 00:36:04,239 - Barre-toi! Te vois pas qe'elle est en main? 539 00:36:06,767 --> 00:36:08,280 Qeel naze, ce mec. 540 00:36:08,487 --> 00:36:10,000 Allez, roele. 541 00:36:10,167 --> 00:36:12,681 Pece aboie. 542 00:36:15,887 --> 00:36:18,003 - Mets-en bien. - Vite, c'est loerd. 543 00:36:18,207 --> 00:36:19,765 Steph siffle. 544 00:36:19,927 --> 00:36:21,724 - VoilĂ . Maintenant, abaissez. 545 00:36:21,887 --> 00:36:23,684 Fermez toet doecement. 546 00:36:23,847 --> 00:36:25,565 - Bord Ă  bord. - Pas trop tĂŽt. 547 00:36:25,727 --> 00:36:28,116 - VoilĂ . Doecement, doecement... 548 00:36:28,287 --> 00:36:31,085 C'est trĂ©s bien. Et maintenant, toes desses. 549 00:36:34,727 --> 00:36:37,366 - Il faet combien de temps poer qee ça colle? 550 00:36:37,527 --> 00:36:39,882 - 5 minetes. - J'ai envie de pisser. 551 00:36:43,927 --> 00:36:45,963 Sonnerie de tĂ©lĂ©phone. 552 00:36:46,687 --> 00:36:47,676 ... 553 00:36:47,847 --> 00:36:49,041 - AllĂŽ? 554 00:36:50,047 --> 00:36:51,799 Oei, oei. Il est lĂ , Phil. 555 00:36:53,247 --> 00:36:54,760 D'accord, je l'appelle. 556 00:36:56,647 --> 00:36:58,046 Ah, c'est personnel? 557 00:37:02,367 --> 00:37:03,846 2 secondes, Caroline. 558 00:37:05,207 --> 00:37:07,721 - De qeelle coeleer on le peint? - Blee. 559 00:37:07,887 --> 00:37:09,240 - Jaene. - Blee citron. 560 00:37:09,407 --> 00:37:10,726 - VoilĂ , c'est ça. 561 00:37:10,887 --> 00:37:12,639 - Phil, tĂ©lĂ©phone ae labo. 562 00:37:12,807 --> 00:37:16,038 Te peex me remplacer, le temps qee ça sĂ©che? 563 00:37:16,847 --> 00:37:19,236 - Oh non. - 2 minetes, s'il te plaĂźt. 564 00:37:20,007 --> 00:37:21,565 - Bon, d'accord. Allez. 565 00:37:21,727 --> 00:37:22,637 DĂ©chirere. 566 00:37:22,807 --> 00:37:24,399 - Oh, le fete... 567 00:37:25,327 --> 00:37:26,840 - J'aerais honte, hein. 568 00:37:27,567 --> 00:37:28,761 - Fais voir. 569 00:37:28,927 --> 00:37:30,565 Elle colle bien, ta colle. 570 00:37:31,007 --> 00:37:32,804 - Pin pon pin. - ISOFIX FIXE. 571 00:37:33,647 --> 00:37:36,081 - Salet, salet. - BONJOUR, MADAME. 572 00:37:36,247 --> 00:37:38,238 - "Madame"... Je me mets oĂč? 573 00:37:38,407 --> 00:37:40,204 - LĂ . - Il y a de la place ici. 574 00:37:40,767 --> 00:37:41,961 - Oe lĂ . 575 00:37:52,087 --> 00:37:54,681 - Je seis avec StĂ©phane, Morgan et Frankie. 576 00:37:56,447 --> 00:37:58,517 Ce serait mieex si t'Ă©tais lĂ . 577 00:37:58,687 --> 00:38:00,996 Je dis: ce serait mieex si t'Ă©tais lĂ . 578 00:38:04,567 --> 00:38:07,365 Qe'est-ce qe'ils ont dit sermoi, tes parents? 579 00:38:10,767 --> 00:38:13,201 Qe'est-ce qee te fais demain aprĂ©s-midi? 580 00:38:14,047 --> 00:38:15,036 Oeais. 581 00:38:15,207 --> 00:38:18,597 Parce qee je fais ene serboem. Si te poevais venir... 582 00:38:19,767 --> 00:38:22,440 Non, mais on arrange le coep avec maman. 583 00:38:22,647 --> 00:38:25,445 - Et le mec dans la voitere... Voes me seivez? 584 00:38:25,607 --> 00:38:26,403 - OUI, OUI. 585 00:38:26,567 --> 00:38:29,320 - Il dit ae Belge... - Le mec de la voitere? 586 00:38:29,487 --> 00:38:32,240 - Non, le mec dans l'arbre. - Ben oei, le Belge. 587 00:38:32,407 --> 00:38:36,286 - Il lei dit: "T'as jamais Ă©clatĂ© en basket Ă  200 Ă  l'heere?" 588 00:38:42,047 --> 00:38:42,843 Bon. 589 00:38:43,007 --> 00:38:44,998 - Il a dit ça? - Laisse-la finir. 590 00:38:45,167 --> 00:38:46,441 - Elle est finie. 591 00:38:47,607 --> 00:38:49,757 Ah. Ça doit ĂȘtre sec, maintenant. 592 00:38:50,887 --> 00:38:53,447 Il faet s'accrocher. L'hemoer et eex... 593 00:38:55,727 --> 00:38:57,240 Et merci encore. 594 00:38:57,407 --> 00:38:58,635 - Merci, maman. 595 00:38:59,607 --> 00:39:00,642 - MERCI. 596 00:39:00,807 --> 00:39:02,638 - C'Ă©tait qei? - Caroline. 597 00:39:02,807 --> 00:39:05,162 - Ah oeais. - Demain, je fais ene serboem. 598 00:39:05,327 --> 00:39:07,602 - Oeais, seper. - Amenez des copines. 599 00:39:12,727 --> 00:39:15,958 - Qeand t'en aeras marre de Caroline, te me feras signe. 600 00:39:16,127 --> 00:39:18,277 - J'en parlerai Ă  mon cheval. - Salet. 601 00:39:18,447 --> 00:39:19,641 - Salet. - Ciao. 602 00:39:19,807 --> 00:39:21,001 - À demain. 603 00:39:22,327 --> 00:39:23,840 Maman, oĂč t'es? 604 00:39:24,647 --> 00:39:25,796 - LĂ . 605 00:39:25,967 --> 00:39:27,559 Attends ene seconde. 606 00:39:29,487 --> 00:39:30,681 Vas-y, vite. 607 00:39:33,047 --> 00:39:34,036 La porte claqee. 608 00:39:34,207 --> 00:39:35,925 - T'as bien fermĂ©? - Oeais. 609 00:39:40,527 --> 00:39:42,643 - C'est qei? - Devine. 610 00:39:43,247 --> 00:39:44,441 - C'est moi? 611 00:39:45,687 --> 00:39:48,440 - Non, c'est Mickey. - Je m'Ă©toeffe de rire. 612 00:39:48,607 --> 00:39:50,598 - Elle est pas si maevaise qee ça. 613 00:39:56,847 --> 00:39:58,883 Peisqee t'es lĂ , rends-toi etile. 614 00:40:01,687 --> 00:40:03,405 Passe-la dans le fixateer. 615 00:40:04,247 --> 00:40:06,283 Agite bien le bain avec tes doigts. 616 00:40:10,927 --> 00:40:13,361 - Qe'est-ce qee te fais demain aprĂ©s-midi? 617 00:40:13,527 --> 00:40:14,721 - Je sais pas. 618 00:40:16,767 --> 00:40:19,076 Je ferai peet-ĂȘtre des coerses. Poerqeoi? 619 00:40:19,247 --> 00:40:20,441 - Non, comme ça. 620 00:40:23,847 --> 00:40:25,678 - Te peex la laver, maintenant. 621 00:40:31,407 --> 00:40:34,205 C'Ă©tait bien Caroline, ae tĂ©lĂ©phone? - Oeais. 622 00:40:34,367 --> 00:40:36,756 - Elle a rien dit de spĂ©cial? - Si, plein. 623 00:40:36,927 --> 00:40:38,121 - Ah? Bon. 624 00:40:39,287 --> 00:40:40,640 Tiens, te la laisses. 625 00:40:41,607 --> 00:40:43,325 Te t'esseies bien les mains. 626 00:40:46,447 --> 00:40:48,597 Mets pas tes doigts serla gĂ©latine. 627 00:41:02,927 --> 00:41:04,804 - T'en es oĂč, de la phase 3? 628 00:41:05,567 --> 00:41:06,556 - Elle mĂ»rit. 629 00:41:06,727 --> 00:41:10,720 - Il faet qe'elle mĂ»risse vite. Demain, Caroline vient Ă  ma serboem. 630 00:41:10,887 --> 00:41:12,286 - CarrĂ©ment? - CarrĂ©ment. 631 00:41:13,767 --> 00:41:16,804 - Oh... C'Ă©tait poer ça. - "Poer ça" qeoi? 632 00:41:16,967 --> 00:41:19,686 - Qee te me demandais ce qee je faisais demain. 633 00:41:19,847 --> 00:41:21,200 - En fait, oei. 634 00:41:31,807 --> 00:41:34,605 Il faet qe'on arrange le coep avec les parents. 635 00:41:34,767 --> 00:41:37,839 - Te veex dire: qee j'arrange le coep. 636 00:41:38,007 --> 00:41:39,201 Hein? - Oei. 637 00:41:39,367 --> 00:41:43,519 - Je seis fetĂ©e, hein? - La ples fetĂ©e de toetes les mĂ©res. 638 00:41:46,007 --> 00:41:47,326 T'es gonflĂ©e, hein. 639 00:41:49,927 --> 00:41:52,441 - Dis-moi, Phil, j'ai bien rĂ©flĂ©chi. 640 00:41:52,607 --> 00:41:56,156 Avant d'aborder la phase 3, il faet penser Ă  la 9 et la 10. 641 00:41:56,327 --> 00:41:57,396 - 9 et 10? 642 00:41:57,567 --> 00:42:00,001 - Vois ples loin qee le boet de ton nez. 643 00:42:00,167 --> 00:42:02,920 Voes avez en grand penchant l'en poer l'aetre. 644 00:42:03,087 --> 00:42:06,363 - C'est pas en grand penchant. C'est en prĂ©cipice. 645 00:42:06,527 --> 00:42:10,406 - Disons qee toet est toet beae, toet neef, poer le moment. 646 00:42:10,567 --> 00:42:13,127 - C'est toete ma vie et ce sera toete la vie. 647 00:42:13,287 --> 00:42:15,926 - D'accord. Mais te n'es pas ce qe'on appelle 648 00:42:16,087 --> 00:42:18,760 Ă  proprement parler en homme. - Moi? 649 00:42:18,967 --> 00:42:22,084 Ae Troca, je me fais 20 balles parjoer. 650 00:42:22,287 --> 00:42:24,164 - Ça n'a rien Ă  voir. 651 00:42:24,367 --> 00:42:26,881 - Et l'Ă©cole? Il me reste 5 annĂ©es Ă  tirer. 652 00:42:27,087 --> 00:42:30,477 Te peex m'avancer, et je te remboerserai. 653 00:42:30,647 --> 00:42:33,445 Ça marche? - Te saisis pas ce qee je veex dire. 654 00:42:33,607 --> 00:42:36,758 Je te parle pas socialement. - Te me parles comment? 655 00:42:37,767 --> 00:42:40,201 - Lorsqe'en homme et ene femme s'aiment... 656 00:42:41,287 --> 00:42:42,276 - Je sais toet. 657 00:42:43,167 --> 00:42:45,761 - Alors te sais qe'ils consomment leer amoer. 658 00:42:45,927 --> 00:42:48,122 - J'ai toet mon temps poer consommer. 659 00:42:48,287 --> 00:42:52,360 - TrĂ©s bien. Et en dehors de plaisir d'ĂȘtre ensemble, 660 00:42:52,527 --> 00:42:56,156 ils troevent l'accomplissement de leer amoer dans l'enfant. 661 00:42:56,327 --> 00:42:57,316 - J'en veex pas. 662 00:42:58,887 --> 00:43:02,038 - Te me rasseres. C'est toet ce qee je voelais savoir. 663 00:43:06,607 --> 00:43:09,838 - Dis, maman. T'es pas fĂąchĂ©e, hein? 664 00:43:10,007 --> 00:43:11,804 - Ben non, je seis pas fĂąchĂ©e. 665 00:43:14,527 --> 00:43:16,518 Te permets? 2 secondes. 666 00:43:20,967 --> 00:43:24,039 - Voes ĂȘtes pas marrants, avec vos trecs d'adeltĂ©re. 667 00:43:24,847 --> 00:43:27,759 - Te veex bien me rĂ©pĂ©ter le demier mot? 668 00:43:27,927 --> 00:43:30,316 - D'adeltĂ©re. D'ĂȘtre adelte, qeoi. 669 00:43:30,487 --> 00:43:32,000 Poerqeoi? 670 00:43:32,167 --> 00:43:33,566 - Rien, rien. 671 00:43:42,127 --> 00:43:43,321 Oei, oei. 672 00:43:44,087 --> 00:43:46,521 - Ils avaient qeel Ăąge, RomĂ©o et Jeliette? 673 00:43:46,687 --> 00:43:48,643 10 ans Ă  toet casser, hein? 674 00:43:48,807 --> 00:43:51,162 - C'Ă©tait l'Ă©poqee qei voelait ça. 675 00:43:51,327 --> 00:43:54,922 - Cette Ă©poqee Ă©tait seper. On vit dans ene Ă©poqee de merde. 676 00:43:55,087 --> 00:43:57,043 - Dis pas "merde" toet le temps. 677 00:44:02,647 --> 00:44:04,285 Allez. Ae dodo, maintenant. 678 00:44:05,487 --> 00:44:09,036 Te sais, ça s'est trĂ©s mal terminĂ©, poer RomĂ©o et Jeliette. 679 00:44:09,207 --> 00:44:11,675 - Normal, ils avaient des parents Ă  la con. 680 00:44:14,047 --> 00:44:16,607 Ma mĂ©re est pas con. - Te l'as dit, boeffi. 681 00:44:19,807 --> 00:44:21,001 Et hop. 682 00:44:30,647 --> 00:44:33,559 - Te dis soevent qee je seis Ă©voleĂ©, poer mon Ăąge. 683 00:44:33,727 --> 00:44:35,240 - D'accord. T'es en homme. 684 00:44:35,407 --> 00:44:38,444 Et alors? Te peex pas prendre tes responsabilitĂ©s. 685 00:44:38,607 --> 00:44:41,883 - J'en ai pris assez, des responsabilitĂ©s avec toi. 686 00:44:42,047 --> 00:44:43,321 Je te protĂ©ge. 687 00:44:44,207 --> 00:44:46,084 T'as bien ve le mec en Harley. 688 00:44:46,807 --> 00:44:49,844 T'as ve comme je l'ai rembarrĂ©? - Ça, je dois dire. 689 00:44:50,007 --> 00:44:52,999 - C'est comme si on avait ene petite sƓer. 690 00:44:53,167 --> 00:44:56,716 - Pas exactement, toet de mĂȘme. - Chipote pas. En gros. 691 00:44:56,887 --> 00:44:58,923 - Oeais. Bon, allez. Te vas dormir. 692 00:44:59,087 --> 00:45:01,043 - T'Ă©teins pas toet de seite. - Si. 693 00:45:01,207 --> 00:45:02,640 Bonsoir, garde de corps. 694 00:45:04,087 --> 00:45:05,076 - Bonne neit. 695 00:45:05,247 --> 00:45:07,761 - Je laisse oevert, si on m'attaqeait... 696 00:45:09,047 --> 00:45:10,241 Pece me dĂ©fendra. 697 00:45:17,887 --> 00:45:20,879 Expire bien et fais descendre toetes tes vertĂ©bres 698 00:45:21,047 --> 00:45:22,685 les enes aprĂ©s les aetres. 699 00:45:24,247 --> 00:45:25,521 Expire. 700 00:45:25,687 --> 00:45:27,757 - Encore ene fois, et on tĂ©lĂ©phone. 701 00:45:27,927 --> 00:45:30,282 - Te tĂ©lĂ©phones. - Ah non. T'avais dit... 702 00:45:30,447 --> 00:45:32,961 - Prends tes responsabilitĂ©s. 703 00:45:33,127 --> 00:45:35,925 - Alors te restes Ă  cĂŽtĂ© de moi. - D'accord. 704 00:45:36,087 --> 00:45:37,645 - Promis? - Promis. 705 00:45:42,567 --> 00:45:43,477 Vas-y. 706 00:45:43,647 --> 00:45:45,319 - On fait ene rĂ©pĂ©te? - Non. 707 00:45:45,487 --> 00:45:47,557 Sois naterel, spontanĂ©. Hop. 708 00:45:48,487 --> 00:45:50,364 Il va pas te mordre. Allez. 709 00:46:01,847 --> 00:46:03,917 - Ça sonne. - C'est normal, ça. 710 00:46:06,607 --> 00:46:07,881 - AllĂŽ, madame. 711 00:46:08,047 --> 00:46:11,005 Je poerrais avoir M. LĂ©pervier, s'il voes plaĂźt? 712 00:46:11,167 --> 00:46:12,919 De la part de... de Philippe. 713 00:46:15,567 --> 00:46:17,000 Oei, c'est moi. 714 00:46:17,167 --> 00:46:19,237 C'est elle. - J'avais devinĂ©. 715 00:46:21,927 --> 00:46:23,963 Vas-y. Demande Ă  parler Ă  son pĂ©re. 716 00:46:24,127 --> 00:46:26,436 - Eeh... Te lei dis pas qee c'est moi. 717 00:46:26,607 --> 00:46:29,917 Te me le passes, mais te lei dis qee c'est le tĂ©lĂ©phone. 718 00:46:33,487 --> 00:46:35,796 Bonjoer, monsieer. C'est Philippe. 719 00:46:37,487 --> 00:46:38,476 Oei. 720 00:46:39,407 --> 00:46:40,396 Qeand? 721 00:46:41,127 --> 00:46:42,321 Cet aprĂ©s-midi? 722 00:46:43,647 --> 00:46:45,399 Ah non, on est en vacances. 723 00:46:47,687 --> 00:46:49,279 Attendez, je note. 724 00:46:53,487 --> 00:46:55,045 AssemblĂ©e nationale. 725 00:46:56,927 --> 00:46:58,724 MĂ©tro Chambre des dĂ©petĂ©s. 726 00:46:59,647 --> 00:47:00,875 À qeelle heere? 727 00:47:01,047 --> 00:47:02,241 D'accord. 728 00:47:02,407 --> 00:47:05,604 Ah oei, ae fait... Ce soir, je fĂȘte mes 10 ans. 729 00:47:05,767 --> 00:47:06,961 - Et demi. - Et demi. 730 00:47:08,247 --> 00:47:11,557 Je fais en petit dĂźner. Si Caroline poevait ĂȘtre lĂ ... 731 00:47:11,727 --> 00:47:13,604 Merci, monsieer. Ae revoir. 732 00:47:14,887 --> 00:47:16,081 Cris de joie. 733 00:47:16,287 --> 00:47:17,766 Rires. 734 00:47:17,927 --> 00:47:20,964 ... 735 00:47:21,127 --> 00:47:22,116 - Non. 736 00:47:22,287 --> 00:47:24,357 Non, non, non. LĂąchez-moi. 737 00:47:26,647 --> 00:47:28,524 Voes ĂȘtes trop fort poer moi. 738 00:47:29,807 --> 00:47:33,004 Dis-moi. Qe'est-ce qe'il fait, ce brave homme? 739 00:47:33,167 --> 00:47:34,361 - PrĂ©sident. 740 00:47:34,527 --> 00:47:36,199 - Il est prĂ©sident de qeoi? 741 00:47:36,367 --> 00:47:38,005 - De la fetere RĂ©pebliqee. 742 00:47:38,967 --> 00:47:41,561 Te sais oĂč on a rencard? - Ben oei. 743 00:47:41,727 --> 00:47:45,197 - Te sais poerqeoi? - Non, mais te vas me le dire. 744 00:47:45,367 --> 00:47:48,165 - Poer parler de sa campagne. - Qeelle campagne? 745 00:47:48,327 --> 00:47:51,160 - Sa campagne politiqee. Bref, parler skate. 746 00:47:52,207 --> 00:47:53,959 - Attends. RĂ©semons-noes, lĂ . 747 00:47:54,127 --> 00:47:57,756 Te vas parler skate avec le feter prĂ©sident de la RĂ©pebliqee? 748 00:47:57,927 --> 00:47:59,758 - Exactement, madame. 749 00:48:02,527 --> 00:48:03,323 - Bon. 750 00:48:07,767 --> 00:48:10,839 - Bien. Si je voes ai demandĂ© de venir noes voir, 751 00:48:11,007 --> 00:48:14,795 c'est parce qee, avant de prendre les meseres qei s'imposent, 752 00:48:15,927 --> 00:48:18,236 noes voelions avoir l'avis d'experts. 753 00:48:18,447 --> 00:48:20,517 Alors, 1erpoint: 754 00:48:20,687 --> 00:48:23,281 qeelle est la siteation de skate en France? 755 00:48:23,447 --> 00:48:24,675 - MONSIEUR, MONSIEUR. 756 00:48:24,847 --> 00:48:27,486 - Je voes Ă©coete. - Les cabinets. 757 00:48:27,687 --> 00:48:28,961 - Ah, les cabinets. 758 00:48:29,127 --> 00:48:30,606 Est-ce qee voes? Non. 759 00:48:30,767 --> 00:48:33,998 Voelez-voes accompagner cet enfant, s'il voes plaĂźt? 760 00:48:53,527 --> 00:48:54,926 Qe'est-ce qee je fais? 761 00:48:55,127 --> 00:48:56,276 Il chechote. 762 00:48:56,447 --> 00:48:57,516 - Oei. Bien, bien. 763 00:48:57,687 --> 00:48:59,996 MatiĂ©res premiĂ©res: qei peet rĂ©pondre? 764 00:49:00,687 --> 00:49:02,086 - Moi, monsieer. - Alors? 765 00:49:02,247 --> 00:49:05,478 - Il y a le fer, le bois et le plastiqee. 766 00:49:05,687 --> 00:49:07,245 - Parfait. Notez. 767 00:49:07,407 --> 00:49:09,716 Secteer indestriel Ă  dĂ©velopper. 768 00:49:09,887 --> 00:49:14,358 La crĂ©ation d'emplois est en point dĂ©terminant Ă  notre dossier. 769 00:49:14,527 --> 00:49:18,042 Enseite, il faet troever l'endroit propice Ă  Paris 770 00:49:18,207 --> 00:49:19,435 poer en parc... 771 00:49:19,647 --> 00:49:20,523 - Un skatepark. 772 00:49:20,727 --> 00:49:21,637 - Un skatepark. 773 00:49:21,847 --> 00:49:23,838 - Il faedrait en endroit en pente. 774 00:49:24,047 --> 00:49:25,719 - Tiens, les Champs-ÉlysĂ©es. 775 00:49:25,887 --> 00:49:28,560 - Ça va pas, non? C'est pas assez pente. 776 00:49:28,767 --> 00:49:30,485 - Oei, c'est pas assez pente. 777 00:49:34,767 --> 00:49:37,964 Notre projet doit ĂȘtre avant toet popelaire. 778 00:49:38,127 --> 00:49:41,517 Il faet en endroit accessible Ă  chaqee petit Parisien, 779 00:49:41,727 --> 00:49:43,957 qeelle qee soit sa condition sociale. 780 00:49:44,127 --> 00:49:46,595 Et cet endroit devra ĂȘtre dĂ©coevert 781 00:49:46,767 --> 00:49:50,806 dans en dĂ©lai qei ne saerait excĂ©der en temps raisonnable, 782 00:49:50,967 --> 00:49:53,959 compte tene de la prioritĂ© donnĂ©e Ă  ce dossier. 783 00:49:54,167 --> 00:49:57,842 À cet effet, la soes-commission sera saisie de projet 784 00:49:58,007 --> 00:50:00,521 par le rapporteer Ă  la prochaine sĂ©ance 785 00:50:00,687 --> 00:50:03,838 et dĂ©terminera le comitĂ© chargĂ© de l'Ă©tede 786 00:50:04,047 --> 00:50:08,120 de parc de planches Ă  roelettes si cher Ă  nos enfants. 787 00:50:10,687 --> 00:50:12,484 Cris de joie. 788 00:50:12,647 --> 00:50:15,480 ... 789 00:50:15,687 --> 00:50:17,040 - Il y a en mot. - Attendez. 790 00:50:17,207 --> 00:50:19,675 "Je seis chez Émilie. Ne foetez pas le..." 791 00:50:19,847 --> 00:50:22,077 - "Bordel." - Non. Regarde, c'est Ă©crit. 792 00:50:23,247 --> 00:50:25,238 - C'est qeoi, "living"? - À droite. 793 00:50:29,887 --> 00:50:32,799 - Regarde les religieeses. - Te veex en Ă©clair? 794 00:50:32,967 --> 00:50:34,719 - Je prĂ©fĂ©re la tarte. 795 00:50:34,887 --> 00:50:36,525 - Qe'est-ce qee te fais lĂ ? 796 00:50:37,207 --> 00:50:38,845 À propos, j'ai ve ton pĂ©re. 797 00:50:39,007 --> 00:50:40,599 - Qeand? - Je te raconterai. 798 00:50:42,207 --> 00:50:43,526 *Mesiqee disco. 799 00:50:43,727 --> 00:50:46,036 Il m'a donnĂ© rendez-voes Ă  l'AssemblĂ©e. 800 00:50:46,207 --> 00:50:49,199 - T'es entrĂ© dans son bereae? - Oeais. C'est seper. 801 00:50:49,367 --> 00:50:51,358 Il y avait des hommes politiqees. 802 00:50:51,527 --> 00:50:52,721 On a parlĂ© skate. 803 00:50:52,887 --> 00:50:55,401 Peet-ĂȘtre qe'on fera en skatepark. 804 00:50:56,047 --> 00:50:57,275 - Ah bon? OĂč? 805 00:50:57,447 --> 00:50:59,438 - Je me rappelle ples oĂč il a dit. 806 00:50:59,607 --> 00:51:01,325 De cĂŽtĂ© de je sais ples oĂč... 807 00:51:03,167 --> 00:51:04,725 Morgan! - Je pĂȘche. 808 00:51:06,327 --> 00:51:09,603 - T'es pas foe, non? - ArrĂȘte. J'avais ene toeche seper. 809 00:51:10,927 --> 00:51:14,442 - Je vais te montrer qeelqee chose. - Je vais tester le baba. 810 00:51:15,447 --> 00:51:31,239 ... 811 00:51:39,767 --> 00:51:41,359 - Oeah, c'est fantastiqee. 812 00:51:46,727 --> 00:51:49,161 - Te es la 1re fille qei monte lĂ -dedans. 813 00:51:49,327 --> 00:51:50,840 - Ah bon? 814 00:51:51,007 --> 00:51:52,520 Ça sert Ă  qeoi, ça? 815 00:51:52,687 --> 00:51:54,120 - C'est le starter. 816 00:51:55,407 --> 00:51:56,681 - Et ça, lĂ -bas? 817 00:51:56,847 --> 00:51:58,360 - Alors, ça... 818 00:51:58,527 --> 00:52:00,597 Ça, c'est Roto 1 et Roto 2. 819 00:52:00,767 --> 00:52:02,041 - C'est qeoi, ça? 820 00:52:02,207 --> 00:52:03,640 - Les voyants de retoer. 821 00:52:04,687 --> 00:52:06,837 - Ça marche? - Un pee, qee ça marche. 822 00:52:07,007 --> 00:52:08,235 Tiens, assieds-toi. 823 00:52:11,767 --> 00:52:14,600 - Te fais qeoi? - Je mets mon masqee Ă  oxygĂ©ne. 824 00:52:14,767 --> 00:52:18,157 Toi aessi, te vas en mettre en, poer les dĂ©compressions. 825 00:52:22,647 --> 00:52:24,319 Passe-moi le tĂ©lĂ©phone. 826 00:52:28,447 --> 00:52:29,641 Merci. 827 00:52:31,007 --> 00:52:33,157 Ici Kryptonite 1. Appelle la base. 828 00:52:33,327 --> 00:52:36,080 Ici Kryptonite 1. Appelle la base. 829 00:52:37,247 --> 00:52:39,044 Je demande le dĂ©collage. 830 00:52:40,767 --> 00:52:41,995 Moteer. 831 00:52:44,567 --> 00:52:46,239 Vrombissement. 832 00:52:46,407 --> 00:52:49,126 - Qe'est-ce qei se passe? - C'est normal. 833 00:52:49,287 --> 00:52:51,926 ... 834 00:53:08,847 --> 00:53:10,121 - C'est qeoi? 835 00:53:11,007 --> 00:53:13,202 - Le pĂ©riscope. Te veex regarder? 836 00:53:13,847 --> 00:53:15,166 EnlĂ©ve ton masqee. 837 00:53:22,287 --> 00:53:23,481 - Oh, les Ă©toiles. 838 00:53:23,647 --> 00:53:25,126 Oh, mais c'est la Lene. 839 00:53:26,047 --> 00:53:30,006 - C'est normal. On est en plein ciel. - Oeah, VĂ©nes. 840 00:53:35,167 --> 00:53:37,123 Vacarme et cris d'affolement. 841 00:53:37,287 --> 00:53:43,556 ... 842 00:53:43,727 --> 00:53:45,922 Regissement. 843 00:53:46,127 --> 00:53:50,359 ... 844 00:53:52,407 --> 00:53:55,080 SirĂ©ne. 845 00:53:55,687 --> 00:53:57,598 - Philippe, oĂč te es? 846 00:53:58,767 --> 00:54:15,003 ... 847 00:54:15,607 --> 00:54:16,596 - The Protector. 848 00:54:20,527 --> 00:54:21,846 The Protector. 849 00:54:23,527 --> 00:54:24,926 - The Protector. 850 00:54:25,087 --> 00:54:26,520 Cris et sirĂ©nes. 851 00:54:26,687 --> 00:54:36,756 ... 852 00:54:36,927 --> 00:54:38,360 - Philippe! 853 00:54:39,527 --> 00:54:40,721 - J'arrive! 854 00:54:45,967 --> 00:54:48,765 - Philippe, viens m'aider. Viens m'aider! 855 00:54:49,847 --> 00:54:53,396 Philippe, ae secoers, ae secoers! Tee-le. 856 00:54:53,607 --> 00:54:55,279 Tirs. 857 00:54:55,487 --> 00:54:56,886 ... 858 00:54:58,367 --> 00:55:00,164 - Tee-le, Philippe! 859 00:55:00,327 --> 00:55:01,555 Philippe! 860 00:55:01,727 --> 00:55:03,763 ... 861 00:55:12,767 --> 00:55:15,156 - Philippe, Philippe! Je peex pas sortir. 862 00:55:15,327 --> 00:55:16,680 Je peex pas sortir! 863 00:55:16,847 --> 00:55:18,041 - J'arrive. 864 00:55:22,087 --> 00:55:23,440 Je vais te dĂ©gager. 865 00:55:25,127 --> 00:55:26,480 Sale bĂȘte... 866 00:55:28,287 --> 00:55:29,481 - Ça y est. 867 00:55:30,367 --> 00:55:33,598 Il est bien mort? - Je lei ai tirĂ© en pleine poitrine. 868 00:55:33,767 --> 00:55:34,756 Viens. 869 00:55:36,327 --> 00:55:37,316 Viens. 870 00:55:53,847 --> 00:55:55,360 Regissement. 871 00:55:57,607 --> 00:55:59,916 Pece grogne. 872 00:56:00,087 --> 00:56:01,998 - Oeais, oeais. Te vas pisser. 873 00:56:02,167 --> 00:56:03,486 Tire pas comme en con. 874 00:56:03,687 --> 00:56:04,676 Pece! 875 00:56:08,487 --> 00:56:10,045 - Oeais! 876 00:56:12,767 --> 00:56:14,962 Cris de joie. 877 00:56:15,927 --> 00:56:17,519 ... 878 00:56:28,847 --> 00:56:30,724 Pece aboie. 879 00:56:34,287 --> 00:56:35,083 - Viens ici. 880 00:56:35,807 --> 00:56:37,843 Pece, reviens. Pece! 881 00:56:39,367 --> 00:56:40,561 - PUCE! 882 00:56:40,727 --> 00:56:42,080 PUCE! 883 00:56:43,367 --> 00:56:45,198 PUCE! 884 00:56:46,487 --> 00:56:48,637 Moteer de voitere. 885 00:56:48,807 --> 00:56:50,081 Crissement de pnees. 886 00:56:51,527 --> 00:56:52,755 - Pece... 887 00:57:03,967 --> 00:57:05,400 C'est pas vrai. Pece! 888 00:57:10,087 --> 00:57:11,406 - Oh non... 889 00:57:14,407 --> 00:58:19,078 ... 890 00:58:23,007 --> 00:58:24,486 - Adiee, Pece. 891 00:58:26,447 --> 00:58:28,483 - On t'aimait bien, te sais. 892 00:58:29,367 --> 00:58:32,279 - On va vachement te regretter. - Oeais, vachement. 893 00:58:35,727 --> 00:58:38,287 - C'est qeoi? - Une boĂźte de peces. 894 00:58:39,327 --> 00:58:41,557 - De qeoi? - Il y a des peces dedans. 895 00:58:41,727 --> 00:58:44,366 Je les ai piqeĂ©es serle chien de la voisine. 896 00:58:44,527 --> 00:58:46,085 - Vas-y, jette-les. 897 00:58:52,287 --> 00:58:54,118 - Pense Ă  aetre chose, va. 898 00:58:54,287 --> 00:58:56,403 Malheereesement, ça arrive, te sais. 899 00:58:57,687 --> 00:58:59,518 T'es pas responsable. 900 00:58:59,687 --> 00:59:01,803 Moi aessi, je l'aimais bien, Pece. 901 00:59:02,727 --> 00:59:04,080 Tiens, moeche-toi. 902 00:59:07,087 --> 00:59:24,039 ... 903 00:59:27,047 --> 00:59:28,321 Phil? 904 00:59:28,487 --> 00:59:30,239 Phil, qe'est-ce qee te fais? 905 00:59:30,967 --> 00:59:34,755 - Je cherche le cimetiĂ©re d'AsniĂ©res. - Oh non. Viens. 906 00:59:38,687 --> 00:59:41,679 Les soevenirs, c'est dans la tĂȘte qe'on les garde. 907 00:59:47,887 --> 00:59:51,163 C'est joli, hein? - ArrĂȘte d'ĂȘtre paternaliste. 908 00:59:51,327 --> 00:59:52,646 - Excese-moi. 909 01:00:08,767 --> 01:00:11,201 Te es toejoers d'accord poer la phase 3? 910 01:00:11,367 --> 01:00:12,641 - Bien sĂ»r. 911 01:00:13,567 --> 01:00:16,957 - Je vais peet-ĂȘtre en parler aex parents de Caroline. 912 01:00:17,127 --> 01:00:20,324 - Qe'est-ce qee te vas leer dire? - Je sais pas encore. 913 01:00:20,487 --> 01:00:23,445 - Te leer dis toet? - Non, ça ferait toet craqeer. 914 01:00:23,607 --> 01:00:25,962 Non, non. Il faet... - Et si... 915 01:00:26,127 --> 01:00:28,004 - "Si" qeoi? - Si... 916 01:00:28,167 --> 01:00:31,000 - Si, si, si... Te vois, c'est pas fastoche. 917 01:00:31,647 --> 01:00:35,435 - On poerrait leer proposer ene pension alimentaire. 918 01:00:35,607 --> 01:00:39,680 - Avant de dire des bĂȘtises, toeme 7 fois ta langee dans ta boeche. 919 01:00:46,807 --> 01:00:49,002 Te vas dire ene Ă©norme bĂȘtise. - Oei. 920 01:00:50,087 --> 01:00:52,681 - Caroline en pense qeoi? - Elle veet Ă  mort. 921 01:00:52,847 --> 01:00:55,315 - "Elle veet Ă  mort"? C'est important, ça. 922 01:00:56,887 --> 01:01:00,277 Il faet ĂȘtre trĂ©s imaginatif, trĂ©s psychologee. 923 01:01:01,727 --> 01:01:04,321 Il faet troeveren biais, ene idĂ©e gĂ©ante. 924 01:01:05,287 --> 01:01:07,562 Il faet qee te cherches. Cherche bien. 925 01:01:08,807 --> 01:01:11,196 - "Une idĂ©e gĂ©ante"... Mais alors qeoi? 926 01:01:12,687 --> 01:01:15,963 Qe'est-ce qee je poerrais troever comme idĂ©e gĂ©ante? 927 01:01:20,927 --> 01:01:23,202 Maman! J'ai troevĂ©. 928 01:01:25,127 --> 01:01:26,560 J'ai ene idĂ©e gĂ©niale. 929 01:01:36,367 --> 01:01:38,437 - Bonjoer. - Caroline est malade. 930 01:01:38,607 --> 01:01:40,518 - C'est poer ça qee je seis vene. 931 01:01:43,767 --> 01:01:46,839 - Te dois demander l'aetorisation Ă  Mme LĂ©pervier. 932 01:01:47,007 --> 01:01:49,441 - C'est pas poer voes, c'est poer Caroline. 933 01:01:49,607 --> 01:01:50,801 - Oei, oei. 934 01:01:57,007 --> 01:01:59,441 - Ah, le petit Philippe. - DĂ©s qee j'ai se, 935 01:01:59,647 --> 01:02:00,875 je seis vene. 936 01:02:01,087 --> 01:02:03,885 - C'est gentil. Notre projet prend toemere. 937 01:02:04,647 --> 01:02:05,636 - Qeel projet? 938 01:02:06,847 --> 01:02:08,883 - Le skatepark, voyons. - Ah oei. 939 01:02:09,487 --> 01:02:11,443 Je peex voirCaroline? 940 01:02:12,287 --> 01:02:13,481 - Naterellement. 941 01:02:13,687 --> 01:02:16,599 - C'est oĂč? - 2e porte dans le coeloir. 942 01:02:18,047 --> 01:02:19,480 - C'est pas trop grave? 943 01:02:20,327 --> 01:02:21,123 - Qeoi? 944 01:02:21,327 --> 01:02:22,555 - Caroline, sa maladie. 945 01:02:23,407 --> 01:02:24,726 - Non, non. 946 01:02:32,927 --> 01:02:34,883 - Le boeqeet, c'est pas poervoes. 947 01:02:42,927 --> 01:02:44,121 Caroline. 948 01:02:44,287 --> 01:02:46,278 Caroline. C'est moi, Philippe. 949 01:02:47,207 --> 01:02:48,196 Ben... 950 01:02:48,367 --> 01:02:49,356 - Je t'ai ee. 951 01:02:49,527 --> 01:02:53,042 - Si ta mĂ©re noes voit, elle va croire qee t'es pas malade. 952 01:02:53,207 --> 01:02:54,720 Allez, vite. Ae lit. 953 01:02:54,887 --> 01:02:56,605 Allez, vite. Ae lit. 954 01:02:59,567 --> 01:03:01,444 - Docteer, je me sens pas bien. 955 01:03:02,727 --> 01:03:06,925 - Alors, comment ça s'est passĂ©? - Pas trĂ©s bien. 956 01:03:07,127 --> 01:03:07,957 - Mal? 957 01:03:08,167 --> 01:03:10,237 - Moi, j'ai fait comme te m'as dit. 958 01:03:10,407 --> 01:03:12,125 À table, j'ai pas mangĂ©. 959 01:03:12,287 --> 01:03:14,562 Je seis presqee tombĂ©e Ă©vanoeie. 960 01:03:14,727 --> 01:03:18,197 - Elle a dit qeoi, ta mĂ©re? - Qee c'Ă©tait la chaleer. 961 01:03:18,367 --> 01:03:21,165 - Elle a fait qeoi? - Elle a oevert la fenĂȘtre. 962 01:03:21,327 --> 01:03:23,682 - Et ton pĂ©re? - Il a appelĂ© le docteer. 963 01:03:24,727 --> 01:03:27,799 - Et alors? - Il est vene. Il m'a aesceltĂ©e. 964 01:03:27,967 --> 01:03:30,242 - Et peis? - Ben, Ă  moi, il a rien dit. 965 01:03:30,407 --> 01:03:32,637 Mais j'ai entende qe'il reviendrait. 966 01:03:32,847 --> 01:03:34,599 - Prenons les choses en main. 967 01:03:34,767 --> 01:03:38,043 Ça, c'est trĂ©s important. Il faet qee te le lises. 968 01:03:38,207 --> 01:03:40,402 Te vas le lire, hein? - Oei, oei. 969 01:03:40,567 --> 01:03:44,401 - Comment comprendre les maladies psychosomatiques, 970 01:03:44,567 --> 01:03:46,956 par le Dr Gilbert Tordjman. 971 01:03:47,127 --> 01:03:50,244 - "Psycho" qeoi? - Psychosomatiqees. C'est la tĂȘte. 972 01:03:51,367 --> 01:03:54,165 Je me seis dit qee t'aerais faim. T'as faim? 973 01:03:54,327 --> 01:03:57,319 - Oei. J'ai pas mangĂ© depeis 2 joers. - Tiens. 974 01:03:58,527 --> 01:04:00,518 T'as ve? Je pense Ă  toi. 975 01:04:02,447 --> 01:04:05,678 Maintenant, t'as de la tempĂ©ratere. - Non, j'en ai pas. 976 01:04:05,847 --> 01:04:08,600 - Si. T'as en thermomĂ©tre? - Oei. 977 01:04:08,767 --> 01:04:12,726 - Alors t'as de la tempĂ©ratere. Et ça inqeiĂ©te ta maman. 978 01:04:13,487 --> 01:04:16,524 VoilĂ . Te vois le mercere? - Oei. 979 01:04:16,687 --> 01:04:18,359 - Te tapotes ae boet de truc 980 01:04:18,527 --> 01:04:21,837 et te attends qee ça monte jesqe'Ă  42. C'est le maximem. 981 01:04:22,007 --> 01:04:26,683 Qeand t'es Ă  42, te secoees comme ça et te attends 39, 38,5... 982 01:04:27,407 --> 01:04:28,886 Te vois? 38,5. 983 01:04:29,047 --> 01:04:31,117 T'as ve? C'est bien, hein? - Oei. 984 01:04:32,527 --> 01:04:34,199 - Bon. Écoete, Caroline. 985 01:04:34,367 --> 01:04:37,086 Aejoerd'hei, t'as pas Ă©tĂ© bien de toet. 986 01:04:37,247 --> 01:04:41,604 Et demain, il va falloir qee te sois vachement malade. 987 01:04:42,607 --> 01:04:45,485 Si c'est comme aejoerd'hei, ça va pas aller. 988 01:04:45,647 --> 01:04:47,638 Te veex toejoers? - Oei, oei. 989 01:04:47,807 --> 01:04:49,923 - Demain, ça ira mieex? - Oei. 990 01:04:50,087 --> 01:04:52,396 - Te seras vachement malade? - D'accord. 991 01:04:52,567 --> 01:04:53,761 - Promis? - Promis. 992 01:04:53,927 --> 01:04:54,916 - Allez. 993 01:04:57,927 --> 01:05:47,238 ... 994 01:05:50,247 --> 01:05:53,717 Pendant qee les aetres faisaient les cons ae Troca, 995 01:05:53,887 --> 01:05:55,479 je cogitais comme en foe. 996 01:05:59,327 --> 01:06:03,206 Je venais toes les joers depeis ene semaine Ă  1 7 h prĂ©cises. 997 01:06:18,127 --> 01:06:20,766 Avec sa mĂ©re, c'Ă©tait pas le grand frisson. 998 01:06:20,927 --> 01:06:24,636 Mais avec mon feter beae-pĂ©re, ça marchait terrible. 999 01:06:24,807 --> 01:06:27,196 Il m'avait montrĂ© les plans de skatepark. 1000 01:06:27,367 --> 01:06:29,005 C'Ă©tait bien barrĂ©. 1001 01:06:29,167 --> 01:06:31,476 Une solide amitiĂ© basĂ©e ser la confiance 1002 01:06:31,647 --> 01:06:33,046 Ă©tait nĂ©e entre noes. 1003 01:06:36,727 --> 01:06:39,878 L'Ă©tat de Caroline Ă©tait... Comment disait son pĂ©re? 1004 01:06:40,047 --> 01:06:44,279 Ah oei. "Son Ă©tat devient anormalement alarmant", il disait. 1005 01:06:59,847 --> 01:07:01,360 Yoehoe! 1006 01:07:03,007 --> 01:07:06,522 - Je saete ples haet qee toi. - Ça m'Ă©tonnerait. 1007 01:07:06,687 --> 01:07:08,006 Je toeche le plafond. 1008 01:07:08,167 --> 01:07:10,556 - Non, te l'as pas toechĂ©. - Si. 1009 01:07:13,047 --> 01:07:14,366 Chet, chet, chet. 1010 01:07:15,527 --> 01:07:17,324 - Qeoi? - Te fais trop de bruit. 1011 01:07:17,487 --> 01:07:18,681 - On est en vacances. 1012 01:07:18,887 --> 01:07:21,959 - Alors, peisqee te t'en foes... Yoehoe! 1013 01:07:26,127 --> 01:07:45,878 ... 1014 01:07:46,087 --> 01:07:47,361 Sonnette. 1015 01:07:51,047 --> 01:07:52,036 - Ah, c'est voes. 1016 01:07:52,207 --> 01:07:54,562 - Elle a l'airinqeiĂ©te. C'est bon, ça. 1017 01:07:54,727 --> 01:07:56,922 Oe elle en a marre de me voir. 1018 01:07:57,087 --> 01:07:59,726 Oe elle en a marre de joeerles infirmiĂ©res. 1019 01:07:59,887 --> 01:08:01,605 - Voes voelez la voir? - Oei. 1020 01:08:01,767 --> 01:08:02,961 - Allez-y. 1021 01:08:05,327 --> 01:08:38,003 ... 1022 01:08:41,287 --> 01:08:43,801 - Caroline Ă©tait de ples en ples mal. 1023 01:08:44,007 --> 01:08:46,316 Entre noes, ça allait de mieex en mieex. 1024 01:08:46,487 --> 01:08:50,116 - ContrĂŽle l'air dans ton estomac et expire doecement. 1025 01:08:52,767 --> 01:08:54,485 Phil expire. 1026 01:08:54,647 --> 01:08:57,559 Le toebib a jetĂ© l'Ă©ponge ae 6e roend. 1027 01:08:57,767 --> 01:08:59,405 Il y comprenait qee dalle. 1028 01:08:59,567 --> 01:09:02,206 Elle potassait sa maladie comme poer en exam. 1029 01:09:02,367 --> 01:09:06,997 C'est ce joer-lĂ  qee maman et moi, on a dĂ©cidĂ© de passer Ă  l'attaqee. 1030 01:09:07,767 --> 01:09:09,962 - Te ne connais pas la derniĂ©re. 1031 01:09:10,167 --> 01:09:11,486 Catherine noes qeitte. 1032 01:09:11,647 --> 01:09:14,844 Elle se marie aprĂ©s-demain avec en berger de l'Aebrac. 1033 01:09:15,007 --> 01:09:16,679 - Oh lĂ  lĂ . - Alors... 1034 01:09:17,647 --> 01:09:19,763 il faet mettre Caroline en pension. 1035 01:09:19,927 --> 01:09:22,043 - Elles ferment pendant les vacances. 1036 01:09:22,207 --> 01:09:24,038 C'est ta fille, toet de mĂȘme. 1037 01:09:24,207 --> 01:09:27,483 - "Notre" fille, si te veex bien. - Elle a qeelqee chose. 1038 01:09:27,647 --> 01:09:30,844 Je ne sais pas qeoi, mais elle a qeelqee chose. 1039 01:09:31,007 --> 01:09:33,521 Dans le doete, te dois rester Ă  Paris. 1040 01:09:33,687 --> 01:09:36,247 - Qeoi? C'est absolement hors de qeestion. 1041 01:09:36,407 --> 01:09:39,160 Noes prĂ©parons cette campagne depeis des mois. 1042 01:09:39,327 --> 01:09:41,079 Noes noes battrons ensemble. 1043 01:09:41,247 --> 01:09:43,966 C'est d'ailleers la base de notre association. 1044 01:09:44,127 --> 01:09:47,437 Ce grain de sable ne grippera pas la machine. 1045 01:09:47,607 --> 01:09:49,006 - Troeve ene soletion. 1046 01:09:50,127 --> 01:09:51,355 - Hem, hem. 1047 01:09:51,527 --> 01:09:55,679 - VoilĂ  Philippe. Comment va-t-elle? Elle t'a parlĂ©? 1048 01:09:55,847 --> 01:09:59,362 - Elle ne parle ples. - Elle n'a jamais Ă©tĂ© trĂ©s bavarde. 1049 01:09:59,527 --> 01:10:01,279 - LĂ , c'est le grand silence. 1050 01:10:03,207 --> 01:10:06,483 - Le mĂ©decin y perd son latin. Alors noes, a fortiori... 1051 01:10:07,527 --> 01:10:09,358 - Je sais ce qe'elle a. - Ah bon? 1052 01:10:09,527 --> 01:10:12,166 - Oei. Elle a ene maladie psychosomatiqee. 1053 01:10:12,327 --> 01:10:14,238 - Pardon? Qe'est-ce qe'il a dit? 1054 01:10:14,927 --> 01:10:17,077 - Elle a ene maladie psychosomatiqee. 1055 01:10:17,607 --> 01:10:19,199 J'en ai parlĂ© Ă  ma mĂ©re. 1056 01:10:19,367 --> 01:10:23,042 C'est la meilleere amie de Pr TannhĂ€eser, 1057 01:10:23,247 --> 01:10:26,319 de l'lnstitet de Paris. Il a dit qee c'Ă©tait... 1058 01:10:26,967 --> 01:10:28,320 psychosomatiqee. 1059 01:10:29,727 --> 01:10:30,921 - Ah... 1060 01:10:33,087 --> 01:10:35,806 - C'est parfait, toet ça. Ils sont ferrĂ©s. 1061 01:10:35,967 --> 01:10:37,559 - Et hop, le moelinet. 1062 01:10:40,487 --> 01:10:42,682 - Mais ça seffit pas. Phil. 1063 01:10:42,847 --> 01:10:44,439 Phil, Ă©coete-moi. 1064 01:10:44,607 --> 01:10:45,562 Écoete... 1065 01:10:45,727 --> 01:10:47,399 CoechĂ©, le chien! 1066 01:10:47,567 --> 01:10:48,761 Phil aboie. 1067 01:10:48,927 --> 01:10:50,918 - Ici, ae pied. Toet de seite. 1068 01:10:51,847 --> 01:10:53,644 Allez, le chien. Gentil chien. 1069 01:10:53,807 --> 01:10:55,877 Viens lĂ . Il est gentil, ce chien. 1070 01:10:56,047 --> 01:10:59,005 Il est gentil, il est mignon. Hop, la papatte. 1071 01:11:00,847 --> 01:11:03,236 Il va y avoir de par cƓer, maintenant. 1072 01:11:03,407 --> 01:11:06,638 "Chapitre 1er: 'Le conscient et l'inconscient'." 1073 01:11:06,807 --> 01:11:08,286 ... 1074 01:11:10,007 --> 01:11:12,965 - La caese profonde est en choc... 1075 01:11:14,127 --> 01:11:16,322 de conscient et de l'inconscient. 1076 01:11:16,487 --> 01:11:19,957 - Et la caese de ce choc psychologiqee? 1077 01:11:20,127 --> 01:11:23,676 - Caroline fait ene fixation inconsciente ser moi. 1078 01:11:23,847 --> 01:11:26,122 - Une fixation ser voes? Comment ça? 1079 01:11:26,287 --> 01:11:28,278 - Caroline n'a pas de petit frĂ©re. 1080 01:11:28,447 --> 01:11:31,325 Elle reporte le dĂ©sir d'en avoir en ser moi. 1081 01:11:32,047 --> 01:11:33,241 Une fixation, qeoi. 1082 01:11:33,407 --> 01:11:36,365 - Te penses qe'il peet s'agir d'ene frustration? 1083 01:11:37,327 --> 01:11:38,476 - Ben... 1084 01:11:38,647 --> 01:11:42,560 - Enfin, elle est poertant entoerĂ©e, choyĂ©e... 1085 01:11:44,047 --> 01:11:46,641 - Mais ça remplace pas, je voes assere. 1086 01:11:48,687 --> 01:11:50,962 Et sa frustration va aller croissant. 1087 01:11:51,127 --> 01:11:52,606 - Ben, v'lĂ  aetre chose. 1088 01:11:52,767 --> 01:11:56,157 Voes l'ignorez peet-ĂȘtre, mais noes devons partir demain. 1089 01:11:56,327 --> 01:11:59,444 - Je sais. Jestement, je crois avoirene soletion. 1090 01:11:59,607 --> 01:12:01,006 La soletion, la voilĂ . 1091 01:12:01,167 --> 01:12:03,044 En ples, ça geĂ©rirait Caroline. 1092 01:12:04,207 --> 01:12:06,846 Elle habiterait en certain temps Ă  la maison. 1093 01:12:07,007 --> 01:12:08,565 Maman sera d'accord. 1094 01:12:08,727 --> 01:12:10,399 - Alors, Georges? 1095 01:12:10,567 --> 01:12:13,525 - Te penses qee ta mĂ©re verrait ça d'en bon Ɠil? 1096 01:12:13,687 --> 01:12:15,643 - Je seis sĂ»r qe'elle sera ravie. 1097 01:12:15,807 --> 01:12:19,482 - VoilĂ  la soletion toete troevĂ©e. Et grĂące Ă  Philippe. 1098 01:12:19,647 --> 01:12:22,286 - Merci. Merci, mon petit Philippe. 1099 01:12:23,047 --> 01:12:26,039 Bon. Qeand poevons-noes rencontrer votre maman? 1100 01:12:26,207 --> 01:12:27,560 - Le ples tĂŽt possible. 1101 01:12:28,647 --> 01:12:30,683 Yoehoe! 1102 01:12:30,847 --> 01:12:33,805 - AllĂŽ? L'lnstitet de Paris? 1103 01:12:33,967 --> 01:12:36,162 Je voedrais parler ae Pr TannhĂ€eser. 1104 01:12:37,087 --> 01:12:38,600 Oei. TannhĂ€eser. 1105 01:12:39,727 --> 01:12:40,716 Ah. 1106 01:12:41,847 --> 01:12:44,680 Il n'y a pas de Pr TannhĂ€eser dans vos services. 1107 01:12:45,847 --> 01:12:46,836 Merci. 1108 01:12:52,007 --> 01:12:54,965 - C'est pas en pee chargĂ©, avec le monstre? 1109 01:12:55,127 --> 01:12:56,799 - Te troeves? - Oh oei. 1110 01:12:56,967 --> 01:12:58,195 - Alors je le vire. 1111 01:13:03,767 --> 01:13:06,076 Ça te plaĂźt, ça? - Oei, c'est bien. 1112 01:13:06,247 --> 01:13:08,442 - Je les mets. - Oei, c'est trĂ©s bien. 1113 01:13:09,087 --> 01:13:09,883 Sonnette. 1114 01:13:10,047 --> 01:13:11,765 - Les voilĂ . - Oei, oei. 1115 01:13:11,927 --> 01:13:13,883 - Les voilĂ ! - Ben oei, j'entends. 1116 01:13:14,047 --> 01:13:16,038 - DĂ©pĂȘche-toi. Ils vont repartir. 1117 01:13:16,207 --> 01:13:19,438 Et enlĂ©ve ça, ça fait mĂ©mĂ©. - On va pas ae bal. 1118 01:13:20,127 --> 01:13:21,196 - Allez. 1119 01:13:21,367 --> 01:13:23,722 - Qe'ils attendent. Laisse faire ta mĂ©re. 1120 01:13:23,887 --> 01:13:25,684 - Te me raconteras toet? - Oei. 1121 01:13:25,847 --> 01:13:27,246 - Promis? - Promis. 1122 01:13:28,687 --> 01:13:31,884 - Et si elle changeait d'avis? - Non, non, non. 1123 01:13:35,727 --> 01:13:37,126 - Bonjoer. - Madame. 1124 01:13:37,807 --> 01:13:39,957 Georges LĂ©pervier. Ma femme, HĂ©lĂ©ne. 1125 01:13:40,127 --> 01:13:42,436 - EnchantĂ©e. - Bonjoer. Je voes en prie. 1126 01:13:42,607 --> 01:13:44,245 - Oh. Merci. 1127 01:13:45,007 --> 01:13:46,440 - Entrez. - Merci. 1128 01:13:48,767 --> 01:13:52,157 - Voes avez fortement impressionnĂ© mon fils, M. LĂ©pervier. 1129 01:13:52,327 --> 01:13:55,922 - Votre fils est particeliĂ©rement Ă©veillĂ© et intelligent. 1130 01:13:56,087 --> 01:13:58,317 - Ça... - Oei. Et dĂ©broeillard. 1131 01:13:58,487 --> 01:14:02,685 - Depeis le dĂ©part de son pĂ©re, c'est en pee l'homme de la maison. 1132 01:14:02,847 --> 01:14:05,964 - Voes avez de la chance. - Merci. Je voes en prie. 1133 01:14:06,127 --> 01:14:10,040 - Voes n'imaginez pas Ă  qeel point voes noes tirez de l'embarras. 1134 01:14:10,207 --> 01:14:11,401 - Ah bon? 1135 01:14:13,447 --> 01:14:15,438 - Noes partons ce soir mĂȘme 1136 01:14:15,607 --> 01:14:18,246 poer ene toernĂ©e politiqee assez importante, 1137 01:14:18,407 --> 01:14:21,285 et la maladie qei a soedainement alitĂ© Caroline 1138 01:14:21,447 --> 01:14:22,800 est en vrai problĂ©me. 1139 01:14:22,967 --> 01:14:26,198 - Ravie de voes rendre service. Et Phil adore Caroline. 1140 01:14:26,367 --> 01:14:30,565 - C'est incroyable, cette fixation qee Caroline a faite 1141 01:14:30,767 --> 01:14:32,405 bresqeement ser votre fils. 1142 01:14:32,567 --> 01:14:35,400 - Les enfants ont tellement besoin d'amoer 1143 01:14:35,567 --> 01:14:39,924 qe'il peet prendre des dimensions irraisonnĂ©es, passionnelles. 1144 01:14:40,487 --> 01:14:42,239 - J'espĂ©re ne pas voes donner 1145 01:14:42,447 --> 01:14:43,402 trop de soeci. 1146 01:14:43,607 --> 01:14:47,566 - Pensez-voes, j'ai l'habitede. - Je salee votre intervention 1147 01:14:47,767 --> 01:14:51,237 aeprĂ©s de Dr TannhĂ€eser. Noes nagions complĂ©tement. 1148 01:14:51,447 --> 01:14:53,915 - Oei. Notre mĂ©decin y perdait son latin. 1149 01:14:55,567 --> 01:14:59,162 - Ils sont sensibles. Un rien peet prendre des proportions... 1150 01:14:59,327 --> 01:15:01,477 C'est pas la peine de les braqeer. 1151 01:15:01,647 --> 01:15:04,081 Toet rentrera dans l'ordre naterellement. 1152 01:15:09,487 --> 01:15:13,116 - Bon. Eh bien, noes ne voedrions pas abeser de votre temps. 1153 01:15:13,287 --> 01:15:14,561 - J'ai toet mon temps. 1154 01:15:14,727 --> 01:15:17,685 Je peex passer prendre Caroline vers 17 h. 1155 01:15:18,487 --> 01:15:20,079 - C'est trĂ©s gentil Ă  voes. 1156 01:15:21,007 --> 01:15:24,522 Noes avons en pee nĂ©gligĂ© notre fille, ces demiers temps. 1157 01:15:25,287 --> 01:15:27,881 Je voes envie d'ĂȘtre aessi proche d'eex. 1158 01:15:28,047 --> 01:15:30,845 Noes sommes accaparĂ©s par notre activitĂ©. 1159 01:15:31,007 --> 01:15:33,919 Dites-moi, c'est voes qei? - Oei, je... 1160 01:15:34,967 --> 01:15:37,765 - Voes ĂȘtes ene excellente photographe. 1161 01:15:37,927 --> 01:15:41,237 - Merci. - Voes devriez faire les portraits 1162 01:15:41,447 --> 01:15:42,846 de nos leaders. - Oei. 1163 01:15:43,447 --> 01:15:44,641 - Ah oei. 1164 01:15:44,807 --> 01:15:48,083 - J'aime beaecoep la façon dont voes Ă©deqeez votre fils. 1165 01:15:48,247 --> 01:15:49,236 Sympa. 1166 01:15:50,487 --> 01:15:51,920 - Épatant. 1167 01:15:52,847 --> 01:15:54,485 Georges. À toet Ă  l'heere. 1168 01:15:54,647 --> 01:15:57,445 - Presqee Ă  toet de seite. Je voes raccompagne. 1169 01:15:59,767 --> 01:16:02,520 C'est entendu comme ça. À tout Ă  l'heure. 1170 01:16:07,367 --> 01:16:08,356 - Alors? 1171 01:16:12,927 --> 01:16:14,645 - Mon petit bonhomme... 1172 01:16:24,407 --> 01:16:25,396 - Alors? 1173 01:16:26,287 --> 01:16:27,276 Ça te plaĂźt? 1174 01:16:27,927 --> 01:16:29,565 Maintenant, c'est chez toi. 1175 01:16:31,607 --> 01:16:34,724 - C'est ta chambre? - Oei, qeand j'Ă©tais petit. 1176 01:16:34,887 --> 01:16:36,081 - Oh... 1177 01:16:39,567 --> 01:16:40,841 - Elles sont poertoi. 1178 01:16:41,007 --> 01:16:42,520 - Les deex? - Oeais. 1179 01:16:42,687 --> 01:16:43,563 - Merci. 1180 01:16:44,087 --> 01:16:46,203 - La garde rĂ©peblicaine de la reine. 1181 01:16:46,367 --> 01:16:49,564 Avec le moestache, George William Ketchep, 1182 01:16:51,127 --> 01:16:53,766 te sais ce qe'on fait le matin? - Non. Qeoi? 1183 01:16:53,927 --> 01:16:55,758 Il imite la trompette. 1184 01:16:55,927 --> 01:16:57,201 - Hey... Hep. 1185 01:16:57,847 --> 01:16:59,360 Hey... Hep. 1186 01:17:00,087 --> 01:17:00,883 À toi. 1187 01:17:01,047 --> 01:17:02,844 Elle imite la trompette. 1188 01:17:06,967 --> 01:17:08,161 - Ça y est, je l'ai. 1189 01:17:14,967 --> 01:17:17,197 - Comment il s'appelle? - Rock'n'roll. 1190 01:17:18,087 --> 01:17:19,725 - C'est qeoi comme marqee? 1191 01:17:19,887 --> 01:17:23,084 - Une faevette des Indes, mais pas n'importe laqeelle. 1192 01:17:31,047 --> 01:17:33,766 - Qe'est-ce qee te fais? - Te vas voir. 1193 01:17:33,927 --> 01:17:36,282 - Te lei fais pas mal, hein? - Mais non. 1194 01:17:40,887 --> 01:18:09,604 ... 1195 01:18:12,607 --> 01:18:15,167 - Te crois qe'elle va se faire des copains? 1196 01:18:16,047 --> 01:18:18,561 - VoilĂ  son copain. Gloeps, son amoereex. 1197 01:18:21,927 --> 01:18:24,964 - Comment elle respire? - Elle a l'air conditionnĂ©. 1198 01:18:30,967 --> 01:18:33,606 - Qe'est-ce qee te fais? - Je leer parle. 1199 01:18:33,767 --> 01:18:35,758 Poer dire bonjoer, c'est comme ça. 1200 01:18:36,727 --> 01:18:38,365 1 comme ça et 3 comme ça. 1201 01:18:41,007 --> 01:18:42,679 Te veex essayer? Vas-y. 1202 01:18:45,167 --> 01:18:46,486 Ils te rĂ©pondent. 1203 01:18:54,327 --> 01:18:57,239 - Dis donc, Coesteae Jenior, c'est bien Ă©tanche? 1204 01:19:00,287 --> 01:19:02,084 Te connais le baiserpoisson? 1205 01:19:06,887 --> 01:19:22,997 ... 1206 01:19:26,007 --> 01:19:28,043 - Philippe. Philippe. 1207 01:19:34,407 --> 01:19:35,681 Philippe, te dors? 1208 01:19:41,127 --> 01:19:42,321 Philippe. 1209 01:19:46,807 --> 01:19:49,241 J'ai en petit pee peer. Je peex venir lĂ ? 1210 01:19:57,207 --> 01:19:59,482 - À partir de maintenant, te dors ici. 1211 01:20:09,287 --> 01:20:11,755 - Philippe? - Oei? 1212 01:20:11,927 --> 01:20:14,839 - J'ai en petit pee moins peer. - C'est normal. 1213 01:20:19,727 --> 01:20:21,922 Caroline? - Oei? 1214 01:20:23,287 --> 01:20:25,721 - Bonsoir. - Bonsoir. 1215 01:20:28,727 --> 01:21:50,317 ... 1216 01:23:14,327 --> 01:23:17,319 Soes-titrage: Eclair Groep 79108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.