Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,361 --> 00:00:30,948
OUR MOVIE
2
00:00:31,031 --> 00:00:32,199
ANY RESEMBLANCE
TO ACTUAL PEOPLE, PLACES,
3
00:00:32,282 --> 00:00:33,450
OR MEDICAL CONDITIONS
IS COINCIDENTAL.
4
00:00:33,534 --> 00:00:34,701
CHILD ACTORS WERE
ALWAYS SUPERVISED
5
00:00:34,785 --> 00:00:35,953
AND SAFELY FILMED
UNDER GUIDELINES.
6
00:00:36,036 --> 00:00:38,080
Can't you tell cheap pity from love?
7
00:00:38,789 --> 00:00:40,165
Not here. Let's talk outside.
8
00:00:40,249 --> 00:00:41,375
No, you talk.
9
00:00:42,084 --> 00:00:44,503
How could you even think to fall in love
when you're dying?
10
00:00:55,639 --> 00:00:57,224
[pencil writing on paper]
11
00:01:00,686 --> 00:01:01,687
[inhales sharply]
12
00:01:09,069 --> 00:01:10,070
[stops writing]
13
00:01:12,406 --> 00:01:14,575
HOW COULD YOU EVEN THINK TO FALL
IN LOVE WHEN YOU'RE DYING?
14
00:01:23,292 --> 00:01:30,257
HOW COULD YOU EVEN THINK TO FALL
IN LOVE WHEN YOU'RE DYING?
15
00:01:37,639 --> 00:01:39,725
EPISODE 8
16
00:01:40,559 --> 00:01:41,560
Ms. Chae…
17
00:01:41,643 --> 00:01:43,645
-[rain pattering on window]
-[breathes shakily]
18
00:01:43,729 --> 00:01:44,771
…I'm terminally ill.
19
00:01:47,024 --> 00:01:48,025
Daeum.
20
00:01:48,692 --> 00:01:50,193
This isn't acting, it's not for show.
21
00:01:50,277 --> 00:01:52,154
I'm actually a dying terminal patient.
22
00:01:57,326 --> 00:01:58,577
I'm sorry, Mr. Lee.
23
00:01:59,328 --> 00:02:00,662
I couldn't keep our promise.
24
00:02:01,580 --> 00:02:04,124
I just can't keep lying to her anymore.
25
00:02:04,207 --> 00:02:06,126
[breathes deeply]
26
00:02:12,591 --> 00:02:13,634
A terminal patient?
27
00:02:15,344 --> 00:02:16,970
I'm sorry, Ms. Chae.
28
00:02:21,058 --> 00:02:22,184
Is this all true?
29
00:02:23,143 --> 00:02:24,353
Let's talk, you and I.
30
00:02:24,436 --> 00:02:26,813
[scoffs, chuckles]
31
00:02:29,024 --> 00:02:30,025
[huffs]
32
00:02:34,196 --> 00:02:36,615
This is worse than I even imagined.
33
00:02:41,244 --> 00:02:42,704
I can't stay here.
34
00:02:44,498 --> 00:02:46,291
[door opens, closes]
35
00:02:49,086 --> 00:02:50,253
Daeum.
36
00:02:52,923 --> 00:02:55,342
Leave it to me. Don't worry.
37
00:02:57,260 --> 00:02:58,679
It's raining, so don't go out.
38
00:02:59,471 --> 00:03:00,555
Stay here.
39
00:03:23,036 --> 00:03:25,038
[breathing heavily]
40
00:03:33,755 --> 00:03:34,798
Let's talk.
41
00:03:35,799 --> 00:03:36,800
Why?
42
00:03:37,926 --> 00:03:39,219
Why did you follow me?
43
00:03:40,011 --> 00:03:41,346
Trying to shut me up?
44
00:03:42,639 --> 00:03:44,724
Is it enough just for me to keep quiet?
45
00:03:44,808 --> 00:03:46,226
You call yourself human?
46
00:03:47,018 --> 00:03:48,728
Yes, Daeum's sick. And…
47
00:03:48,812 --> 00:03:49,813
[clicks tongue]
48
00:03:51,022 --> 00:03:52,441
…she might really die soon too.
49
00:03:56,194 --> 00:03:58,113
That's why I needed her.
50
00:03:58,697 --> 00:03:59,698
What?
51
00:04:01,074 --> 00:04:03,577
You know why I can never
be all-in on this movie.
52
00:04:05,537 --> 00:04:06,788
But Daeum?
53
00:04:07,330 --> 00:04:10,500
She's genuinely devoted to Gyuwon.
So I figured even if I mess it up,
54
00:04:11,460 --> 00:04:13,920
she'd be the one to complete this movie.
55
00:04:15,213 --> 00:04:16,256
Lee Jeha.
56
00:04:17,174 --> 00:04:18,258
You're insane.
57
00:04:19,885 --> 00:04:20,927
I'm sick and tired
58
00:04:22,345 --> 00:04:24,473
of being the only one stuck in place.
59
00:04:25,348 --> 00:04:26,475
You, Seungwon, Jungwoo.
60
00:04:26,558 --> 00:04:29,394
Everyone I worked with
all moved forward in the last five years.
61
00:04:30,645 --> 00:04:32,147
Only I was still right where I'd been.
62
00:04:35,692 --> 00:04:37,444
So I grabbed on to a dying girl
63
00:04:37,527 --> 00:04:39,070
and my father's movie
64
00:04:40,781 --> 00:04:42,240
just so I could find a way out.
65
00:04:43,825 --> 00:04:46,286
You should've stayed
where you were and rotted.
66
00:04:46,369 --> 00:04:47,454
I know.
67
00:04:49,289 --> 00:04:50,290
I should've done that.
68
00:04:52,584 --> 00:04:53,919
I'm sorry.
69
00:04:54,002 --> 00:04:55,003
Forget it.
70
00:04:55,837 --> 00:04:57,380
You've got two options now.
71
00:04:58,381 --> 00:05:00,467
Make things right,
72
00:05:00,550 --> 00:05:04,346
or keep lying to everyone
and drag this whole thing down with you.
73
00:05:05,764 --> 00:05:07,599
Either way, don't expect my support.
74
00:05:10,811 --> 00:05:12,979
I know I can't turn things back.
75
00:05:13,063 --> 00:05:15,690
But I want to make this movie with Daeum.
76
00:05:17,192 --> 00:05:19,486
-[scoffs]
-She really doesn't have much time.
77
00:05:21,029 --> 00:05:22,030
A terminal patient.
78
00:05:23,990 --> 00:05:27,744
You're seriously filming with a girl
who could die at any moment?
79
00:05:28,286 --> 00:05:29,579
What if she really dies?
80
00:05:30,247 --> 00:05:32,290
That means you're done too!
81
00:05:32,916 --> 00:05:35,377
-[huffs]
-If I can just finish this movie,
82
00:05:36,920 --> 00:05:38,755
I don't care if I never get another chance
83
00:05:38,839 --> 00:05:40,590
or if people think I'm inhumane.
84
00:05:42,259 --> 00:05:44,135
None of that really matters anymore.
85
00:05:46,847 --> 00:05:48,265
You should've made a deal,
86
00:05:49,850 --> 00:05:51,101
not come begging.
87
00:05:53,395 --> 00:05:57,148
If you cast her knowing the risk
that she could die mid-shoot,
88
00:05:57,232 --> 00:05:58,608
and I found out?
89
00:05:58,692 --> 00:06:01,027
You should've told me, "You want the role?
90
00:06:01,111 --> 00:06:03,905
No? Then tell me what you actually want."
91
00:06:04,656 --> 00:06:06,867
It's not the movie
you're trying to protect.
92
00:06:07,617 --> 00:06:09,411
You're trying to protect Daeum.
93
00:06:10,370 --> 00:06:11,538
[♪ melancholy music playing]
94
00:06:13,707 --> 00:06:16,543
I'll think about what to do
with what I know.
95
00:06:17,127 --> 00:06:20,005
Me? I can just expose everything
and walk away.
96
00:06:20,755 --> 00:06:24,050
I have no interest
in staying quiet about any of this.
97
00:06:24,843 --> 00:06:25,927
However,
98
00:06:27,554 --> 00:06:29,014
if it's a deal, I'll consider it.
99
00:06:32,183 --> 00:06:33,935
I can see you have feelings for her.
100
00:06:35,729 --> 00:06:37,814
But why does that seem so pathetic to me?
101
00:06:39,316 --> 00:06:42,277
Can someone like you give everything up
and love someone?
102
00:06:43,445 --> 00:06:45,739
Even knowing it's going to end?
Can you really?
103
00:07:40,960 --> 00:07:42,962
[phone ringing]
104
00:07:57,811 --> 00:08:00,146
-[sighs]
-[ringing continues]
105
00:08:06,903 --> 00:08:07,904
[ringing stops]
106
00:08:16,413 --> 00:08:18,456
[Daeum] Would you like a sandwich?
107
00:08:18,540 --> 00:08:20,083
I love you, Seoyoung!
108
00:08:20,166 --> 00:08:21,751
Thanks for the food.
109
00:08:21,835 --> 00:08:23,670
Let's rehearse together here.
110
00:08:23,753 --> 00:08:25,797
I'll be here whenever you want.
111
00:08:25,880 --> 00:08:28,258
That's how I'll repay you
for the sandwich.
112
00:08:48,778 --> 00:08:50,280
[sighs]
113
00:08:52,615 --> 00:08:53,867
Thank you,
114
00:08:55,702 --> 00:08:57,787
for keeping me alive today.
115
00:08:59,622 --> 00:09:00,707
[chuckles]
116
00:09:03,084 --> 00:09:06,880
After shooting nothing but car chases
and exploding buildings all day,
117
00:09:06,963 --> 00:09:10,300
slowing down to watch
someone else's sappy love story…
118
00:09:11,259 --> 00:09:12,969
feels great. [chuckles]
119
00:09:13,053 --> 00:09:15,263
Really? I find it awfully hard.
120
00:09:15,346 --> 00:09:17,390
It's hard, sure.
But it's got its own charm.
121
00:09:18,183 --> 00:09:19,934
You look at their love
122
00:09:20,018 --> 00:09:21,686
and rethink your own.
123
00:09:23,229 --> 00:09:26,232
So how do you tell what is or isn't love?
124
00:09:26,816 --> 00:09:28,485
[Cheolmin] How could you not tell?
125
00:09:28,568 --> 00:09:30,653
Does everyone know how to tell that?
126
00:09:31,321 --> 00:09:32,447
You really can't tell?
127
00:09:32,947 --> 00:09:35,408
[inhales sharply] Or are you the type
who's scared to admit it?
128
00:09:37,202 --> 00:09:39,829
It's not that he can't admit it,
maybe he's confused.
129
00:09:40,371 --> 00:09:43,041
Real love is rare these days,
you hardly see it.
130
00:09:43,541 --> 00:09:46,669
Make one wrong call
and your whole life is ruined.
131
00:09:46,753 --> 00:09:48,880
If you build a wall around your heart,
132
00:09:48,963 --> 00:09:52,133
love can try to knock it down
and you still won't recognize it.
133
00:09:52,634 --> 00:09:54,761
It's sad but happens all the time.
134
00:09:55,261 --> 00:09:57,055
Sad? I'd call it caution.
135
00:09:57,138 --> 00:10:00,850
It's just immature to pour your heart out
to anything that feels like love.
136
00:10:00,934 --> 00:10:02,977
When it's blurry,
you need to use good judgment.
137
00:10:03,561 --> 00:10:04,979
And how do you do that?
138
00:10:05,063 --> 00:10:06,898
Ah. Most of the time,
139
00:10:07,398 --> 00:10:09,901
if you're wondering
whether it's love or not,
140
00:10:09,984 --> 00:10:11,903
chances are it's already begun.
141
00:10:12,570 --> 00:10:13,822
[scoffs] Mm-mmm.
142
00:10:14,322 --> 00:10:16,449
Or it usually fades out in confusion.
143
00:10:17,867 --> 00:10:19,661
Maybe it's a matter of courage.
144
00:10:21,162 --> 00:10:22,997
[Ms. Jo] What's courage got to do with it?
145
00:10:23,498 --> 00:10:27,377
-Uh, if you're too defensive…
-[Ms. Jo] Mmm.
146
00:10:27,460 --> 00:10:30,046
…you won't even notice love
when it's there.
147
00:10:31,214 --> 00:10:32,465
[Ms. Jo] Gosh.
148
00:10:32,549 --> 00:10:33,800
Wow, that looks good.
149
00:10:35,009 --> 00:10:36,803
We get two days off after today's shoot.
150
00:10:36,886 --> 00:10:37,971
Are you heading to Seoul?
151
00:10:38,513 --> 00:10:40,765
Yes, I need to see my dermatologist.
152
00:10:40,849 --> 00:10:42,559
Should we go to the hospital first, then?
153
00:10:43,143 --> 00:10:46,146
Uh… No, I have a friend who goes with me.
154
00:10:46,229 --> 00:10:47,939
The one you live with? Gyoyeong?
155
00:10:48,022 --> 00:10:51,025
-Yes.
-Hang on. Let me check my calendar.
156
00:10:52,861 --> 00:10:55,071
Let's see. Huh?
157
00:10:55,155 --> 00:10:56,156
JEHA'S MOTHER'S MEMORIAL DAY
158
00:10:56,239 --> 00:10:59,159
I should ask if Jeha…
I mean, Mr. Lee's going too.
159
00:11:00,160 --> 00:11:03,163
[inhales sharply]
Tomorrow's his mother's memorial day,
160
00:11:03,246 --> 00:11:05,373
so I should drive him if he's too tired.
161
00:11:06,332 --> 00:11:08,251
Wait, I should've run that by you first.
162
00:11:08,334 --> 00:11:10,628
Oh. No, of course, you should.
163
00:11:11,212 --> 00:11:12,839
He has to come with us.
164
00:11:12,922 --> 00:11:15,008
I'll tell him later myself.
165
00:11:32,609 --> 00:11:33,735
That worked, right?
166
00:11:33,818 --> 00:11:36,696
Yes, the emotion was there.
We'll use that take.
167
00:11:36,779 --> 00:11:38,364
Okay. See you later, Mr. Lee.
168
00:11:40,450 --> 00:11:42,785
Hong, we're good here.
Let's move on to the bookstore.
169
00:11:42,869 --> 00:11:44,078
Start setting it up.
170
00:11:44,162 --> 00:11:45,205
Sure.
171
00:11:46,623 --> 00:11:47,707
Hello.
172
00:11:48,416 --> 00:11:50,627
-Hello, Mr. Ji.
-Hello.
173
00:11:50,710 --> 00:11:52,170
-Hello.
-Hello.
174
00:11:53,922 --> 00:11:54,964
Eunho.
175
00:11:56,799 --> 00:11:58,801
It'll take at least
half an hour to set up.
176
00:11:58,885 --> 00:12:00,011
Why are you out so early?
177
00:12:00,094 --> 00:12:01,304
I wanted to rehearse.
178
00:12:01,387 --> 00:12:04,515
And getting to see the crew lug around
these big pieces of equipment…
179
00:12:04,599 --> 00:12:07,101
The whole commotion fascinates me.
180
00:12:07,185 --> 00:12:09,854
Then do you want to watch me set up
while you rehearse?
181
00:12:09,938 --> 00:12:11,439
Sounds good. [chuckles]
182
00:12:12,148 --> 00:12:15,026
The DP says speed's the key to this shoot,
183
00:12:15,109 --> 00:12:17,362
so he's been drilling us on fast setups.
184
00:12:18,363 --> 00:12:19,405
I see.
185
00:12:19,989 --> 00:12:22,492
We get two days off starting tomorrow.
Heading to Seoul?
186
00:12:22,575 --> 00:12:25,620
Yeah. I'm going for a day,
and spending another here.
187
00:12:26,204 --> 00:12:28,373
-Then I guess I'm staying too.
-Hmm?
188
00:12:28,998 --> 00:12:31,125
Hang out with me. What do you say?
189
00:12:31,834 --> 00:12:33,336
I'll stay here and wait for you.
190
00:12:33,419 --> 00:12:35,213
[speaking indistinctly]
191
00:12:35,296 --> 00:12:37,006
-Mr. Ji.
-Okay.
192
00:13:00,238 --> 00:13:01,239
What are you doing here?
193
00:13:01,781 --> 00:13:03,241
Just enjoying the scenery.
194
00:13:03,324 --> 00:13:04,826
[Cheolmin] Meeting with the director?
195
00:13:05,660 --> 00:13:06,661
Go on.
196
00:13:14,752 --> 00:13:16,879
Wow. Mr. Lee!
197
00:13:16,963 --> 00:13:18,923
The ocean's so pretty here.
198
00:13:21,009 --> 00:13:22,927
[sighs] I love it.
199
00:13:33,730 --> 00:13:35,273
Are you heading to Seoul tomorrow?
200
00:13:35,356 --> 00:13:37,525
I've been meaning to tell you.
201
00:13:37,608 --> 00:13:38,609
Let's go together.
202
00:13:40,570 --> 00:13:43,489
Junbyung said we should go together
203
00:13:43,573 --> 00:13:45,283
because you looked tired.
204
00:13:46,492 --> 00:13:48,286
Why is he being nosy all of a sudden?
205
00:13:49,287 --> 00:13:52,623
You're supposed to get a checkup
at the hospital. You can't go with him.
206
00:13:55,543 --> 00:13:57,086
I'll just tell him
207
00:13:57,962 --> 00:14:00,131
that I'll take you on my way there.
208
00:14:02,592 --> 00:14:05,386
The lies just keep piling up.
209
00:14:06,512 --> 00:14:07,847
I'm sorry.
210
00:14:09,098 --> 00:14:11,225
For piling up more lies.
211
00:14:11,809 --> 00:14:14,520
If that's what we need to do, then we lie.
212
00:14:15,104 --> 00:14:17,607
We can't afford to fall apart
from guilt right now.
213
00:14:22,612 --> 00:14:24,530
Aren't we in this together,
214
00:14:24,614 --> 00:14:25,865
bound by a contract?
215
00:14:31,245 --> 00:14:32,497
[Hong, on walkie-talkie] Mr. Lee?
216
00:14:37,251 --> 00:14:38,544
Yeah, what is it?
217
00:14:38,628 --> 00:14:39,670
Need something to drink?
218
00:14:40,963 --> 00:14:42,131
Anything's fine.
219
00:14:44,509 --> 00:14:45,635
Let's go.
220
00:14:51,516 --> 00:14:52,558
Mr. Lee!
221
00:14:55,895 --> 00:14:57,814
What do you mean "anything"?
That didn't help.
222
00:14:58,314 --> 00:14:59,357
Hmm?
223
00:15:00,233 --> 00:15:02,944
-Thanks for this, Daeum.
-Pardon?
224
00:15:03,027 --> 00:15:06,781
Your manager was milking that coffee truck
for all its worth. [chuckles]
225
00:15:06,864 --> 00:15:08,324
But why did you thank me?
226
00:15:08,407 --> 00:15:12,036
There's a super fancy coffee truck
with your name plastered all over it.
227
00:15:12,620 --> 00:15:13,996
Did you sign with an agency?
228
00:15:14,080 --> 00:15:16,124
Hmm. Good for you.
229
00:15:18,793 --> 00:15:21,003
TAKE CARE OF DAEUM'S GYUWON
WARM WISHES TO THE CAST AND CREW
230
00:15:21,087 --> 00:15:23,589
-[server] Here's your order.
-[customers 1, 2] Great, thank you.
231
00:15:23,673 --> 00:15:26,217
-Thank you.
-The straws are right next to you.
232
00:15:26,300 --> 00:15:27,927
-[customer 1] Okay.
-[customer 3] I love this.
233
00:15:28,010 --> 00:15:29,137
So chewy.
234
00:15:38,354 --> 00:15:39,355
[clears throat]
235
00:15:43,401 --> 00:15:44,986
TAKE CARE OF DAEUM'S GYUWON
236
00:15:45,820 --> 00:15:46,946
Oh.
237
00:15:47,029 --> 00:15:49,157
-Was it you?
-Wow, there were so many options.
238
00:15:49,240 --> 00:15:51,075
I heard that's
the highest-tier coffee truck.
239
00:15:51,159 --> 00:15:52,160
Here, try it.
240
00:15:53,286 --> 00:15:55,454
Did you arrange all of this?
241
00:15:55,997 --> 00:15:58,291
-Thank you.
-Huh?
242
00:15:59,250 --> 00:16:00,334
It's good.
243
00:16:01,085 --> 00:16:02,753
Surprise!
244
00:16:02,837 --> 00:16:05,214
[Seungwon] Wow, Daeum. [claps]
245
00:16:05,298 --> 00:16:07,133
Treating the whole crew?
246
00:16:07,216 --> 00:16:08,885
That's our leading lady. Hmm?
247
00:16:09,385 --> 00:16:10,636
Ah…
248
00:16:10,720 --> 00:16:12,805
Did you arrange this, Ms. Go?
249
00:16:12,889 --> 00:16:14,098
[chuckles]
250
00:16:14,182 --> 00:16:15,725
I should grab one too.
251
00:16:15,808 --> 00:16:17,602
[Seungwon] Oh, what would you like?
Something hot?
252
00:16:17,685 --> 00:16:20,146
-Come on, it's always iced for me.
-[Seungwon] One iced please.
253
00:16:20,229 --> 00:16:22,899
All right, they're still setting up,
254
00:16:22,982 --> 00:16:25,026
so let's have some milk tea.
255
00:16:25,109 --> 00:16:26,986
Hey, Jaein! Have some of this.
256
00:16:29,113 --> 00:16:30,489
[Ms. Go sighs]
257
00:16:30,573 --> 00:16:31,991
It's been a while, Jaein.
258
00:16:32,825 --> 00:16:34,493
Hello, Ms. Go.
259
00:16:35,661 --> 00:16:38,039
It's like you know every actor out there.
260
00:16:38,122 --> 00:16:39,207
You two are acquainted?
261
00:16:39,290 --> 00:16:40,541
[Ms. Go] Mm-hmm.
262
00:16:40,625 --> 00:16:43,878
I felt we were cut from the same cloth,
so we had a quick chat.
263
00:16:45,129 --> 00:16:46,589
Didn't we?
264
00:16:46,672 --> 00:16:49,342
-[chuckles]
-Ms. Go and Jaein…
265
00:16:49,425 --> 00:16:51,636
Mm-hmm, mm-hmm.
266
00:16:52,220 --> 00:16:53,471
I guess you are similar.
267
00:16:53,554 --> 00:16:54,972
[laughs]
268
00:16:56,182 --> 00:16:57,308
-[sighs]
-[Ms. Go chuckles]
269
00:16:58,476 --> 00:17:00,144
[Seungwon] It's not easy doing all this
270
00:17:00,228 --> 00:17:02,188
for someone who's not even signed
with your agency.
271
00:17:02,271 --> 00:17:03,981
I guess you're hoping
272
00:17:04,607 --> 00:17:06,234
the third time's the charm.
273
00:17:06,317 --> 00:17:07,360
Third time? Please.
274
00:17:08,402 --> 00:17:10,696
She didn't even give me three seconds.
275
00:17:10,780 --> 00:17:11,864
[Daeum chuckles]
276
00:17:12,531 --> 00:17:15,701
As you can see, I already have a manager.
277
00:17:15,785 --> 00:17:18,871
He knows me well
and takes very good care of me.
278
00:17:18,955 --> 00:17:21,916
My manager's all I need at this moment.
279
00:17:21,999 --> 00:17:23,084
Are you sure?
280
00:17:23,668 --> 00:17:26,254
Or did the director
gaslight you into thinking so?
281
00:17:27,046 --> 00:17:29,799
Come on, Ms. Go. I'm not that gullible.
282
00:17:30,466 --> 00:17:33,719
-Thank you for the drinks.
-Please enjoy, Daeum.
283
00:17:35,012 --> 00:17:36,097
Have some more.
284
00:17:39,892 --> 00:17:40,935
This is really good.
285
00:17:45,356 --> 00:17:47,358
Hey, you two. Come over here.
286
00:17:47,858 --> 00:17:48,859
Here you go.
287
00:17:50,278 --> 00:17:51,362
You too, Seoyoung.
288
00:17:53,364 --> 00:17:55,616
TAKE CARE OF DAEUM'S GYUWON
WARM WISHES TO THE CAST AND CREW
289
00:18:00,162 --> 00:18:01,289
Thanks for this, Daeum.
290
00:18:05,126 --> 00:18:06,794
Must be uncomfortable though,
291
00:18:07,461 --> 00:18:08,671
getting support you didn't ask for.
292
00:18:09,839 --> 00:18:11,090
For now, maybe.
293
00:18:11,173 --> 00:18:12,258
But you never know.
294
00:18:12,341 --> 00:18:14,552
She might end up joining us.
295
00:18:15,970 --> 00:18:19,348
And maybe you, Seoyoung, might end up
wanting my support again.
296
00:18:21,892 --> 00:18:22,935
Shall we head back to set?
297
00:18:23,853 --> 00:18:26,188
It's exciting, the first scene
with all three of you.
298
00:18:26,272 --> 00:18:27,273
Let's go.
299
00:18:28,274 --> 00:18:29,275
Shall we?
300
00:18:30,026 --> 00:18:32,445
Can't you tell cheap pity from love?
301
00:18:32,528 --> 00:18:34,238
Not here. Let's talk outside.
302
00:18:35,364 --> 00:18:36,824
[Seoyoung] No, you talk.
303
00:18:37,742 --> 00:18:39,452
How could you even think
304
00:18:40,161 --> 00:18:41,704
to fall in love when you're dying?
305
00:18:51,464 --> 00:18:53,549
Yes, that's good. Let's go like that.
306
00:18:58,095 --> 00:18:59,722
This line is too cruel.
307
00:19:08,939 --> 00:19:11,651
Can't you tell cheap pity from love?
308
00:19:11,734 --> 00:19:13,819
Not here. Let's talk outside.
309
00:19:16,197 --> 00:19:17,490
No, you talk.
310
00:19:17,573 --> 00:19:20,534
How could you even think to fall in love
when you're dying?
311
00:19:28,542 --> 00:19:29,585
[Daeum] Why not?
312
00:19:32,755 --> 00:19:35,216
I can love harder, more truly.
313
00:19:36,926 --> 00:19:39,720
What could you possibly do
with so little time?
314
00:19:39,804 --> 00:19:41,305
Anything I can.
315
00:19:43,432 --> 00:19:44,934
Whether it's love
316
00:19:45,017 --> 00:19:46,227
or a proper goodbye.
317
00:19:47,978 --> 00:19:49,480
[Seoyoung] That's selfish.
318
00:19:50,231 --> 00:19:52,316
Something only the one leaving would say.
319
00:19:57,655 --> 00:19:59,281
-Cut.
-[Hong] That's a cut!
320
00:20:04,912 --> 00:20:06,038
Give me a moment.
321
00:20:11,794 --> 00:20:16,340
LEE GYUWON BOOKSTORE
322
00:20:49,915 --> 00:20:51,375
Mr. Lee, it's Seoyoung.
323
00:20:53,169 --> 00:20:55,796
[whispering] She wants to talk to you.
I think you should go.
324
00:21:10,561 --> 00:21:11,687
[sighs]
325
00:21:13,397 --> 00:21:15,274
[whispering] Got a call from Seoyoung.
326
00:21:37,963 --> 00:21:40,132
That wasn't Gyuwon and Junghwa in there.
327
00:21:40,216 --> 00:21:42,051
That was Lee Daeum and Chae Seoyoung.
328
00:21:42,134 --> 00:21:44,762
I used Junghwa's voice
to say what I wanted to say.
329
00:21:44,845 --> 00:21:47,264
That was a cruel thing to say to Daeum
330
00:21:48,474 --> 00:21:50,100
and wasn't professional of me.
331
00:21:52,895 --> 00:21:54,230
You didn't do anything wrong.
332
00:21:54,939 --> 00:21:56,148
I get it.
333
00:21:58,776 --> 00:22:00,069
It's like that time.
334
00:22:01,403 --> 00:22:02,863
Back when we did The Lonely People.
335
00:22:03,823 --> 00:22:06,367
When I hid in the bathroom
because I couldn't go on,
336
00:22:06,951 --> 00:22:08,994
you came to get me just like now.
337
00:22:12,206 --> 00:22:13,707
[sniffling]
338
00:22:16,293 --> 00:22:17,962
Let's keep it calm.
339
00:22:18,921 --> 00:22:22,508
When I smile, when I look blank,
when I look nervous. You keep saying no.
340
00:22:23,300 --> 00:22:26,762
This is a secret, but I'm making this film
because I don't really know.
341
00:22:28,764 --> 00:22:30,099
Don't know what?
342
00:22:30,891 --> 00:22:32,518
What it's like to love someone.
343
00:22:33,018 --> 00:22:34,520
[Seoyoung] You said
you didn't know back then.
344
00:22:35,521 --> 00:22:36,647
Do you know now?
345
00:22:38,399 --> 00:22:39,650
I think I might.
346
00:22:41,986 --> 00:22:44,905
That was good just now.
I'm going to keep your improvised lines.
347
00:22:46,699 --> 00:22:48,742
I know this is hard for you as an actor.
348
00:22:48,826 --> 00:22:50,828
As your director, I do feel sorry.
349
00:22:53,539 --> 00:22:54,623
As an actor?
350
00:22:55,499 --> 00:22:56,500
As a director?
351
00:23:00,004 --> 00:23:01,297
Look at you, drawing lines.
352
00:23:01,922 --> 00:23:02,923
How shameless.
353
00:23:04,550 --> 00:23:05,968
This is our workplace, after all.
354
00:23:07,803 --> 00:23:09,305
[knocks on door]
355
00:23:15,853 --> 00:23:18,439
Seoyoung. Are you feeling okay?
356
00:23:18,522 --> 00:23:19,523
Yes, I'm fine.
357
00:23:25,571 --> 00:23:26,864
Rest up a bit.
358
00:23:32,912 --> 00:23:37,082
Might be hard to reshoot from the top
because of labor hour issues.
359
00:23:37,708 --> 00:23:39,793
We'll go with the last take
and wrap up here.
360
00:23:40,502 --> 00:23:42,254
Really? We'll call it a day?
361
00:23:42,338 --> 00:23:43,339
Yeah.
362
00:23:44,590 --> 00:23:46,133
Ms. Yu, the last cut's a go.
363
00:23:46,216 --> 00:23:48,636
Please strike the set.
Thank you, everyone.
364
00:23:48,719 --> 00:23:49,887
Oh, we're good to go.
365
00:23:49,970 --> 00:23:51,221
Okay, then!
366
00:23:51,805 --> 00:23:54,433
-Great work, everyone.
-Well done.
367
00:23:57,603 --> 00:24:00,648
If you keep killing it like this,
I won't want to let you go.
368
00:24:01,440 --> 00:24:04,193
We're going with that take!
Thank you, everyone!
369
00:24:04,276 --> 00:24:07,279
-Great job!
-Good work, everyone.
370
00:24:14,536 --> 00:24:15,537
Are you okay?
371
00:24:18,040 --> 00:24:20,209
Not now. Let's talk later.
372
00:24:21,085 --> 00:24:24,171
[sighs] First week of shooting
and there's already been an incident.
373
00:24:24,672 --> 00:24:26,632
What? That wasn't an incident.
374
00:24:27,174 --> 00:24:30,052
Spare a little attention for Seoyoung too.
375
00:24:30,135 --> 00:24:32,221
You've been too focused on Daeum.
376
00:24:34,056 --> 00:24:36,350
And it's not just me who thinks that.
377
00:24:36,850 --> 00:24:38,227
Hey, director.
378
00:24:39,144 --> 00:24:40,813
Stay balanced, okay?
379
00:24:41,814 --> 00:24:42,815
Okay?
380
00:24:44,817 --> 00:24:46,276
Whatever, let's get a drink.
381
00:24:47,528 --> 00:24:48,821
Come on, let's go.
382
00:24:54,201 --> 00:24:55,369
[knocks on door]
383
00:24:57,329 --> 00:24:58,330
[sighs]
384
00:25:01,500 --> 00:25:03,002
I said, let's talk later.
385
00:25:06,755 --> 00:25:08,716
I have something to say, Ms. Chae.
386
00:25:21,186 --> 00:25:22,354
I'm sorry.
387
00:25:22,438 --> 00:25:24,189
[♪ emotional piano music playing]
388
00:25:24,273 --> 00:25:26,358
I blurted out that line
without discussing first.
389
00:25:27,818 --> 00:25:29,486
You must've been thrown off.
390
00:25:31,488 --> 00:25:32,740
It felt real.
391
00:25:33,323 --> 00:25:36,035
I picked up on it,
and the emotion just flowed.
392
00:25:38,037 --> 00:25:40,289
The director okayed it,
so don't stress over it.
393
00:25:43,000 --> 00:25:45,169
I woke up this morning…
394
00:25:48,422 --> 00:25:50,340
and realized I was still alive.
395
00:25:51,633 --> 00:25:54,553
For someone like me,
waking up at all is a miracle.
396
00:25:55,554 --> 00:25:57,639
Then I thought, am I asking too much?
397
00:25:58,432 --> 00:26:01,685
Is it right to do all this
when it makes people uncomfortable?
398
00:26:02,186 --> 00:26:05,522
And then, Junghwa's line really hit me.
399
00:26:05,606 --> 00:26:06,607
So…
400
00:26:06,690 --> 00:26:08,942
It's not just you. I do that too.
401
00:26:10,569 --> 00:26:12,571
I'm not sure
if it's me or Junghwa talking.
402
00:26:13,697 --> 00:26:15,574
Or if what we're doing here is even right.
403
00:26:17,367 --> 00:26:18,368
[Daeum] Hmm.
404
00:26:20,370 --> 00:26:22,122
Both Gyuwon and I
405
00:26:23,165 --> 00:26:24,958
are terminally ill patients.
406
00:26:27,086 --> 00:26:29,379
But we're both still alive.
407
00:26:31,882 --> 00:26:33,592
You know, Ms. Chae…
408
00:26:34,218 --> 00:26:36,678
I really want to be in this movie.
409
00:26:38,013 --> 00:26:39,890
Yeah, I understand that.
410
00:26:39,973 --> 00:26:42,267
No, you don't understand.
411
00:26:43,102 --> 00:26:44,103
Uh…
412
00:26:45,062 --> 00:26:47,314
Every night, I beg to live.
413
00:26:48,107 --> 00:26:49,358
And when I wake up,
414
00:26:49,441 --> 00:26:51,610
I think, "Wow, I got one more day."
415
00:26:52,277 --> 00:26:53,362
"Wait, no."
416
00:26:53,445 --> 00:26:56,240
"Maybe today's the last."
417
00:26:57,116 --> 00:26:58,200
You have to know
418
00:26:59,284 --> 00:27:01,829
I've put everything on the line for this.
419
00:27:01,912 --> 00:27:03,872
All the time I have left.
420
00:27:04,456 --> 00:27:05,916
So what do you want me to do?
421
00:27:08,377 --> 00:27:10,003
Shut up and pretend I don't know?
422
00:27:10,629 --> 00:27:12,881
I know it sounds selfish,
423
00:27:14,383 --> 00:27:16,718
but I want to ask you
to pretend like you don't know.
424
00:27:18,303 --> 00:27:19,388
At least you're honest.
425
00:27:21,098 --> 00:27:22,182
Okay, then.
426
00:27:23,559 --> 00:27:25,018
Let me be honest with you too.
427
00:27:25,102 --> 00:27:27,354
If you're only thinking about yourself,
428
00:27:28,814 --> 00:27:29,982
then so will I.
429
00:27:36,196 --> 00:27:37,281
Wow.
430
00:27:38,699 --> 00:27:40,909
[sighs] Just take a glass. Hmm.
431
00:27:42,286 --> 00:27:43,287
[moans]
432
00:27:51,753 --> 00:27:52,754
Mmm.
433
00:27:53,255 --> 00:27:54,548
This is good. Try it.
434
00:27:59,845 --> 00:28:01,847
That's sweet. Hmm?
435
00:28:01,930 --> 00:28:03,056
Let me try some.
436
00:28:07,102 --> 00:28:08,312
Mmm.
437
00:28:09,271 --> 00:28:11,690
Man, that's a perfect pairing.
438
00:28:11,773 --> 00:28:12,858
Just like you and me.
439
00:28:14,443 --> 00:28:16,403
What do you want to get out of this film?
440
00:28:18,906 --> 00:28:21,199
Did you drink the makgeolli?
Why, all of a sudden?
441
00:28:23,744 --> 00:28:25,412
You know, just curious.
442
00:28:28,749 --> 00:28:31,168
Bu Seungwon's got the Midas touch.
443
00:28:31,251 --> 00:28:33,587
Everything I get involved in makes money.
444
00:28:34,463 --> 00:28:35,881
Is that really what matters?
445
00:28:35,964 --> 00:28:38,467
We're talking about
people's livelihoods here.
446
00:28:39,134 --> 00:28:40,886
I'm responsible for that too.
447
00:28:42,971 --> 00:28:44,640
That applies to me too.
448
00:28:46,934 --> 00:28:47,935
Oh, please.
449
00:28:48,518 --> 00:28:50,646
Directors shouldn't stress about that.
450
00:28:51,396 --> 00:28:52,731
What do you want out of it?
451
00:28:53,815 --> 00:28:55,275
That you can do it without your dad?
452
00:28:57,653 --> 00:29:01,198
Not sure. Now that I'm actually
making this film, I keep forgetting
453
00:29:02,199 --> 00:29:04,409
who Lee Duyoung was to me,
454
00:29:04,493 --> 00:29:05,619
and…
455
00:29:05,702 --> 00:29:08,497
whether that even mattered to me
in the first place.
456
00:29:11,333 --> 00:29:12,793
You've changed a bit lately.
457
00:29:14,670 --> 00:29:15,671
No.
458
00:29:17,297 --> 00:29:18,590
It's like you want to change.
459
00:29:19,800 --> 00:29:22,010
I don't know
if I'm someone who can change.
460
00:29:22,511 --> 00:29:24,471
Everyone can change.
461
00:29:24,554 --> 00:29:27,724
Hopefully your change
brings a box office hit, huh?
462
00:29:35,899 --> 00:29:38,110
-[exclaims] Daeum!
-[Daeum grunts]
463
00:29:38,193 --> 00:29:39,695
[exclaims]
464
00:29:39,778 --> 00:29:40,862
Our leading lady.
465
00:29:43,031 --> 00:29:44,658
Are you heading in now?
466
00:29:44,741 --> 00:29:47,786
We're going in for another round.
Want to join us?
467
00:29:48,537 --> 00:29:50,080
[Daeum stammers]
468
00:29:50,163 --> 00:29:52,249
I must be drunk already. My head hurts.
469
00:29:53,917 --> 00:29:56,670
Wait, were you even a drinker?
470
00:29:57,254 --> 00:29:58,588
Oh… [chuckles]
471
00:29:59,673 --> 00:30:01,925
I got drunk on the vibes,
so to speak. [chuckles]
472
00:30:02,426 --> 00:30:04,886
Uh, I need to walk it off a bit.
473
00:30:04,970 --> 00:30:06,221
Have a good night.
474
00:30:06,304 --> 00:30:07,931
I'll see you later.
475
00:30:08,015 --> 00:30:09,016
All right.
476
00:30:12,269 --> 00:30:14,021
You think they have makgeolli in there?
477
00:30:29,411 --> 00:30:30,620
[sighs]
478
00:30:32,664 --> 00:30:34,791
[Seoyoung]
Was that loud entrance necessary?
479
00:30:39,629 --> 00:30:42,841
You've also caused quite the scene on set.
480
00:30:44,217 --> 00:30:46,219
Maybe that's partly your fault.
481
00:30:46,303 --> 00:30:49,056
You seemed a little upset earlier.
482
00:30:49,681 --> 00:30:51,141
Not upset.
483
00:30:52,642 --> 00:30:53,643
Just embarrassed.
484
00:30:53,727 --> 00:30:54,936
Mmm.
485
00:30:58,148 --> 00:30:59,900
I came to see Daeum, sure.
486
00:31:00,484 --> 00:31:02,194
But I also wanted to talk to you.
487
00:31:07,824 --> 00:31:08,825
About what?
488
00:31:09,868 --> 00:31:11,286
The contract. What's your decision?
489
00:31:11,369 --> 00:31:12,704
Do you even need me?
490
00:31:12,788 --> 00:31:14,039
Of course, I do.
491
00:31:14,122 --> 00:31:15,415
I don't need you.
492
00:31:15,499 --> 00:31:16,708
Negotiation's off.
493
00:31:17,584 --> 00:31:19,002
Please leave so I can rest.
494
00:31:19,961 --> 00:31:21,505
Then what do you need?
495
00:31:22,464 --> 00:31:24,091
Tell me. Let me hear it.
496
00:31:28,053 --> 00:31:30,806
I've got scripts
from all the hottest directors.
497
00:31:30,889 --> 00:31:31,890
Don't need those either?
498
00:31:42,818 --> 00:31:43,985
Sincerity.
499
00:31:44,069 --> 00:31:45,070
What?
500
00:31:47,072 --> 00:31:49,116
I'm not asking
for something you don't have.
501
00:31:50,450 --> 00:31:52,119
We weren't always like this.
502
00:31:53,745 --> 00:31:55,247
What happened to us?
503
00:31:57,415 --> 00:31:58,416
Get some rest.
504
00:32:04,548 --> 00:32:07,425
-[door opens, closes]
-[sighs]
505
00:32:17,936 --> 00:32:19,187
Why are you following me?
506
00:32:20,397 --> 00:32:21,565
It's not safe out here.
507
00:32:22,274 --> 00:32:24,860
-There are wild dogs and all.
-Mmm.
508
00:32:25,610 --> 00:32:27,112
Perfect, then.
509
00:32:27,195 --> 00:32:28,780
Want to go for a walk with me?
510
00:32:28,864 --> 00:32:30,365
There's a lighthouse over there.
511
00:32:30,949 --> 00:32:32,659
That's not a good idea.
512
00:32:32,742 --> 00:32:34,119
You shouldn't walk that long.
513
00:32:36,204 --> 00:32:37,873
Then how about sitting for long?
514
00:32:44,337 --> 00:32:47,048
I don't think anyone from our crew
will show up here.
515
00:32:47,716 --> 00:32:49,092
Right?
516
00:32:54,472 --> 00:32:56,808
Are you cold? Let's head back in.
517
00:32:56,892 --> 00:32:58,727
[stammers] No, it's not that.
518
00:32:59,853 --> 00:33:01,688
Why do I feel so uncomfortable?
519
00:33:01,771 --> 00:33:04,774
[stammers] You know what? Okay. [grunts]
520
00:33:06,610 --> 00:33:08,069
There. [moans]
521
00:33:08,778 --> 00:33:09,779
That's good.
522
00:33:11,031 --> 00:33:13,992
-What are you doing?
-I want to hear the waves,
523
00:33:14,075 --> 00:33:15,869
look at the stars,
524
00:33:17,495 --> 00:33:19,206
and see your face too.
525
00:33:20,081 --> 00:33:21,124
[Daeum chuckles]
526
00:33:22,292 --> 00:33:24,085
[Daeum humming]
527
00:33:37,265 --> 00:33:38,725
Last night,
528
00:33:39,559 --> 00:33:41,770
why did you just stand there like a fool?
529
00:33:41,853 --> 00:33:43,104
[♪ melancholic pop music playing]
530
00:33:43,188 --> 00:33:45,565
"Some crazy terminal patient
followed me around
531
00:33:46,107 --> 00:33:47,525
and kept begging me."
532
00:33:48,151 --> 00:33:49,778
"She put her life on the line,
533
00:33:50,654 --> 00:33:52,781
so I just gave in."
534
00:33:52,864 --> 00:33:54,282
You could've just said that.
535
00:33:59,204 --> 00:34:01,539
I have some unresolved stuff
with Seoyoung.
536
00:34:01,623 --> 00:34:03,291
It wasn't about you.
537
00:34:04,751 --> 00:34:05,877
My own mess…
538
00:34:08,213 --> 00:34:10,715
ended up hurting you.
539
00:34:15,428 --> 00:34:16,888
Mr. Lee.
540
00:34:22,644 --> 00:34:24,646
It's our mess, isn't it?
541
00:34:24,729 --> 00:34:27,315
There's no your mess
or my mess between us.
542
00:34:27,399 --> 00:34:28,817
We're in this together,
543
00:34:28,900 --> 00:34:30,527
bound tightly by a contract.
544
00:34:37,117 --> 00:34:39,536
I don't exactly know what happened
545
00:34:40,453 --> 00:34:42,038
between you and Seoyoung…
546
00:34:44,499 --> 00:34:46,001
but don't beat yourself up too much.
547
00:34:48,670 --> 00:34:50,672
Why do you keep worrying about me?
548
00:34:51,256 --> 00:34:52,549
Because I like you.
549
00:34:56,303 --> 00:34:58,138
You just worry about yourself.
550
00:34:59,306 --> 00:35:01,057
Why do you keep worrying about me?
551
00:35:16,281 --> 00:35:17,282
Gosh.
552
00:35:18,408 --> 00:35:19,576
It's getting cold.
553
00:35:20,160 --> 00:35:21,661
Shall we head back in?
554
00:35:30,879 --> 00:35:33,131
[phone buzzing]
555
00:35:33,214 --> 00:35:34,799
MS. GO HYEYOUNG
556
00:35:49,481 --> 00:35:51,733
Give these to Daeum for me.
557
00:35:53,193 --> 00:35:54,903
You two seemed especially close.
558
00:35:55,528 --> 00:35:57,906
Okay, I'll pass these on.
559
00:35:59,199 --> 00:36:01,743
Sorry for the late hour.
I'm driving back up now.
560
00:36:02,452 --> 00:36:04,371
All right, have a safe trip.
561
00:36:04,454 --> 00:36:05,622
[inhales sharply]
562
00:36:06,748 --> 00:36:08,124
Are you dating Daeum?
563
00:36:10,627 --> 00:36:11,920
That kind of question
564
00:36:12,504 --> 00:36:14,089
is a bit out of line.
565
00:36:14,172 --> 00:36:15,924
Well, I've been burned once
566
00:36:16,007 --> 00:36:17,217
by you before.
567
00:36:18,093 --> 00:36:19,761
Whatever you have with Daeum,
568
00:36:19,844 --> 00:36:22,555
just don't mess with Seoyoung.
569
00:36:22,639 --> 00:36:25,350
Even if Seoyoung's the one hung up on you,
570
00:36:25,433 --> 00:36:27,143
at least don't hurt her
571
00:36:27,977 --> 00:36:29,479
like you did last time.
572
00:36:42,575 --> 00:36:43,576
Junbyung.
573
00:36:44,285 --> 00:36:46,287
Hey. Should I tell Daeum to come down?
574
00:36:48,623 --> 00:36:50,125
Actually, I'll drive her.
575
00:36:50,834 --> 00:36:51,835
Why?
576
00:36:51,918 --> 00:36:55,338
I'm heading up anyway.
No need for both of us to go.
577
00:36:57,799 --> 00:36:59,050
You can just rest here.
578
00:36:59,134 --> 00:37:01,594
But you must be exhausted
from shooting nonstop.
579
00:37:01,678 --> 00:37:02,971
And you don't even like driving.
580
00:37:03,054 --> 00:37:05,432
I do like driving, and I'm not exhausted.
581
00:37:11,020 --> 00:37:12,814
You've always hated driving.
582
00:37:12,897 --> 00:37:15,233
When you start liking things
you normally hate
583
00:37:16,651 --> 00:37:18,111
and don't even get tired,
584
00:37:18,778 --> 00:37:19,946
that could be, you know…
585
00:37:20,739 --> 00:37:21,990
You know what people say.
586
00:37:24,367 --> 00:37:25,410
[whispering] Love.
587
00:37:26,911 --> 00:37:28,246
[♪ playful music playing]
588
00:37:39,632 --> 00:37:41,760
Just anything black is fine.
589
00:37:41,843 --> 00:37:43,428
"Anything black" isn't a thing.
590
00:37:43,511 --> 00:37:46,639
How can a cinematographer
have so little aesthetic sense?
591
00:37:46,723 --> 00:37:48,683
Black comes in all kinds of tones.
592
00:37:50,268 --> 00:37:52,103
Why are you so aggressive?
593
00:37:53,563 --> 00:37:54,689
[coos]
594
00:37:57,484 --> 00:37:58,485
Try this on.
595
00:37:59,235 --> 00:38:01,237
Uh, if it's XL, it'll fit.
596
00:38:01,321 --> 00:38:02,405
[exclaims]
597
00:38:02,489 --> 00:38:04,324
Why are you coasting through life?
598
00:38:04,407 --> 00:38:05,992
For coats like this,
599
00:38:06,075 --> 00:38:08,077
the fit makes all the difference.
600
00:38:17,212 --> 00:38:18,296
Come over here.
601
00:38:18,379 --> 00:38:19,380
Oh, okay.
602
00:38:20,173 --> 00:38:21,633
Put your arms in.
603
00:38:26,554 --> 00:38:27,806
Hey, this looks nice.
604
00:38:27,889 --> 00:38:29,766
Yeah. It's nice.
605
00:38:30,600 --> 00:38:32,101
Makes you look handsome.
606
00:38:32,185 --> 00:38:33,186
Sorry?
607
00:38:34,521 --> 00:38:36,898
You know, clothes make the man.
608
00:38:36,981 --> 00:38:38,066
Ah.
609
00:38:38,149 --> 00:38:41,027
This is good. Much better.
Let's get this one.
610
00:38:41,110 --> 00:38:42,320
Okay.
611
00:38:42,904 --> 00:38:45,865
[exclaims] Oh, no, I'll pay.
612
00:38:45,949 --> 00:38:47,617
Hey, that wasn't our deal.
613
00:38:47,700 --> 00:38:49,494
-Please.
-[chuckles]
614
00:38:51,454 --> 00:38:53,581
-[Jeha] You've eaten, right?
-[Daeum] Yes.
615
00:38:53,665 --> 00:38:56,501
My manager makes sure I never miss a meal.
616
00:38:56,584 --> 00:38:58,211
Good luck with your checkup.
617
00:38:59,712 --> 00:39:02,090
-Are you feeling okay?
-Of course.
618
00:39:02,173 --> 00:39:05,218
These days, I even forget
I'm sick sometimes. [chuckles]
619
00:39:09,055 --> 00:39:10,056
Mr. Lee.
620
00:39:11,099 --> 00:39:14,853
After you drop me off and see Dr. Minseok,
621
00:39:14,936 --> 00:39:16,437
are you heading somewhere?
622
00:39:16,521 --> 00:39:18,815
Yes, to see my mother.
623
00:39:18,898 --> 00:39:20,692
Today's her memorial day.
624
00:39:21,192 --> 00:39:22,402
Ah.
625
00:39:28,491 --> 00:39:29,492
Hello.
626
00:39:29,576 --> 00:39:33,162
I'm here to see Dr. Lee Junghyo
at the Center for Genetic Medicine.
627
00:39:33,246 --> 00:39:34,247
A moment, please.
628
00:39:58,396 --> 00:40:00,398
Go on ahead. I'll bring you your stuff.
629
00:40:01,399 --> 00:40:02,775
Uh…
630
00:40:02,859 --> 00:40:04,402
Instead of bringing my stuff,
631
00:40:04,485 --> 00:40:05,987
could you just wait for me?
632
00:40:06,070 --> 00:40:08,448
-Sorry?
-The food here is pretty amazing.
633
00:40:08,531 --> 00:40:10,408
You can go eat and wait for me.
634
00:40:10,491 --> 00:40:13,369
-Why?
-"Why, why, why"! You always ask that.
635
00:40:13,453 --> 00:40:14,746
Because I want to go with you.
636
00:40:15,455 --> 00:40:17,832
Didn't I tell you
I have somewhere to be later?
637
00:40:17,916 --> 00:40:19,292
Okay, go.
638
00:40:19,375 --> 00:40:20,919
I'll wait for you then.
639
00:40:21,002 --> 00:40:22,253
Let's stick together today.
640
00:40:22,879 --> 00:40:25,006
-That's unnecessary.
-"Unnecessary"?
641
00:40:25,089 --> 00:40:27,050
I hate that word, "unnecessary."
642
00:40:27,133 --> 00:40:29,093
Maybe it is, but we can still go together.
643
00:40:32,680 --> 00:40:34,974
All right, then. I'll wait for you.
644
00:40:35,058 --> 00:40:37,226
Really? Sweet! That's awesome!
645
00:40:37,310 --> 00:40:38,811
It won't take long.
646
00:40:40,897 --> 00:40:42,523
I'll be right back.
647
00:40:57,246 --> 00:40:58,331
Oh, hello.
648
00:40:58,414 --> 00:41:00,833
Is Dr. Lee Junghyo in today?
649
00:41:00,917 --> 00:41:02,710
No, he's off today.
650
00:41:03,294 --> 00:41:05,922
Goodness. Well, that's a bust.
651
00:41:06,798 --> 00:41:07,966
What is this about?
652
00:41:08,049 --> 00:41:11,177
I have some personal business with him.
653
00:41:11,260 --> 00:41:12,887
By any chance, do you know
654
00:41:12,971 --> 00:41:14,430
this person in the middle?
655
00:41:16,474 --> 00:41:19,227
BE AS HAPPY AS YOU CHOOSE TO BE
656
00:41:27,986 --> 00:41:31,114
Daeum made that for me.
It was her birthday gift for herself.
657
00:41:33,366 --> 00:41:36,869
If it was her birthday,
why did she give you a gift?
658
00:41:36,953 --> 00:41:38,329
I know, right?
659
00:41:38,413 --> 00:41:39,414
Wait, hang on.
660
00:41:39,497 --> 00:41:41,499
Oh, her birthday's actually today.
661
00:41:42,542 --> 00:41:43,543
Pardon?
662
00:41:44,043 --> 00:41:46,170
Today is Daeum's birthday?
663
00:41:46,254 --> 00:41:48,381
Yes. Wish her a happy birthday for me.
664
00:41:50,383 --> 00:41:51,384
Okay.
665
00:41:52,510 --> 00:41:53,511
And…
666
00:41:54,637 --> 00:41:58,224
I'll start coming to the set once a week.
667
00:41:58,307 --> 00:41:59,475
Every day from now on…
668
00:42:00,977 --> 00:42:02,186
is troubling, honestly.
669
00:42:03,312 --> 00:42:05,732
Let me know in advance,
and I'll accommodate.
670
00:42:11,446 --> 00:42:12,447
But, Doctor…
671
00:42:13,364 --> 00:42:14,532
is there really no way
672
00:42:16,242 --> 00:42:17,535
she can survive?
673
00:42:22,582 --> 00:42:23,875
There's somewhere we should go.
674
00:42:43,019 --> 00:42:44,145
Hey, is she in?
675
00:42:44,228 --> 00:42:45,521
Yes, she just went in.
676
00:42:45,605 --> 00:42:46,856
Ah.
677
00:42:47,440 --> 00:42:49,442
-I can stay.
-Okay.
678
00:42:51,402 --> 00:42:52,487
[sighs]
679
00:42:56,407 --> 00:42:58,951
I've waited forever to see her,
680
00:43:00,369 --> 00:43:02,914
and the first thing I see
is my daughter lying down.
681
00:43:06,334 --> 00:43:08,419
Thank you for bringing her here yourself.
682
00:43:09,337 --> 00:43:10,338
Of course.
683
00:43:11,881 --> 00:43:13,091
How is the shoot?
684
00:43:13,591 --> 00:43:15,426
Is Daeum adjusting well?
685
00:43:15,510 --> 00:43:17,845
Yes, she's well. Always smiling.
686
00:43:17,929 --> 00:43:20,348
She says she forgets she's even sick.
687
00:43:22,892 --> 00:43:24,811
Man, that girl and her bluff.
688
00:43:26,395 --> 00:43:27,688
She's in a lot of pain
689
00:43:28,314 --> 00:43:29,732
but putting on a brave face.
690
00:43:31,484 --> 00:43:34,487
She always smiles the brightest
when she's hurting the most.
691
00:43:35,321 --> 00:43:36,906
So when she smiles,
692
00:43:38,116 --> 00:43:39,784
that's when you should worry.
693
00:43:41,994 --> 00:43:43,704
[♪ emotional music playing]
694
00:43:43,788 --> 00:43:46,290
[Daeum] This making movies thing…
695
00:43:46,374 --> 00:43:49,752
I love it so much! [laughs]
696
00:43:51,045 --> 00:43:52,338
How about you, Mr. Lee?
697
00:43:53,131 --> 00:43:55,883
Are you adjusting well to this situation?
698
00:44:00,680 --> 00:44:01,764
I'm not too sure.
699
00:44:03,141 --> 00:44:05,184
You may come to regret your decision
700
00:44:05,685 --> 00:44:07,979
as time goes on, actually.
701
00:44:09,105 --> 00:44:11,941
Still, seeing as Daeum's smiling a lot,
702
00:44:13,359 --> 00:44:15,528
I hope you smile a lot too.
703
00:44:18,072 --> 00:44:19,198
Yes, that's what
704
00:44:20,199 --> 00:44:21,409
I've decided to do.
705
00:44:43,598 --> 00:44:44,849
All right.
706
00:44:46,350 --> 00:44:47,435
What's all this?
707
00:44:47,935 --> 00:44:49,478
What do you mean?
708
00:44:49,562 --> 00:44:50,646
Blow them out already.
709
00:44:52,273 --> 00:44:53,482
What is it? Oh.
710
00:44:54,859 --> 00:44:55,943
Happy birthday, dear.
711
00:44:56,527 --> 00:44:57,528
[chuckles]
712
00:45:11,334 --> 00:45:12,710
[giggles]
713
00:45:14,879 --> 00:45:16,756
Let's see. Do I take this off?
714
00:45:18,382 --> 00:45:20,343
All right. There we go.
715
00:45:22,178 --> 00:45:23,262
That's it.
716
00:45:23,346 --> 00:45:24,764
I used to lick this off.
717
00:45:24,847 --> 00:45:26,349
[both laugh]
718
00:45:26,432 --> 00:45:28,893
-I'll cut the cake, then.
-Okay.
719
00:45:28,976 --> 00:45:30,061
There.
720
00:45:30,144 --> 00:45:31,896
Like this.
721
00:45:31,979 --> 00:45:33,689
Give it here, I'll do it.
722
00:45:34,357 --> 00:45:35,358
Like this.
723
00:45:36,025 --> 00:45:39,320
-[gasps] Wow, it looks delicious.
-Okay.
724
00:45:41,948 --> 00:45:43,199
Dig in.
725
00:45:43,783 --> 00:45:46,285
-[chuckles] Thank you.
-[sighs] Mmm.
726
00:45:47,578 --> 00:45:49,288
Let's try it. [sniffs]
727
00:45:49,956 --> 00:45:51,832
Mmm. [chuckles]
728
00:45:53,125 --> 00:45:55,503
[sniffles]
729
00:46:03,427 --> 00:46:05,805
Why are you crying?
It's supposed to be a happy day.
730
00:46:07,932 --> 00:46:09,892
I always cry when I eat something tasty.
731
00:46:10,393 --> 00:46:11,602
[laughs, sniffles]
732
00:46:13,062 --> 00:46:15,231
You're just like your mom
when you do that.
733
00:46:15,314 --> 00:46:16,607
[both chuckle]
734
00:46:18,150 --> 00:46:19,193
It's so good.
735
00:46:19,777 --> 00:46:21,070
Yeah, it is.
736
00:46:26,409 --> 00:46:28,369
Why have you lost so much weight?
737
00:46:30,579 --> 00:46:31,664
I haven't.
738
00:46:32,540 --> 00:46:34,250
You don't even go home.
739
00:46:34,333 --> 00:46:35,459
Are you living here?
740
00:46:35,543 --> 00:46:37,003
Of course not.
741
00:46:37,086 --> 00:46:39,255
I'm not doing that. I'm fine.
Go on and eat.
742
00:46:40,881 --> 00:46:43,259
Man, this is too creamy.
743
00:46:43,342 --> 00:46:45,177
I prefer chocolate cake.
744
00:46:47,096 --> 00:46:48,514
You like chocolate?
745
00:46:49,307 --> 00:46:51,225
Okay, I'll get you
a chocolate cake next time.
746
00:46:51,309 --> 00:46:53,102
[chuckles, sniffles]
747
00:46:53,185 --> 00:46:55,021
I prayed to Mom earlier.
748
00:46:57,064 --> 00:46:59,358
I asked her to stop you from hurting.
749
00:47:02,653 --> 00:47:05,114
How's the shoot going? Are you having fun?
750
00:47:05,906 --> 00:47:07,033
It's unbelievable.
751
00:47:08,200 --> 00:47:09,869
Wow. It's like…
752
00:47:11,537 --> 00:47:13,706
stepping into a whole new world.
753
00:47:15,166 --> 00:47:16,792
Is the director treating you well?
754
00:47:16,876 --> 00:47:18,085
Mm-mmm.
755
00:47:18,169 --> 00:47:19,712
No, I treat him well.
756
00:47:19,795 --> 00:47:21,130
I'm very kind to him.
757
00:47:21,714 --> 00:47:25,092
When he tells me not to,
I double down and treat him even better.
758
00:47:25,176 --> 00:47:27,470
[laughs]
759
00:47:28,054 --> 00:47:29,388
It's been a while.
760
00:47:29,472 --> 00:47:30,890
What? [laughs]
761
00:47:31,474 --> 00:47:32,808
Since I've seen you smile.
762
00:47:34,226 --> 00:47:37,688
[both laugh]
763
00:47:37,772 --> 00:47:39,148
It's beautiful.
764
00:47:39,231 --> 00:47:41,192
It's beautiful when you smile.
765
00:47:43,277 --> 00:47:44,362
Say "ah."
766
00:47:46,072 --> 00:47:47,156
Ah.
767
00:47:50,493 --> 00:47:54,080
[Junbyung] Now, this is what we're
supposed to eat in Gangwon-do, right?
768
00:47:54,955 --> 00:47:56,665
Why did you ask me to eat with you?
769
00:47:56,749 --> 00:47:58,167
There's a lot I don't know.
770
00:47:58,250 --> 00:48:00,920
Rookie actress, rookie manager, I guess?
771
00:48:01,003 --> 00:48:04,423
Anyway, I've been feeling bad for Daeum.
772
00:48:05,132 --> 00:48:07,176
I know you're busy,
but if it's not too much trouble,
773
00:48:07,968 --> 00:48:10,221
do you mind
if I ask for your advice now and then?
774
00:48:10,304 --> 00:48:11,347
Mmm.
775
00:48:11,430 --> 00:48:13,474
So you were nosy for a reason.
776
00:48:14,350 --> 00:48:16,894
Buy me this meal and I'll consider it.
777
00:48:16,977 --> 00:48:19,063
Of course! Please dig in. Have everything.
778
00:48:19,146 --> 00:48:21,107
-[exclaims]
-This is all cooked.
779
00:48:21,190 --> 00:48:22,691
[Hong] Thank you.
780
00:48:26,779 --> 00:48:28,322
You eat too. [chuckles]
781
00:48:36,747 --> 00:48:38,249
[Daeum] Mr. Lee. Hi.
782
00:48:39,041 --> 00:48:41,794
It took longer than I thought.
Did I keep you too long?
783
00:48:42,461 --> 00:48:44,338
It's fine. Did the checkup go okay?
784
00:48:44,422 --> 00:48:45,423
Yes.
785
00:48:48,175 --> 00:48:50,761
-Did you have something to eat?
-Yes, sure.
786
00:48:51,429 --> 00:48:52,471
[both chuckle]
787
00:48:56,183 --> 00:48:57,351
[Huitae] Director Lee?
788
00:48:58,144 --> 00:48:59,687
Goodness. Wow.
789
00:48:59,770 --> 00:49:02,106
What a surprise to see you here.
790
00:49:02,189 --> 00:49:03,524
And with Ms. Lee Daeum, no less?
791
00:49:07,319 --> 00:49:08,529
What are you doing here?
792
00:49:09,405 --> 00:49:12,741
And what are you doing
at a hospital with Ms. Lee?
793
00:49:12,825 --> 00:49:14,535
Why do you want to know that?
794
00:49:15,119 --> 00:49:17,121
[Huitae chuckles]
I'm sorry if I crossed a line.
795
00:49:17,204 --> 00:49:19,123
I'm the one
who wrote the article about her,
796
00:49:19,206 --> 00:49:20,624
so I was excited to see her.
797
00:49:21,917 --> 00:49:23,043
All right, then.
798
00:49:23,627 --> 00:49:24,670
Let's go, Daeum.
799
00:49:27,089 --> 00:49:28,132
All right.
800
00:49:41,437 --> 00:49:44,023
[inhales sharply, sighs]
801
00:49:45,774 --> 00:49:47,151
GO HYEYOUNG
BEYOND ENTERTAINMENT
802
00:49:47,234 --> 00:49:48,736
[Huitae] No, hang on.
803
00:49:48,819 --> 00:49:51,030
This could be an even juicier scoop.
804
00:49:54,074 --> 00:49:55,451
[chuckles]
805
00:50:01,790 --> 00:50:04,251
-Hello!
-Hey, Daeum! Long time no see.
806
00:50:04,335 --> 00:50:05,753
-Have you been well?
-Yeah.
807
00:50:05,836 --> 00:50:07,838
The flowers I asked for earlier…
808
00:50:07,922 --> 00:50:10,758
Yeah. Allium, chrysanthemum,
and baby's breath.
809
00:50:10,841 --> 00:50:12,092
I have them all ready.
810
00:50:13,844 --> 00:50:14,970
Who's that?
811
00:50:16,805 --> 00:50:17,848
Um…
812
00:50:19,683 --> 00:50:22,937
A guy I'm getting to know
at a slightly fast pace.
813
00:50:24,480 --> 00:50:25,564
[florist] Hello.
814
00:50:26,065 --> 00:50:27,274
Yes, hello.
815
00:50:27,358 --> 00:50:29,860
Uh… What are we doing here, Daeum?
816
00:50:35,658 --> 00:50:37,076
Who are we making this for?
817
00:50:39,453 --> 00:50:40,788
Your mother.
818
00:50:46,835 --> 00:50:48,003
She'd love this.
819
00:50:49,838 --> 00:50:52,508
That's why you need to make them pre…
820
00:50:53,759 --> 00:50:55,010
You're doing well.
821
00:50:55,511 --> 00:50:57,721
Let's take this one.
822
00:50:57,805 --> 00:51:01,058
She'll love it even more
since her son made it.
823
00:51:01,141 --> 00:51:02,851
That flower.
824
00:51:03,561 --> 00:51:06,397
The purple one. What's that?
It looks unusual.
825
00:51:06,480 --> 00:51:08,065
It's allium.
826
00:51:08,148 --> 00:51:09,483
"Endless sorrow."
827
00:51:11,569 --> 00:51:13,529
It's a symbol for endless sorrow.
828
00:51:14,613 --> 00:51:17,700
It's endlessly sad to not have
someone you love by your side.
829
00:51:18,993 --> 00:51:21,996
No one really knows
where that sorrow ends.
830
00:51:22,705 --> 00:51:25,958
But if I have to live with it forever,
831
00:51:26,041 --> 00:51:30,129
I guess I'll have to love
this sorrow that's deep in my heart.
832
00:51:38,762 --> 00:51:39,847
Thank you.
833
00:51:42,474 --> 00:51:44,476
Doesn't look like anything's wrong.
834
00:51:44,560 --> 00:51:45,686
Yes, it looks okay.
835
00:51:45,769 --> 00:51:47,646
The catering we got was so good.
836
00:51:47,730 --> 00:51:49,315
-I know, right?
-Definitely.
837
00:51:49,398 --> 00:51:51,191
Who chose that one? It was a great choice.
838
00:51:51,275 --> 00:51:52,818
-It was me, of course.
-[colleague 1] Really?
839
00:51:52,901 --> 00:51:55,863
[colleague 2] Look at him being all smug.
840
00:51:55,946 --> 00:51:57,489
NOH HUITAE:
DID YOU KNOW ABOUT THIS?
841
00:51:57,573 --> 00:51:59,617
[colleague 1]
The budget's pretty much set.
842
00:51:59,700 --> 00:52:00,826
I think we're good to go.
843
00:52:00,909 --> 00:52:02,995
[colleague 2]
No problems on my end, either.
844
00:52:03,078 --> 00:52:06,707
THE LATE YU EUNAE
845
00:52:17,843 --> 00:52:18,969
Mr. Lee.
846
00:52:27,936 --> 00:52:29,438
I'll wait here.
847
00:52:32,858 --> 00:52:33,901
Let's go in together.
848
00:52:37,029 --> 00:52:38,030
Okay.
849
00:52:54,338 --> 00:52:57,508
I was wondering
who was cleaning it up all the time.
850
00:52:57,591 --> 00:52:58,759
It was you.
851
00:53:00,678 --> 00:53:02,846
[chuckles] How lovely.
852
00:53:03,806 --> 00:53:05,557
Eunae would love it.
853
00:53:15,317 --> 00:53:16,318
I'll head out.
854
00:53:20,364 --> 00:53:21,365
Ms. Kim.
855
00:53:23,409 --> 00:53:24,618
Thank you.
856
00:53:39,091 --> 00:53:40,092
Goodbye.
857
00:53:45,222 --> 00:53:48,267
THE LATE YU EUNAE
858
00:54:08,203 --> 00:54:09,621
Thank you for today.
859
00:54:10,372 --> 00:54:11,707
I should be thanking you.
860
00:54:12,332 --> 00:54:13,667
It must've been a hassle.
861
00:54:14,877 --> 00:54:16,128
It wasn't a hassle.
862
00:54:20,340 --> 00:54:22,384
I'll come pick you up tomorrow.
863
00:54:27,723 --> 00:54:29,475
Um, Mr. Lee.
864
00:54:29,558 --> 00:54:30,684
Yes?
865
00:54:31,643 --> 00:54:33,645
Can I ask you something?
866
00:54:34,271 --> 00:54:35,731
Yes, what is it?
867
00:54:36,315 --> 00:54:37,983
You said before
868
00:54:39,067 --> 00:54:41,737
that there was no such thing as love
869
00:54:42,654 --> 00:54:43,989
in Love in White.
870
00:54:44,990 --> 00:54:45,991
Right.
871
00:54:47,075 --> 00:54:49,328
Do you still think that?
872
00:54:49,411 --> 00:54:50,829
[♪ peaceful piano music playing]
873
00:54:50,913 --> 00:54:52,956
I recently came across
874
00:54:54,041 --> 00:54:57,002
the original draft of Love in White.
And there…
875
00:54:58,003 --> 00:55:01,465
I saw my mother's name written on it.
876
00:55:01,548 --> 00:55:02,799
"Yu Eunae."
877
00:55:03,592 --> 00:55:04,760
Love in White…
878
00:55:05,886 --> 00:55:08,096
was written by my mother, not my father.
879
00:55:08,180 --> 00:55:10,849
Ever since I discovered that,
880
00:55:12,226 --> 00:55:13,685
everything's been a blur.
881
00:55:14,811 --> 00:55:17,523
Is there really no love in Love in White?
882
00:55:17,606 --> 00:55:21,860
Or did I think there wasn't
because I resented my father so much?
883
00:55:24,029 --> 00:55:25,656
So I really want to find out
884
00:55:25,739 --> 00:55:29,993
what my mother was really trying to say
through Love in White.
885
00:55:31,328 --> 00:55:33,747
Can I help you find that too?
886
00:55:33,830 --> 00:55:35,207
No.
887
00:55:35,791 --> 00:55:37,042
Oh.
888
00:55:37,626 --> 00:55:39,127
Because you already are.
889
00:55:52,683 --> 00:55:53,892
[door closes]
890
00:56:05,737 --> 00:56:06,738
Daeum.
891
00:56:08,699 --> 00:56:10,117
Happy birthday.
892
00:56:14,871 --> 00:56:17,374
I got it from the flower shop earlier.
893
00:56:25,549 --> 00:56:27,384
I'll pick you up tomorrow.
894
00:56:35,142 --> 00:56:36,143
Auntie!
895
00:56:36,810 --> 00:56:37,811
Gyo!
896
00:56:39,896 --> 00:56:44,359
-♪ Happy birthday to you ♪
-♪ Happy birthday to you ♪
897
00:56:44,443 --> 00:56:48,989
-♪ Happy birthday to you ♪
-♪ Happy birthday to you ♪
898
00:56:49,072 --> 00:56:54,661
-♪ Happy birthday, Actress Daeum! ♪
-♪ Happy birthday, Actress Daeum! ♪
899
00:56:55,329 --> 00:57:00,208
-♪ Happy birthday to you ♪
-♪ Happy birthday to you ♪
900
00:57:00,292 --> 00:57:01,752
[cheering]
901
00:57:01,835 --> 00:57:03,086
Blow them out!
902
00:57:03,170 --> 00:57:05,505
No, no! Make a wish first.
903
00:57:05,589 --> 00:57:07,215
Oh. [sighs]
904
00:57:09,051 --> 00:57:10,677
I don't have to make a wish.
905
00:57:11,511 --> 00:57:12,596
How come?
906
00:57:13,722 --> 00:57:15,766
This is enough for me.
907
00:57:15,849 --> 00:57:17,017
And…
908
00:57:17,100 --> 00:57:19,394
my wish already came true.
909
00:57:21,271 --> 00:57:24,691
Oh, did you lay that out for me
because it's my birthday?
910
00:57:24,775 --> 00:57:27,861
Oh, look at you,
getting flowers from a man!
911
00:57:27,944 --> 00:57:28,987
You're all grown up.
912
00:57:31,031 --> 00:57:32,324
How did you know?
913
00:57:35,994 --> 00:57:37,412
He loves movies, doesn't he?
914
00:57:38,497 --> 00:57:39,915
And makes good ones too?
915
00:57:44,044 --> 00:57:45,337
But it's one-sided.
916
00:57:46,380 --> 00:57:47,756
It's only me who feels this way.
917
00:57:48,757 --> 00:57:49,925
[clicks tongue]
918
00:57:50,008 --> 00:57:51,677
And you said it wasn't about you.
919
00:57:52,511 --> 00:57:56,014
[chuckles] But you've kissed
and even got flowers,
920
00:57:56,098 --> 00:57:57,891
and it's still one-sided?
921
00:57:59,267 --> 00:58:00,560
That's a new spin.
922
00:58:01,186 --> 00:58:02,604
Is it?
923
00:58:02,688 --> 00:58:03,772
Does it sound weird?
924
00:58:05,399 --> 00:58:06,983
It's not that it's weird.
925
00:58:07,943 --> 00:58:10,237
Maybe you just want to believe that?
926
00:58:10,320 --> 00:58:11,321
What?
927
00:58:11,405 --> 00:58:13,699
Are you sure it's just you?
928
00:58:17,285 --> 00:58:18,537
I don't think it is.
929
00:58:37,222 --> 00:58:39,057
[♪ emotional classical music playing]
930
00:58:49,943 --> 00:58:52,279
LOVE IN WHITE
SCREENPLAY BY YU EUNAE
931
00:59:01,329 --> 00:59:02,330
SOMETHING IS STIRRING IN ME
932
00:59:02,414 --> 00:59:03,540
BUT I DON'T KNOW
IF I CAN CALL THAT LOVE
933
00:59:05,292 --> 00:59:06,877
"Something is…
934
00:59:08,920 --> 00:59:10,505
stirring in me…
935
00:59:13,800 --> 00:59:15,927
but I don't know if I can call that love."
936
00:59:17,721 --> 00:59:23,435
OR IF I'M EVEN
SOMEONE WORTHY OF IT
937
00:59:24,895 --> 00:59:26,646
"Or if I'm even someone…
938
00:59:28,064 --> 00:59:29,316
worthy of it."
939
00:59:52,506 --> 00:59:55,634
[gasps] Mr. Lee,
look at those waves crashing.
940
00:59:55,717 --> 00:59:56,760
It's gorgeous.
941
00:59:58,512 --> 00:59:59,721
[humming]
942
01:00:05,310 --> 01:00:07,145
[both laugh]
943
01:00:14,152 --> 01:00:15,445
You should go on in.
944
01:00:18,240 --> 01:00:19,241
You're not coming?
945
01:00:19,324 --> 01:00:20,909
I've actually got plans.
946
01:00:21,409 --> 01:00:22,410
Plans?
947
01:00:23,995 --> 01:00:25,831
There's something
I need to finish up today.
948
01:00:27,874 --> 01:00:29,793
Okay, then. Take care of yourself.
949
01:00:30,794 --> 01:00:31,920
Don't worry.
950
01:00:50,730 --> 01:00:52,607
-Did you wait long?
-No.
951
01:00:52,691 --> 01:00:53,775
Let's go.
952
01:01:08,331 --> 01:01:09,332
[grunts]
953
01:01:13,712 --> 01:01:15,630
You're not going to
confess your feelings, are you?
954
01:01:16,840 --> 01:01:17,841
[chuckles]
955
01:01:19,759 --> 01:01:21,094
Way to ruin the mood.
956
01:01:23,221 --> 01:01:24,222
Sorry.
957
01:01:24,723 --> 01:01:26,892
I'm just feeling a little impatient.
958
01:01:26,975 --> 01:01:28,602
I'm the type to go full speed,
959
01:01:29,227 --> 01:01:30,562
but you? Jeez…
960
01:01:30,645 --> 01:01:32,314
You're always hitting reverse.
961
01:01:33,148 --> 01:01:34,232
Then and now.
962
01:01:36,651 --> 01:01:38,153
It's hard to act tough,
963
01:01:38,737 --> 01:01:40,196
especially in front of someone I like.
964
01:01:43,199 --> 01:01:44,200
I'm like that too.
965
01:01:45,660 --> 01:01:47,370
I get all clumsy and awkward
966
01:01:48,121 --> 01:01:49,623
in front of someone I like.
967
01:01:50,790 --> 01:01:51,833
I know
968
01:01:52,375 --> 01:01:54,085
that you like someone.
969
01:01:57,172 --> 01:01:59,215
My eyes are always on you…
970
01:02:01,426 --> 01:02:04,012
but yours are always on someone else.
971
01:02:04,763 --> 01:02:06,681
-[Daeum] Mr. Lee.
-Yes?
972
01:02:07,933 --> 01:02:10,143
-[Daeum] It's good, isn't it?
-Yes, it's good.
973
01:02:11,394 --> 01:02:13,521
Is that what you wanted to ask me?
974
01:02:23,865 --> 01:02:25,492
[Eunho] And that person's eyes…
975
01:02:27,619 --> 01:02:28,703
are always on you too.
976
01:02:30,455 --> 01:02:32,540
You didn't know? It's so obvious.
977
01:02:35,961 --> 01:02:37,003
Actually,
978
01:02:38,880 --> 01:02:40,131
I did know.
979
01:02:40,632 --> 01:02:42,050
I felt it too.
980
01:02:43,426 --> 01:02:45,261
-But…
-No, stop.
981
01:02:45,345 --> 01:02:46,930
My story comes first.
982
01:02:48,932 --> 01:02:50,684
I'm just a stand-in, so I'll leave soon.
983
01:02:50,767 --> 01:02:53,770
And honestly, there's no room for me here.
984
01:02:53,853 --> 01:02:56,815
This isn't me trying to look cool.
I really mean it.
985
01:02:58,066 --> 01:02:59,234
When I see you,
986
01:02:59,859 --> 01:03:01,444
you seem good.
987
01:03:02,153 --> 01:03:03,613
You look happy.
988
01:03:05,824 --> 01:03:06,950
That's all I need.
989
01:03:07,033 --> 01:03:09,119
You've got a good eye, Eunho.
990
01:03:12,163 --> 01:03:13,748
I really am happy.
991
01:03:20,171 --> 01:03:22,924
In about 30 minutes,
the sun will begin to set.
992
01:03:25,135 --> 01:03:26,428
You see that lighthouse?
993
01:03:27,178 --> 01:03:28,555
I heard the view's amazing there.
994
01:03:29,973 --> 01:03:31,725
I'm off to drink some soju.
995
01:03:31,808 --> 01:03:33,018
[grunts]
996
01:03:39,524 --> 01:03:40,734
[sighs]
997
01:04:00,253 --> 01:04:03,256
[phone buzzing]
998
01:04:03,339 --> 01:04:05,175
LEE DAEUM
999
01:04:11,056 --> 01:04:12,057
Yes?
1000
01:04:12,140 --> 01:04:13,183
Mr. Lee.
1001
01:04:14,184 --> 01:04:16,269
I don't have an excuse or anything.
1002
01:04:17,437 --> 01:04:18,646
You know the yellow lighthouse?
1003
01:04:18,730 --> 01:04:20,356
Can you meet me there?
1004
01:04:21,107 --> 01:04:22,817
I want to see the sunset with you.
1005
01:04:23,485 --> 01:04:25,945
But you have to run
since the sun's setting soon.
1006
01:04:29,199 --> 01:04:30,366
[sighs]
1007
01:04:39,501 --> 01:04:41,336
[waves crashing in distance]
1008
01:04:41,419 --> 01:04:43,088
[♪ stirring electronic music playing]
1009
01:05:01,606 --> 01:05:04,067
[sighs]
1010
01:05:21,251 --> 01:05:25,171
[panting]
1011
01:05:25,255 --> 01:05:26,297
I'm not late, am I?
1012
01:05:40,436 --> 01:05:43,189
I want to run until my heart bursts too.
1013
01:05:47,610 --> 01:05:49,237
So that's what it felt like.
1014
01:05:50,613 --> 01:05:51,990
I'd forgotten that.
1015
01:05:54,284 --> 01:05:56,244
I keep forgetting things
when I'm with you.
1016
01:05:58,246 --> 01:05:59,455
You're sick,
1017
01:06:00,874 --> 01:06:02,208
but I don't see that.
1018
01:06:06,004 --> 01:06:07,672
There's no time,
but it feels like there is.
1019
01:06:13,636 --> 01:06:14,679
I like you,
1020
01:06:16,556 --> 01:06:18,516
but I feel like I shouldn't.
1021
01:06:23,605 --> 01:06:24,939
I thought I was mistaken…
1022
01:06:29,235 --> 01:06:31,154
but I know all too well that it's real.
1023
01:06:49,631 --> 01:06:52,133
[♪ romantic pop song playing]
1024
01:07:36,594 --> 01:07:38,137
[♪ electronic pop song playing]
1025
01:08:13,339 --> 01:08:17,468
[Daeum] That feeling of wondering
if it's okay to love someone who's dying?
1026
01:08:17,552 --> 01:08:18,803
I don't know it either.
1027
01:08:22,390 --> 01:08:23,391
Are you seeing Daeum?
1028
01:08:23,474 --> 01:08:25,268
Can you… do that?
1029
01:08:26,728 --> 01:08:27,729
Can't I?
1030
01:08:31,024 --> 01:08:32,150
[sighs]
1031
01:08:32,233 --> 01:08:36,070
I told you that I won't support you
no matter what choice you make.
1032
01:08:36,654 --> 01:08:38,740
[Daeum] What are you trying to say
is the problem?
1033
01:08:38,823 --> 01:08:40,408
Lee Daeum as a person.
1034
01:08:43,619 --> 01:08:44,954
[door closes]
1035
01:08:46,039 --> 01:08:48,041
Translated by Yenny Kang
70209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.