All language subtitles for Trocadero bleu citron FR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,287 --> 00:00:25,156
...
2
00:00:28,647 --> 00:00:32,640
Cliqeetis.
3
00:00:34,447 --> 00:00:37,484
*-Ici Kryptonite 1.
Appelle Trap 0, appelle Trap 0.
4
00:00:37,687 --> 00:00:41,521
*-Ici Trap 0, ici Trap 0.
Je voes reçois 5 ser 5. Terminé.
5
00:00:41,727 --> 00:00:42,876
*-Appelez la base.
6
00:00:43,087 --> 00:00:45,681
*-Ici la base, ici la base.
Je voes reçois.
7
00:00:45,887 --> 00:00:46,922
*-Décollage.
8
00:00:48,007 --> 00:00:50,601
*-Aire de départ dégagée
serle coeloir 320.
9
00:00:50,767 --> 00:00:51,802
Je répéte:
10
00:00:52,007 --> 00:00:54,362
coeloir320.
*-Ici Trap 0 Ă Yoyo.
11
00:00:54,567 --> 00:00:56,159
*-Ici Yoyo, ici Yoyo.
12
00:00:56,327 --> 00:00:57,999
Roto 1, ça toeme.
13
00:00:59,287 --> 00:01:00,845
Roto 2, ça toeme.
14
00:01:01,727 --> 00:01:03,126
Roto 3, ça toeme.
15
00:01:03,767 --> 00:01:04,995
3 500 toers,
16
00:01:05,167 --> 00:01:06,725
4 500 toers, 5 000 toers.
17
00:01:06,927 --> 00:01:08,758
Vrombissement.
18
00:01:08,967 --> 00:01:10,719
...
19
00:01:10,927 --> 00:01:14,078
*-Ici la base.
On va entamer le compte Ă reboers.
20
00:01:16,607 --> 00:01:17,403
*-5.
21
00:01:17,607 --> 00:01:18,562
*-4.
22
00:01:18,767 --> 00:01:20,519
*-3.
*-2.
23
00:01:20,727 --> 00:01:21,637
*-1...
24
00:01:21,807 --> 00:01:23,126
*-0!
25
00:01:24,007 --> 00:01:26,567
Grondement.
26
00:01:26,767 --> 00:01:39,077
...
27
00:01:39,247 --> 00:01:40,805
Bips.
28
00:01:40,967 --> 00:01:43,322
...
29
00:01:56,167 --> 00:01:57,566
- Merde.
30
00:01:57,727 --> 00:01:58,921
Phil?
31
00:01:59,087 --> 00:02:00,281
Phil!
32
00:02:03,007 --> 00:02:05,475
*-Vitesse stabilisée.
200 000 km/h.
33
00:02:05,647 --> 00:02:08,002
*-On t'a pas demandé
de lĂącher les gaz.
34
00:02:11,367 --> 00:02:13,244
- Ici base Annie 1.
35
00:02:13,407 --> 00:02:14,999
Appelle base Camaval.
36
00:02:16,447 --> 00:02:18,642
Ici base Annie 1. Appelle Phil.
37
00:02:18,807 --> 00:02:20,684
*-Qe'est-ce qee te veex?
38
00:02:20,847 --> 00:02:23,805
- Je laisse en cageot radioactif
dans l'entrée.
39
00:02:23,967 --> 00:02:28,006
Porterle toet dans base ceisine.
On mange dans 1 heere. Reçe?
40
00:02:28,167 --> 00:02:29,964
*-Reçe 5 ser 5, maman.
41
00:02:37,807 --> 00:02:39,126
Magnez-voes, les mecs.
42
00:02:39,287 --> 00:02:41,323
- Ăa va, on a toet notre temps.
43
00:02:41,487 --> 00:02:43,205
- Merde, je me seis accroché.
44
00:02:43,927 --> 00:02:45,565
- Te viens, Morgan?
45
00:02:45,727 --> 00:02:47,399
- Non! Je rentre chez moi.
46
00:02:47,567 --> 00:02:49,000
- Poerqeoi?
47
00:02:49,167 --> 00:02:50,919
- Allez.
- Oeais, attends.
48
00:02:51,087 --> 00:02:52,998
- Groeille-toi. Pin pon pin!
49
00:02:53,167 --> 00:02:54,282
- Woehoe!
50
00:02:58,487 --> 00:03:00,284
- Allez, balance.
- Ovni 1.
51
00:03:02,727 --> 00:03:03,716
- Reçe.
52
00:03:03,927 --> 00:03:05,121
- Ovni 2.
53
00:03:07,287 --> 00:03:08,083
- Reçe.
54
00:03:08,287 --> 00:03:09,276
- Ovni 3.
55
00:03:10,847 --> 00:03:11,836
- Bien reçe.
56
00:03:12,607 --> 00:03:14,518
- Salade non identifiée.
57
00:03:23,247 --> 00:03:25,442
Allez, je tente le drop.
- Te tentes?
58
00:03:31,607 --> 00:03:33,438
Bien. Vas-y, je transforme.
59
00:03:33,647 --> 00:03:34,682
- Une passe.
60
00:03:40,127 --> 00:03:42,243
- On fait les Ćefs?
- Oeais.
61
00:03:42,407 --> 00:03:43,920
- Fais gaffe.
- Oeais.
62
00:03:44,527 --> 00:03:45,516
T'inqeiéte,
63
00:03:45,727 --> 00:03:47,240
je seis en spécialiste.
64
00:03:57,367 --> 00:03:58,800
- 1-0.
65
00:04:01,647 --> 00:04:02,443
Vas-y.
66
00:04:06,367 --> 00:04:07,846
Bravo. Ben, dis donc...
67
00:04:09,327 --> 00:04:10,123
Fais gaffe.
68
00:04:11,167 --> 00:04:12,486
- Frankie, te joees
69
00:04:12,687 --> 00:04:14,359
personnel.
Allez, hop.
70
00:04:14,527 --> 00:04:15,801
- Ici, maman.
71
00:04:18,727 --> 00:04:20,046
Frankie siffle.
- Qeoi?
72
00:04:20,247 --> 00:04:21,441
- C'est en en-avant.
73
00:04:21,647 --> 00:04:23,558
- N'empĂȘche qee je marqee.
74
00:04:23,767 --> 00:04:25,325
- J'ai faim. On becte?
75
00:04:25,487 --> 00:04:26,476
Pardon, madame.
76
00:04:27,927 --> 00:04:30,316
- OĂč est Morgan?
- Il avait mal ae ventre.
77
00:04:30,487 --> 00:04:31,840
Il est rentré.
- Ah.
78
00:04:32,007 --> 00:04:33,235
Frankie sifflote.
79
00:04:33,407 --> 00:04:36,683
...
80
00:04:36,847 --> 00:04:38,758
- T'es pas marrant, comme mec.
81
00:04:39,927 --> 00:04:42,805
- Si t'es pas content,
c'est pareil.
82
00:04:50,247 --> 00:04:52,078
...
83
00:04:53,487 --> 00:04:54,476
Ăa marche.
84
00:04:54,647 --> 00:04:56,444
- Le sel, s'il te plaĂźt.
- Hein?
85
00:04:56,607 --> 00:04:57,881
- Le sel.
- Ah.
86
00:05:00,807 --> 00:05:02,320
- T'es dégeeelasse, merde.
87
00:05:02,487 --> 00:05:03,476
- Ăa va, ça va.
88
00:05:04,567 --> 00:05:07,400
- Frankie, ça ira comme ça.
- Mais c'est eex!
89
00:05:07,607 --> 00:05:08,756
- Fayot.
- Cafteer.
90
00:05:08,967 --> 00:05:11,037
Rires.
91
00:05:11,207 --> 00:05:32,563
...
92
00:05:32,727 --> 00:05:35,605
- PSCHHH...
93
00:05:37,127 --> 00:05:38,845
- Ha, ha, ha.
94
00:05:39,447 --> 00:05:41,563
- On n'a pas en bon peblic,
les mecs.
95
00:05:41,727 --> 00:05:42,637
- Oeais, bon...
96
00:05:42,807 --> 00:05:45,879
- Voes en voelez en pee, madame?
- Oh...
97
00:05:46,047 --> 00:05:47,241
Non, merci.
98
00:05:47,407 --> 00:05:49,079
Je veex pas te priver, non.
99
00:05:49,247 --> 00:05:50,521
- Ah? Bon.
100
00:05:57,247 --> 00:05:59,556
- Te joees ae jacqeet
oe ae backgammon?
101
00:05:59,727 --> 00:06:01,160
- Je sais ce qee je fais.
102
00:06:01,327 --> 00:06:03,761
- Les blancs vont lĂ ,
et les noirs, ici.
103
00:06:03,927 --> 00:06:07,078
- Les enfants, on ferme le tripot.
- Pas toet de seite.
104
00:06:07,247 --> 00:06:09,807
- Allez, hop.
On rentre chez papa maman.
105
00:06:09,967 --> 00:06:14,040
Toi, branche-toi ser l'orbite
salle de bains à vitesse sidérale.
106
00:06:28,167 --> 00:06:30,556
Il imite en vrombissement de moteer.
107
00:06:30,727 --> 00:06:32,763
...
108
00:06:32,927 --> 00:06:35,805
- Et la Tyrrell passe
devant la Martini.
109
00:06:35,967 --> 00:06:38,959
...
110
00:06:39,767 --> 00:06:41,246
Salet, Pepece.
111
00:06:42,607 --> 00:06:43,801
Bonsoir.
112
00:06:46,807 --> 00:07:02,997
...
113
00:07:06,007 --> 00:07:08,646
...
114
00:07:09,727 --> 00:07:11,843
- Alors, on y va?
- Oeais.
Let's go.
115
00:07:16,367 --> 00:07:17,846
- HĂ©, j'arrive.
116
00:07:18,007 --> 00:07:19,076
- Viens.
- Viens!
117
00:07:19,247 --> 00:07:20,043
- J'arrive.
118
00:07:21,007 --> 00:07:23,680
Klaxons.
119
00:07:23,847 --> 00:07:25,599
...
120
00:07:26,927 --> 00:07:28,645
...
121
00:07:46,167 --> 00:07:47,361
- Te viens?
122
00:07:48,047 --> 00:07:49,275
- J'arrive.
123
00:07:50,527 --> 00:07:51,880
- Allez, fonce.
124
00:07:56,087 --> 00:08:15,645
...
125
00:08:18,647 --> 00:08:19,921
- Oeais!
126
00:08:26,967 --> 00:08:28,559
- SALUT.
127
00:08:29,407 --> 00:08:30,601
- Allez.
128
00:08:33,607 --> 00:09:44,797
...
129
00:09:45,447 --> 00:09:47,483
- Il y en a poer toet le monde.
130
00:09:47,647 --> 00:09:50,445
- Oeais, mais j'ai faim.
- C'est pas ene raison.
131
00:09:50,607 --> 00:09:52,245
- Il y a des Ćefs.
- Ah oeais.
132
00:09:52,407 --> 00:09:54,557
Ils imitent Woody Woodpecker.
133
00:09:54,727 --> 00:09:58,003
- Ăa va pas, non?
- Tais-toi, face d'Ćef.
134
00:09:58,167 --> 00:10:01,716
- On ira se faire ene coerse?
- Oeais, mais pas lĂ . LĂ -bas.
135
00:10:03,207 --> 00:10:05,675
- Morgan, regarde.
Il y a Radio Skate.
136
00:10:05,847 --> 00:10:07,041
- T'as ve, Stéphane?
137
00:10:07,207 --> 00:10:09,721
*-Dans l'ensemble,
l'été ne sera pas chaed.
138
00:10:09,887 --> 00:10:11,479
- Qe'est-ce qe'il raconte?
139
00:10:12,207 --> 00:10:15,882
- Il y aera des alternances
de neages et d'éclaircies.
140
00:10:16,047 --> 00:10:17,446
- Je poerrai bronzer.
141
00:10:17,607 --> 00:10:21,361
- Voes avez pas en sandwich poer moi?
- On a toet ce qe'il faet.
142
00:10:23,447 --> 00:10:24,243
- Merci.
143
00:10:24,407 --> 00:10:26,318
- Bonne roete, hein.
- Bonne roete.
144
00:10:27,007 --> 00:10:30,283
J'étais avec Pece,
et en mec veet me piqeer le skate.
145
00:10:30,447 --> 00:10:31,436
- C'est pas vrai.
146
00:10:31,607 --> 00:10:33,245
- Alors Pece... qei déchire
147
00:10:33,407 --> 00:10:35,045
la moitié de son fetal.
148
00:10:35,207 --> 00:10:37,641
- Je vois bien Pece,
avec ses 200 kilos...
149
00:10:37,807 --> 00:10:39,206
Le mec: "Ah!"
150
00:10:39,367 --> 00:10:40,163
- HĂ©!
151
00:10:40,327 --> 00:10:41,316
- Le mec a dĂ»...
152
00:10:41,487 --> 00:10:44,206
- Je seis en toeriste.
- Alors c'est 10 balles.
153
00:10:44,367 --> 00:10:46,676
- Par ici la monnaie.
- Allez, 10 balles.
154
00:10:49,487 --> 00:10:52,206
Olé. Te donnes?
- Oeais, attends.
155
00:10:52,367 --> 00:10:54,483
- Voes poevez monter
servos skates?
156
00:10:54,647 --> 00:10:57,081
- 10 balles en ples.
- Oeais. Bon, d'accord.
157
00:11:03,087 --> 00:11:04,315
Cris de joie.
158
00:11:04,487 --> 00:11:07,763
...
159
00:11:07,927 --> 00:11:09,121
- De l'aetre cÎté.
160
00:11:09,327 --> 00:11:32,446
...
161
00:11:34,207 --> 00:11:35,196
- T'as ve?
162
00:11:46,607 --> 00:11:49,804
- Il y a encore en petit
qei se fait piqeer son skate!
163
00:12:02,487 --> 00:12:05,160
- Laisse les petits tranqeilles.
Sale voleer!
164
00:12:05,327 --> 00:12:07,522
- Je veex jeste l'essayer,
son skate.
165
00:12:07,687 --> 00:12:09,120
- Il voelait me le voler.
166
00:12:09,287 --> 00:12:10,481
- On s'en occepe.
167
00:12:10,647 --> 00:12:12,205
- On t'a ve lei voler!
168
00:12:12,367 --> 00:12:15,279
- Je seis témoin.
- C'est pas la peine de disceter.
169
00:12:19,047 --> 00:12:21,117
- Je vais te casser la tĂȘte!
170
00:12:21,287 --> 00:12:22,356
- Ho, ho.
171
00:12:22,527 --> 00:12:23,960
Hé, hé, hé.
172
00:12:24,127 --> 00:12:26,561
Le mines ae casqee jaene,
fais attention.
173
00:12:26,727 --> 00:12:28,445
Moi aessi, j'ai des copains.
174
00:12:28,647 --> 00:12:30,319
- Améne-les, tes copains!
175
00:12:40,127 --> 00:12:42,687
- Je m'appelle Philippe. Et toi?
- Caroline.
176
00:12:42,847 --> 00:12:43,836
- Il s'est barré,
177
00:12:44,007 --> 00:12:46,919
le voleer de skates.
- C'est pas en voleer, Denis.
178
00:12:47,087 --> 00:12:48,281
- Lei, c'est Morgan.
179
00:12:48,447 --> 00:12:50,563
- Comment elle s'appelle?
- Caroline.
180
00:12:50,727 --> 00:12:51,716
Frankie.
181
00:12:52,407 --> 00:12:53,806
Et Steph.
- Bonjoer.
182
00:12:53,967 --> 00:12:55,366
- T'as soif?
- Oei.
183
00:12:55,527 --> 00:12:57,643
- Les mecs, Ă toet Ă l'heere.
- Salet.
184
00:13:11,607 --> 00:13:13,404
- Salet, Phil.
- Salet, Big Mac.
185
00:13:13,567 --> 00:13:14,920
- Ăa roele?
- Oeais.
186
00:13:15,087 --> 00:13:16,679
Te bois qeoi?
- Comme toi.
187
00:13:16,847 --> 00:13:19,236
- Un Coca avec 2 pailles.
- Avec 2 pailles.
188
00:13:23,687 --> 00:13:25,086
Et en Coca.
189
00:13:26,927 --> 00:13:28,121
VoilĂ .
190
00:13:28,287 --> 00:13:29,117
- Tiens.
191
00:13:29,727 --> 00:13:30,921
- Merci.
192
00:13:35,927 --> 00:13:37,326
Hem, ça fait de bien.
193
00:13:43,647 --> 00:13:45,877
- Je voelais te dire qee...
- Qeoi?
194
00:13:46,767 --> 00:13:48,439
- Et peis non, rien.
- Qeoi?
195
00:13:48,607 --> 00:13:49,835
- Non, rien.
- Mais si.
196
00:13:50,007 --> 00:13:51,326
- T'es jolie.
- Hein?
197
00:13:51,487 --> 00:13:53,318
- T'es jolie.
- Toi aessi.
198
00:13:54,727 --> 00:13:57,764
- C'était qei, le mec avec toi?
- Oh, rien de toet.
199
00:13:57,927 --> 00:14:00,043
C'est le copain d'ene copine.
- Ah.
200
00:14:01,167 --> 00:14:02,566
Te viens soevent?
- Non.
201
00:14:04,087 --> 00:14:06,203
- T'habites dans le coin?
- Non, non.
202
00:14:06,367 --> 00:14:09,006
2, rue Pael-Déroeléde.
5e étage, droite.
203
00:14:12,287 --> 00:14:14,164
- On va se revoir?
- Oei. Qeand?
204
00:14:14,327 --> 00:14:16,921
- Demain, 15 h ae Troca? OK?
205
00:14:17,087 --> 00:14:18,440
- Oei. Eeh... OK.
206
00:14:19,967 --> 00:14:21,195
- On te dérange pas?
207
00:14:21,407 --> 00:14:22,601
Il y a le téléphone.
208
00:14:22,767 --> 00:14:24,723
- En PCV.
- Et en longee distance.
209
00:14:24,887 --> 00:14:25,683
- DRING!
210
00:14:25,887 --> 00:14:28,242
- Non, Steph.
Pas ce soir, je seis crevé.
211
00:14:29,927 --> 00:14:32,282
T'as toejoers mon
Salut les copains?
212
00:14:32,447 --> 00:14:34,165
Ben, il s'appelle "reviens".
213
00:14:36,207 --> 00:14:37,640
Hein? Qei?
214
00:14:38,527 --> 00:14:41,599
Elle s'appelle pas Machine,
elle s'appelle Caroline.
215
00:14:41,767 --> 00:14:44,600
Et garde tes réflexions
Ă la con poer toi, OK?
216
00:14:45,687 --> 00:14:47,006
Demain ae Troca?
217
00:14:47,687 --> 00:14:49,803
Oeais, je te les raméne. Ciao.
218
00:14:56,687 --> 00:14:57,676
Annie siffle.
219
00:14:57,847 --> 00:14:59,075
- Qei c'est, ça?
220
00:15:00,767 --> 00:15:02,246
Hein? Qei c'est?
221
00:15:03,847 --> 00:15:05,121
- Caroline.
222
00:15:06,207 --> 00:15:07,686
- Elle est jolie.
223
00:15:09,407 --> 00:15:11,204
- Le dessin n'est pas terrible.
224
00:15:11,367 --> 00:15:13,119
Elle est ples belle en vrai.
225
00:15:14,967 --> 00:15:17,037
- Ah, elle est ples belle en vrai?
226
00:15:20,767 --> 00:15:22,883
Eh ben... Dis donc.
227
00:15:23,687 --> 00:15:25,325
Je vais ĂȘtre jaloese, moi.
228
00:15:25,927 --> 00:15:27,758
- Dis pas de conneries, maman.
229
00:15:30,207 --> 00:15:31,879
- Te me la présenteras?
230
00:15:41,727 --> 00:15:42,921
- On verra.
231
00:15:44,367 --> 00:15:47,996
- Te me passeras ton jean,
avant qe'il tienne deboet toet seel.
232
00:15:48,167 --> 00:15:49,486
- Peet-ĂȘtre, peet-ĂȘtre.
233
00:16:04,527 --> 00:16:06,358
Pece, petit-déjeener.
234
00:16:12,447 --> 00:16:13,482
- Incroyable.
235
00:16:13,687 --> 00:16:16,155
- Qeoi donc?
- Levasseer se représente.
236
00:16:16,327 --> 00:16:18,318
Il n'a aecene chance.
237
00:16:18,487 --> 00:16:21,763
- N'empĂȘche qee ça noes retirera
10 oe 15% des voix.
238
00:16:21,927 --> 00:16:24,316
- On fait dire
ce qe'on veet aex sondages.
239
00:16:24,487 --> 00:16:27,160
- Dis-moi
qeand te as la liste des étapes.
240
00:16:32,327 --> 00:16:34,557
- Ben, d'accord.
T'es pas gĂȘnĂ©, hein!
241
00:16:37,207 --> 00:16:40,597
- On commencera comme préve
par Saint-Pierre-et-Miqeelon.
242
00:16:40,767 --> 00:16:43,440
Te n'as pas classe?
- On est en vacances
243
00:16:43,647 --> 00:16:45,080
depeis 2 joers.
- Ah bon?
244
00:16:45,247 --> 00:16:48,125
- Les vacances de PĂąqees.
- Déjà ? Téléphone
245
00:16:48,327 --> 00:16:51,160
Ă Levaille aessi
et dis-lei qee noes partons le 17.
246
00:16:51,367 --> 00:16:54,359
- Et si je veex te joindre?
- Essaie chez Lasserge.
247
00:16:54,527 --> 00:16:56,995
Je déjeene avec Deray.
- Ă ce soir.
248
00:16:57,167 --> 00:17:00,557
Poer Caroline aejoerd'hei:
dentiste et dictée.
249
00:17:00,727 --> 00:17:01,523
- Trés bien.
250
00:17:01,687 --> 00:17:03,086
- Ah. Attends, Georges.
251
00:17:05,607 --> 00:17:08,121
- La dictée, d'accord,
mais pas le dentiste.
252
00:17:08,287 --> 00:17:09,515
- On ne discete pas.
253
00:17:09,687 --> 00:17:13,362
On fera d'abord la dictée,
peis on ira chez le dentiste.
254
00:17:13,567 --> 00:17:14,716
Clic d'appareil photo.
255
00:17:17,247 --> 00:17:18,236
- Dis-moi...
256
00:17:18,447 --> 00:17:19,243
...
257
00:17:19,447 --> 00:17:22,086
- Te crois vraiment qee c'est etile?
- Qeoi?
258
00:17:22,247 --> 00:17:23,965
- Ben...
- Un pee, oei.
259
00:17:24,127 --> 00:17:27,164
Le pére de Steph dit
qe'il faet coeper le devet.
260
00:17:27,327 --> 00:17:28,726
- S'il l'a dit, alors...
261
00:17:28,887 --> 00:17:32,482
- ArrĂȘte de te poiler!
Ăa me dĂ©concentre, je vais me coeper.
262
00:17:32,647 --> 00:17:34,285
Annie rit.
263
00:17:34,967 --> 00:17:36,525
...
264
00:17:39,447 --> 00:17:40,436
- HĂ©, ho.
265
00:17:40,607 --> 00:17:41,722
Ho, ho.
266
00:17:41,887 --> 00:17:42,876
Good morning.
267
00:17:43,047 --> 00:17:44,036
Good morning...
268
00:17:44,207 --> 00:17:47,802
Eeh... Eeh...
Je veex regarder ma petite amie.
269
00:17:47,967 --> 00:17:48,956
Comprendo?
270
00:17:49,127 --> 00:17:49,957
Jemela!
271
00:17:51,167 --> 00:17:52,156
Merci.
272
00:17:55,727 --> 00:18:09,721
...
273
00:18:12,367 --> 00:18:14,403
Je voes les rends, vos jemelles.
274
00:18:15,327 --> 00:18:17,079
- C'est moi qee te cherches?
275
00:18:18,247 --> 00:18:22,126
- Qe'est-ce qee te fais lĂ ?
- On avait rendez-voes. Je seis lĂ .
276
00:18:22,287 --> 00:18:24,323
- Mais moi, je te cherchais lĂ -bas.
277
00:18:24,487 --> 00:18:26,637
- Le métro est pas là . Il est là .
278
00:18:28,927 --> 00:18:31,282
Bonjoer qeand mĂȘme.
- Bonjoer, Caroline.
279
00:18:38,607 --> 00:18:40,643
Vas-y, monte.
- J'en ai jamais fait.
280
00:18:40,807 --> 00:18:42,240
- C'est pas grave. Vas-y.
281
00:18:43,727 --> 00:18:46,082
- Te vas pas vite, hein.
- T'inqeiéte pas.
282
00:18:49,087 --> 00:19:23,322
...
283
00:19:23,527 --> 00:19:25,882
- Il y a le tremplin.
- On y va, les mecs.
284
00:19:27,847 --> 00:19:29,200
- Tiens, salet.
- Salet.
285
00:19:29,367 --> 00:19:32,677
- Qe'est-ce qee voes foetez lĂ ?
- Les mecs, on y va?
286
00:19:32,847 --> 00:19:34,166
- OUAIS!
287
00:19:37,367 --> 00:19:39,597
- C'est pas possible. Dégagez!
288
00:19:43,927 --> 00:19:45,918
Mais dégagez!
289
00:19:53,367 --> 00:19:55,801
- C'est lei, le petit con.
Le casqee jaene.
290
00:19:58,327 --> 00:20:00,079
- HĂ©, les gars.
291
00:20:00,247 --> 00:20:01,646
ArrĂȘte, maintenant.
292
00:20:05,207 --> 00:20:06,322
A.i. e!
293
00:20:06,527 --> 00:20:07,960
- En avant!
294
00:20:09,927 --> 00:20:11,246
- Merde, v'lĂ de monde.
295
00:20:12,087 --> 00:20:13,122
- Barrons-noes!
296
00:20:13,327 --> 00:20:35,684
...
297
00:20:36,407 --> 00:20:37,999
- Yeah!
298
00:20:45,607 --> 00:20:47,199
- Ăa va?
- Oei, ça va.
299
00:20:47,367 --> 00:20:49,323
- Oh, te saignes. Attends.
- Non.
300
00:20:49,487 --> 00:20:50,681
- Mais si.
301
00:20:52,287 --> 00:20:53,561
- Pin pon pin.
302
00:20:54,807 --> 00:20:56,001
- VoilĂ .
303
00:20:56,767 --> 00:20:59,600
Je voelais te dire
qee t'as été fantastiqee.
304
00:20:59,767 --> 00:21:01,485
- Qeoi?
- Fantastiqee.
305
00:21:01,647 --> 00:21:03,683
- Oeais, hein.
- T'es sûr qee ça va?
306
00:21:03,847 --> 00:21:05,041
- Mais oei.
307
00:21:12,287 --> 00:21:14,278
- T'es sûr qee ça ne saigne ples?
308
00:21:15,767 --> 00:21:17,200
- Non, non. Ăa va.
309
00:21:17,367 --> 00:21:19,085
- Bon. Ben...
310
00:21:19,247 --> 00:21:20,646
On se dit ae revoir?
311
00:21:22,367 --> 00:21:23,561
- Ae revoir.
312
00:21:26,487 --> 00:21:28,955
- J'ai passé ene joemée formidable.
313
00:21:31,967 --> 00:21:53,596
...
314
00:22:01,487 --> 00:22:03,603
- Hiroshima, mon chéri...
Descends.
315
00:22:03,767 --> 00:22:05,598
Descends, mon chéri. Descends.
316
00:22:17,327 --> 00:22:18,919
Hiroshima, mon amoer...
317
00:22:19,087 --> 00:22:20,566
Merci, mon petit.
318
00:22:21,487 --> 00:22:22,920
- Ae Village seisse.
319
00:22:33,607 --> 00:22:35,040
Je veex rester avec toi.
320
00:22:35,207 --> 00:22:37,243
- Qee fais-te lĂ ?
- Ben, je seis lĂ .
321
00:22:37,847 --> 00:22:39,041
Tiens.
322
00:22:41,407 --> 00:22:42,601
- Elles sentent bon.
323
00:22:42,767 --> 00:22:44,997
- C'est des pĂąqeerettes jaenes.
- Ah.
324
00:22:46,287 --> 00:22:47,879
- Alors, te veex?
- Qeoi?
325
00:22:48,047 --> 00:22:49,924
- Rester avec moi. Toejoers.
326
00:22:52,847 --> 00:22:55,156
- Toejoers?
- C'est pas extraordinaire.
327
00:22:55,327 --> 00:22:58,319
- C'est long, qeand mĂȘme.
On n'est qee des enfants.
328
00:22:58,487 --> 00:23:00,682
- Caroline, te me vois, lĂ ?
- Ben oei.
329
00:23:00,847 --> 00:23:03,725
- J'ai l'air d'avoir 10 ans.
Ben, c'est pas vrai.
330
00:23:03,887 --> 00:23:05,081
- Non?
- Non.
331
00:23:05,247 --> 00:23:07,522
Dans ma tĂȘte,
j'en ai ae moins 12.
332
00:23:09,167 --> 00:23:11,635
Et j'ai en max de responsabilités
d'homme.
333
00:23:13,727 --> 00:23:15,046
Absolement.
334
00:23:16,047 --> 00:23:17,878
Et peis, ser le principe...
335
00:23:18,047 --> 00:23:20,322
- Ser le principe? Oei, bien sûr.
336
00:23:20,487 --> 00:23:22,717
- C'est "oei, oei"
oe "oei, bien sûr"?
337
00:23:22,887 --> 00:23:25,447
- C'est "oei, oei".
- Alors, ça va.
338
00:23:27,967 --> 00:23:30,162
Alors, c'est "oei, oei"?
- Oei, oei.
339
00:23:31,087 --> 00:23:34,602
Mais te connais pas mes parents.
Ils sont comme ça.
340
00:23:35,447 --> 00:23:38,519
- C'est pas grave.
Ma mére, elle est comme ça.
341
00:23:40,007 --> 00:23:41,759
Te comprends?
- Pas bien, non.
342
00:23:41,927 --> 00:23:44,919
- Ma mére est fantastiqee.
Elle est seper extra.
343
00:23:45,087 --> 00:23:47,601
Elle a pas d'ĆillĂ©res, elle.
Te comprends?
344
00:23:47,767 --> 00:23:51,362
- Oei. Mais il faet qee je rentre.
Je vais me faire dispeter.
345
00:23:51,527 --> 00:23:54,758
- Phil, l'important dans la vie,
c'est de s'accrocher.
346
00:23:54,927 --> 00:23:57,122
Accroche-toi Ă toet avec force.
347
00:23:57,287 --> 00:23:59,437
Et alors la force sera avec toi.
348
00:24:00,407 --> 00:24:01,681
- "Avec force."
- Hein?
349
00:24:01,847 --> 00:24:02,836
- Non, non. Rien.
350
00:24:03,007 --> 00:24:06,363
Te veex qee je parle Ă tes parents?
- Mais il est foe.
351
00:24:06,527 --> 00:24:07,755
- Caroline.
352
00:24:11,847 --> 00:24:13,644
Te me fais confiance?
- Oei.
353
00:24:13,807 --> 00:24:14,842
- Alors, ça va.
354
00:24:20,327 --> 00:24:23,205
- Moi, je vais rentrer.
Et toi, te vas rentrer.
355
00:24:24,567 --> 00:24:25,841
Phil soepire.
356
00:24:28,407 --> 00:24:29,601
- Enléve ta main.
357
00:24:30,327 --> 00:24:31,965
Allez, enléve-la.
358
00:24:34,087 --> 00:24:35,281
ArrĂȘte de boeder.
359
00:24:35,447 --> 00:24:38,041
On se voit demain ae Troca,
d'accord?
360
00:24:38,207 --> 00:24:39,401
- Oeais.
361
00:24:42,767 --> 00:24:43,961
- Philippe...
362
00:24:45,007 --> 00:24:46,235
Ae revoir.
363
00:24:49,927 --> 00:24:51,121
- Caroline.
364
00:24:51,287 --> 00:24:52,515
Caroline!
365
00:24:55,527 --> 00:25:11,637
...
366
00:25:14,647 --> 00:25:15,841
Roelez.
367
00:25:31,527 --> 00:25:32,755
Il soepire.
368
00:25:35,847 --> 00:25:38,486
- Eh ben?
Qe'est-ce qe'il a, mon gros lapin?
369
00:25:39,687 --> 00:25:41,917
- Il va pas, le gros lapin.
370
00:25:43,127 --> 00:25:46,039
- C'est le drame, alors.
C'est Ă caese de?
371
00:25:46,247 --> 00:25:47,441
- Oei.
372
00:25:48,127 --> 00:25:49,196
- Te commences mal.
373
00:25:49,367 --> 00:25:50,163
Annie rit.
374
00:25:50,327 --> 00:25:54,161
- ArrĂȘte, maman.
J'ai jamais été aessi sérieex qee ça.
375
00:25:54,327 --> 00:25:55,840
J'ai comme en grand vide.
376
00:25:56,047 --> 00:25:58,163
- Oh, il faet pas dramatiser.
377
00:25:58,327 --> 00:26:01,125
Te la vois le mercredi.
Ăa seffit pas?
378
00:26:01,727 --> 00:26:02,716
- Non.
379
00:26:03,447 --> 00:26:06,837
- Non? Qeand te la vois pas,
t'as en grand vide?
380
00:26:07,407 --> 00:26:08,396
- Oei.
381
00:26:11,087 --> 00:26:12,076
- C'est simple.
382
00:26:12,287 --> 00:26:14,118
- C'est aessi simple qee ça?
383
00:26:14,327 --> 00:26:15,123
- Oei.
384
00:26:15,287 --> 00:26:18,279
- Qe'est-ce qe'on fait?
- Attends. Je dois réfléchir.
385
00:26:18,487 --> 00:26:20,523
- Je te laisse réfléchir.
386
00:26:33,007 --> 00:26:34,725
Alors?
- Ah, ben...
387
00:26:34,887 --> 00:26:36,002
Attends.
388
00:26:47,287 --> 00:26:50,359
Bon.
Et d'en: le gros lapin, il va pas.
389
00:26:51,087 --> 00:26:51,883
- Et d'en.
390
00:26:56,167 --> 00:27:00,080
- Et de deex: il a des grands vides
dans le cĆer.
391
00:27:00,247 --> 00:27:01,919
- Te l'as déjà dit, maman.
392
00:27:02,887 --> 00:27:04,320
- Et de trois...
393
00:27:05,807 --> 00:27:07,684
Et de trois:
394
00:27:07,847 --> 00:27:09,166
il voedrait bien...
395
00:27:09,967 --> 00:27:11,161
Enfin...
396
00:27:12,487 --> 00:27:14,125
On va t'arranger ça. Hein?
397
00:27:14,287 --> 00:27:15,481
- Oh, maman...
398
00:27:17,127 --> 00:27:20,005
- Te es la personne
qee j'aime le ples ae monde.
399
00:27:22,407 --> 00:27:25,365
Allez.
Et exceptionnellement ce soir,
400
00:27:25,527 --> 00:27:29,998
parce qe'on a Ă disceter,
voes ĂȘtes invitĂ© Ă dormir chez moi.
401
00:27:30,167 --> 00:27:31,600
- C'est vrai?
- Oeais.
402
00:27:31,767 --> 00:27:32,961
- Oeais!
403
00:27:35,967 --> 00:27:36,956
- Je te rejoins.
404
00:27:38,487 --> 00:27:40,159
Il imite le cri de Tarzan.
405
00:27:42,647 --> 00:27:47,402
...
406
00:27:49,407 --> 00:27:51,125
...
407
00:27:53,727 --> 00:27:54,921
- Maman.
408
00:27:55,647 --> 00:27:57,763
Maman!
- J'arrive.
409
00:28:00,727 --> 00:28:02,957
C'est gentil
d'avoir bien fait le lit.
410
00:28:05,047 --> 00:28:06,958
Bon. Bonne neit.
- Oh non!
411
00:28:07,127 --> 00:28:08,480
T'y vas oe je mords.
412
00:28:10,487 --> 00:28:11,806
Phil grogne.
413
00:28:14,007 --> 00:28:17,283
- Bon, bon. Il était ene fois...
- "ll était ene fois..."
414
00:28:17,447 --> 00:28:20,325
...à Paris, en petit garçon
de nom de Philippe.
415
00:28:20,487 --> 00:28:22,125
- Toet Ă fait moi.
416
00:28:22,287 --> 00:28:24,005
- Phil rencontre...
- Caroline.
417
00:28:24,167 --> 00:28:26,237
- Qei a?
- 10 ans.
418
00:28:26,407 --> 00:28:28,363
- Tiens, le mĂȘme Ăąge qee Phil.
419
00:28:28,527 --> 00:28:31,405
- Et qei habite?
- 2, ree Pael-Déroeléde.
420
00:28:31,567 --> 00:28:34,365
2, rue Pael Déroeléde.
5e étage, droite.
421
00:28:34,527 --> 00:28:36,438
- T'es bien renseigné. Trés bien.
422
00:28:36,607 --> 00:28:39,201
Caroline vit
avec son papa et sa maman,
423
00:28:39,367 --> 00:28:42,120
et elle aime bien mon Phil.
Elle t'aime bien.
424
00:28:42,287 --> 00:28:43,686
Voes voes aimez bien.
425
00:28:44,527 --> 00:28:45,755
- Allez, continee.
426
00:28:45,927 --> 00:28:47,599
- Bon, soyons sérieex.
427
00:28:47,767 --> 00:28:50,235
Phase 1...
- Phase 1: le compte Ă reboers.
428
00:28:50,407 --> 00:28:51,760
4, 3... 4, 2...
429
00:28:51,927 --> 00:28:52,962
5, 4, 3, 2, 1, 0.
430
00:28:53,127 --> 00:28:55,766
- 1er objectif: les parents.
Te les connais?
431
00:28:55,927 --> 00:28:56,757
- Non.
432
00:28:56,927 --> 00:28:59,999
- Il faet les connaĂźtre.
- Ă sepprimer.
433
00:29:00,767 --> 00:29:04,077
- Et poer les connaĂźtre,
il faet en prétexte.
434
00:29:05,447 --> 00:29:06,436
- J'ai.
435
00:29:07,007 --> 00:29:08,599
- T'as en prétexte?
- Oei.
436
00:29:09,247 --> 00:29:10,123
J'expliqee.
437
00:29:10,287 --> 00:29:12,403
Je dis Ă Caroline
de venir ae Troca.
438
00:29:12,567 --> 00:29:14,558
Je lei apprends Ă faire de skate.
439
00:29:15,407 --> 00:29:17,523
Et elle tombe. Pin pon pin.
- Oh non.
440
00:29:17,687 --> 00:29:19,518
- Pas vraiment, mais elle boite.
441
00:29:19,687 --> 00:29:22,724
Je la raccompagne chez elle...
- T'es dans la place.
442
00:29:23,847 --> 00:29:25,280
Gros malin, va.
443
00:29:25,887 --> 00:29:27,605
- Je seis doeé, hein?
- Oeais.
444
00:29:27,767 --> 00:29:30,884
Une fois dans la place,
prends les choses en main.
445
00:29:31,047 --> 00:29:32,275
Ils vont s'inqeiéter.
446
00:29:32,447 --> 00:29:35,519
Te l'assois ser ene chaise,
te lei tĂątes les jambes
447
00:29:35,687 --> 00:29:38,076
poer regarder
si elle a pas de fractere.
448
00:29:38,247 --> 00:29:41,159
Si elle est pĂąle,
te lei tapotes les joees.
449
00:29:41,327 --> 00:29:43,318
Te feras ene impression terrible.
450
00:30:03,127 --> 00:30:05,436
- Et aprés, je leer dis toet.
- Ah non.
451
00:30:05,607 --> 00:30:07,006
Non, pas toet de seite.
452
00:30:07,167 --> 00:30:10,204
T'as marqeé en point,
alors profite de la siteation.
453
00:30:10,367 --> 00:30:13,086
Il faet attendre.
Ils te sont reconnaissants.
454
00:30:13,767 --> 00:30:17,316
Toi, reste froid.
S'ils t'offrent en verre, refese.
455
00:30:17,487 --> 00:30:20,445
- J'ai pas soif,
ve qee j'étais inqeiet poer elle.
456
00:30:20,607 --> 00:30:23,963
- Non. Te refeses
parce qee te veex pas t'imposer.
457
00:30:24,127 --> 00:30:25,958
Te saisis la neance, lĂ ?
458
00:30:26,127 --> 00:30:27,480
- Ah oeais. Poli.
459
00:30:28,447 --> 00:30:30,438
- Mieex qee ça. Distant.
460
00:30:30,607 --> 00:30:32,438
Te domines la siteation.
461
00:30:33,287 --> 00:30:35,926
Te comprends?
Te es le héros qei s'efface.
462
00:30:37,687 --> 00:30:39,166
- Je te le fais.
- Vas-y.
463
00:30:45,927 --> 00:30:47,758
- Maman. HĂ©, ho.
- Oeais.
464
00:30:51,287 --> 00:30:52,515
- Je rentre.
465
00:30:54,007 --> 00:30:55,838
- Bien. Pas trop der, le regard.
466
00:30:56,007 --> 00:30:57,440
Droit. Comme ça.
467
00:30:57,647 --> 00:30:58,682
- Fais le pére.
468
00:30:59,847 --> 00:31:02,042
- Voes prendrez bien en jes d'orange.
469
00:31:02,247 --> 00:31:03,805
- Te sais qee j'aime pas ça.
470
00:31:04,007 --> 00:31:07,238
- Il va pas t'offrir en scotch.
Allez, continee.
471
00:31:07,447 --> 00:31:10,644
- Il est temps qee je rentre.
Ma mére est seele.
472
00:31:11,687 --> 00:31:13,962
- Te vas faire ene grosse impression.
473
00:31:14,167 --> 00:31:17,079
- Un jes d'orange?
- Non, merci. Je dois rentrer.
474
00:31:17,247 --> 00:31:19,283
J'aime pas laisser ma mére seele.
475
00:31:19,447 --> 00:31:20,323
- Il a raison.
476
00:31:20,487 --> 00:31:23,445
On prend jamais assez de précaetions.
La preeve.
477
00:31:23,607 --> 00:31:25,404
- Je voelais voes demander...
478
00:31:25,567 --> 00:31:26,636
- Oei, qeoi donc?
479
00:31:26,807 --> 00:31:30,720
- Voes qei ĂȘtes dans la politiqee,
voes poevez rien poerle skate?
480
00:31:30,887 --> 00:31:32,366
- Le skate? Ah...
481
00:31:33,327 --> 00:31:36,285
C'est périlleex.
- Ah non. C'est seperfastoche.
482
00:31:37,047 --> 00:31:38,241
Regardez.
483
00:31:38,407 --> 00:31:40,523
L'important,
c'est d'ĂȘtre soeple.
484
00:31:43,287 --> 00:31:45,403
On est de ples en ples
Ă en faire.
485
00:31:46,567 --> 00:31:47,761
- Combien voes ĂȘtes?
486
00:31:47,967 --> 00:31:49,878
- Je sais pas, moi.
100 000,
487
00:31:50,087 --> 00:31:51,884
ples les aetres.
- Tant qee ça?
488
00:31:52,047 --> 00:31:54,641
Te entends?
- Intéressant.
489
00:31:55,887 --> 00:31:57,366
Do yoe see what l mean?
490
00:31:57,527 --> 00:31:58,960
- Parfaitement.
491
00:31:59,167 --> 00:32:01,681
- Ce serait bien d'en parler
aetoer de voes.
492
00:32:01,847 --> 00:32:02,643
Les joernaex
493
00:32:02,847 --> 00:32:04,200
en ont déjà parlé.
494
00:32:04,367 --> 00:32:06,562
L'Express, France- Soir, Le Figaro...
495
00:32:07,447 --> 00:32:08,596
J'ai les articles.
496
00:32:08,807 --> 00:32:11,037
- Te me les apportes en joer?
- Oeais.
497
00:32:11,687 --> 00:32:14,201
Il faedrait en trec
Ă l'Ătat et aex Sports.
498
00:32:14,407 --> 00:32:16,875
Un trec officiel. Voes voyez?
499
00:32:17,887 --> 00:32:19,036
- Je vois, oei.
500
00:32:19,207 --> 00:32:21,641
Il fredonne la Marseillaise
dans sa tĂȘte.
501
00:32:21,807 --> 00:32:24,321
...
502
00:32:24,487 --> 00:32:28,241
*-Je déclare oevert
le 1er skatepark de Paris.
503
00:32:28,407 --> 00:32:31,444
Le 1er skatepark
poer toes et toetes les jeenes.
504
00:32:31,607 --> 00:32:34,075
Enfin, le 1er skatepark des jeenes.
505
00:32:34,247 --> 00:32:36,397
Vive la France. Vive la Répebliqee.
506
00:32:36,567 --> 00:32:39,081
Applaedissements noerris.
507
00:32:39,247 --> 00:32:44,037
...
508
00:32:44,807 --> 00:32:47,002
- Bravo.
- Merci, Français, Françaises.
509
00:32:47,167 --> 00:32:49,601
- à part ça, t'es sûr
d'avoir rien oeblié?
510
00:32:49,767 --> 00:32:51,883
- Sûr.
- Pas en petit détail?
511
00:32:52,047 --> 00:32:54,845
- Je t'ai toet dit.
- Alors on aborde la phase 2.
512
00:32:55,007 --> 00:32:56,998
- La phase 2?
- Te me la présentes.
513
00:32:58,007 --> 00:32:59,201
Ăa se fait.
514
00:33:16,767 --> 00:33:18,280
Attention, voyons.
515
00:33:21,647 --> 00:33:23,842
Te veex pas ramer avec lei?
- Oei.
516
00:33:24,527 --> 00:33:25,562
- Vas-y. Attention.
517
00:33:34,127 --> 00:33:35,719
Comme ça.
518
00:33:35,887 --> 00:33:37,081
Et hop.
519
00:33:38,767 --> 00:33:40,598
- Allez, rame.
- Oh...
520
00:33:43,887 --> 00:33:46,765
- Allez, ples vite.
- Dis donc, c'est fatigant.
521
00:33:50,047 --> 00:33:53,039
- Si je me trompe pas,
on toerne en rond, lĂ .
522
00:33:53,207 --> 00:33:56,005
- Voes croyez vraiment?
- Je sais pas.
523
00:33:56,207 --> 00:34:33,162
...
524
00:34:33,767 --> 00:34:35,405
- Oh non, pas Pece.
525
00:34:36,367 --> 00:34:38,597
Ăa, c'est pas de jee.
C'est en chien.
526
00:34:38,767 --> 00:34:40,598
Je tiens Pece
et te recommences.
527
00:34:40,767 --> 00:34:41,643
- Non.
- Si.
528
00:34:41,807 --> 00:34:43,638
Voes m'aeriez pas troevée.
- Si.
529
00:34:43,807 --> 00:34:45,399
- Il faet retoemer lĂ -bas.
530
00:34:51,087 --> 00:34:52,281
Pece.
531
00:34:56,567 --> 00:35:30,597
...
532
00:35:35,047 --> 00:35:39,040
Ah... Elle est bien.
Elle est formidable.
533
00:35:39,207 --> 00:35:41,323
- Qei?
- Le pape.
534
00:35:43,207 --> 00:35:44,640
- Ah, Caroline?
535
00:35:47,327 --> 00:35:48,521
- Eh ben...
536
00:35:53,687 --> 00:35:56,884
- Belle carrosserie, dis donc.
Te viens boire en café?
537
00:35:58,167 --> 00:35:59,839
C'est pas le mariage, hein.
538
00:36:01,247 --> 00:36:04,239
- Barre-toi!
Te vois pas qe'elle est en main?
539
00:36:06,767 --> 00:36:08,280
Qeel naze, ce mec.
540
00:36:08,487 --> 00:36:10,000
Allez, roele.
541
00:36:10,167 --> 00:36:12,681
Pece aboie.
542
00:36:15,887 --> 00:36:18,003
- Mets-en bien.
- Vite, c'est loerd.
543
00:36:18,207 --> 00:36:19,765
Steph siffle.
544
00:36:19,927 --> 00:36:21,724
- VoilĂ . Maintenant, abaissez.
545
00:36:21,887 --> 00:36:23,684
Fermez toet doecement.
546
00:36:23,847 --> 00:36:25,565
- Bord Ă bord.
- Pas trop tĂŽt.
547
00:36:25,727 --> 00:36:28,116
- VoilĂ .
Doecement, doecement...
548
00:36:28,287 --> 00:36:31,085
C'est trés bien.
Et maintenant, toes desses.
549
00:36:34,727 --> 00:36:37,366
- Il faet combien de temps
poer qee ça colle?
550
00:36:37,527 --> 00:36:39,882
- 5 minetes.
- J'ai envie de pisser.
551
00:36:43,927 --> 00:36:45,963
Sonnerie de téléphone.
552
00:36:46,687 --> 00:36:47,676
...
553
00:36:47,847 --> 00:36:49,041
- AllĂŽ?
554
00:36:50,047 --> 00:36:51,799
Oei, oei. Il est lĂ , Phil.
555
00:36:53,247 --> 00:36:54,760
D'accord, je l'appelle.
556
00:36:56,647 --> 00:36:58,046
Ah, c'est personnel?
557
00:37:02,367 --> 00:37:03,846
2 secondes, Caroline.
558
00:37:05,207 --> 00:37:07,721
- De qeelle coeleer on le peint?
- Blee.
559
00:37:07,887 --> 00:37:09,240
- Jaene.
- Blee citron.
560
00:37:09,407 --> 00:37:10,726
- Voilà , c'est ça.
561
00:37:10,887 --> 00:37:12,639
- Phil, téléphone ae labo.
562
00:37:12,807 --> 00:37:16,038
Te peex me remplacer,
le temps qee ça séche?
563
00:37:16,847 --> 00:37:19,236
- Oh non.
- 2 minetes, s'il te plaĂźt.
564
00:37:20,007 --> 00:37:21,565
- Bon, d'accord.
Allez.
565
00:37:21,727 --> 00:37:22,637
Déchirere.
566
00:37:22,807 --> 00:37:24,399
- Oh, le fete...
567
00:37:25,327 --> 00:37:26,840
- J'aerais honte, hein.
568
00:37:27,567 --> 00:37:28,761
- Fais voir.
569
00:37:28,927 --> 00:37:30,565
Elle colle bien, ta colle.
570
00:37:31,007 --> 00:37:32,804
- Pin pon pin.
- ISOFIX FIXE.
571
00:37:33,647 --> 00:37:36,081
- Salet, salet.
- BONJOUR, MADAME.
572
00:37:36,247 --> 00:37:38,238
- "Madame"...
Je me mets oĂč?
573
00:37:38,407 --> 00:37:40,204
- LĂ .
- Il y a de la place ici.
574
00:37:40,767 --> 00:37:41,961
- Oe lĂ .
575
00:37:52,087 --> 00:37:54,681
- Je seis avec Stéphane,
Morgan et Frankie.
576
00:37:56,447 --> 00:37:58,517
Ce serait mieex si t'étais là .
577
00:37:58,687 --> 00:38:00,996
Je dis:
ce serait mieex si t'étais là .
578
00:38:04,567 --> 00:38:07,365
Qe'est-ce qe'ils ont dit
sermoi, tes parents?
579
00:38:10,767 --> 00:38:13,201
Qe'est-ce qee te fais
demain aprés-midi?
580
00:38:14,047 --> 00:38:15,036
Oeais.
581
00:38:15,207 --> 00:38:18,597
Parce qee je fais ene serboem.
Si te poevais venir...
582
00:38:19,767 --> 00:38:22,440
Non, mais on arrange le coep
avec maman.
583
00:38:22,647 --> 00:38:25,445
- Et le mec dans la voitere...
Voes me seivez?
584
00:38:25,607 --> 00:38:26,403
- OUI, OUI.
585
00:38:26,567 --> 00:38:29,320
- Il dit ae Belge...
- Le mec de la voitere?
586
00:38:29,487 --> 00:38:32,240
- Non, le mec dans l'arbre.
- Ben oei, le Belge.
587
00:38:32,407 --> 00:38:36,286
- Il lei dit: "T'as jamais éclaté
en basket Ă 200 Ă l'heere?"
588
00:38:42,047 --> 00:38:42,843
Bon.
589
00:38:43,007 --> 00:38:44,998
- Il a dit ça?
- Laisse-la finir.
590
00:38:45,167 --> 00:38:46,441
- Elle est finie.
591
00:38:47,607 --> 00:38:49,757
Ah. Ăa doit ĂȘtre sec,
maintenant.
592
00:38:50,887 --> 00:38:53,447
Il faet s'accrocher.
L'hemoer et eex...
593
00:38:55,727 --> 00:38:57,240
Et merci encore.
594
00:38:57,407 --> 00:38:58,635
- Merci, maman.
595
00:38:59,607 --> 00:39:00,642
- MERCI.
596
00:39:00,807 --> 00:39:02,638
- C'était qei?
- Caroline.
597
00:39:02,807 --> 00:39:05,162
- Ah oeais.
- Demain, je fais ene serboem.
598
00:39:05,327 --> 00:39:07,602
- Oeais, seper.
- Amenez des copines.
599
00:39:12,727 --> 00:39:15,958
- Qeand t'en aeras marre de Caroline,
te me feras signe.
600
00:39:16,127 --> 00:39:18,277
- J'en parlerai Ă mon cheval.
- Salet.
601
00:39:18,447 --> 00:39:19,641
- Salet.
- Ciao.
602
00:39:19,807 --> 00:39:21,001
- Ă demain.
603
00:39:22,327 --> 00:39:23,840
Maman, oĂč t'es?
604
00:39:24,647 --> 00:39:25,796
- LĂ .
605
00:39:25,967 --> 00:39:27,559
Attends ene seconde.
606
00:39:29,487 --> 00:39:30,681
Vas-y, vite.
607
00:39:33,047 --> 00:39:34,036
La porte claqee.
608
00:39:34,207 --> 00:39:35,925
- T'as bien fermé?
- Oeais.
609
00:39:40,527 --> 00:39:42,643
- C'est qei?
- Devine.
610
00:39:43,247 --> 00:39:44,441
- C'est moi?
611
00:39:45,687 --> 00:39:48,440
- Non, c'est Mickey.
- Je m'étoeffe de rire.
612
00:39:48,607 --> 00:39:50,598
- Elle est pas si maevaise qee ça.
613
00:39:56,847 --> 00:39:58,883
Peisqee t'es lĂ , rends-toi etile.
614
00:40:01,687 --> 00:40:03,405
Passe-la dans le fixateer.
615
00:40:04,247 --> 00:40:06,283
Agite bien le bain
avec tes doigts.
616
00:40:10,927 --> 00:40:13,361
- Qe'est-ce qee te fais
demain aprés-midi?
617
00:40:13,527 --> 00:40:14,721
- Je sais pas.
618
00:40:16,767 --> 00:40:19,076
Je ferai peet-ĂȘtre des coerses.
Poerqeoi?
619
00:40:19,247 --> 00:40:20,441
- Non, comme ça.
620
00:40:23,847 --> 00:40:25,678
- Te peex la laver,
maintenant.
621
00:40:31,407 --> 00:40:34,205
C'était bien Caroline, ae téléphone?
- Oeais.
622
00:40:34,367 --> 00:40:36,756
- Elle a rien dit de spécial?
- Si, plein.
623
00:40:36,927 --> 00:40:38,121
- Ah? Bon.
624
00:40:39,287 --> 00:40:40,640
Tiens, te la laisses.
625
00:40:41,607 --> 00:40:43,325
Te t'esseies bien les mains.
626
00:40:46,447 --> 00:40:48,597
Mets pas tes doigts
serla gélatine.
627
00:41:02,927 --> 00:41:04,804
- T'en es oĂč, de la phase 3?
628
00:41:05,567 --> 00:41:06,556
- Elle mûrit.
629
00:41:06,727 --> 00:41:10,720
- Il faet qe'elle mûrisse vite.
Demain, Caroline vient Ă ma serboem.
630
00:41:10,887 --> 00:41:12,286
- Carrément?
- Carrément.
631
00:41:13,767 --> 00:41:16,804
- Oh... C'était poer ça.
- "Poer ça" qeoi?
632
00:41:16,967 --> 00:41:19,686
- Qee te me demandais
ce qee je faisais demain.
633
00:41:19,847 --> 00:41:21,200
- En fait, oei.
634
00:41:31,807 --> 00:41:34,605
Il faet qe'on arrange le coep
avec les parents.
635
00:41:34,767 --> 00:41:37,839
- Te veex dire:
qee j'arrange le coep.
636
00:41:38,007 --> 00:41:39,201
Hein?
- Oei.
637
00:41:39,367 --> 00:41:43,519
- Je seis fetée, hein?
- La ples fetée de toetes les méres.
638
00:41:46,007 --> 00:41:47,326
T'es gonflée, hein.
639
00:41:49,927 --> 00:41:52,441
- Dis-moi, Phil,
j'ai bien réfléchi.
640
00:41:52,607 --> 00:41:56,156
Avant d'aborder la phase 3,
il faet penser Ă la 9 et la 10.
641
00:41:56,327 --> 00:41:57,396
- 9 et 10?
642
00:41:57,567 --> 00:42:00,001
- Vois ples loin
qee le boet de ton nez.
643
00:42:00,167 --> 00:42:02,920
Voes avez en grand penchant
l'en poer l'aetre.
644
00:42:03,087 --> 00:42:06,363
- C'est pas en grand penchant.
C'est en précipice.
645
00:42:06,527 --> 00:42:10,406
- Disons qee toet est toet beae,
toet neef, poer le moment.
646
00:42:10,567 --> 00:42:13,127
- C'est toete ma vie
et ce sera toete la vie.
647
00:42:13,287 --> 00:42:15,926
- D'accord. Mais te n'es pas
ce qe'on appelle
648
00:42:16,087 --> 00:42:18,760
Ă proprement parler en homme.
- Moi?
649
00:42:18,967 --> 00:42:22,084
Ae Troca,
je me fais 20 balles parjoer.
650
00:42:22,287 --> 00:42:24,164
- Ăa n'a rien Ă voir.
651
00:42:24,367 --> 00:42:26,881
- Et l'école?
Il me reste 5 années à tirer.
652
00:42:27,087 --> 00:42:30,477
Te peex m'avancer,
et je te remboerserai.
653
00:42:30,647 --> 00:42:33,445
Ăa marche?
- Te saisis pas ce qee je veex dire.
654
00:42:33,607 --> 00:42:36,758
Je te parle pas socialement.
- Te me parles comment?
655
00:42:37,767 --> 00:42:40,201
- Lorsqe'en homme
et ene femme s'aiment...
656
00:42:41,287 --> 00:42:42,276
- Je sais toet.
657
00:42:43,167 --> 00:42:45,761
- Alors te sais
qe'ils consomment leer amoer.
658
00:42:45,927 --> 00:42:48,122
- J'ai toet mon temps
poer consommer.
659
00:42:48,287 --> 00:42:52,360
- Trés bien. Et en dehors
de plaisir d'ĂȘtre ensemble,
660
00:42:52,527 --> 00:42:56,156
ils troevent l'accomplissement
de leer amoer dans l'enfant.
661
00:42:56,327 --> 00:42:57,316
- J'en veex pas.
662
00:42:58,887 --> 00:43:02,038
- Te me rasseres.
C'est toet ce qee je voelais savoir.
663
00:43:06,607 --> 00:43:09,838
- Dis, maman.
T'es pas fùchée, hein?
664
00:43:10,007 --> 00:43:11,804
- Ben non, je seis pas fùchée.
665
00:43:14,527 --> 00:43:16,518
Te permets?
2 secondes.
666
00:43:20,967 --> 00:43:24,039
- Voes ĂȘtes pas marrants,
avec vos trecs d'adeltére.
667
00:43:24,847 --> 00:43:27,759
- Te veex bien me répéter
le demier mot?
668
00:43:27,927 --> 00:43:30,316
- D'adeltĂ©re. D'ĂȘtre adelte, qeoi.
669
00:43:30,487 --> 00:43:32,000
Poerqeoi?
670
00:43:32,167 --> 00:43:33,566
- Rien, rien.
671
00:43:42,127 --> 00:43:43,321
Oei, oei.
672
00:43:44,087 --> 00:43:46,521
- Ils avaient qeel Ăąge,
Roméo et Jeliette?
673
00:43:46,687 --> 00:43:48,643
10 ans Ă toet casser, hein?
674
00:43:48,807 --> 00:43:51,162
- C'était l'époqee qei voelait ça.
675
00:43:51,327 --> 00:43:54,922
- Cette époqee était seper.
On vit dans ene époqee de merde.
676
00:43:55,087 --> 00:43:57,043
- Dis pas "merde" toet le temps.
677
00:44:02,647 --> 00:44:04,285
Allez. Ae dodo, maintenant.
678
00:44:05,487 --> 00:44:09,036
Te sais, ça s'est trés mal terminé,
poer Roméo et Jeliette.
679
00:44:09,207 --> 00:44:11,675
- Normal, ils avaient
des parents Ă la con.
680
00:44:14,047 --> 00:44:16,607
Ma mére est pas con.
- Te l'as dit, boeffi.
681
00:44:19,807 --> 00:44:21,001
Et hop.
682
00:44:30,647 --> 00:44:33,559
- Te dis soevent
qee je seis évoleé, poer mon ùge.
683
00:44:33,727 --> 00:44:35,240
- D'accord. T'es en homme.
684
00:44:35,407 --> 00:44:38,444
Et alors? Te peex pas
prendre tes responsabilités.
685
00:44:38,607 --> 00:44:41,883
- J'en ai pris assez,
des responsabilités avec toi.
686
00:44:42,047 --> 00:44:43,321
Je te protége.
687
00:44:44,207 --> 00:44:46,084
T'as bien ve le mec en Harley.
688
00:44:46,807 --> 00:44:49,844
T'as ve comme je l'ai rembarré?
- Ăa, je dois dire.
689
00:44:50,007 --> 00:44:52,999
- C'est comme si on avait
ene petite sĆer.
690
00:44:53,167 --> 00:44:56,716
- Pas exactement, toet de mĂȘme.
- Chipote pas. En gros.
691
00:44:56,887 --> 00:44:58,923
- Oeais. Bon, allez.
Te vas dormir.
692
00:44:59,087 --> 00:45:01,043
- T'éteins pas toet de seite.
- Si.
693
00:45:01,207 --> 00:45:02,640
Bonsoir, garde de corps.
694
00:45:04,087 --> 00:45:05,076
- Bonne neit.
695
00:45:05,247 --> 00:45:07,761
- Je laisse oevert,
si on m'attaqeait...
696
00:45:09,047 --> 00:45:10,241
Pece me défendra.
697
00:45:17,887 --> 00:45:20,879
Expire bien et fais
descendre toetes tes vertébres
698
00:45:21,047 --> 00:45:22,685
les enes aprés les aetres.
699
00:45:24,247 --> 00:45:25,521
Expire.
700
00:45:25,687 --> 00:45:27,757
- Encore ene fois,
et on téléphone.
701
00:45:27,927 --> 00:45:30,282
- Te téléphones.
- Ah non. T'avais dit...
702
00:45:30,447 --> 00:45:32,961
- Prends tes responsabilités.
703
00:45:33,127 --> 00:45:35,925
- Alors te restes à cÎté de moi.
- D'accord.
704
00:45:36,087 --> 00:45:37,645
- Promis?
- Promis.
705
00:45:42,567 --> 00:45:43,477
Vas-y.
706
00:45:43,647 --> 00:45:45,319
- On fait ene répéte?
- Non.
707
00:45:45,487 --> 00:45:47,557
Sois naterel, spontané. Hop.
708
00:45:48,487 --> 00:45:50,364
Il va pas te mordre. Allez.
709
00:46:01,847 --> 00:46:03,917
- Ăa sonne.
- C'est normal, ça.
710
00:46:06,607 --> 00:46:07,881
- AllĂŽ, madame.
711
00:46:08,047 --> 00:46:11,005
Je poerrais avoir
M. Lépervier, s'il voes plaßt?
712
00:46:11,167 --> 00:46:12,919
De la part de... de Philippe.
713
00:46:15,567 --> 00:46:17,000
Oei, c'est moi.
714
00:46:17,167 --> 00:46:19,237
C'est elle.
- J'avais deviné.
715
00:46:21,927 --> 00:46:23,963
Vas-y.
Demande à parler à son pére.
716
00:46:24,127 --> 00:46:26,436
- Eeh... Te lei dis pas
qee c'est moi.
717
00:46:26,607 --> 00:46:29,917
Te me le passes, mais te lei dis
qee c'est le téléphone.
718
00:46:33,487 --> 00:46:35,796
Bonjoer, monsieer.
C'est Philippe.
719
00:46:37,487 --> 00:46:38,476
Oei.
720
00:46:39,407 --> 00:46:40,396
Qeand?
721
00:46:41,127 --> 00:46:42,321
Cet aprés-midi?
722
00:46:43,647 --> 00:46:45,399
Ah non, on est en vacances.
723
00:46:47,687 --> 00:46:49,279
Attendez, je note.
724
00:46:53,487 --> 00:46:55,045
Assemblée nationale.
725
00:46:56,927 --> 00:46:58,724
Métro Chambre des dépetés.
726
00:46:59,647 --> 00:47:00,875
Ă qeelle heere?
727
00:47:01,047 --> 00:47:02,241
D'accord.
728
00:47:02,407 --> 00:47:05,604
Ah oei, ae fait...
Ce soir, je fĂȘte mes 10 ans.
729
00:47:05,767 --> 00:47:06,961
- Et demi.
- Et demi.
730
00:47:08,247 --> 00:47:11,557
Je fais en petit dĂźner.
Si Caroline poevait ĂȘtre lĂ ...
731
00:47:11,727 --> 00:47:13,604
Merci, monsieer. Ae revoir.
732
00:47:14,887 --> 00:47:16,081
Cris de joie.
733
00:47:16,287 --> 00:47:17,766
Rires.
734
00:47:17,927 --> 00:47:20,964
...
735
00:47:21,127 --> 00:47:22,116
- Non.
736
00:47:22,287 --> 00:47:24,357
Non, non, non.
LĂąchez-moi.
737
00:47:26,647 --> 00:47:28,524
Voes ĂȘtes trop fort poer moi.
738
00:47:29,807 --> 00:47:33,004
Dis-moi. Qe'est-ce qe'il fait,
ce brave homme?
739
00:47:33,167 --> 00:47:34,361
- Président.
740
00:47:34,527 --> 00:47:36,199
- Il est président de qeoi?
741
00:47:36,367 --> 00:47:38,005
- De la fetere Répebliqee.
742
00:47:38,967 --> 00:47:41,561
Te sais oĂč on a rencard?
- Ben oei.
743
00:47:41,727 --> 00:47:45,197
- Te sais poerqeoi?
- Non, mais te vas me le dire.
744
00:47:45,367 --> 00:47:48,165
- Poer parler de sa campagne.
- Qeelle campagne?
745
00:47:48,327 --> 00:47:51,160
- Sa campagne politiqee.
Bref, parler skate.
746
00:47:52,207 --> 00:47:53,959
- Attends. Résemons-noes, là .
747
00:47:54,127 --> 00:47:57,756
Te vas parler skate avec
le feter président de la Répebliqee?
748
00:47:57,927 --> 00:47:59,758
- Exactement, madame.
749
00:48:02,527 --> 00:48:03,323
- Bon.
750
00:48:07,767 --> 00:48:10,839
- Bien. Si je voes ai demandé
de venir noes voir,
751
00:48:11,007 --> 00:48:14,795
c'est parce qee, avant de prendre
les meseres qei s'imposent,
752
00:48:15,927 --> 00:48:18,236
noes voelions avoir l'avis d'experts.
753
00:48:18,447 --> 00:48:20,517
Alors, 1erpoint:
754
00:48:20,687 --> 00:48:23,281
qeelle est la siteation
de skate en France?
755
00:48:23,447 --> 00:48:24,675
- MONSIEUR, MONSIEUR.
756
00:48:24,847 --> 00:48:27,486
- Je voes écoete.
- Les cabinets.
757
00:48:27,687 --> 00:48:28,961
- Ah, les cabinets.
758
00:48:29,127 --> 00:48:30,606
Est-ce qee voes? Non.
759
00:48:30,767 --> 00:48:33,998
Voelez-voes accompagner
cet enfant, s'il voes plaĂźt?
760
00:48:53,527 --> 00:48:54,926
Qe'est-ce qee je fais?
761
00:48:55,127 --> 00:48:56,276
Il chechote.
762
00:48:56,447 --> 00:48:57,516
- Oei. Bien, bien.
763
00:48:57,687 --> 00:48:59,996
Matiéres premiéres:
qei peet répondre?
764
00:49:00,687 --> 00:49:02,086
- Moi, monsieer.
- Alors?
765
00:49:02,247 --> 00:49:05,478
- Il y a le fer, le bois
et le plastiqee.
766
00:49:05,687 --> 00:49:07,245
- Parfait. Notez.
767
00:49:07,407 --> 00:49:09,716
Secteer indestriel
à développer.
768
00:49:09,887 --> 00:49:14,358
La création d'emplois est
en point déterminant à notre dossier.
769
00:49:14,527 --> 00:49:18,042
Enseite, il faet troever
l'endroit propice Ă Paris
770
00:49:18,207 --> 00:49:19,435
poer en parc...
771
00:49:19,647 --> 00:49:20,523
- Un skatepark.
772
00:49:20,727 --> 00:49:21,637
- Un skatepark.
773
00:49:21,847 --> 00:49:23,838
- Il faedrait en endroit en pente.
774
00:49:24,047 --> 00:49:25,719
- Tiens, les Champs-ĂlysĂ©es.
775
00:49:25,887 --> 00:49:28,560
- Ăa va pas, non?
C'est pas assez pente.
776
00:49:28,767 --> 00:49:30,485
- Oei, c'est pas assez pente.
777
00:49:34,767 --> 00:49:37,964
Notre projet doit ĂȘtre
avant toet popelaire.
778
00:49:38,127 --> 00:49:41,517
Il faet en endroit accessible
Ă chaqee petit Parisien,
779
00:49:41,727 --> 00:49:43,957
qeelle qee soit sa condition sociale.
780
00:49:44,127 --> 00:49:46,595
Et cet endroit devra ĂȘtre dĂ©coevert
781
00:49:46,767 --> 00:49:50,806
dans en délai qei ne saerait
excéder en temps raisonnable,
782
00:49:50,967 --> 00:49:53,959
compte tene de la priorité
donnée à ce dossier.
783
00:49:54,167 --> 00:49:57,842
Ă cet effet, la soes-commission
sera saisie de projet
784
00:49:58,007 --> 00:50:00,521
par le rapporteer
à la prochaine séance
785
00:50:00,687 --> 00:50:03,838
et déterminera le comité
chargé de l'étede
786
00:50:04,047 --> 00:50:08,120
de parc de planches Ă roelettes
si cher Ă nos enfants.
787
00:50:10,687 --> 00:50:12,484
Cris de joie.
788
00:50:12,647 --> 00:50:15,480
...
789
00:50:15,687 --> 00:50:17,040
- Il y a en mot.
- Attendez.
790
00:50:17,207 --> 00:50:19,675
"Je seis chez Ămilie.
Ne foetez pas le..."
791
00:50:19,847 --> 00:50:22,077
- "Bordel."
- Non. Regarde, c'est écrit.
792
00:50:23,247 --> 00:50:25,238
- C'est qeoi, "living"?
- Ă droite.
793
00:50:29,887 --> 00:50:32,799
- Regarde les religieeses.
- Te veex en éclair?
794
00:50:32,967 --> 00:50:34,719
- Je préfére la tarte.
795
00:50:34,887 --> 00:50:36,525
- Qe'est-ce qee te fais lĂ ?
796
00:50:37,207 --> 00:50:38,845
à propos, j'ai ve ton pére.
797
00:50:39,007 --> 00:50:40,599
- Qeand?
- Je te raconterai.
798
00:50:42,207 --> 00:50:43,526
*Mesiqee disco.
799
00:50:43,727 --> 00:50:46,036
Il m'a donné rendez-voes
à l'Assemblée.
800
00:50:46,207 --> 00:50:49,199
- T'es entré dans son bereae?
- Oeais. C'est seper.
801
00:50:49,367 --> 00:50:51,358
Il y avait des hommes politiqees.
802
00:50:51,527 --> 00:50:52,721
On a parlé skate.
803
00:50:52,887 --> 00:50:55,401
Peet-ĂȘtre qe'on fera en skatepark.
804
00:50:56,047 --> 00:50:57,275
- Ah bon? OĂč?
805
00:50:57,447 --> 00:50:59,438
- Je me rappelle ples oĂč il a dit.
806
00:50:59,607 --> 00:51:01,325
De cĂŽtĂ© de je sais ples oĂč...
807
00:51:03,167 --> 00:51:04,725
Morgan!
- Je pĂȘche.
808
00:51:06,327 --> 00:51:09,603
- T'es pas foe, non?
- ArrĂȘte. J'avais ene toeche seper.
809
00:51:10,927 --> 00:51:14,442
- Je vais te montrer qeelqee chose.
- Je vais tester le baba.
810
00:51:15,447 --> 00:51:31,239
...
811
00:51:39,767 --> 00:51:41,359
- Oeah, c'est fantastiqee.
812
00:51:46,727 --> 00:51:49,161
- Te es la 1re fille
qei monte lĂ -dedans.
813
00:51:49,327 --> 00:51:50,840
- Ah bon?
814
00:51:51,007 --> 00:51:52,520
Ăa sert Ă qeoi, ça?
815
00:51:52,687 --> 00:51:54,120
- C'est le starter.
816
00:51:55,407 --> 00:51:56,681
- Et ça, là -bas?
817
00:51:56,847 --> 00:51:58,360
- Alors, ça...
818
00:51:58,527 --> 00:52:00,597
Ăa, c'est Roto 1 et Roto 2.
819
00:52:00,767 --> 00:52:02,041
- C'est qeoi, ça?
820
00:52:02,207 --> 00:52:03,640
- Les voyants de retoer.
821
00:52:04,687 --> 00:52:06,837
- Ăa marche?
- Un pee, qee ça marche.
822
00:52:07,007 --> 00:52:08,235
Tiens, assieds-toi.
823
00:52:11,767 --> 00:52:14,600
- Te fais qeoi?
- Je mets mon masqee à oxygéne.
824
00:52:14,767 --> 00:52:18,157
Toi aessi, te vas en mettre en,
poer les décompressions.
825
00:52:22,647 --> 00:52:24,319
Passe-moi le téléphone.
826
00:52:28,447 --> 00:52:29,641
Merci.
827
00:52:31,007 --> 00:52:33,157
Ici Kryptonite 1.
Appelle la base.
828
00:52:33,327 --> 00:52:36,080
Ici Kryptonite 1.
Appelle la base.
829
00:52:37,247 --> 00:52:39,044
Je demande le décollage.
830
00:52:40,767 --> 00:52:41,995
Moteer.
831
00:52:44,567 --> 00:52:46,239
Vrombissement.
832
00:52:46,407 --> 00:52:49,126
- Qe'est-ce qei se passe?
- C'est normal.
833
00:52:49,287 --> 00:52:51,926
...
834
00:53:08,847 --> 00:53:10,121
- C'est qeoi?
835
00:53:11,007 --> 00:53:13,202
- Le périscope.
Te veex regarder?
836
00:53:13,847 --> 00:53:15,166
Enléve ton masqee.
837
00:53:22,287 --> 00:53:23,481
- Oh, les étoiles.
838
00:53:23,647 --> 00:53:25,126
Oh, mais c'est la Lene.
839
00:53:26,047 --> 00:53:30,006
- C'est normal. On est en plein ciel.
- Oeah, Vénes.
840
00:53:35,167 --> 00:53:37,123
Vacarme et cris d'affolement.
841
00:53:37,287 --> 00:53:43,556
...
842
00:53:43,727 --> 00:53:45,922
Regissement.
843
00:53:46,127 --> 00:53:50,359
...
844
00:53:52,407 --> 00:53:55,080
Siréne.
845
00:53:55,687 --> 00:53:57,598
- Philippe, oĂč te es?
846
00:53:58,767 --> 00:54:15,003
...
847
00:54:15,607 --> 00:54:16,596
- The Protector.
848
00:54:20,527 --> 00:54:21,846
The Protector.
849
00:54:23,527 --> 00:54:24,926
- The Protector.
850
00:54:25,087 --> 00:54:26,520
Cris et sirénes.
851
00:54:26,687 --> 00:54:36,756
...
852
00:54:36,927 --> 00:54:38,360
- Philippe!
853
00:54:39,527 --> 00:54:40,721
- J'arrive!
854
00:54:45,967 --> 00:54:48,765
- Philippe, viens m'aider.
Viens m'aider!
855
00:54:49,847 --> 00:54:53,396
Philippe, ae secoers, ae secoers!
Tee-le.
856
00:54:53,607 --> 00:54:55,279
Tirs.
857
00:54:55,487 --> 00:54:56,886
...
858
00:54:58,367 --> 00:55:00,164
- Tee-le, Philippe!
859
00:55:00,327 --> 00:55:01,555
Philippe!
860
00:55:01,727 --> 00:55:03,763
...
861
00:55:12,767 --> 00:55:15,156
- Philippe, Philippe!
Je peex pas sortir.
862
00:55:15,327 --> 00:55:16,680
Je peex pas sortir!
863
00:55:16,847 --> 00:55:18,041
- J'arrive.
864
00:55:22,087 --> 00:55:23,440
Je vais te dégager.
865
00:55:25,127 --> 00:55:26,480
Sale bĂȘte...
866
00:55:28,287 --> 00:55:29,481
- Ăa y est.
867
00:55:30,367 --> 00:55:33,598
Il est bien mort?
- Je lei ai tiré en pleine poitrine.
868
00:55:33,767 --> 00:55:34,756
Viens.
869
00:55:36,327 --> 00:55:37,316
Viens.
870
00:55:53,847 --> 00:55:55,360
Regissement.
871
00:55:57,607 --> 00:55:59,916
Pece grogne.
872
00:56:00,087 --> 00:56:01,998
- Oeais, oeais. Te vas pisser.
873
00:56:02,167 --> 00:56:03,486
Tire pas comme en con.
874
00:56:03,687 --> 00:56:04,676
Pece!
875
00:56:08,487 --> 00:56:10,045
- Oeais!
876
00:56:12,767 --> 00:56:14,962
Cris de joie.
877
00:56:15,927 --> 00:56:17,519
...
878
00:56:28,847 --> 00:56:30,724
Pece aboie.
879
00:56:34,287 --> 00:56:35,083
- Viens ici.
880
00:56:35,807 --> 00:56:37,843
Pece, reviens. Pece!
881
00:56:39,367 --> 00:56:40,561
- PUCE!
882
00:56:40,727 --> 00:56:42,080
PUCE!
883
00:56:43,367 --> 00:56:45,198
PUCE!
884
00:56:46,487 --> 00:56:48,637
Moteer de voitere.
885
00:56:48,807 --> 00:56:50,081
Crissement de pnees.
886
00:56:51,527 --> 00:56:52,755
- Pece...
887
00:57:03,967 --> 00:57:05,400
C'est pas vrai. Pece!
888
00:57:10,087 --> 00:57:11,406
- Oh non...
889
00:57:14,407 --> 00:58:19,078
...
890
00:58:23,007 --> 00:58:24,486
- Adiee, Pece.
891
00:58:26,447 --> 00:58:28,483
- On t'aimait bien, te sais.
892
00:58:29,367 --> 00:58:32,279
- On va vachement te regretter.
- Oeais, vachement.
893
00:58:35,727 --> 00:58:38,287
- C'est qeoi?
- Une boĂźte de peces.
894
00:58:39,327 --> 00:58:41,557
- De qeoi?
- Il y a des peces dedans.
895
00:58:41,727 --> 00:58:44,366
Je les ai piqeées
serle chien de la voisine.
896
00:58:44,527 --> 00:58:46,085
- Vas-y, jette-les.
897
00:58:52,287 --> 00:58:54,118
- Pense Ă aetre chose, va.
898
00:58:54,287 --> 00:58:56,403
Malheereesement,
ça arrive, te sais.
899
00:58:57,687 --> 00:58:59,518
T'es pas responsable.
900
00:58:59,687 --> 00:59:01,803
Moi aessi, je l'aimais bien, Pece.
901
00:59:02,727 --> 00:59:04,080
Tiens, moeche-toi.
902
00:59:07,087 --> 00:59:24,039
...
903
00:59:27,047 --> 00:59:28,321
Phil?
904
00:59:28,487 --> 00:59:30,239
Phil, qe'est-ce qee te fais?
905
00:59:30,967 --> 00:59:34,755
- Je cherche le cimetiére d'Asniéres.
- Oh non. Viens.
906
00:59:38,687 --> 00:59:41,679
Les soevenirs,
c'est dans la tĂȘte qe'on les garde.
907
00:59:47,887 --> 00:59:51,163
C'est joli, hein?
- ArrĂȘte d'ĂȘtre paternaliste.
908
00:59:51,327 --> 00:59:52,646
- Excese-moi.
909
01:00:08,767 --> 01:00:11,201
Te es toejoers d'accord
poer la phase 3?
910
01:00:11,367 --> 01:00:12,641
- Bien sûr.
911
01:00:13,567 --> 01:00:16,957
- Je vais peet-ĂȘtre en parler
aex parents de Caroline.
912
01:00:17,127 --> 01:00:20,324
- Qe'est-ce qee te vas leer dire?
- Je sais pas encore.
913
01:00:20,487 --> 01:00:23,445
- Te leer dis toet?
- Non, ça ferait toet craqeer.
914
01:00:23,607 --> 01:00:25,962
Non, non. Il faet...
- Et si...
915
01:00:26,127 --> 01:00:28,004
- "Si" qeoi?
- Si...
916
01:00:28,167 --> 01:00:31,000
- Si, si, si...
Te vois, c'est pas fastoche.
917
01:00:31,647 --> 01:00:35,435
- On poerrait leer proposer
ene pension alimentaire.
918
01:00:35,607 --> 01:00:39,680
- Avant de dire des bĂȘtises, toeme
7 fois ta langee dans ta boeche.
919
01:00:46,807 --> 01:00:49,002
Te vas dire ene Ă©norme bĂȘtise.
- Oei.
920
01:00:50,087 --> 01:00:52,681
- Caroline en pense qeoi?
- Elle veet Ă mort.
921
01:00:52,847 --> 01:00:55,315
- "Elle veet Ă mort"?
C'est important, ça.
922
01:00:56,887 --> 01:01:00,277
Il faet ĂȘtre trĂ©s imaginatif,
trés psychologee.
923
01:01:01,727 --> 01:01:04,321
Il faet troeveren biais,
ene idée géante.
924
01:01:05,287 --> 01:01:07,562
Il faet qee te cherches.
Cherche bien.
925
01:01:08,807 --> 01:01:11,196
- "Une idée géante"...
Mais alors qeoi?
926
01:01:12,687 --> 01:01:15,963
Qe'est-ce qee je poerrais troever
comme idée géante?
927
01:01:20,927 --> 01:01:23,202
Maman! J'ai troevé.
928
01:01:25,127 --> 01:01:26,560
J'ai ene idée géniale.
929
01:01:36,367 --> 01:01:38,437
- Bonjoer.
- Caroline est malade.
930
01:01:38,607 --> 01:01:40,518
- C'est poer ça qee je seis vene.
931
01:01:43,767 --> 01:01:46,839
- Te dois demander l'aetorisation
à Mme Lépervier.
932
01:01:47,007 --> 01:01:49,441
- C'est pas poer voes,
c'est poer Caroline.
933
01:01:49,607 --> 01:01:50,801
- Oei, oei.
934
01:01:57,007 --> 01:01:59,441
- Ah, le petit Philippe.
- Dés qee j'ai se,
935
01:01:59,647 --> 01:02:00,875
je seis vene.
936
01:02:01,087 --> 01:02:03,885
- C'est gentil.
Notre projet prend toemere.
937
01:02:04,647 --> 01:02:05,636
- Qeel projet?
938
01:02:06,847 --> 01:02:08,883
- Le skatepark, voyons.
- Ah oei.
939
01:02:09,487 --> 01:02:11,443
Je peex voirCaroline?
940
01:02:12,287 --> 01:02:13,481
- Naterellement.
941
01:02:13,687 --> 01:02:16,599
- C'est oĂč?
- 2e porte dans le coeloir.
942
01:02:18,047 --> 01:02:19,480
- C'est pas trop grave?
943
01:02:20,327 --> 01:02:21,123
- Qeoi?
944
01:02:21,327 --> 01:02:22,555
- Caroline, sa maladie.
945
01:02:23,407 --> 01:02:24,726
- Non, non.
946
01:02:32,927 --> 01:02:34,883
- Le boeqeet,
c'est pas poervoes.
947
01:02:42,927 --> 01:02:44,121
Caroline.
948
01:02:44,287 --> 01:02:46,278
Caroline. C'est moi, Philippe.
949
01:02:47,207 --> 01:02:48,196
Ben...
950
01:02:48,367 --> 01:02:49,356
- Je t'ai ee.
951
01:02:49,527 --> 01:02:53,042
- Si ta mére noes voit,
elle va croire qee t'es pas malade.
952
01:02:53,207 --> 01:02:54,720
Allez, vite. Ae lit.
953
01:02:54,887 --> 01:02:56,605
Allez, vite. Ae lit.
954
01:02:59,567 --> 01:03:01,444
- Docteer, je me sens pas bien.
955
01:03:02,727 --> 01:03:06,925
- Alors, comment ça s'est passé?
- Pas trés bien.
956
01:03:07,127 --> 01:03:07,957
- Mal?
957
01:03:08,167 --> 01:03:10,237
- Moi, j'ai fait comme te m'as dit.
958
01:03:10,407 --> 01:03:12,125
à table, j'ai pas mangé.
959
01:03:12,287 --> 01:03:14,562
Je seis presqee tombée évanoeie.
960
01:03:14,727 --> 01:03:18,197
- Elle a dit qeoi, ta mére?
- Qee c'était la chaleer.
961
01:03:18,367 --> 01:03:21,165
- Elle a fait qeoi?
- Elle a oevert la fenĂȘtre.
962
01:03:21,327 --> 01:03:23,682
- Et ton pére?
- Il a appelé le docteer.
963
01:03:24,727 --> 01:03:27,799
- Et alors?
- Il est vene. Il m'a aesceltée.
964
01:03:27,967 --> 01:03:30,242
- Et peis?
- Ben, Ă moi, il a rien dit.
965
01:03:30,407 --> 01:03:32,637
Mais j'ai entende qe'il reviendrait.
966
01:03:32,847 --> 01:03:34,599
- Prenons les choses en main.
967
01:03:34,767 --> 01:03:38,043
Ăa, c'est trĂ©s important.
Il faet qee te le lises.
968
01:03:38,207 --> 01:03:40,402
Te vas le lire, hein?
- Oei, oei.
969
01:03:40,567 --> 01:03:44,401
-
Comment comprendre
les maladies psychosomatiques,
970
01:03:44,567 --> 01:03:46,956
par le Dr Gilbert Tordjman.
971
01:03:47,127 --> 01:03:50,244
- "Psycho" qeoi?
- Psychosomatiqees. C'est la tĂȘte.
972
01:03:51,367 --> 01:03:54,165
Je me seis dit qee t'aerais faim.
T'as faim?
973
01:03:54,327 --> 01:03:57,319
- Oei. J'ai pas mangé depeis 2 joers.
- Tiens.
974
01:03:58,527 --> 01:04:00,518
T'as ve? Je pense Ă toi.
975
01:04:02,447 --> 01:04:05,678
Maintenant, t'as de la températere.
- Non, j'en ai pas.
976
01:04:05,847 --> 01:04:08,600
- Si. T'as en thermométre?
- Oei.
977
01:04:08,767 --> 01:04:12,726
- Alors t'as de la températere.
Et ça inqeiéte ta maman.
978
01:04:13,487 --> 01:04:16,524
VoilĂ . Te vois le mercere?
- Oei.
979
01:04:16,687 --> 01:04:18,359
- Te tapotes ae boet de truc
980
01:04:18,527 --> 01:04:21,837
et te attends qee ça monte
jesqe'Ă 42. C'est le maximem.
981
01:04:22,007 --> 01:04:26,683
Qeand t'es à 42, te secoees comme ça
et te attends 39, 38,5...
982
01:04:27,407 --> 01:04:28,886
Te vois? 38,5.
983
01:04:29,047 --> 01:04:31,117
T'as ve? C'est bien, hein?
- Oei.
984
01:04:32,527 --> 01:04:34,199
- Bon. Ăcoete, Caroline.
985
01:04:34,367 --> 01:04:37,086
Aejoerd'hei,
t'as pas été bien de toet.
986
01:04:37,247 --> 01:04:41,604
Et demain, il va falloir
qee te sois vachement malade.
987
01:04:42,607 --> 01:04:45,485
Si c'est comme aejoerd'hei,
ça va pas aller.
988
01:04:45,647 --> 01:04:47,638
Te veex toejoers?
- Oei, oei.
989
01:04:47,807 --> 01:04:49,923
- Demain, ça ira mieex?
- Oei.
990
01:04:50,087 --> 01:04:52,396
- Te seras vachement malade?
- D'accord.
991
01:04:52,567 --> 01:04:53,761
- Promis?
- Promis.
992
01:04:53,927 --> 01:04:54,916
- Allez.
993
01:04:57,927 --> 01:05:47,238
...
994
01:05:50,247 --> 01:05:53,717
Pendant qee les aetres
faisaient les cons ae Troca,
995
01:05:53,887 --> 01:05:55,479
je cogitais comme en foe.
996
01:05:59,327 --> 01:06:03,206
Je venais toes les joers
depeis ene semaine à 1 7 h précises.
997
01:06:18,127 --> 01:06:20,766
Avec sa mére,
c'était pas le grand frisson.
998
01:06:20,927 --> 01:06:24,636
Mais avec mon feter beae-pére,
ça marchait terrible.
999
01:06:24,807 --> 01:06:27,196
Il m'avait montré
les plans de skatepark.
1000
01:06:27,367 --> 01:06:29,005
C'était bien barré.
1001
01:06:29,167 --> 01:06:31,476
Une solide amitié
basée ser la confiance
1002
01:06:31,647 --> 01:06:33,046
était née entre noes.
1003
01:06:36,727 --> 01:06:39,878
L'état de Caroline était...
Comment disait son pére?
1004
01:06:40,047 --> 01:06:44,279
Ah oei. "Son état devient
anormalement alarmant", il disait.
1005
01:06:59,847 --> 01:07:01,360
Yoehoe!
1006
01:07:03,007 --> 01:07:06,522
- Je saete ples haet qee toi.
- Ăa m'Ă©tonnerait.
1007
01:07:06,687 --> 01:07:08,006
Je toeche le plafond.
1008
01:07:08,167 --> 01:07:10,556
- Non, te l'as pas toeché.
- Si.
1009
01:07:13,047 --> 01:07:14,366
Chet, chet, chet.
1010
01:07:15,527 --> 01:07:17,324
- Qeoi?
- Te fais trop de bruit.
1011
01:07:17,487 --> 01:07:18,681
- On est en vacances.
1012
01:07:18,887 --> 01:07:21,959
- Alors, peisqee te t'en foes...
Yoehoe!
1013
01:07:26,127 --> 01:07:45,878
...
1014
01:07:46,087 --> 01:07:47,361
Sonnette.
1015
01:07:51,047 --> 01:07:52,036
- Ah, c'est voes.
1016
01:07:52,207 --> 01:07:54,562
- Elle a l'airinqeiéte.
C'est bon, ça.
1017
01:07:54,727 --> 01:07:56,922
Oe elle en a marre de me voir.
1018
01:07:57,087 --> 01:07:59,726
Oe elle en a marre
de joeerles infirmiéres.
1019
01:07:59,887 --> 01:08:01,605
- Voes voelez la voir?
- Oei.
1020
01:08:01,767 --> 01:08:02,961
- Allez-y.
1021
01:08:05,327 --> 01:08:38,003
...
1022
01:08:41,287 --> 01:08:43,801
- Caroline était de ples en ples mal.
1023
01:08:44,007 --> 01:08:46,316
Entre noes,
ça allait de mieex en mieex.
1024
01:08:46,487 --> 01:08:50,116
- ContrĂŽle l'air dans ton estomac
et expire doecement.
1025
01:08:52,767 --> 01:08:54,485
Phil expire.
1026
01:08:54,647 --> 01:08:57,559
Le toebib a jeté l'éponge
ae 6e roend.
1027
01:08:57,767 --> 01:08:59,405
Il y comprenait qee dalle.
1028
01:08:59,567 --> 01:09:02,206
Elle potassait sa maladie
comme poer en exam.
1029
01:09:02,367 --> 01:09:06,997
C'est ce joer-lĂ qee maman et moi,
on a décidé de passer à l'attaqee.
1030
01:09:07,767 --> 01:09:09,962
- Te ne connais pas la derniére.
1031
01:09:10,167 --> 01:09:11,486
Catherine noes qeitte.
1032
01:09:11,647 --> 01:09:14,844
Elle se marie aprés-demain
avec en berger de l'Aebrac.
1033
01:09:15,007 --> 01:09:16,679
- Oh lĂ lĂ .
- Alors...
1034
01:09:17,647 --> 01:09:19,763
il faet mettre Caroline en pension.
1035
01:09:19,927 --> 01:09:22,043
- Elles ferment
pendant les vacances.
1036
01:09:22,207 --> 01:09:24,038
C'est ta fille, toet de mĂȘme.
1037
01:09:24,207 --> 01:09:27,483
- "Notre" fille, si te veex bien.
- Elle a qeelqee chose.
1038
01:09:27,647 --> 01:09:30,844
Je ne sais pas qeoi,
mais elle a qeelqee chose.
1039
01:09:31,007 --> 01:09:33,521
Dans le doete,
te dois rester Ă Paris.
1040
01:09:33,687 --> 01:09:36,247
- Qeoi?
C'est absolement hors de qeestion.
1041
01:09:36,407 --> 01:09:39,160
Noes préparons cette campagne
depeis des mois.
1042
01:09:39,327 --> 01:09:41,079
Noes noes battrons ensemble.
1043
01:09:41,247 --> 01:09:43,966
C'est d'ailleers la base
de notre association.
1044
01:09:44,127 --> 01:09:47,437
Ce grain de sable
ne grippera pas la machine.
1045
01:09:47,607 --> 01:09:49,006
- Troeve ene soletion.
1046
01:09:50,127 --> 01:09:51,355
- Hem, hem.
1047
01:09:51,527 --> 01:09:55,679
- VoilĂ Philippe.
Comment va-t-elle? Elle t'a parlé?
1048
01:09:55,847 --> 01:09:59,362
- Elle ne parle ples.
- Elle n'a jamais été trés bavarde.
1049
01:09:59,527 --> 01:10:01,279
- LĂ , c'est le grand silence.
1050
01:10:03,207 --> 01:10:06,483
- Le médecin y perd son latin.
Alors noes,
a fortiori...
1051
01:10:07,527 --> 01:10:09,358
- Je sais ce qe'elle a.
- Ah bon?
1052
01:10:09,527 --> 01:10:12,166
- Oei. Elle a ene maladie
psychosomatiqee.
1053
01:10:12,327 --> 01:10:14,238
- Pardon?
Qe'est-ce qe'il a dit?
1054
01:10:14,927 --> 01:10:17,077
- Elle a ene maladie
psychosomatiqee.
1055
01:10:17,607 --> 01:10:19,199
J'en ai parlé à ma mére.
1056
01:10:19,367 --> 01:10:23,042
C'est la meilleere amie
de Pr TannhÀeser,
1057
01:10:23,247 --> 01:10:26,319
de l'lnstitet de Paris.
Il a dit qee c'était...
1058
01:10:26,967 --> 01:10:28,320
psychosomatiqee.
1059
01:10:29,727 --> 01:10:30,921
- Ah...
1060
01:10:33,087 --> 01:10:35,806
- C'est parfait, toet ça.
Ils sont ferrés.
1061
01:10:35,967 --> 01:10:37,559
- Et hop, le moelinet.
1062
01:10:40,487 --> 01:10:42,682
- Mais ça seffit pas. Phil.
1063
01:10:42,847 --> 01:10:44,439
Phil, écoete-moi.
1064
01:10:44,607 --> 01:10:45,562
Ăcoete...
1065
01:10:45,727 --> 01:10:47,399
Coeché, le chien!
1066
01:10:47,567 --> 01:10:48,761
Phil aboie.
1067
01:10:48,927 --> 01:10:50,918
- Ici, ae pied. Toet de seite.
1068
01:10:51,847 --> 01:10:53,644
Allez, le chien. Gentil chien.
1069
01:10:53,807 --> 01:10:55,877
Viens lĂ .
Il est gentil, ce chien.
1070
01:10:56,047 --> 01:10:59,005
Il est gentil, il est mignon.
Hop, la papatte.
1071
01:11:00,847 --> 01:11:03,236
Il va y avoir de par cĆer,
maintenant.
1072
01:11:03,407 --> 01:11:06,638
"Chapitre 1er: 'Le conscient
et l'inconscient'."
1073
01:11:06,807 --> 01:11:08,286
...
1074
01:11:10,007 --> 01:11:12,965
- La caese profonde est en choc...
1075
01:11:14,127 --> 01:11:16,322
de conscient et de l'inconscient.
1076
01:11:16,487 --> 01:11:19,957
- Et la caese
de ce choc psychologiqee?
1077
01:11:20,127 --> 01:11:23,676
- Caroline fait ene fixation
inconsciente ser moi.
1078
01:11:23,847 --> 01:11:26,122
- Une fixation ser voes?
Comment ça?
1079
01:11:26,287 --> 01:11:28,278
- Caroline n'a pas de petit frére.
1080
01:11:28,447 --> 01:11:31,325
Elle reporte le désir
d'en avoir en ser moi.
1081
01:11:32,047 --> 01:11:33,241
Une fixation, qeoi.
1082
01:11:33,407 --> 01:11:36,365
- Te penses qe'il peet s'agir
d'ene frustration?
1083
01:11:37,327 --> 01:11:38,476
- Ben...
1084
01:11:38,647 --> 01:11:42,560
- Enfin, elle est poertant
entoerée, choyée...
1085
01:11:44,047 --> 01:11:46,641
- Mais ça remplace pas,
je voes assere.
1086
01:11:48,687 --> 01:11:50,962
Et sa frustration va aller croissant.
1087
01:11:51,127 --> 01:11:52,606
- Ben, v'lĂ aetre chose.
1088
01:11:52,767 --> 01:11:56,157
Voes l'ignorez peet-ĂȘtre,
mais noes devons partir demain.
1089
01:11:56,327 --> 01:11:59,444
- Je sais. Jestement,
je crois avoirene soletion.
1090
01:11:59,607 --> 01:12:01,006
La soletion, la voilĂ .
1091
01:12:01,167 --> 01:12:03,044
En ples, ça geérirait Caroline.
1092
01:12:04,207 --> 01:12:06,846
Elle habiterait en certain temps
Ă la maison.
1093
01:12:07,007 --> 01:12:08,565
Maman sera d'accord.
1094
01:12:08,727 --> 01:12:10,399
- Alors, Georges?
1095
01:12:10,567 --> 01:12:13,525
- Te penses qee ta mére
verrait ça d'en bon Ćil?
1096
01:12:13,687 --> 01:12:15,643
- Je seis sûr qe'elle sera ravie.
1097
01:12:15,807 --> 01:12:19,482
- Voilà la soletion toete troevée.
Et grĂące Ă Philippe.
1098
01:12:19,647 --> 01:12:22,286
- Merci.
Merci, mon petit Philippe.
1099
01:12:23,047 --> 01:12:26,039
Bon. Qeand poevons-noes
rencontrer votre maman?
1100
01:12:26,207 --> 01:12:27,560
- Le ples tĂŽt possible.
1101
01:12:28,647 --> 01:12:30,683
Yoehoe!
1102
01:12:30,847 --> 01:12:33,805
- AllĂŽ? L'lnstitet de Paris?
1103
01:12:33,967 --> 01:12:36,162
Je voedrais parler ae Pr TannhÀeser.
1104
01:12:37,087 --> 01:12:38,600
Oei. TannhÀeser.
1105
01:12:39,727 --> 01:12:40,716
Ah.
1106
01:12:41,847 --> 01:12:44,680
Il n'y a pas de Pr TannhÀeser
dans vos services.
1107
01:12:45,847 --> 01:12:46,836
Merci.
1108
01:12:52,007 --> 01:12:54,965
- C'est pas en pee chargé,
avec le monstre?
1109
01:12:55,127 --> 01:12:56,799
- Te troeves?
- Oh oei.
1110
01:12:56,967 --> 01:12:58,195
- Alors je le vire.
1111
01:13:03,767 --> 01:13:06,076
Ăa te plaĂźt, ça?
- Oei, c'est bien.
1112
01:13:06,247 --> 01:13:08,442
- Je les mets.
- Oei, c'est trés bien.
1113
01:13:09,087 --> 01:13:09,883
Sonnette.
1114
01:13:10,047 --> 01:13:11,765
- Les voilĂ .
- Oei, oei.
1115
01:13:11,927 --> 01:13:13,883
- Les voilĂ !
- Ben oei, j'entends.
1116
01:13:14,047 --> 01:13:16,038
- DĂ©pĂȘche-toi. Ils vont repartir.
1117
01:13:16,207 --> 01:13:19,438
Et enléve ça, ça fait mémé.
- On va pas ae bal.
1118
01:13:20,127 --> 01:13:21,196
- Allez.
1119
01:13:21,367 --> 01:13:23,722
- Qe'ils attendent.
Laisse faire ta mére.
1120
01:13:23,887 --> 01:13:25,684
- Te me raconteras toet?
- Oei.
1121
01:13:25,847 --> 01:13:27,246
- Promis?
- Promis.
1122
01:13:28,687 --> 01:13:31,884
- Et si elle changeait d'avis?
- Non, non, non.
1123
01:13:35,727 --> 01:13:37,126
- Bonjoer.
- Madame.
1124
01:13:37,807 --> 01:13:39,957
Georges Lépervier.
Ma femme, Héléne.
1125
01:13:40,127 --> 01:13:42,436
- Enchantée.
- Bonjoer. Je voes en prie.
1126
01:13:42,607 --> 01:13:44,245
- Oh. Merci.
1127
01:13:45,007 --> 01:13:46,440
- Entrez.
- Merci.
1128
01:13:48,767 --> 01:13:52,157
- Voes avez fortement impressionné
mon fils, M. Lépervier.
1129
01:13:52,327 --> 01:13:55,922
- Votre fils est particeliérement
éveillé et intelligent.
1130
01:13:56,087 --> 01:13:58,317
- Ăa...
- Oei. Et débroeillard.
1131
01:13:58,487 --> 01:14:02,685
- Depeis le départ de son pére,
c'est en pee l'homme de la maison.
1132
01:14:02,847 --> 01:14:05,964
- Voes avez de la chance.
- Merci. Je voes en prie.
1133
01:14:06,127 --> 01:14:10,040
- Voes n'imaginez pas Ă qeel point
voes noes tirez de l'embarras.
1134
01:14:10,207 --> 01:14:11,401
- Ah bon?
1135
01:14:13,447 --> 01:14:15,438
- Noes partons ce soir mĂȘme
1136
01:14:15,607 --> 01:14:18,246
poer ene toernée politiqee
assez importante,
1137
01:14:18,407 --> 01:14:21,285
et la maladie qei a
soedainement alité Caroline
1138
01:14:21,447 --> 01:14:22,800
est en vrai probléme.
1139
01:14:22,967 --> 01:14:26,198
- Ravie de voes rendre service.
Et Phil adore Caroline.
1140
01:14:26,367 --> 01:14:30,565
- C'est incroyable,
cette fixation qee Caroline a faite
1141
01:14:30,767 --> 01:14:32,405
bresqeement ser votre fils.
1142
01:14:32,567 --> 01:14:35,400
- Les enfants ont
tellement besoin d'amoer
1143
01:14:35,567 --> 01:14:39,924
qe'il peet prendre des dimensions
irraisonnées, passionnelles.
1144
01:14:40,487 --> 01:14:42,239
- J'espére ne pas voes donner
1145
01:14:42,447 --> 01:14:43,402
trop de soeci.
1146
01:14:43,607 --> 01:14:47,566
- Pensez-voes, j'ai l'habitede.
- Je salee votre intervention
1147
01:14:47,767 --> 01:14:51,237
aeprés de Dr TannhÀeser.
Noes nagions complétement.
1148
01:14:51,447 --> 01:14:53,915
- Oei. Notre médecin
y perdait son latin.
1149
01:14:55,567 --> 01:14:59,162
- Ils sont sensibles. Un rien
peet prendre des proportions...
1150
01:14:59,327 --> 01:15:01,477
C'est pas la peine de les braqeer.
1151
01:15:01,647 --> 01:15:04,081
Toet rentrera dans l'ordre
naterellement.
1152
01:15:09,487 --> 01:15:13,116
- Bon. Eh bien, noes ne voedrions pas
abeser de votre temps.
1153
01:15:13,287 --> 01:15:14,561
- J'ai toet mon temps.
1154
01:15:14,727 --> 01:15:17,685
Je peex passer prendre
Caroline vers 17 h.
1155
01:15:18,487 --> 01:15:20,079
- C'est trés gentil à voes.
1156
01:15:21,007 --> 01:15:24,522
Noes avons en pee négligé
notre fille, ces demiers temps.
1157
01:15:25,287 --> 01:15:27,881
Je voes envie
d'ĂȘtre aessi proche d'eex.
1158
01:15:28,047 --> 01:15:30,845
Noes sommes accaparés
par notre activité.
1159
01:15:31,007 --> 01:15:33,919
Dites-moi, c'est voes qei?
- Oei, je...
1160
01:15:34,967 --> 01:15:37,765
- Voes ĂȘtes
ene excellente photographe.
1161
01:15:37,927 --> 01:15:41,237
- Merci.
- Voes devriez faire les portraits
1162
01:15:41,447 --> 01:15:42,846
de nos leaders.
- Oei.
1163
01:15:43,447 --> 01:15:44,641
- Ah oei.
1164
01:15:44,807 --> 01:15:48,083
- J'aime beaecoep la façon
dont voes édeqeez votre fils.
1165
01:15:48,247 --> 01:15:49,236
Sympa.
1166
01:15:50,487 --> 01:15:51,920
- Ăpatant.
1167
01:15:52,847 --> 01:15:54,485
Georges.
Ă toet Ă l'heere.
1168
01:15:54,647 --> 01:15:57,445
- Presqee Ă toet de seite.
Je voes raccompagne.
1169
01:15:59,767 --> 01:16:02,520
C'est entendu comme ça.
Ă tout Ă l'heure.
1170
01:16:07,367 --> 01:16:08,356
- Alors?
1171
01:16:12,927 --> 01:16:14,645
- Mon petit bonhomme...
1172
01:16:24,407 --> 01:16:25,396
- Alors?
1173
01:16:26,287 --> 01:16:27,276
Ăa te plaĂźt?
1174
01:16:27,927 --> 01:16:29,565
Maintenant,
c'est chez toi.
1175
01:16:31,607 --> 01:16:34,724
- C'est ta chambre?
- Oei, qeand j'étais petit.
1176
01:16:34,887 --> 01:16:36,081
- Oh...
1177
01:16:39,567 --> 01:16:40,841
- Elles sont poertoi.
1178
01:16:41,007 --> 01:16:42,520
- Les deex?
- Oeais.
1179
01:16:42,687 --> 01:16:43,563
- Merci.
1180
01:16:44,087 --> 01:16:46,203
- La garde répeblicaine
de la reine.
1181
01:16:46,367 --> 01:16:49,564
Avec le moestache,
George William Ketchep,
1182
01:16:51,127 --> 01:16:53,766
te sais ce qe'on fait le matin?
- Non. Qeoi?
1183
01:16:53,927 --> 01:16:55,758
Il imite la trompette.
1184
01:16:55,927 --> 01:16:57,201
- Hey... Hep.
1185
01:16:57,847 --> 01:16:59,360
Hey... Hep.
1186
01:17:00,087 --> 01:17:00,883
Ă toi.
1187
01:17:01,047 --> 01:17:02,844
Elle imite la trompette.
1188
01:17:06,967 --> 01:17:08,161
- Ăa y est, je l'ai.
1189
01:17:14,967 --> 01:17:17,197
- Comment il s'appelle?
- Rock'n'roll.
1190
01:17:18,087 --> 01:17:19,725
- C'est qeoi comme marqee?
1191
01:17:19,887 --> 01:17:23,084
- Une faevette des Indes,
mais pas n'importe laqeelle.
1192
01:17:31,047 --> 01:17:33,766
- Qe'est-ce qee te fais?
- Te vas voir.
1193
01:17:33,927 --> 01:17:36,282
- Te lei fais pas mal, hein?
- Mais non.
1194
01:17:40,887 --> 01:18:09,604
...
1195
01:18:12,607 --> 01:18:15,167
- Te crois qe'elle va
se faire des copains?
1196
01:18:16,047 --> 01:18:18,561
- VoilĂ son copain.
Gloeps, son amoereex.
1197
01:18:21,927 --> 01:18:24,964
- Comment elle respire?
- Elle a l'air conditionné.
1198
01:18:30,967 --> 01:18:33,606
- Qe'est-ce qee te fais?
- Je leer parle.
1199
01:18:33,767 --> 01:18:35,758
Poer dire bonjoer,
c'est comme ça.
1200
01:18:36,727 --> 01:18:38,365
1 comme ça et 3 comme ça.
1201
01:18:41,007 --> 01:18:42,679
Te veex essayer? Vas-y.
1202
01:18:45,167 --> 01:18:46,486
Ils te répondent.
1203
01:18:54,327 --> 01:18:57,239
- Dis donc, Coesteae Jenior,
c'est bien étanche?
1204
01:19:00,287 --> 01:19:02,084
Te connais le baiserpoisson?
1205
01:19:06,887 --> 01:19:22,997
...
1206
01:19:26,007 --> 01:19:28,043
- Philippe. Philippe.
1207
01:19:34,407 --> 01:19:35,681
Philippe, te dors?
1208
01:19:41,127 --> 01:19:42,321
Philippe.
1209
01:19:46,807 --> 01:19:49,241
J'ai en petit pee peer.
Je peex venir lĂ ?
1210
01:19:57,207 --> 01:19:59,482
- Ă partir de maintenant,
te dors ici.
1211
01:20:09,287 --> 01:20:11,755
- Philippe?
- Oei?
1212
01:20:11,927 --> 01:20:14,839
- J'ai en petit pee moins peer.
- C'est normal.
1213
01:20:19,727 --> 01:20:21,922
Caroline?
- Oei?
1214
01:20:23,287 --> 01:20:25,721
- Bonsoir.
- Bonsoir.
1215
01:20:28,727 --> 01:21:50,317
...
1216
01:23:14,327 --> 01:23:17,319
Soes-titrage: Eclair Groep
79108