Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,625 --> 00:00:03,351
You know nothin' about this man!
2
00:00:03,375 --> 00:00:06,059
And you don't care 'cause
you only seein' money.
3
00:00:06,083 --> 00:00:07,375
You're going to get caught.
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,059
I wonder what Gary
would think of the suit.
5
00:00:12,083 --> 00:00:13,518
You know, seeing me fly it.
6
00:00:13,542 --> 00:00:15,351
This is where our day ends?
7
00:00:15,375 --> 00:00:17,184
- Girls, run!
- Dad!
8
00:00:17,208 --> 00:00:18,976
These officers are here for you.
9
00:00:19,000 --> 00:00:22,184
I'd like to ask you about your
relationship to Stuart Clarke.
10
00:00:22,208 --> 00:00:24,184
He was found dead this morning.
11
00:00:24,208 --> 00:00:26,792
They know everything
about me. About ma.
12
00:00:27,375 --> 00:00:30,518
Xa. I need to get ahead
of thi... no! Are you crazy?
13
00:00:30,542 --> 00:00:32,226
Do you know what you're up against?
14
00:00:32,250 --> 00:00:35,792
This magical dude can
bend bullets to his will.
15
00:00:36,458 --> 00:00:38,268
I need that hood.
16
00:00:38,292 --> 00:00:41,518
The truth is... I'm Ezekiel... stane.
17
00:00:41,542 --> 00:00:43,101
Let's look ahead to the next hit.
18
00:00:43,125 --> 00:00:45,101
I know y'all killed rampage.
19
00:00:45,125 --> 00:00:47,083
I knew you were trouble, riri.
20
00:00:47,792 --> 00:00:49,434
Open it.
21
00:00:49,458 --> 00:00:50,893
Open the damn door, riri!
22
00:00:50,917 --> 00:00:52,309
No!
23
00:00:52,333 --> 00:00:53,541
No.
24
00:00:54,917 --> 00:00:56,351
Was this a part of the plan?
25
00:00:56,375 --> 00:00:57,458
For John to die?
26
00:00:58,333 --> 00:00:59,750
Why are you showing me this?
27
00:01:23,208 --> 00:01:25,792
Look, man. This is nothing.
28
00:01:26,750 --> 00:01:29,518
Just like the last hit and
the one before. You go in,
29
00:01:29,542 --> 00:01:31,458
stay undetected, get the money. Easy.
30
00:01:32,000 --> 00:01:34,167
- Yeah.
- Just play this shit like we planned it.
31
00:01:35,167 --> 00:01:39,125
And we'll be the ones sitting on our
asses like kings in some fancy-ass mansion.
32
00:01:45,167 --> 00:01:46,167
Yeah...
33
00:01:47,917 --> 00:01:49,833
- His fancy mansion.
- Hey, come on.
34
00:01:53,250 --> 00:01:55,875
Nothing personal, right?
35
00:01:56,750 --> 00:01:57,750
Nothing personal.
36
00:01:59,667 --> 00:02:00,667
Come on.
37
00:03:10,083 --> 00:03:11,583
Freeze!
38
00:03:13,708 --> 00:03:14,958
Come on, kid.
39
00:03:22,167 --> 00:03:23,476
We gotta go. Split up.
40
00:03:23,500 --> 00:03:25,250
John! How do I find you?
41
00:03:26,000 --> 00:03:27,125
I'm never too far away.
42
00:03:27,708 --> 00:03:29,018
Okay?
43
00:03:29,042 --> 00:03:30,125
I'm always with you.
44
00:03:31,250 --> 00:03:32,750
I'm always with you.
45
00:03:41,333 --> 00:03:42,333
Hey, Parker...
46
00:03:46,667 --> 00:03:47,947
You wanna say a few words, mate?
47
00:03:48,500 --> 00:03:50,059
What am I supposed to say?
48
00:03:50,083 --> 00:03:51,417
Maybe we should...
49
00:03:52,167 --> 00:03:55,042
All go around and say what we'll
miss most about cousin John?
50
00:04:02,750 --> 00:04:04,726
Damn. Okay.
51
00:04:04,750 --> 00:04:05,934
I guess I'll go first.
52
00:04:05,958 --> 00:04:08,750
I'm gonna miss John's honesty.
53
00:04:09,583 --> 00:04:10,583
Also...
54
00:04:11,042 --> 00:04:12,226
How much he loved opera.
55
00:04:12,250 --> 00:04:15,351
He was... He was so sick for opera.
56
00:04:15,375 --> 00:04:17,393
I know.
57
00:04:17,417 --> 00:04:21,916
I'm gonna miss his stupid,
bloody throwing stars.
58
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
Y'all know I've been pissed
at John, for good reason,
59
00:04:37,792 --> 00:04:40,393
but now, I'm kinda mad he's not here.
60
00:04:40,417 --> 00:04:43,417
And, I don't know how to feel about that.
61
00:04:44,792 --> 00:04:46,125
Know what I miss the most?
62
00:04:47,125 --> 00:04:48,125
His loyalty.
63
00:04:49,500 --> 00:04:51,875
It drove him, it defined him.
64
00:04:53,833 --> 00:04:54,833
It killed him.
65
00:04:57,000 --> 00:04:58,583
And he could be harsh at times.
66
00:04:59,583 --> 00:05:03,000
He cared, about me. About us.
67
00:05:03,583 --> 00:05:04,583
About our mission.
68
00:05:06,000 --> 00:05:07,226
After the heirlum disaster,
69
00:05:07,250 --> 00:05:10,333
I wanna make sure we're
perfect on our next job.
70
00:05:10,958 --> 00:05:12,476
We stick with the plan.
71
00:05:12,500 --> 00:05:13,583
Continue your work.
72
00:05:14,417 --> 00:05:15,417
All right.
73
00:05:21,875 --> 00:05:24,792
Parker, you got anything for me?
74
00:05:30,583 --> 00:05:31,583
Yeah.
75
00:05:32,875 --> 00:05:33,875
I got plans for you.
76
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
Okay.
77
00:05:42,333 --> 00:05:43,708
You just let me know, then.
78
00:06:12,417 --> 00:06:13,542
Riri?
79
00:06:16,250 --> 00:06:17,250
Riri?
80
00:06:19,417 --> 00:06:20,417
Riri
81
00:06:21,625 --> 00:06:22,958
riri! Hello!
82
00:06:23,958 --> 00:06:25,518
Inside voices, please.
83
00:06:25,542 --> 00:06:27,851
I've been trying to get your
attention for a whole minute.
84
00:06:27,875 --> 00:06:29,101
What's up?
85
00:06:29,125 --> 00:06:33,393
This creepy piece of fabric that
you jacked from Parker's cloak?
86
00:06:33,417 --> 00:06:34,500
Find anything yet?
87
00:06:35,042 --> 00:06:36,934
It looks like internal combustion.
88
00:06:36,958 --> 00:06:38,684
You know, like a heat engine?
89
00:06:38,708 --> 00:06:41,250
Powers its host. Or in this case, Parker.
90
00:06:42,042 --> 00:06:45,018
Okay, so we know where all the energy
goes, but where does it come from?
91
00:06:45,042 --> 00:06:47,292
According to my analysis, nowhere.
92
00:06:47,833 --> 00:06:51,500
I've cross-referenced this heat
signature with every known energy source.
93
00:06:52,083 --> 00:06:55,684
Wakandan. Kree, stark,
pym. And I got nothing.
94
00:06:55,708 --> 00:07:00,309
But that's impossible. Energy
doesn't just pop up outta nowhere.
95
00:07:00,333 --> 00:07:02,851
It defies laws and physics.
96
00:07:02,875 --> 00:07:06,167
And to be honest, I don't know how
much more Parker's body can take before...
97
00:07:08,208 --> 00:07:09,934
He was acting so weird this morning.
98
00:07:09,958 --> 00:07:13,018
- You're being paranoid.
- Yeah, it's more than that, okay?
99
00:07:13,042 --> 00:07:14,601
I know he's plotting something.
100
00:07:14,625 --> 00:07:17,059
I need to understand his
powers, so I can fight back
101
00:07:17,083 --> 00:07:18,893
when he inevitably comes for me.
102
00:07:18,917 --> 00:07:20,083
Riri?
103
00:07:21,000 --> 00:07:22,726
Incoming. Lock the door.
104
00:07:22,750 --> 00:07:26,250
You know, my mama don't believe
in locked doors unless you pay bills.
105
00:07:31,250 --> 00:07:32,684
What are you two up to?
106
00:07:32,708 --> 00:07:34,643
Nothing.
107
00:07:34,667 --> 00:07:37,375
I came to see if you need to come clean.
108
00:07:41,333 --> 00:07:43,000
Come clean about what?
109
00:07:43,583 --> 00:07:46,518
I said, if you need anything cleaned,
I'm on my way to the laundromat.
110
00:07:46,542 --> 00:07:49,851
Right. Nah, I'm... I'm good.
111
00:07:49,875 --> 00:07:50,958
Riri...
112
00:07:51,583 --> 00:07:53,851
Is there something
you need to talk about?
113
00:07:53,875 --> 00:07:54,934
What do you mean?
114
00:07:54,958 --> 00:07:59,351
Well, ever since you started this
new job, you've been coming home late,
115
00:07:59,375 --> 00:08:00,809
buying expensive gifts.
116
00:08:00,833 --> 00:08:03,792
And we haven't even talked
about your dead coworker.
117
00:08:04,583 --> 00:08:06,101
You know about that?
118
00:08:06,125 --> 00:08:08,500
The police told us, when they were here.
119
00:08:10,458 --> 00:08:12,143
- Right.
- Right.
120
00:08:12,167 --> 00:08:13,250
Right.
121
00:08:17,333 --> 00:08:21,833
Okay. Well, call me if you need
anything while I'm out, okay?
122
00:08:23,500 --> 00:08:24,500
Will do.
123
00:08:25,833 --> 00:08:27,250
Okay. Bye.
124
00:08:40,500 --> 00:08:42,000
Where did it go?
125
00:08:42,583 --> 00:08:43,708
No. He's here.
126
00:08:44,667 --> 00:08:46,375
We gotta get mom out of the house.
127
00:08:47,792 --> 00:08:50,393
Wait, wait! Wait! It's back!
128
00:08:50,417 --> 00:08:54,000
Okay. See? We're good.
129
00:08:55,958 --> 00:08:57,042
How can you say that?
130
00:09:00,167 --> 00:09:01,542
Why are you acting so calm?
131
00:09:02,667 --> 00:09:05,059
Like I didn't just let John die.
132
00:09:05,083 --> 00:09:07,059
You did what you had to do to survive.
133
00:09:07,083 --> 00:09:09,518
John would've done the same. Okay?
134
00:09:09,542 --> 00:09:11,851
As he said. Listen! Ri!
135
00:09:11,875 --> 00:09:15,226
You need to focus on
understanding Parker's hood.
136
00:09:15,250 --> 00:09:19,143
Stressing over an act of
self-defense is going to get you killed.
137
00:09:19,167 --> 00:09:21,958
I don't even know what to do.
138
00:09:22,833 --> 00:09:25,601
- Call shuri. Maybe she can help.
- Call her?
139
00:09:25,625 --> 00:09:26,708
Okay.
140
00:09:27,750 --> 00:09:31,458
"Hello? Yeah! Shuri! What's"
141
00:09:32,125 --> 00:09:35,476
"what have I been up to? Since
causing an inter species war"
142
00:09:35,500 --> 00:09:37,518
"on both land and sea?"
143
00:09:37,542 --> 00:09:41,309
"Well, I got kicked outta mit."
144
00:09:41,333 --> 00:09:44,643
"I joined a crew of
ragged-ass criminals, and"
145
00:09:44,667 --> 00:09:48,101
"now I'm about to get my ass
popped by a deranged man in a cape."
146
00:09:48,125 --> 00:09:49,208
"Can you help?"
147
00:09:51,083 --> 00:09:52,083
"Hello?"
148
00:09:52,625 --> 00:09:54,750
"Hello, sh... shuri?"
149
00:09:56,542 --> 00:09:57,542
She hung up.
150
00:09:58,292 --> 00:10:01,393
- When you say it like that...
- have you heard anything from Joe yet?
151
00:10:01,417 --> 00:10:03,101
He's gotta have some ideas.
152
00:10:03,125 --> 00:10:06,375
No. I keep getting his voicemail.
Do you want me to keep trying?
153
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
That's weird.
154
00:10:09,125 --> 00:10:10,101
Nah, it's fine.
155
00:10:10,125 --> 00:10:12,809
I'll just go see him in
person. Gotta go tell him
156
00:10:12,833 --> 00:10:14,624
about his bio-mesh, anyways.
157
00:10:31,417 --> 00:10:32,976
Excuse me.
158
00:10:33,000 --> 00:10:35,476
You wouldn't happen to know
why Joe's house is surrounded
159
00:10:35,500 --> 00:10:36,893
in police tape, would you?
160
00:10:36,917 --> 00:10:38,518
Joe.
161
00:10:38,542 --> 00:10:40,726
You mean Ezekiel stane?
162
00:10:40,750 --> 00:10:43,226
Yeah. Cops came and
got him this morning.
163
00:10:43,250 --> 00:10:45,125
What? Why?
164
00:10:46,042 --> 00:10:49,708
Well, for one thing, have you seen
what he's done to my black-eyed Susans?
165
00:10:50,875 --> 00:10:53,893
This is a beautiful neighborhood.
Although, if something were to happen,
166
00:10:53,917 --> 00:10:55,851
I could've told you it would've
come from that house.
167
00:10:55,875 --> 00:10:57,726
The evidence found at
the heirlum crime scene
168
00:10:57,750 --> 00:11:01,792
has been traced back to
Ezekiel stane of evanston, Illinois.
169
00:11:02,333 --> 00:11:06,393
Again, this is a very active
scene that is very quickly evolving.
170
00:11:06,417 --> 00:11:08,768
Ezekiel stane, who
legally changed his name
171
00:11:08,792 --> 00:11:13,351
to Joe mcgillicuddy, is the
son of the late obadiah stane.
172
00:11:13,375 --> 00:11:19,143
Obadiah was fondly remembered
as the former coo of stark industries,
173
00:11:19,167 --> 00:11:22,601
who tragically died in a plane
crash more than 15 years ago.
174
00:11:22,625 --> 00:11:27,226
So, this is devastating, and the community
in this area simply cannot believe it.
175
00:11:27,250 --> 00:11:29,476
You're up, stane.
176
00:11:29,500 --> 00:11:31,851
Stane faces a multitude of charges,
177
00:11:31,875 --> 00:11:34,809
including illegal possession
of bionic technology
178
00:11:34,833 --> 00:11:36,393
and domestic terrorism.
179
00:11:36,417 --> 00:11:39,559
It's really unfortunate
what this scandal is doing
180
00:11:39,583 --> 00:11:40,809
to the stane family name.
181
00:11:40,833 --> 00:11:43,601
I mean, obadiah was a beloved man.
182
00:11:43,625 --> 00:11:48,434
He was an inventor, philanthropist,
and mentor to the great Tony stark.
183
00:11:48,458 --> 00:11:52,059
May he also rest in peace. I
mean, poor obadiah's gotta be
184
00:11:52,083 --> 00:11:53,643
rolling in his grave over this.
185
00:11:53,667 --> 00:11:56,768
Looks like this bad apple
fell very far from the tree,
186
00:11:56,792 --> 00:11:59,750
rolled down the hill, and
landed straight in the gutter.
187
00:12:00,500 --> 00:12:01,917
Good one, Samantha.
188
00:12:02,417 --> 00:12:03,851
- Thank you, Judy.
- Now here's
189
00:12:03,875 --> 00:12:06,684
you know there's a whole Reddit
thread on obadiah stane sightings?
190
00:12:06,708 --> 00:12:08,518
- Obadiah stane's dead, bruh.
- Yeah.
191
00:12:08,542 --> 00:12:10,059
Allegedly. No body.
192
00:12:10,083 --> 00:12:13,226
Yeah. Well, that's because
it was all engulfed in flames.
193
00:12:13,250 --> 00:12:16,018
Is anyone else wondering how
Ezekiel stane's tech ended up
194
00:12:16,042 --> 00:12:17,351
in the middle of our heist?
195
00:12:17,375 --> 00:12:20,268
- No. Nobody's wondering that.
- Leave it alone, clown.
196
00:12:20,292 --> 00:12:22,059
This is the best thing
that could happen to us.
197
00:12:22,083 --> 00:12:23,768
Somebody else is gonna take the fall.
198
00:12:23,792 --> 00:12:27,018
I just feel bad. That guy's
not gonna survive prison.
199
00:12:27,042 --> 00:12:29,375
You don't feel bad. You have a crush.
200
00:12:30,083 --> 00:12:31,184
No, I don't.
201
00:12:31,208 --> 00:12:34,768
You know, you do kinda
give pen-pal-prison-wife vibes.
202
00:12:34,792 --> 00:12:38,000
Y'all, I'm serious. Isn't it a little odd?
203
00:12:38,667 --> 00:12:42,184
John's dead, some random bionic
guy is being framed for our work,
204
00:12:42,208 --> 00:12:44,476
and now hood's being weird.
205
00:12:44,500 --> 00:12:46,726
Hood's not being weird, he's grieving.
206
00:12:46,750 --> 00:12:48,351
It's completely understandable.
207
00:12:48,375 --> 00:12:50,393
Not everyone grieves
in the same way, clown.
208
00:12:50,417 --> 00:12:56,166
It's not grief, okay? We're
here, and he's somewhere else.
209
00:13:10,875 --> 00:13:12,976
Thank you. Yeah, reporting to you live.
210
00:13:13,000 --> 00:13:16,809
This is a situation nobody
could have possibly imagined
211
00:13:16,833 --> 00:13:21,667
as multiple bodies continue to be
identified at the heirlum crime scene.
212
00:13:22,375 --> 00:13:23,934
We have to ask the question,
213
00:13:23,958 --> 00:13:28,434
"how did this tech prodigy
become a suspected murderer?"
214
00:13:28,458 --> 00:13:32,309
Of course, we'll keep you
updated on this story as it develops.
215
00:13:32,333 --> 00:13:37,000
Stay tuned for the local traffic
report, and much more, right after this.
216
00:13:41,542 --> 00:13:42,542
Hey.
217
00:13:44,833 --> 00:13:46,458
Looks like they got your favorite color.
218
00:13:48,583 --> 00:13:49,708
Khaki.
219
00:14:00,500 --> 00:14:02,000
Look, I know you're mad at me.
220
00:14:03,208 --> 00:14:04,833
And you have every right to be.
221
00:14:09,000 --> 00:14:10,625
You're at a loss for words.
222
00:14:12,333 --> 00:14:13,476
That makes two of us.
223
00:14:13,500 --> 00:14:15,042
I'm gonna get you outta here.
224
00:14:16,167 --> 00:14:17,500
Okay? I promise.
225
00:14:18,292 --> 00:14:20,309
- Is that why you're here?
- Yes.
226
00:14:20,333 --> 00:14:22,125
And how do you expect to do that?
227
00:14:25,250 --> 00:14:26,542
I'm working on it.
228
00:14:29,083 --> 00:14:31,726
I should've known never to trust you.
229
00:14:31,750 --> 00:14:34,518
You're just a selfish kid
230
00:14:34,542 --> 00:14:37,059
who can't take any
responsibility for herself.
231
00:14:37,083 --> 00:14:41,000
You lie, you cheat, you manipulate.
232
00:14:41,542 --> 00:14:44,059
You'll do anything you
can to save yourself,
233
00:14:44,083 --> 00:14:46,917
even if that means hurting
other people in the process.
234
00:14:52,125 --> 00:14:54,042
Guard, I'm ready to go now, please.
235
00:14:58,042 --> 00:14:59,333
All right, let's go.
236
00:15:21,042 --> 00:15:22,208
What's going on?
237
00:15:23,833 --> 00:15:25,250
Yo, ri! Where you been?
238
00:15:25,833 --> 00:15:28,000
Just up to my eyeballs.
239
00:15:28,583 --> 00:15:32,000
Yo, it's a good thing Parker's getting
that new tech specialist to help out.
240
00:15:33,375 --> 00:15:34,976
Another tech specialist?
241
00:15:35,000 --> 00:15:37,083
Yeah, he didn't tell you? That's weird.
242
00:15:37,583 --> 00:15:38,768
Right.
243
00:15:38,792 --> 00:15:42,457
Yeah. Yes. Just... slipped my mind.
244
00:15:57,042 --> 00:15:58,375
He's a friend of yours?
245
00:15:59,917 --> 00:16:01,375
Why would you say that?
246
00:16:01,958 --> 00:16:05,167
Nah, I just... I just assumed
everybody in tech knew each other.
247
00:16:06,042 --> 00:16:08,726
I mean, we might have crossed paths.
248
00:16:08,750 --> 00:16:10,167
You hate to see it, right?
249
00:16:11,792 --> 00:16:14,667
Poor guy's probably gonna
rot in jail for our crimes.
250
00:16:16,250 --> 00:16:19,351
But, what a happy accident.
251
00:16:19,375 --> 00:16:21,375
Your outsourcing really
helped us, big time.
252
00:16:22,750 --> 00:16:23,792
Outsourcing?
253
00:16:24,375 --> 00:16:28,184
I just wish that, if you needed
help, Zeke stane's or anyone else's,
254
00:16:28,208 --> 00:16:29,625
you would have come to me.
255
00:16:32,958 --> 00:16:33,958
But it's all good.
256
00:16:35,750 --> 00:16:38,309
So, we'll bring someone
in to help pick up the slack.
257
00:16:38,333 --> 00:16:39,976
Yeah, clown mentioned that.
258
00:16:40,000 --> 00:16:42,250
Here you go, hood. It's all there.
259
00:16:43,083 --> 00:16:44,083
Thanks.
260
00:16:49,083 --> 00:16:50,708
Hope you have a great day, riri.
261
00:17:11,500 --> 00:17:12,750
Ain't nobody there, girl.
262
00:17:14,375 --> 00:17:16,143
Thought I heard something.
263
00:17:16,167 --> 00:17:18,184
Okay. You're paranoid.
264
00:17:18,208 --> 00:17:23,268
You just need to stop, for a second,
okay? Just stop and process and just be.
265
00:17:23,292 --> 00:17:25,667
I'm sorry.
266
00:17:26,542 --> 00:17:28,125
- "Just be"?
- Just be.
267
00:17:29,667 --> 00:17:31,559
You know what? If I
didn't know any better,
268
00:17:31,583 --> 00:17:33,643
I'd just say meditate,
but then you're gonna do
269
00:17:33,667 --> 00:17:37,083
the whole rolling-the-eyes
thing and... There it is.
270
00:17:39,750 --> 00:17:41,059
I'm finna go lay down.
271
00:17:41,083 --> 00:17:42,708
Please get some rest, baby.
272
00:17:43,750 --> 00:17:45,458
Wait! I got something for you.
273
00:17:52,375 --> 00:17:53,375
Thank you.
274
00:17:55,250 --> 00:17:56,250
You can put it on now.
275
00:17:56,833 --> 00:17:59,042
- Why do I need a watch to go to bed?
- Just
276
00:18:00,125 --> 00:18:04,476
don't take it off, for any reason.
Or at least not till I tell you to.
277
00:18:04,500 --> 00:18:06,917
Riri, what is going on with you?
278
00:18:07,458 --> 00:18:10,833
I promise I will explain everything later.
279
00:18:12,542 --> 00:18:15,333
For now, I... I gotta get back to work.
280
00:18:15,833 --> 00:18:17,125
So, can you...
281
00:18:17,958 --> 00:18:19,917
Okay. Good night.
282
00:18:21,625 --> 00:18:24,708
Thank you. Good night.
283
00:18:27,958 --> 00:18:30,625
"What am I do..." I'm
shaking off my anxiety.
284
00:18:31,458 --> 00:18:33,601
Hey! Where are we...
Where are we, headed?
285
00:18:33,625 --> 00:18:35,542
I am gonna see Xavier.
286
00:18:36,292 --> 00:18:38,809
What, just you? You know
I wanna see my brother.
287
00:18:38,833 --> 00:18:42,059
- Come on.
- He's not your brother, okay?
288
00:18:42,083 --> 00:18:43,809
You're just gonna freak him out.
289
00:18:43,833 --> 00:18:46,500
And you remember how I
reacted? When you arrived?
290
00:18:47,875 --> 00:18:48,893
Can't ambush him.
291
00:18:48,917 --> 00:18:53,018
Okay. But just imagine how
pissed off he'll be once you tell him
292
00:18:53,042 --> 00:18:55,893
- how long you've been hiding me from him.
- All right.
293
00:18:55,917 --> 00:18:59,684
Just not now. Okay? Can
we just focus? Please?
294
00:18:59,708 --> 00:19:02,684
On not getting got by
an invisible gunslinger
295
00:19:02,708 --> 00:19:05,000
with magic bullets?
296
00:19:06,208 --> 00:19:08,541
I'm gonna need you to put that suit back.
297
00:19:15,792 --> 00:19:17,351
Wear it at all times.
298
00:19:17,375 --> 00:19:21,059
Thanks, but I'm not
much of a watch guy.
299
00:19:21,083 --> 00:19:23,583
- It's not for fashion.
- Clearly.
300
00:19:24,333 --> 00:19:25,875
Should I even bother asking why?
301
00:19:26,375 --> 00:19:27,375
No.
302
00:19:29,250 --> 00:19:30,250
Okay, weirdo.
303
00:19:35,000 --> 00:19:36,750
Xa, do you think I'm a good person?
304
00:19:42,875 --> 00:19:45,476
Never mind. Just forget I asked.
305
00:19:45,500 --> 00:19:48,208
"Good." "bad." Them words
don't really mean anything.
306
00:19:49,958 --> 00:19:52,583
It's all depending on who's labeling you.
307
00:19:54,333 --> 00:19:58,667
I guess, if you were asking
me to describe you as a person.
308
00:20:00,167 --> 00:20:02,000
I'd say you're a smart person.
309
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
And a...
310
00:20:05,125 --> 00:20:06,542
A hard-working person.
311
00:20:08,375 --> 00:20:09,708
A protective person.
312
00:20:12,458 --> 00:20:13,458
And a...
313
00:20:16,292 --> 00:20:17,958
You're a complex person.
314
00:20:19,958 --> 00:20:20,958
You're like...
315
00:20:22,250 --> 00:20:23,518
Spock.
316
00:20:23,542 --> 00:20:25,292
"Spock"?
317
00:20:26,208 --> 00:20:29,226
I always think of myself as Uhura but...
318
00:20:29,250 --> 00:20:33,249
Please. The only thing y'all got in
common is that little complexion.
319
00:20:34,708 --> 00:20:39,250
Now, look, all that being said,
you don't always let people in.
320
00:20:41,083 --> 00:20:43,708
But I think underneath all
that armor is a soft heart.
321
00:20:45,542 --> 00:20:50,082
So, with all that you are, is
"good" really a label you need?
322
00:20:57,458 --> 00:21:00,083
Gotta get back to work.
323
00:21:01,542 --> 00:21:03,666
- Yeah.
- Thanks for the watch.
324
00:21:23,542 --> 00:21:24,583
Finally!
325
00:21:25,250 --> 00:21:26,250
You're back!
326
00:21:27,167 --> 00:21:29,393
Come on, what
happened? Did y'all kiss?
327
00:21:29,417 --> 00:21:32,226
My god. This does not seem
like the time to be making out.
328
00:21:32,250 --> 00:21:36,351
So, you're just gonna die?
Without having your first kiss, ri?
329
00:21:36,375 --> 00:21:37,917
You know the goal is to not die.
330
00:21:38,500 --> 00:21:41,434
So, I need to start
thinking outside the box,
331
00:21:41,458 --> 00:21:43,601
if I'm gonna protect us
from the hood's magic.
332
00:21:43,625 --> 00:21:45,292
Ri, you need to get some sleep.
333
00:21:48,750 --> 00:21:50,333
Ri! Seriously.
334
00:21:51,375 --> 00:21:52,375
For real.
335
00:21:54,208 --> 00:21:57,750
- Okay. Maybe just like - 30 minutes.
- That's a start.
336
00:22:18,708 --> 00:22:19,708
Okay.
337
00:22:56,667 --> 00:22:58,726
Scully!
338
00:22:58,750 --> 00:23:00,457
- Riri!
- Mom.
339
00:23:03,375 --> 00:23:04,542
What's wrong?
340
00:23:05,042 --> 00:23:08,351
You tell me. One moment
I'm on the case with Scully,
341
00:23:08,375 --> 00:23:11,833
and the next thing I know,
your watch decides to airbag me!
342
00:23:12,583 --> 00:23:14,268
It must've heard the
gunshots from the TV.
343
00:23:14,292 --> 00:23:16,082
Get me out of this thing.
344
00:23:19,458 --> 00:23:22,417
Riri? Are you okay?
345
00:23:23,458 --> 00:23:25,018
You ready to talk to me?
346
00:23:25,042 --> 00:23:27,018
- About what's going on?
- Ma, I'm fine.
347
00:23:27,042 --> 00:23:29,768
Girl, you just busted down
my door like the kool-aid man.
348
00:23:29,792 --> 00:23:32,434
Because you screamed. I
thought you were in trouble.
349
00:23:32,458 --> 00:23:37,226
Look at me. I'm fine,
but I'm worried about you.
350
00:23:37,250 --> 00:23:39,000
I could tell something's wrong.
351
00:23:39,667 --> 00:23:42,184
Now, would you please let me help?
352
00:23:42,208 --> 00:23:46,750
I know I can't help with all
the science-y stuff, but, shoot.
353
00:23:47,708 --> 00:23:50,208
Maybe you can use a
different kind of genius.
354
00:23:50,792 --> 00:23:53,518
I mean, I can do a lot with
some patchouli and smoke.
355
00:23:53,542 --> 00:23:55,708
Abracadabra all that anxiety away.
356
00:24:01,375 --> 00:24:02,615
You know, I think you're right.
357
00:24:03,542 --> 00:24:07,000
I've been all wrapped up in work and...
358
00:24:09,000 --> 00:24:15,143
Maybe I could use a...
aura bath... or, you know,
359
00:24:15,167 --> 00:24:18,208
a sound-cleansing chakra reading.
360
00:24:18,667 --> 00:24:20,976
Some of that magic that
you're always talking about.
361
00:24:21,000 --> 00:24:24,375
You want magic?
362
00:24:26,125 --> 00:24:27,458
Mama's got the plug.
363
00:24:28,125 --> 00:24:30,250
Don't say plug.
364
00:24:31,833 --> 00:24:33,332
That chamomile is hitting, ain't it?
365
00:24:44,375 --> 00:24:45,458
Here we go.
366
00:24:48,750 --> 00:24:49,934
Really?
367
00:24:49,958 --> 00:24:52,476
- What?
- Miss Stanton? That's your plug?
368
00:24:52,500 --> 00:24:53,708
Girl, come on.
369
00:24:58,125 --> 00:25:00,976
So, I asked for magic and
you heard Willy wonka?
370
00:25:01,000 --> 00:25:02,625
Is Willy wonka not a magician?
371
00:25:03,500 --> 00:25:09,083
Welcome to Stanton's. We got sweets.
We got reads. All your wishes guaranteed.
372
00:25:09,583 --> 00:25:10,559
How can I help you?
373
00:25:10,583 --> 00:25:12,476
Zelma, it hasn't been that long.
374
00:25:12,500 --> 00:25:13,750
Where's your mama?
375
00:25:14,583 --> 00:25:15,559
Is she around?
376
00:25:15,583 --> 00:25:16,667
Yeah.
377
00:25:18,792 --> 00:25:21,059
- Ma, this...
- There she is. - A-ha!
378
00:25:21,083 --> 00:25:23,268
- Yes!
- Maddie!
379
00:25:23,292 --> 00:25:26,393
- Ay, Ronnie.
- Bring it in, my sister.
380
00:25:26,417 --> 00:25:28,184
It's good to see you, too!
381
00:25:28,208 --> 00:25:30,476
You brought riri.
382
00:25:30,500 --> 00:25:33,393
It's nice to see you again.
You met my kid, zelma.
383
00:25:33,417 --> 00:25:34,976
The dutiful oompa-loompa.
384
00:25:35,000 --> 00:25:37,184
So, what brings you in today?
385
00:25:37,208 --> 00:25:39,976
Riri is looking for
some spiritual guidance.
386
00:25:40,000 --> 00:25:44,208
Yeah, like crystals or... Some sage.
387
00:25:45,667 --> 00:25:47,041
Or what's in your pocket?
388
00:25:50,125 --> 00:25:53,167
It's... you gonna answer her question?
389
00:25:55,417 --> 00:25:57,417
Yo! No. Not here.
390
00:25:58,833 --> 00:26:00,000
Okay.
391
00:26:01,000 --> 00:26:03,726
Mom? Please don't be mad.
392
00:26:03,750 --> 00:26:05,917
Why would I be
393
00:26:09,500 --> 00:26:10,583
mad?
394
00:26:11,333 --> 00:26:12,643
Holy shit!
395
00:26:12,667 --> 00:26:16,101
Sorry. Was it too fast? I'm still
learning how to hit the brakes.
396
00:26:16,125 --> 00:26:19,018
How did you even do
that? I barely blinked.
397
00:26:19,042 --> 00:26:20,434
Transportation spell.
398
00:26:20,458 --> 00:26:21,976
Is that a thing? 'Cause you're saying it
399
00:26:22,000 --> 00:26:24,643
- like it's a thing, but...
- zelma, where are we right now?
400
00:26:24,667 --> 00:26:26,726
The western cortex of neverish.
401
00:26:26,750 --> 00:26:28,934
A parallel plane of
402
00:26:28,958 --> 00:26:32,184
now, you know you are not allowed to
visit other realms without my permission.
403
00:26:32,208 --> 00:26:34,934
Y'all gonna casually throw
around the term "parallel plane"?
404
00:26:34,958 --> 00:26:37,476
Okay. Right. I know, but
this one's not that far away
405
00:26:37,500 --> 00:26:40,559
or build secret rooms in other
realms without my permission.
406
00:26:40,583 --> 00:26:43,059
You never actually said that, though.
407
00:26:43,083 --> 00:26:45,208
We're gonna talk about this shit later.
408
00:26:46,458 --> 00:26:47,458
Give me the thing.
409
00:26:49,208 --> 00:26:52,268
Let's hope your little act of
rebellion gives us something.
410
00:26:52,292 --> 00:26:54,042
It will. I've been studying.
411
00:26:58,792 --> 00:27:00,292
Well, is it enchanted?
412
00:27:01,250 --> 00:27:02,684
Do you think it's witchcraft?
413
00:27:02,708 --> 00:27:06,416
- It's possible, but unlikely.
- I don't know. Seems natural.
414
00:27:08,958 --> 00:27:11,333
- It's natural.
- Riri? I thought...
415
00:27:12,500 --> 00:27:14,434
Is this about your iron suit stuff?
416
00:27:14,458 --> 00:27:18,583
It's not... not about my iron suit stuff.
417
00:27:19,292 --> 00:27:20,851
What do you mean by "natural"?
418
00:27:20,875 --> 00:27:23,601
It means it was created
in a different dimension.
419
00:27:23,625 --> 00:27:25,184
How do you know that?
420
00:27:25,208 --> 00:27:27,518
I mean, the disappearing
and reappearing is a tell.
421
00:27:27,542 --> 00:27:28,643
It's unstable.
422
00:27:28,667 --> 00:27:31,393
Yeah, this thing isn't from our realm.
423
00:27:31,417 --> 00:27:34,768
- And it's very old.
- How does this work?
424
00:27:34,792 --> 00:27:39,018
"Making the unknown
known is the greatest magic."
425
00:27:39,042 --> 00:27:42,934
"Therefore, learning and
teaching, the truest spell."
426
00:27:42,958 --> 00:27:44,893
Is that supposed to
mean something to me?
427
00:27:44,917 --> 00:27:47,351
Girl, it's a saying she
got from the kamar-taj.
428
00:27:47,375 --> 00:27:48,851
What's kamar-taj?
429
00:27:48,875 --> 00:27:50,934
Thank you. It's my reach school.
430
00:27:50,958 --> 00:27:53,851
All the way in Nepal, where
all the greatest sorcerers
431
00:27:53,875 --> 00:27:56,583
of our dimension trained
in magic arts and sciences.
432
00:27:58,500 --> 00:28:00,226
Y'all ever heard of doctor strange?
433
00:28:00,250 --> 00:28:02,893
Hey, please don't touch those.
434
00:28:02,917 --> 00:28:05,643
Once they get in your brain,
they're kinda hard to get out.
435
00:28:05,667 --> 00:28:08,393
- Who gave you brain maggots?
- No one.
436
00:28:08,417 --> 00:28:12,476
Hold up. Madeline,
you're an actual sorcerer?
437
00:28:12,500 --> 00:28:13,601
Or whatever?
438
00:28:13,625 --> 00:28:15,268
No, she's a dropout.
439
00:28:15,292 --> 00:28:16,708
Excuse you.
440
00:28:17,208 --> 00:28:21,184
I chose to leave because I
had a little witchling to raise.
441
00:28:21,208 --> 00:28:23,934
And I still think you guys
could have raised me there.
442
00:28:23,958 --> 00:28:26,351
I could have learned from actual masters
443
00:28:26,375 --> 00:28:29,643
instead of these old books
and baby witches off of TikTok.
444
00:28:29,667 --> 00:28:32,976
Now, I've told you, kamar-taj
is no place for a child.
445
00:28:33,000 --> 00:28:37,351
Besides, bringing you back
to Chicago forced you to make
446
00:28:37,375 --> 00:28:39,583
a whole new magic of your own.
447
00:28:40,250 --> 00:28:42,042
And it's amazing.
448
00:28:43,000 --> 00:28:45,684
It's reckless, but amazing.
449
00:28:45,708 --> 00:28:46,958
What are you doing now?
450
00:28:48,042 --> 00:28:49,351
I'm reading tea leaves.
451
00:28:49,375 --> 00:28:50,583
I know how to do that.
452
00:28:54,708 --> 00:28:55,792
Never mind.
453
00:29:01,625 --> 00:29:02,958
Mom, why is it like that?
454
00:29:03,917 --> 00:29:05,667
That's enough. We're done here.
455
00:29:07,167 --> 00:29:08,333
Where did you get this?
456
00:29:09,417 --> 00:29:11,393
I got it from this dude
with a magical red cloak,
457
00:29:11,417 --> 00:29:13,393
and I think it's scarring his whole body.
458
00:29:13,417 --> 00:29:15,684
- Hell no.
- Shit.
459
00:29:15,708 --> 00:29:17,393
Everybody out.
460
00:29:17,417 --> 00:29:19,434
What's going on? What did you see?
461
00:29:19,458 --> 00:29:20,643
- I saw...
- zelma! Hush!
462
00:29:20,667 --> 00:29:23,768
Maddie, mother to mother,
if riri is into some dark stuff,
463
00:29:23,792 --> 00:29:25,042
you have got to tell me.
464
00:29:26,917 --> 00:29:30,018
Riri, I need you to stay
far, far away from that thing
465
00:29:30,042 --> 00:29:31,643
and whoever it came from.
466
00:29:31,667 --> 00:29:33,309
- Why?
- This shit is dark.
467
00:29:33,333 --> 00:29:35,059
Like, real dark.
468
00:29:35,083 --> 00:29:36,684
This itty-bitty piece of fabric?
469
00:29:36,708 --> 00:29:40,018
This piece of fabric comes from
one of the darkest dimensions
470
00:29:40,042 --> 00:29:41,601
known and probably unknown.
471
00:29:41,625 --> 00:29:45,351
And the cloak that it's coming from
is likely possessing whoever's in it.
472
00:29:45,375 --> 00:29:49,309
No. This entity doesn't
possess, it influences.
473
00:29:49,333 --> 00:29:52,809
So, it's like a... does
this entity have a name?
474
00:29:52,833 --> 00:29:55,101
Wait! Just point me to
where I can learn more.
475
00:29:55,125 --> 00:29:56,833
It's not that simple.
476
00:29:57,542 --> 00:29:59,851
Magic is not like technology.
477
00:29:59,875 --> 00:30:01,559
You know, we say, "there's no bad tech",
478
00:30:01,583 --> 00:30:03,292
"just bad people who use tech."
479
00:30:03,917 --> 00:30:05,434
Well, there is bad magic,
480
00:30:05,458 --> 00:30:07,559
and it is dangerous for everyone.
481
00:30:07,583 --> 00:30:08,875
Especially good people.
482
00:30:09,458 --> 00:30:11,542
- Destroy it.
- Well, I could...
483
00:30:19,000 --> 00:30:20,125
Okay.
484
00:30:21,208 --> 00:30:23,917
Okay, so, at least we know
it's from another dimension.
485
00:30:24,542 --> 00:30:26,292
But she didn't say how to destroy it.
486
00:30:27,958 --> 00:30:29,684
Do you think burning it will work?
487
00:30:29,708 --> 00:30:32,559
My laser cutter divided the
particles, but it didn't destroy it.
488
00:30:32,583 --> 00:30:34,143
There must be another way.
489
00:30:34,167 --> 00:30:36,208
Or I could try dissolving it.
490
00:30:36,833 --> 00:30:39,268
Yeah, I could find some
antimony pentafluoride
491
00:30:39,292 --> 00:30:41,292
and fluorosulfonic acid. Yeah, I could
492
00:30:41,833 --> 00:30:42,833
whatchu think?
493
00:30:43,792 --> 00:30:46,101
- Ma!
- Why didn't you just say you needed help?
494
00:30:46,125 --> 00:30:47,434
- I did.
- No.
495
00:30:47,458 --> 00:30:49,559
You manipulated me,
acting like you needed
496
00:30:49,583 --> 00:30:50,809
some sage and crystals.
497
00:30:50,833 --> 00:30:55,000
And you smuggled something dangerous
in my friend's shop, behind my back.
498
00:30:55,833 --> 00:30:57,184
Are you the one messing with this hood
499
00:30:57,208 --> 00:30:59,143
- or cloak or whatever it is?
- I promise, I'm not.
500
00:30:59,167 --> 00:31:01,125
Then why do you even have that?
501
00:31:01,792 --> 00:31:04,726
Ma, I can't do this with you right now.
502
00:31:04,750 --> 00:31:06,851
- Please.
- I am worried about you.
503
00:31:06,875 --> 00:31:10,268
Don't, okay? I am fine.
504
00:31:10,292 --> 00:31:11,809
"Fine"? You're fine?
505
00:31:11,833 --> 00:31:14,434
Leaving the house at night,
coming home in the early morning?
506
00:31:14,458 --> 00:31:16,226
Lying about where you are?
507
00:31:16,250 --> 00:31:19,101
Gifting me safety watches that
trapped me in protective bubbles?
508
00:31:19,125 --> 00:31:20,684
Having panic attacks?
509
00:31:20,708 --> 00:31:22,184
Sleeping in your suit?
510
00:31:22,208 --> 00:31:25,976
One coworker dead, another arrested
for domestic terrorism? That's fine to you?
511
00:31:26,000 --> 00:31:28,833
If you don't want me to lie to you,
then don't ask me these questions.
512
00:31:34,000 --> 00:31:35,167
Don't you trust me?
513
00:31:36,625 --> 00:31:37,893
What are you talking about?
514
00:31:37,917 --> 00:31:41,458
You could always go to
Gary for help, never me.
515
00:31:42,042 --> 00:31:43,851
It has been five years since he died
516
00:31:43,875 --> 00:31:45,434
this is why I don't tell you shit,
517
00:31:45,458 --> 00:31:49,059
because you push me to deal with
things the way that you want me to.
518
00:31:49,083 --> 00:31:52,351
And then if I don't, you make
me talk about my dead stepdad.
519
00:31:52,375 --> 00:31:53,458
Okay. I.
520
00:31:54,583 --> 00:31:55,583
I am not you...
521
00:31:56,875 --> 00:31:58,791
And you actually can't take that.
522
00:32:01,708 --> 00:32:03,809
I swear to god, riri,
you better not get in that.
523
00:32:03,833 --> 00:32:05,125
Or what?
524
00:32:07,250 --> 00:32:11,726
Riri! I can't help you if
you end up dead or in jail.
525
00:32:11,750 --> 00:32:13,958
Where are you going?
526
00:32:16,500 --> 00:32:17,500
Riri!
527
00:32:36,958 --> 00:32:38,042
Ezekiel stane.
528
00:32:38,625 --> 00:32:41,375
Awesome. Hallucinations.
Just what I need.
529
00:32:41,875 --> 00:32:45,000
No. Ezekiel, this is... this is very real.
530
00:32:47,542 --> 00:32:49,333
I'm sorry to barge in unannounced.
531
00:32:49,958 --> 00:32:52,958
My name's Parker, but you
can call me hood, if you like.
532
00:32:54,000 --> 00:32:56,292
- It's a pleasure to meet you.
- How'd you get in here?
533
00:32:57,750 --> 00:32:59,500
Are you like a lawyer or something?
534
00:33:00,500 --> 00:33:03,250
Obviously not. Let me explain.
535
00:33:07,500 --> 00:33:09,083
You and I have something in common.
536
00:33:09,667 --> 00:33:11,000
Rather, someone in common.
537
00:33:12,500 --> 00:33:13,708
Riri Williams.
538
00:33:14,833 --> 00:33:17,292
I actually think, based on
what was left at heirlum...
539
00:33:17,792 --> 00:33:18,917
That was me, by the way.
540
00:33:19,500 --> 00:33:22,726
That you have the skill set
and drive to be something great.
541
00:33:22,750 --> 00:33:25,309
Work for me, and I'll get
you your life back, stane.
542
00:33:25,333 --> 00:33:26,542
Is that a joke?
543
00:33:27,042 --> 00:33:28,601
I can't go back to my job.
544
00:33:28,625 --> 00:33:31,833
I can't go back to my house. I
can't even go back to my name.
545
00:33:32,375 --> 00:33:33,708
My life is over.
546
00:33:35,833 --> 00:33:37,000
How exciting.
547
00:33:37,583 --> 00:33:40,226
- Excuse me?
- Joe's a pretty shitty name for you.
548
00:33:40,250 --> 00:33:42,875
Probably shitty house. Shitty job, too.
549
00:33:44,250 --> 00:33:46,018
Take my offer, and you get to create
550
00:33:46,042 --> 00:33:48,417
a whole new life with
this passion of yours.
551
00:33:49,000 --> 00:33:51,917
- A whole new life as, what? A fugitive?
- As Zeke stane.
552
00:33:54,542 --> 00:33:57,434
Or you can rot in jail as Joe mcgillicuddy.
553
00:33:57,458 --> 00:34:00,750
Have a think on it, and get
back to me tonight, at lights-out.
554
00:34:02,667 --> 00:34:04,542
That's when you decide
who you wanna be.
555
00:34:38,958 --> 00:34:41,559
Riri, I don't think there's
gonna be anything here
556
00:34:41,583 --> 00:34:44,226
to help us fight dark,
inter dimensional magic.
557
00:34:44,250 --> 00:34:47,167
You know, you're probably right,
but I need a quiet place to think.
558
00:34:47,875 --> 00:34:51,000
Mom's kitchen doesn't exactly
seem like the right place right now.
559
00:34:57,833 --> 00:34:58,958
Blast the door, n.A.T.
560
00:34:59,750 --> 00:35:01,542
Check the mat, ri.
561
00:35:10,000 --> 00:35:14,250
Of course, Joe has a
spare key for his hideout.
562
00:35:15,417 --> 00:35:16,624
Let's get to work.
563
00:36:04,917 --> 00:36:06,667
What is this thing made of?
564
00:36:07,583 --> 00:36:08,791
No.
565
00:36:22,750 --> 00:36:25,000
This is so frustrating.
566
00:36:25,542 --> 00:36:28,125
Why is nothing working?
567
00:36:30,958 --> 00:36:34,684
Parker's hood must be like old, old.
568
00:36:34,708 --> 00:36:37,333
Like, stegosaurus old.
569
00:36:38,667 --> 00:36:42,184
Could probably survive nuclear fallout.
570
00:36:42,208 --> 00:36:45,875
Like, there's no way we're the
first people who tried to destroy it.
571
00:36:46,500 --> 00:36:48,143
Maybe we could...
572
00:36:48,167 --> 00:36:51,208
We could throw it into the
arctic ocean or some shit?
573
00:36:51,750 --> 00:36:55,893
No. I just pictured a penguin wearing it.
574
00:36:55,917 --> 00:36:58,059
You know, penguins
don't even live in the arctic?
575
00:36:58,083 --> 00:37:00,434
That's a little, little fun fact.
576
00:37:00,458 --> 00:37:03,393
Well, it's not that fun, but it is a fact.
577
00:37:03,417 --> 00:37:06,476
I don't know why the arctic
just makes me think of penguins.
578
00:37:06,500 --> 00:37:10,458
Damn, ri, what if the
hood is indestructible?
579
00:37:11,333 --> 00:37:13,268
That would be bad!
580
00:37:13,292 --> 00:37:15,851
Wait, do you think
that it's indestructible?
581
00:37:15,875 --> 00:37:17,333
I can't do this.
582
00:37:19,792 --> 00:37:21,125
I can't figure this out.
583
00:37:23,125 --> 00:37:24,750
I need to get outta here.
584
00:37:32,875 --> 00:37:35,833
Hey, ri? Your heart rate is way too high.
585
00:37:36,458 --> 00:37:40,083
I'm gonna bring some fresh air
in, but you gotta breathe, okay?
586
00:37:40,667 --> 00:37:43,101
Remember to breathe. Just breathe.
587
00:37:43,125 --> 00:37:46,667
Stop telling me to breathe, n.A.T.A.L.I.E.
588
00:37:47,542 --> 00:37:49,518
- I'm just trying to help.
- I can't breathe,
589
00:37:49,542 --> 00:37:51,624
knowing everyone I love is going to die.
590
00:37:56,000 --> 00:37:58,042
Parker's gonna get us all...
591
00:37:59,708 --> 00:38:01,000
How can I breathe?
592
00:38:03,583 --> 00:38:04,917
This is too much.
593
00:38:05,750 --> 00:38:09,351
- Let me out of the suit.
- Ri... now! Let me out!
594
00:38:09,375 --> 00:38:11,542
I can't breathe.
595
00:38:13,708 --> 00:38:14,792
Okay.
596
00:38:15,333 --> 00:38:18,042
Okay. I'll find us a spot to land.
597
00:38:25,208 --> 00:38:28,476
Riri? Should I get Ronnie? Probably not.
598
00:38:28,500 --> 00:38:31,332
I'll be right back. Hang on.
599
00:38:37,125 --> 00:38:39,184
Hey, man, when you out?
600
00:38:39,208 --> 00:38:40,684
Thursday, I think.
601
00:38:40,708 --> 00:38:42,667
- Did you say next week?
- Yeah.
602
00:38:43,542 --> 00:38:45,268
All right.
603
00:38:45,292 --> 00:38:46,916
- Tomorrow.
- Lights out.
604
00:39:40,042 --> 00:39:41,916
Incoming. He's headed your way.
605
00:39:57,958 --> 00:39:58,958
My things.
606
00:40:01,333 --> 00:40:02,333
Yeah.
607
00:40:03,167 --> 00:40:04,500
Who the hell are you guys?
608
00:40:31,333 --> 00:40:34,250
Well, miss riri Williams at my window.
609
00:40:38,833 --> 00:40:40,917
No thanks.
610
00:40:43,375 --> 00:40:45,143
Holy shit! Shit.
611
00:40:45,167 --> 00:40:49,375
Shit. Don't you ever do that shit again!
612
00:40:49,958 --> 00:40:51,458
I'll... boy.
613
00:40:52,750 --> 00:40:54,541
Shit.
614
00:40:55,875 --> 00:40:58,476
I'm alive. I'm alive.
615
00:40:58,500 --> 00:41:01,333
Xavier? What are you doing here?
616
00:41:02,250 --> 00:41:04,000
Your suit just kidnapped me.
617
00:41:05,250 --> 00:41:06,875
Wh-what are you doing here?
618
00:41:09,125 --> 00:41:10,167
You okay, ri?
619
00:41:13,000 --> 00:41:15,875
- I'm...
- You don't have to say "fine."
620
00:41:18,083 --> 00:41:21,000
I'm tired.
621
00:41:36,833 --> 00:41:39,559
Hey, how'd you do that?
That remote control thing?
622
00:41:39,583 --> 00:41:42,958
To summon me here? That was a trip.
623
00:41:43,583 --> 00:41:45,583
What remote control thing?
624
00:41:46,375 --> 00:41:47,958
I brought you here.
625
00:41:52,167 --> 00:41:53,167
Natalie?
626
00:41:54,917 --> 00:41:56,083
How are you doing that?
627
00:41:57,792 --> 00:41:59,458
Pleasure to meet you, finally.
628
00:42:04,542 --> 00:42:05,667
What do you think?
629
00:42:19,542 --> 00:42:20,542
That is...
630
00:42:22,750 --> 00:42:24,083
That is horrifying.
631
00:42:24,667 --> 00:42:28,083
You had no right to use Natalie
as one of your little tech toys, ri.
632
00:42:29,167 --> 00:42:31,875
I thought if anybody
would get me, it'd be you.
633
00:42:32,958 --> 00:42:36,184
If you think I like that, then
you don't know me at all.
634
00:42:36,208 --> 00:42:41,625
Xa, wait. I swear it just happened.
635
00:42:42,542 --> 00:42:46,059
But... I don't know,
you get kinda used to it.
636
00:42:46,083 --> 00:42:48,768
It's nice in a way. Like your mix tape.
637
00:42:48,792 --> 00:42:50,476
My god, ri. That's not the same thing!
638
00:42:50,500 --> 00:42:51,726
I'm honoring her!
639
00:42:51,750 --> 00:42:54,268
You're freezing her in time,
faking like she's still alive!
640
00:42:54,292 --> 00:42:57,875
Look at her. She is alive.
641
00:42:58,750 --> 00:42:59,750
Sort of.
642
00:43:00,500 --> 00:43:03,643
That is not my sister!
She's not sort of alive!
643
00:43:03,667 --> 00:43:06,167
Wow. Okay. So, what would you do?
644
00:43:06,958 --> 00:43:09,375
- If you were me, what would you do?
- Make her go away.
645
00:43:10,292 --> 00:43:11,292
Delete...
646
00:43:12,417 --> 00:43:13,417
It.
647
00:43:21,708 --> 00:43:22,833
Ri, really?
648
00:43:26,167 --> 00:43:27,643
I'm out.
649
00:43:27,667 --> 00:43:29,000
Wait.
650
00:43:31,417 --> 00:43:32,750
Xa, I can't.
651
00:43:33,542 --> 00:43:35,000
What you're asking is.
652
00:43:37,083 --> 00:43:38,083
I can't.
653
00:43:38,708 --> 00:43:40,268
Well, maybe you should try.
654
00:43:40,292 --> 00:43:42,083
'Cause it's not gonna end well, ri.
655
00:43:45,333 --> 00:43:46,417
And keep your watch.
656
00:44:01,333 --> 00:44:02,476
Put the phone down.
657
00:44:02,500 --> 00:44:03,934
- Don't listen to him.
- Listen.
658
00:44:03,958 --> 00:44:06,393
- Listen while I show you my tricks.
- I swear to god,
659
00:44:06,417 --> 00:44:08,937
- if you do this shit, man...
- I wanna show you what I can do!
660
00:44:10,542 --> 00:44:11,851
- I love you, bro.
- He did.
661
00:44:11,875 --> 00:44:14,624
I love you with all my heart.
I guarantee you're wrong.
662
00:44:25,458 --> 00:44:27,226
Please tell me these
are the last components
663
00:44:27,250 --> 00:44:29,624
- for this heavy-ass machine.
- Yep.
664
00:44:30,875 --> 00:44:33,226
Parker asked me to help
upgrade you. You don't mind?
665
00:44:33,250 --> 00:44:34,309
Sure.
666
00:44:34,333 --> 00:44:37,166
Well, let's get you cleaned
up for your alterations.
667
00:44:39,375 --> 00:44:40,542
I can handle that.
668
00:44:46,375 --> 00:44:50,167
- You'll be awake, but sedated.
- It's not a bad look, right?
669
00:44:51,208 --> 00:44:54,292
It's giving store-brand Jason statham.
670
00:44:55,583 --> 00:44:59,976
Wow. I haven't seen code
this intricate since madripoor.
671
00:45:00,000 --> 00:45:03,476
- Black market?
- Yeah. It was a pain to acquire,
672
00:45:03,500 --> 00:45:07,125
but it helps me connect the
bionics to my brainwaves.
673
00:45:08,417 --> 00:45:11,309
Well, that's maybe oversimplifying
the science a little bit,
674
00:45:11,333 --> 00:45:15,101
but I could do some real damage
with code like this. Wanna see?
675
00:45:15,125 --> 00:45:17,809
Just stick to what I gave you,
the machine should run itself.
676
00:45:17,833 --> 00:45:19,393
- Thanks for your help, though.
- Bite.
677
00:45:23,667 --> 00:45:24,957
Good boy.
678
00:46:05,708 --> 00:46:07,268
I got a side job for you.
679
00:46:07,292 --> 00:46:08,893
Well, what kind of side job?
680
00:46:08,917 --> 00:46:11,625
A hit. Riri killed John.
681
00:46:16,000 --> 00:46:17,167
I want her head.
47833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.