All language subtitles for Heartbeat s17e05 Another Sleepy, Dusty, Delta Day
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:14,000
Harvey, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:19,860 --> 00:00:26,260
Harvey, why does a love kiss stay in my
memory?
3
00:00:55,690 --> 00:00:58,190
There must be some kind of way out of
here.
4
00:00:59,270 --> 00:01:05,349
There's too much confusion.
5
00:01:07,750 --> 00:01:10,110
I can't get no relief.
6
00:01:12,570 --> 00:01:15,650
Businessmen there drink my wine.
7
00:01:34,440 --> 00:01:35,440
Where is he?
8
00:01:35,660 --> 00:01:36,660
He fell.
9
00:02:27,120 --> 00:02:31,340
Peggy? Is there any chance you could
help out, maybe? It's just that Mr
10
00:02:31,340 --> 00:02:33,380
has run off his feet, what with Rosie
being away.
11
00:02:33,800 --> 00:02:36,680
I would, but not today, lovey.
12
00:02:37,160 --> 00:02:41,580
Why, what are you doing? It's a new
business venture, you might say.
13
00:02:43,300 --> 00:02:50,040
Oh, and it's a bit of a secret right
now, so if anybody asks, you haven't
14
00:02:50,040 --> 00:02:51,040
me.
15
00:03:06,850 --> 00:03:07,850
Right,
16
00:03:12,850 --> 00:03:13,850
what happened?
17
00:03:15,810 --> 00:03:16,810
He jumped.
18
00:03:17,170 --> 00:03:18,710
I don't know why he jumped.
19
00:03:19,270 --> 00:03:20,330
Did you see him do it?
20
00:03:20,610 --> 00:03:24,370
No. I was trying to get help. I knew he
was going to do something stupid.
21
00:03:26,110 --> 00:03:28,670
Why do you think he chose this place,
eh? You know why.
22
00:03:29,110 --> 00:03:30,410
You know what it'll say.
23
00:03:39,600 --> 00:03:41,160
You're being a bit hard on her, aren't
you?
24
00:03:42,340 --> 00:03:43,660
It's no more than she deserves.
25
00:03:45,180 --> 00:03:46,320
Look, I'll handle this.
26
00:03:47,140 --> 00:03:50,300
You get yourself off home, get some dry
clothes on before you catch your death
27
00:03:50,300 --> 00:03:51,219
of cold, eh?
28
00:03:51,220 --> 00:03:52,220
You sure?
29
00:03:52,240 --> 00:03:54,300
Yeah, go on. You've done more than
enough.
30
00:04:02,220 --> 00:04:04,100
I'm just a lonely boy.
31
00:04:06,100 --> 00:04:07,100
Lonely and blue.
32
00:04:07,820 --> 00:04:08,820
Hello?
33
00:04:08,860 --> 00:04:10,600
When did your Auntie Peggy get the new
hairdo?
34
00:04:11,180 --> 00:04:12,159
What new hairdo?
35
00:04:12,160 --> 00:04:13,680
That's your Fina. She looks dead smart.
36
00:04:14,620 --> 00:04:15,559
Does she?
37
00:04:15,560 --> 00:04:16,680
Is she up to something?
38
00:04:17,380 --> 00:04:18,540
Er, no.
39
00:04:19,220 --> 00:04:20,700
Yeah, of course she's not.
40
00:04:21,500 --> 00:04:24,140
Anyway, I was wondering if Bernie could
have a little look at my car. Oh, right.
41
00:04:25,040 --> 00:04:28,140
Well, he's just popped out on a
breakdown, but I'll ask you when he gets
42
00:04:28,240 --> 00:04:29,420
yeah? OK, thanks.
43
00:04:30,040 --> 00:04:31,040
How is he, by the way?
44
00:04:32,820 --> 00:04:35,580
Well, you know, Rosie was very special
to him.
45
00:04:38,950 --> 00:04:39,950
Okay.
46
00:04:42,430 --> 00:04:46,390
Have you given PC Bellamy a statement?
47
00:04:47,290 --> 00:04:49,090
Yeah. For what it's worth.
48
00:04:50,410 --> 00:04:52,390
Then I can see no reason to keep you any
longer.
49
00:04:58,650 --> 00:05:00,090
Billy had the keys for the van.
50
00:05:01,070 --> 00:05:02,570
We'll make sure they return to you.
51
00:05:02,810 --> 00:05:03,810
But I need them.
52
00:05:04,050 --> 00:05:05,050
That's where we live.
53
00:05:05,420 --> 00:05:06,840
All our things are in there, everything.
54
00:05:07,220 --> 00:05:10,080
I'm sorry, but we're going to have to
treat this as a sudden unexplained
55
00:05:10,160 --> 00:05:12,740
We have to examine the van. I've got
nothing.
56
00:05:14,380 --> 00:05:18,080
Can you find somewhere in Aidensfield
for Miss Beale to stay while I sort this
57
00:05:18,080 --> 00:05:19,080
out? Where?
58
00:05:19,460 --> 00:05:20,560
Well, the pub, possibly.
59
00:05:21,760 --> 00:05:22,860
We'll be as quick as we can.
60
00:05:23,540 --> 00:05:24,840
P .T. Bellamy will look after you.
61
00:05:41,360 --> 00:05:43,060
What a waste of time that was.
62
00:05:43,440 --> 00:05:47,600
Oh, Gina says we'll have a look at her
car and I've booked a couple in for
63
00:05:47,600 --> 00:05:48,600
service for tomorrow.
64
00:05:48,620 --> 00:05:51,080
Well, you can just unbook them. I'm
going to be up half the night trying to
65
00:05:51,080 --> 00:05:52,080
catch up as it is.
66
00:05:53,540 --> 00:05:55,740
Well, maybe I could help. No.
67
00:05:57,600 --> 00:05:58,599
I'm sorry.
68
00:05:58,600 --> 00:06:03,040
I didn't mean to bite your head off.
Look, we just have to muddle through as
69
00:06:03,040 --> 00:06:04,540
best we can till Rosemary gets back.
70
00:06:09,580 --> 00:06:10,580
Through here.
71
00:06:13,870 --> 00:06:16,950
Peter. And you remember Nancy, don't
you?
72
00:06:18,090 --> 00:06:20,030
They need somewhere to wait for a couple
of hours.
73
00:06:20,830 --> 00:06:21,830
What's happened?
74
00:06:22,450 --> 00:06:25,470
Well, let's just say it's an accident
and I'll talk to you later.
75
00:06:26,090 --> 00:06:27,710
Well, we've got a guest bedroom you can
use.
76
00:06:28,210 --> 00:06:30,730
You don't need to. Yeah, they won't be
staying that long.
77
00:06:31,170 --> 00:06:33,510
Well, this one looks like he could do
with a lie down.
78
00:06:34,310 --> 00:06:35,310
Come on.
79
00:06:35,910 --> 00:06:36,910
Have you had some dinner?
80
00:06:37,710 --> 00:06:38,710
No.
81
00:06:38,970 --> 00:06:40,010
I haven't got any money.
82
00:06:40,350 --> 00:06:41,610
Don't be worrying about that.
83
00:06:41,950 --> 00:06:42,950
We'll look after you.
84
00:06:43,430 --> 00:06:44,430
Give us a hand, Phil.
85
00:06:45,390 --> 00:06:47,730
OK. I slide down.
86
00:06:54,250 --> 00:06:55,250
David!
87
00:07:01,790 --> 00:07:04,690
I thought I told you not to book in any
more cars.
88
00:07:05,130 --> 00:07:07,350
Well, I didn't. What's this doing here,
then?
89
00:07:07,650 --> 00:07:09,810
What? Well, I'm almost an alt.
90
00:07:14,140 --> 00:07:17,740
Dear Bernie, thanks for the lovely
funeral what you did for my Aussie.
91
00:07:18,100 --> 00:07:20,260
This old wreck's not much use to me now.
92
00:07:20,600 --> 00:07:23,720
I thought that lass of yours might be
able to do something with it.
93
00:07:24,040 --> 00:07:25,880
I'd said it was her who kept it going.
94
00:07:26,320 --> 00:07:28,040
Shame she couldn't do the same for him.
95
00:07:29,080 --> 00:07:33,020
Yours gratefully, Cynthia Floyd, Mrs.
Aussie as was.
96
00:07:33,580 --> 00:07:36,000
What? She's given you a Rolls Royce?
97
00:07:36,820 --> 00:07:41,580
Well, what use is this to me? It's a
wreck and it can't stay here. Move it
98
00:07:41,580 --> 00:07:42,580
the side.
99
00:07:43,310 --> 00:07:47,110
Well, you want me to drive a Rolls
Royce? Well, nobody else is going to.
100
00:07:47,650 --> 00:07:50,990
Yeah, well... Thank you.
101
00:07:54,970 --> 00:07:59,810
Have we got any reason to think anyone
else was involved?
102
00:08:00,590 --> 00:08:04,630
Nancy Beale, the girlfriend of the only
witness that we've found so far. She
103
00:08:04,630 --> 00:08:05,630
reckons it was suicide.
104
00:08:05,830 --> 00:08:06,830
Was there a note?
105
00:08:07,070 --> 00:08:08,190
She's checking the van now.
106
00:08:08,550 --> 00:08:09,770
Also looking for drugs.
107
00:08:10,330 --> 00:08:13,670
You hear about these idiots who take
LSD, think that they can fly.
108
00:08:14,270 --> 00:08:16,210
We'll know about that soon enough from
the post -mortem.
109
00:08:17,350 --> 00:08:19,350
There's something else I'd like scenes
of crime to have a look at.
110
00:08:20,850 --> 00:08:22,530
These marks on the ground.
111
00:08:23,610 --> 00:08:25,010
Looks like more than one set of
footprints.
112
00:08:25,770 --> 00:08:29,790
So either one of your lads has waltzed
through here in his size 12s, or there
113
00:08:29,790 --> 00:08:30,890
was some sort of struggle here.
114
00:08:32,429 --> 00:08:33,429
Hello, David.
115
00:08:34,250 --> 00:08:36,130
I see you've got a new car, too.
116
00:08:36,610 --> 00:08:39,490
Me? No. Someone's given it to Mr
Scripps.
117
00:08:39,980 --> 00:08:43,320
Someone called Oswald Ozzie Floyd.
118
00:08:43,640 --> 00:08:45,700
I know all about him. He was a ripe
villain.
119
00:08:46,100 --> 00:08:51,020
Mr. Scripps did a funeral for him. He
did such a good job that Mrs. Ozzie has
120
00:08:51,020 --> 00:08:52,680
given Mr. Scripps Mr.
121
00:08:53,120 --> 00:08:54,120
Ozzie's old roles.
122
00:08:54,400 --> 00:08:57,560
Well, very generous, David. Would be if
we could get it started.
123
00:08:58,160 --> 00:09:00,840
Well, get your auntie to give you a tow
in her new car.
124
00:09:04,280 --> 00:09:05,400
What new car?
125
00:09:09,550 --> 00:09:10,269
Sounds fine.
126
00:09:10,270 --> 00:09:12,270
Told you. Oh, better safe than sorry.
127
00:09:13,290 --> 00:09:14,810
That river must have been freezing.
128
00:09:15,290 --> 00:09:17,950
I've skinny dipped in Loch Lomond in
March. That's freezing.
129
00:09:18,190 --> 00:09:19,590
That river was just a bit chilly.
130
00:09:19,990 --> 00:09:22,330
Well, if you go in there again, try and
keep your mouth shut.
131
00:09:22,670 --> 00:09:23,810
I've never been much good at that.
132
00:09:25,450 --> 00:09:26,450
Hiya. Hiya there.
133
00:09:26,830 --> 00:09:27,689
How is he?
134
00:09:27,690 --> 00:09:28,690
Oh, he'll survive.
135
00:09:29,050 --> 00:09:29,849
Thanks, Carol.
136
00:09:29,850 --> 00:09:30,850
No problem.
137
00:09:30,870 --> 00:09:33,450
How are Nancy and the kid?
138
00:09:33,790 --> 00:09:35,230
Oh, Jane is looking after them.
139
00:09:35,490 --> 00:09:37,190
Personally, I'd rather have nothing to
do with them.
140
00:09:37,510 --> 00:09:38,790
She's just lost her other half.
141
00:09:39,230 --> 00:09:40,730
Yeah, I didn't like him much either.
142
00:09:41,150 --> 00:09:42,150
Which is why I'm here.
143
00:09:42,390 --> 00:09:45,150
One of two things you should know about
Nancy Beale and Billy Hudson.
144
00:09:45,870 --> 00:09:46,870
Go on.
145
00:09:47,070 --> 00:09:48,970
Well, they both came from the village.
146
00:09:49,770 --> 00:09:52,250
Billy came from a respectable family.
147
00:09:53,250 --> 00:09:54,250
Nancy's lot.
148
00:09:54,950 --> 00:09:55,950
Well, they were trouble.
149
00:09:56,590 --> 00:09:59,270
Once Billy and Nancy started going out
together, they started mixing with the
150
00:09:59,270 --> 00:10:02,010
wrong type, beatnik types. You know,
drifters and that sort of thing.
151
00:10:02,650 --> 00:10:05,910
That's hardly against the law. Yeah,
well, I was getting to that. Have you
152
00:10:05,910 --> 00:10:07,370
Edgar and Claire Summers yet?
153
00:10:07,640 --> 00:10:09,740
They've got their farmhouse off the
Elstonby Road?
154
00:10:10,020 --> 00:10:11,020
I don't think so.
155
00:10:11,220 --> 00:10:14,800
Right. They had a baby, a daughter,
called a Julia.
156
00:10:15,400 --> 00:10:17,160
She disappeared three years ago.
157
00:10:17,780 --> 00:10:21,380
Claire had fed her, put her in the pram
for a sleep, and she came back out.
158
00:10:21,920 --> 00:10:22,920
She was gone.
159
00:10:23,360 --> 00:10:24,920
What's this got to do with Billy and
Nanty?
160
00:10:25,200 --> 00:10:28,660
Claire and Nanty, well, they were at the
same maternity hospital together, and
161
00:10:28,660 --> 00:10:30,060
Billy used to work for Edgar on the
farm.
162
00:10:31,180 --> 00:10:32,180
Job.
163
00:10:33,800 --> 00:10:35,120
I worked that case.
164
00:10:35,849 --> 00:10:39,690
I'm absolutely certain they had
something to do with the disappearance
165
00:10:39,690 --> 00:10:41,290
baby. Was there much evidence?
166
00:10:42,230 --> 00:10:43,850
Well, they left the village soon after.
167
00:10:44,130 --> 00:10:45,130
That doesn't prove anything.
168
00:10:45,730 --> 00:10:50,870
No, but I did find a witness who saw
them both throwing a sack off the
169
00:10:50,870 --> 00:10:53,910
Bridge. Same bridge that Billy jumped
from today.
170
00:10:54,510 --> 00:10:57,250
And there's a strong suggestion they
were getting rid of some evidence.
171
00:10:57,710 --> 00:10:58,710
The body, even.
172
00:10:59,430 --> 00:11:00,990
You think we killed this little girl?
173
00:11:01,190 --> 00:11:02,190
Who knows?
174
00:11:02,410 --> 00:11:04,050
There's a lot of unanswered questions.
175
00:11:05,610 --> 00:11:08,170
And why Billy chose that exact bridge
today?
176
00:11:09,130 --> 00:11:10,170
Well, there's another one, eh?
177
00:11:24,830 --> 00:11:27,930
I know this is difficult for you,
Anthony, but we do need to ask you a few
178
00:11:27,930 --> 00:11:28,930
questions.
179
00:11:29,730 --> 00:11:32,750
I understand that you and Billy moved
away from the area a couple of years
180
00:11:33,090 --> 00:11:34,430
We didn't have much of a choice.
181
00:11:35,200 --> 00:11:36,200
Why was that?
182
00:11:36,660 --> 00:11:38,860
It was like the whole world hated us.
183
00:11:40,380 --> 00:11:42,840
Billy's family threw him out when I got
pregnant.
184
00:11:43,960 --> 00:11:45,160
My mum went much better.
185
00:11:47,180 --> 00:11:49,220
And then Julia went missing.
186
00:11:49,880 --> 00:11:51,600
And do you know what people said about
that?
187
00:11:52,380 --> 00:11:54,760
They thought you took her. They said we
killed her.
188
00:11:57,260 --> 00:11:58,260
They were horrible.
189
00:11:59,820 --> 00:12:01,240
I couldn't live here after that.
190
00:12:02,500 --> 00:12:03,740
What was it brought you back here?
191
00:12:05,109 --> 00:12:06,470
Billy were looking for work.
192
00:12:07,370 --> 00:12:10,110
Been hard for us, just scraping by.
193
00:12:11,790 --> 00:12:16,010
He said, maybe it'll be all right coming
back now.
194
00:12:17,950 --> 00:12:19,630
How was it you ended up going to the
bridge?
195
00:12:20,130 --> 00:12:21,630
We're our place when we were kids.
196
00:12:23,030 --> 00:12:24,350
He always liked it there.
197
00:12:25,590 --> 00:12:28,950
So we went and had a look, for old
times' sake.
198
00:12:31,030 --> 00:12:32,410
Billy used to get really down.
199
00:12:34,260 --> 00:12:36,700
but I've never seen him as bad as he was
this morning.
200
00:12:37,640 --> 00:12:43,540
Peter started playing up, so I said we'd
go for a walk, and Billy stopped on the
201
00:12:43,540 --> 00:12:44,540
bridge.
202
00:12:45,080 --> 00:12:46,480
Did he say anything?
203
00:12:46,820 --> 00:12:48,860
I can't remember what the last thing he
said was.
204
00:12:50,040 --> 00:12:51,120
I left him there.
205
00:12:53,120 --> 00:12:57,020
I walked down the road, and the next
thing I saw him falling.
206
00:12:59,740 --> 00:13:01,340
We could never have come back here.
207
00:13:02,700 --> 00:13:03,900
Was there anyone else nearby?
208
00:13:05,140 --> 00:13:07,000
No. I would have seen.
209
00:13:07,740 --> 00:13:08,920
I thought I saw someone.
210
00:13:09,280 --> 00:13:10,460
Then why are you asking me?
211
00:13:15,640 --> 00:13:17,460
We'll leave it there, shall we? I'm
sorry.
212
00:13:17,860 --> 00:13:19,440
We may have more questions for you
later.
213
00:13:20,720 --> 00:13:21,720
Thanks for your help.
214
00:13:29,120 --> 00:13:30,120
Careful!
215
00:13:31,140 --> 00:13:32,320
It's brand new.
216
00:13:32,560 --> 00:13:33,419
Who is that?
217
00:13:33,420 --> 00:13:34,420
Oh, sorry.
218
00:13:35,160 --> 00:13:36,160
What is it?
219
00:13:36,220 --> 00:13:37,260
It's an air net.
220
00:13:38,720 --> 00:13:40,440
Why, me liking the sharp ones, Wes.
221
00:13:41,820 --> 00:13:44,340
No, like big bunny rabbits.
222
00:13:45,060 --> 00:13:48,280
Oh, you hang it over a gate and then you
chase the air into it.
223
00:13:48,700 --> 00:13:51,480
Well, it's got something to do with this
new business venture of yours.
224
00:13:51,840 --> 00:13:57,000
Now, you're not to say anything, but
Francine McGinn is paying a fortune for
225
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
air.
226
00:13:58,100 --> 00:13:59,500
Oh, for his dogs to chase?
227
00:13:59,980 --> 00:14:02,160
Well, how else is he going to turn it up
for the corp?
228
00:14:02,920 --> 00:14:07,080
Look, I know you're a sensitive soul and
you don't like air -coursing, but it's
229
00:14:07,080 --> 00:14:08,360
too good to turn down.
230
00:14:08,740 --> 00:14:10,640
So let's keep it under wraps.
231
00:14:11,240 --> 00:14:12,240
All right, ma 'am.
232
00:14:12,620 --> 00:14:14,080
Hey, this reminds me.
233
00:14:14,500 --> 00:14:17,560
Gina was saying earlier on she thought
that you had a new hairdo.
234
00:14:17,820 --> 00:14:19,740
Well, Gina wants her eyes tested.
235
00:14:20,160 --> 00:14:21,160
That's what I said.
236
00:14:21,400 --> 00:14:24,040
I mean, when was the last time you had a
new head?
237
00:14:25,300 --> 00:14:26,820
I do, sometimes.
238
00:14:29,540 --> 00:14:30,359
Yeah, well.
239
00:14:30,360 --> 00:14:33,580
Anyway, I think somebody in the pub's
setting them up to it. You know, telling
240
00:14:33,580 --> 00:14:36,000
me daft stories about you. You've had it
all day.
241
00:14:36,200 --> 00:14:37,360
Well, I'm going to have a word with
them.
242
00:14:37,660 --> 00:14:40,520
They've no right making fun of you like
that. They should know better.
243
00:14:42,900 --> 00:14:45,340
There must be some way out of here.
244
00:14:46,780 --> 00:14:48,620
There's a joker to the theme.
245
00:14:50,460 --> 00:14:52,260
There's too much confusion.
246
00:14:52,940 --> 00:14:55,620
I can't get no relief.
247
00:14:56,410 --> 00:14:58,110
I can't stay in Aidensfield.
248
00:14:58,430 --> 00:14:59,430
Where are you going?
249
00:14:59,850 --> 00:15:00,850
I'll give you the lift.
250
00:15:01,030 --> 00:15:02,510
I don't know, just anywhere.
251
00:15:02,970 --> 00:15:05,090
But you haven't got any money or clothes
or anything.
252
00:15:06,590 --> 00:15:07,670
Come back with me.
253
00:15:08,290 --> 00:15:11,270
I know what people are saying, but I'm
not having any of it.
254
00:15:11,550 --> 00:15:12,750
We didn't do it.
255
00:15:12,970 --> 00:15:14,070
And I believe you.
256
00:15:15,170 --> 00:15:16,170
Come on.
257
00:15:16,570 --> 00:15:18,370
It must be way past Peter's bedtime.
258
00:15:26,320 --> 00:15:27,320
The post -mortem results.
259
00:15:27,680 --> 00:15:30,000
It looked like you were right about
there being someone else on the bridge.
260
00:15:30,280 --> 00:15:33,960
There were marks on Billy's body and
internal injuries that suggest he was
261
00:15:33,960 --> 00:15:35,320
involved in a fight before he fell.
262
00:15:35,860 --> 00:15:37,080
So it could be a murder.
263
00:15:37,920 --> 00:15:39,080
I'm going to treat it as that, yeah.
264
00:15:39,460 --> 00:15:41,860
I'm certain that Nancy knows more than
she's telling us at the moment.
265
00:15:42,360 --> 00:15:43,480
I think we should get her back in.
266
00:15:44,480 --> 00:15:46,900
Alf, is there anything that you can tell
us about Nancy?
267
00:15:50,380 --> 00:15:51,380
What's she up to?
268
00:15:52,760 --> 00:15:53,760
Oh.
269
00:15:54,220 --> 00:15:55,220
Peggy. Yeah.
270
00:15:56,390 --> 00:15:57,450
That's another new outfit.
271
00:15:58,710 --> 00:15:59,710
Hey, do you see that?
272
00:16:00,810 --> 00:16:03,450
She's just posted something through the
door of the garage.
273
00:16:04,830 --> 00:16:05,830
Here.
274
00:16:06,150 --> 00:16:07,150
She's off again.
275
00:16:07,850 --> 00:16:08,890
That reminds me.
276
00:16:09,710 --> 00:16:11,370
That must be where this came from.
277
00:16:12,570 --> 00:16:14,970
It was lying on the mast. I haven't had
a chance to have a look at it.
278
00:16:18,570 --> 00:16:19,630
Good grief.
279
00:16:20,870 --> 00:16:22,450
Well, she's gone too far this time.
280
00:16:22,730 --> 00:16:23,730
Let's have a look.
281
00:16:24,810 --> 00:16:26,590
I'm taking this to the police.
282
00:16:28,070 --> 00:16:32,790
There wasn't any evidence that Nancy and
Billy were involved in the Julie
283
00:16:32,790 --> 00:16:33,790
Summers case.
284
00:16:33,870 --> 00:16:35,970
But they knew their parents and they
left soon afterwards.
285
00:16:36,270 --> 00:16:38,250
Well, Julie's parents blamed them for
it.
286
00:16:38,530 --> 00:16:40,150
Well, they needed to blame someone.
287
00:16:40,450 --> 00:16:42,190
And Edgar Summers, he sacked Billy.
288
00:16:42,450 --> 00:16:45,850
It's hardly surprising they left
Aidensfield. Phil seems pretty sure they
289
00:16:45,850 --> 00:16:46,850
something to do with it.
290
00:16:47,550 --> 00:16:50,010
You've got to remember, it was a bad
time for Phil.
291
00:16:51,050 --> 00:16:53,230
Phil and Gina had lost a baby
themselves.
292
00:16:54,640 --> 00:16:55,619
I didn't know that.
293
00:16:55,620 --> 00:16:57,960
Well, these are always hard cases to
work on.
294
00:16:58,320 --> 00:16:59,800
But Phil took it to heart.
295
00:17:00,620 --> 00:17:03,780
What about the witness who saw Billy and
Nancy on Scousdale Bridge?
296
00:17:04,000 --> 00:17:06,040
Oh, there was that, but nothing was ever
found.
297
00:17:06,579 --> 00:17:09,760
Well, we've got his details. I'd like to
re -interview him if I can. Sorry, he
298
00:17:09,760 --> 00:17:10,760
died last year.
299
00:17:11,900 --> 00:17:13,800
There's not much for you to go on, I'm
afraid.
300
00:17:14,359 --> 00:17:16,420
Maybe it's just coincidence Billy died
on the bridge.
301
00:17:16,680 --> 00:17:19,140
Oh, there was another coincidence I
found.
302
00:17:19,579 --> 00:17:21,460
Yesterday was Julia Summer's birthday.
303
00:17:21,660 --> 00:17:22,660
She'd have been three.
304
00:17:23,079 --> 00:17:24,079
Thanks, Al.
305
00:17:24,300 --> 00:17:27,560
Maybe we should talk to Julia's parents
before we question Nancy again.
306
00:17:28,920 --> 00:17:32,800
It's not just Mr Blaketon who's received
one. There's been complaints from all
307
00:17:32,800 --> 00:17:33,800
over.
308
00:17:34,580 --> 00:17:36,720
What exactly is the problem?
309
00:17:37,240 --> 00:17:40,260
It's filth. It is. I've checked.
310
00:17:40,940 --> 00:17:44,460
It's a magazine, you see. It's a
brochure, not a magazine.
311
00:17:45,300 --> 00:17:52,180
Yeah, well, the publication is called
Natua und Gesundheit.
312
00:17:53,000 --> 00:17:59,420
And it contains... Well, it contains ten
buttocks,
313
00:17:59,540 --> 00:18:05,840
female, eight buttocks, male, and 37
314
00:18:05,840 --> 00:18:07,900
bosoms, female.
315
00:18:08,740 --> 00:18:09,740
37?
316
00:18:10,320 --> 00:18:11,620
I must have missed one.
317
00:18:12,300 --> 00:18:14,400
Well, never mind that now. Can we get
on, please?
318
00:18:14,960 --> 00:18:16,500
Well, the point is, it's pornography.
319
00:18:17,140 --> 00:18:18,200
German pornography.
320
00:18:18,620 --> 00:18:21,820
And Peggy Armstrong's been posting it
through every door in Aidensfield.
321
00:18:22,360 --> 00:18:25,900
There was a covering letter saying she
represented a company that wanted to
322
00:18:25,900 --> 00:18:31,600
a nudist camp in the area. And this
brochure shows very graphically what
323
00:18:31,600 --> 00:18:32,620
likely to get up to.
324
00:18:32,820 --> 00:18:34,540
Are you sure it was Peggy Armstrong?
325
00:18:34,960 --> 00:18:36,460
I saw her across the road.
326
00:18:37,360 --> 00:18:39,960
Younger, get over to Aidensfield and
sort this out, will you?
327
00:18:40,160 --> 00:18:42,420
Yes, sir. You'd better leave that with
me.
328
00:18:49,500 --> 00:18:50,500
Mrs Summers.
329
00:18:50,800 --> 00:18:54,620
I'm PC Mason. This is Detective Sergeant
Dawson. Could we have a word with you
330
00:18:54,620 --> 00:18:55,620
in Mr. Summers' place?
331
00:18:56,220 --> 00:18:57,220
Come in.
332
00:19:04,880 --> 00:19:05,880
I'll find out again.
333
00:19:08,920 --> 00:19:09,280
It
334
00:19:09,280 --> 00:19:19,400
was
335
00:19:19,400 --> 00:19:20,400
Julia's birthday.
336
00:19:20,560 --> 00:19:21,560
Yesterday.
337
00:19:21,660 --> 00:19:24,840
You couldn't say that we celebrated, but
we like to mark the day.
338
00:19:25,100 --> 00:19:26,640
It must be a difficult time for you.
339
00:19:26,960 --> 00:19:32,380
They say time is a great healer, but not
for us.
340
00:19:34,020 --> 00:19:35,020
I'll take that, please.
341
00:19:37,800 --> 00:19:38,980
How can we help you?
342
00:19:39,280 --> 00:19:41,980
We are making inquiries into the death
of Billy Hudson.
343
00:19:42,960 --> 00:19:45,460
When we didn't know he died?
344
00:19:45,940 --> 00:19:46,940
What's happened to Nancy?
345
00:19:47,470 --> 00:19:50,370
She's pretty shaken up. They're looking
after her at the pub in Aidensfield.
346
00:19:51,290 --> 00:19:52,490
When did you last see Billy?
347
00:19:53,530 --> 00:19:54,530
I've no idea.
348
00:19:55,250 --> 00:19:56,590
Well over two years ago.
349
00:19:56,970 --> 00:20:00,030
Could you tell us where you were at
around 11 o 'clock yesterday morning?
350
00:20:00,870 --> 00:20:01,870
I was working.
351
00:20:02,350 --> 00:20:03,350
In the farm office.
352
00:20:03,950 --> 00:20:05,150
You were here too, weren't you?
353
00:20:05,430 --> 00:20:06,309
Making jam?
354
00:20:06,310 --> 00:20:10,470
Um, yeah. Was there anyone else around
who might be able to corroborate that?
355
00:20:11,130 --> 00:20:12,610
You'll have to take our word for it.
356
00:20:13,670 --> 00:20:14,670
Of course.
357
00:20:15,950 --> 00:20:16,950
Thanks for your help.
358
00:20:18,410 --> 00:20:19,750
There isn't any news on Julia?
359
00:20:20,190 --> 00:20:24,150
Edgar, they would have told us. It
sounds like they're more interested in
360
00:20:24,150 --> 00:20:25,150
Hudson now.
361
00:20:25,690 --> 00:20:27,670
You are still trying to find our
daughter.
362
00:20:28,970 --> 00:20:30,250
The case is on file.
363
00:20:31,830 --> 00:20:32,990
Like our lives.
364
00:20:33,810 --> 00:20:34,810
On file.
365
00:20:35,370 --> 00:20:38,210
All we want is to know where our little
girl's gone.
366
00:20:39,170 --> 00:20:40,590
It's not much to ask, is it?
367
00:20:42,250 --> 00:20:43,850
I think I've put my foot in it.
368
00:20:44,090 --> 00:20:45,390
I didn't mean to upset anyone.
369
00:20:45,770 --> 00:20:47,470
That was reasonable to question, then.
370
00:20:47,960 --> 00:20:48,960
And they don't have an alibi.
371
00:20:49,260 --> 00:20:50,360
Do they really need one?
372
00:20:50,660 --> 00:20:53,180
We've no evidence to suggest they had
anything to do with what happened
373
00:20:53,180 --> 00:20:54,180
yesterday.
374
00:20:54,820 --> 00:20:57,780
Let's go back and talk to Nancy again.
See if we can get a bit nearer the truth
375
00:20:57,780 --> 00:20:58,459
this time.
376
00:20:58,460 --> 00:20:59,840
She's scared of something, isn't she?
377
00:21:00,540 --> 00:21:01,540
Us, probably.
378
00:21:01,780 --> 00:21:03,440
She's not got much reason to like the
police.
379
00:21:04,780 --> 00:21:07,080
We've not done much for them either,
except give them more grief.
380
00:21:12,940 --> 00:21:14,420
Peter seems to be coping all right.
381
00:21:15,060 --> 00:21:16,460
It's like a holiday for him.
382
00:21:17,090 --> 00:21:18,150
He doesn't understand.
383
00:21:21,110 --> 00:21:24,830
Some evidence has emerged that Billy was
involved in a fight before he died.
384
00:21:25,530 --> 00:21:27,770
It looks as though he may have been
pushed off the bridge.
385
00:21:28,250 --> 00:21:29,370
And you're accusing me?
386
00:21:29,870 --> 00:21:32,650
No, but we do need to know who else was
on that bridge.
387
00:21:33,810 --> 00:21:36,630
You were in shock when we spoke with you
yesterday. Perhaps you missed something
388
00:21:36,630 --> 00:21:37,630
out.
389
00:21:37,650 --> 00:21:39,150
Let's go through your story again, shall
we?
390
00:21:41,430 --> 00:21:42,850
This could have been murder, Nancy.
391
00:21:43,930 --> 00:21:45,250
We need to know the truth now.
392
00:21:47,080 --> 00:21:48,960
Why did Billy come back to Aidensfield?
393
00:21:49,400 --> 00:21:50,560
It wasn't for a job.
394
00:21:50,940 --> 00:21:52,120
He was meeting someone.
395
00:21:52,760 --> 00:21:53,880
He wouldn't say who.
396
00:21:54,340 --> 00:21:55,560
You've no idea at all?
397
00:21:56,420 --> 00:21:57,620
It might have been his mother.
398
00:21:57,860 --> 00:21:59,360
He got in touch with her sometimes.
399
00:22:00,520 --> 00:22:02,680
Billy went to meet his mother on the
bridge.
400
00:22:03,380 --> 00:22:06,940
Billy didn't want me or Peter involved,
so I thought it might be her.
401
00:22:07,820 --> 00:22:11,700
We went for a walk and Billy waited on
the bridge. That's all I know, I swear.
402
00:22:13,400 --> 00:22:14,660
Why didn't you tell us this before?
403
00:22:16,490 --> 00:22:17,490
I don't know.
404
00:22:18,850 --> 00:22:19,850
Peter!
405
00:22:20,870 --> 00:22:21,870
Peter!
406
00:22:25,230 --> 00:22:26,230
What's happened?
407
00:22:26,270 --> 00:22:27,930
Peter's gone. He was here a minute ago.
408
00:22:28,530 --> 00:22:29,530
I'll put out a call.
409
00:22:30,590 --> 00:22:31,810
He really can't have gone far.
410
00:22:32,210 --> 00:22:33,230
Don't worry, we'll find him.
411
00:22:55,530 --> 00:22:59,570
What's all the stringing, Adolphe? Oh,
it's just so I don't lose any of the
412
00:22:59,570 --> 00:23:01,090
and bobs. I know where they all came
from.
413
00:23:01,410 --> 00:23:02,410
What about this?
414
00:23:03,730 --> 00:23:07,830
Oh, well, I know that one. It's like a
cat's cradle under this bonnet.
415
00:23:08,750 --> 00:23:09,950
It's worked so far.
416
00:23:10,930 --> 00:23:12,210
You'd better keep going.
417
00:23:12,870 --> 00:23:14,430
I wish Rosemary was here.
418
00:23:20,290 --> 00:23:22,550
I'm looking for Mrs Armstrong.
419
00:23:23,150 --> 00:23:24,510
There's not a finder under here.
420
00:23:25,420 --> 00:23:26,540
It's a joking matter, David.
421
00:23:26,900 --> 00:23:29,740
We need to talk to her in relation to a
serious crime.
422
00:23:31,080 --> 00:23:32,080
Why? What's happened?
423
00:23:35,460 --> 00:23:39,600
Do you know anything about... German
porn?
424
00:23:41,220 --> 00:23:42,220
You what?
425
00:23:43,820 --> 00:23:44,820
Never mind.
426
00:23:45,100 --> 00:23:47,780
If you see Mrs Armstrong, you need to
let me know straight away.
427
00:23:51,600 --> 00:23:52,600
Who do they want?
428
00:23:53,740 --> 00:23:55,780
I was looking for German porn.
429
00:23:56,860 --> 00:23:58,820
I always had my doubts about him.
430
00:24:02,040 --> 00:24:04,080
He's looked all round the village and
there's no sign of him.
431
00:24:04,340 --> 00:24:06,020
Can you think of anyone who would have
taken him?
432
00:24:06,280 --> 00:24:08,740
No. What about Billy's mother?
433
00:24:09,340 --> 00:24:10,840
She's never even seen him.
434
00:24:11,100 --> 00:24:12,100
Why would she?
435
00:24:12,860 --> 00:24:14,120
Why would anyone?
436
00:24:14,500 --> 00:24:16,180
Jo, can I have a word?
437
00:24:19,740 --> 00:24:21,100
I just heard what happened.
438
00:24:21,840 --> 00:24:25,080
I don't know if this is much help, but I
went for a walk half an hour ago up the
439
00:24:25,080 --> 00:24:30,340
road and I noticed Edgar Summers' Land
Rover. When I came back just now, it was
440
00:24:30,340 --> 00:24:31,780
gone. Are you sure it was his?
441
00:24:32,040 --> 00:24:34,000
Well, I've seen it parked outside often
enough.
442
00:24:34,820 --> 00:24:36,920
When he lost that little girl, it
crippled him.
443
00:24:38,240 --> 00:24:42,620
Mentally, I mean, I don't think it would
take much to tip him over the edge.
444
00:24:43,520 --> 00:24:44,520
Thank you.
445
00:25:07,150 --> 00:25:08,450
50 subs. Take it or leave it.
446
00:25:09,370 --> 00:25:10,370
What for?
447
00:25:10,870 --> 00:25:11,870
The wheels.
448
00:25:12,210 --> 00:25:14,590
The car's not in much use without the
wheels, is it?
449
00:25:14,790 --> 00:25:15,930
I mean the car, Einstein.
450
00:25:16,390 --> 00:25:17,390
The old jam jar.
451
00:25:17,610 --> 00:25:18,710
I'll take it off your hands for you.
452
00:25:18,950 --> 00:25:20,750
And believe me, son, I'm doing you a
favour.
453
00:25:21,030 --> 00:25:22,030
To eat the junk.
454
00:25:22,110 --> 00:25:23,230
What do you want it for, then?
455
00:25:24,010 --> 00:25:25,010
Personal reasons.
456
00:25:25,170 --> 00:25:26,230
Happy memories and all that.
457
00:25:26,790 --> 00:25:28,250
Well, anyway, I can't sell it to you.
458
00:25:28,570 --> 00:25:32,170
It's not mine. I'll have to talk to Mr
Scripps. Right. I need the organ
459
00:25:32,270 --> 00:25:33,470
not his monkey. Where is he?
460
00:25:34,410 --> 00:25:37,930
He wants to strip me while he's out.
I'll tell him I called. The name's
461
00:25:38,210 --> 00:25:39,210
Smudger Smith.
462
00:25:39,430 --> 00:25:41,550
I'm a friend and associate of the late
Ozzie Floyd.
463
00:25:42,210 --> 00:25:43,290
God rest his soul.
464
00:25:44,330 --> 00:25:45,330
Here's me number.
465
00:25:46,490 --> 00:25:47,730
We can have a rabbit on the dog.
466
00:26:07,340 --> 00:26:08,340
I've got the child inside.
467
00:26:08,460 --> 00:26:10,480
I'm sure I've just heard him. I've
called for backup.
468
00:26:10,720 --> 00:26:11,639
What do you want me to do?
469
00:26:11,640 --> 00:26:13,680
Well, if Peter is here, I'm going to
need someone to look after him.
470
00:26:13,940 --> 00:26:14,940
You don't think they'd harm him, do you?
471
00:26:15,200 --> 00:26:16,200
I hope not.
472
00:26:16,800 --> 00:26:18,180
Let me see if I can get him round the
back.
473
00:26:24,000 --> 00:26:24,280
You
474
00:26:24,280 --> 00:26:31,300
have
475
00:26:31,300 --> 00:26:32,300
got no right!
476
00:26:32,340 --> 00:26:35,160
No, I haven't. But right now I'm more
concerned about that little boy.
477
00:26:35,660 --> 00:26:37,320
Nancy Beale's son. Where is he?
478
00:26:38,600 --> 00:26:41,580
You, of all people, should know what
it's like to have a child snatched away.
479
00:26:41,860 --> 00:26:43,620
Where is he, Claire? He's not here!
480
00:26:44,080 --> 00:26:45,360
You are making a mistake.
481
00:26:45,660 --> 00:26:46,660
I heard him crying.
482
00:26:47,920 --> 00:26:48,920
Edgar's got him.
483
00:26:49,940 --> 00:26:50,980
I don't want any trouble.
484
00:26:51,540 --> 00:26:53,460
I just want to get Peter back to his
mother.
485
00:26:54,240 --> 00:26:55,240
Is he upstairs?
486
00:26:56,000 --> 00:26:57,360
I didn't know what to do.
487
00:26:58,460 --> 00:26:59,460
Edgar's not himself.
488
00:27:01,200 --> 00:27:04,280
These last few days have been really
hard for both of us.
489
00:27:05,190 --> 00:27:06,770
He's not coping too well.
490
00:27:07,290 --> 00:27:08,290
I'll talk to him.
491
00:27:09,190 --> 00:27:10,190
I'll come through.
492
00:27:12,750 --> 00:27:13,870
You've got to understand.
493
00:27:14,670 --> 00:27:15,670
He needs help.
494
00:27:19,630 --> 00:27:20,569
Where's Mason?
495
00:27:20,570 --> 00:27:22,390
Inside, I think. He went round the back.
496
00:27:29,970 --> 00:27:30,970
Edgar, darling?
497
00:27:32,560 --> 00:27:34,540
It's the policeman who came this
morning.
498
00:27:36,780 --> 00:27:38,220
He wants to talk to you.
499
00:27:38,740 --> 00:27:41,060
Did you ever read the story of Peter
Pan?
500
00:27:42,520 --> 00:27:48,160
The Darling children fly away to Never
Never Land to join Peter Pan and the
501
00:27:48,160 --> 00:27:49,160
Boys.
502
00:27:49,620 --> 00:27:55,480
Mr Darling takes it badly, losing three
children very badly. He decides
503
00:27:55,480 --> 00:27:58,900
to sleep in the dog's kennel till they
come back.
504
00:28:00,020 --> 00:28:01,360
All rather ridiculous.
505
00:28:02,440 --> 00:28:07,060
And as it's a story, they do come back.
I need to take Peter now.
506
00:28:09,460 --> 00:28:10,460
Peter.
507
00:28:11,480 --> 00:28:12,480
Peter Pan.
508
00:28:13,520 --> 00:28:15,280
I'd forgotten he was called Peter.
509
00:28:16,540 --> 00:28:19,480
I never got the chance to read Peter Pan
to my daughter.
510
00:28:20,880 --> 00:28:21,880
Why, Julia.
511
00:28:23,460 --> 00:28:25,340
What's the point of fairy tales?
512
00:28:26,720 --> 00:28:27,920
They don't come back.
513
00:28:29,260 --> 00:28:30,640
All those lost boys.
514
00:28:31,480 --> 00:28:32,480
And girls.
515
00:28:33,440 --> 00:28:36,880
Even up by the crocodile or caught by
Captain Hook.
516
00:28:39,360 --> 00:28:42,180
I wanted Nancy to have some idea of the
pain.
517
00:28:42,440 --> 00:28:43,440
You don't mean that.
518
00:28:44,560 --> 00:28:45,560
Come on, son.
519
00:28:45,700 --> 00:28:46,700
Time to go.
520
00:28:47,920 --> 00:28:49,460
I could never have hurt him.
521
00:28:51,200 --> 00:28:54,240
That's the difference between me and
her. Come on, son.
522
00:28:55,200 --> 00:28:57,360
I could never kill a child.
523
00:29:01,740 --> 00:29:02,740
No, I'm okay.
524
00:29:03,200 --> 00:29:04,220
Let's go see your mum.
525
00:29:22,820 --> 00:29:23,820
There she goes.
526
00:29:24,660 --> 00:29:27,160
In my book, she's living on immoral
learning.
527
00:29:31,170 --> 00:29:32,870
70 quid, that's my final offer.
528
00:29:33,190 --> 00:29:37,210
Oh, I don't know. It was a personal gift
from Ozzie's widow. I don't want to be
529
00:29:37,210 --> 00:29:39,390
disrespectful. She won't even know.
530
00:29:41,390 --> 00:29:42,390
80.
531
00:29:43,370 --> 00:29:47,570
Young David put an awful lot of work
into getting that old heap going again.
532
00:29:49,070 --> 00:29:50,070
90.
533
00:29:51,890 --> 00:29:53,570
It's a very difficult decision.
534
00:29:53,850 --> 00:29:55,230
I'll have to think it over.
535
00:29:58,690 --> 00:29:59,690
10.
536
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
Done.
537
00:30:02,240 --> 00:30:03,480
I don't need a receipt.
538
00:30:03,780 --> 00:30:04,780
Well, I suppose you do.
539
00:30:16,540 --> 00:30:17,540
We've got him!
540
00:30:18,220 --> 00:30:20,060
I can't believe it!
541
00:30:21,240 --> 00:30:22,240
Fantastic!
542
00:30:23,640 --> 00:30:25,260
I need to check him over, but he looks
fine.
543
00:30:25,660 --> 00:30:29,000
You've had quite an adventure, haven't
you? Edgar Summers took him, but I don't
544
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
think he's come to any harm.
545
00:30:30,440 --> 00:30:31,440
I'll just check him over.
546
00:30:31,620 --> 00:30:33,480
No. No -one's taken him again.
547
00:30:33,800 --> 00:30:35,860
Oh, Nancy, love, they're only doing the
job.
548
00:30:36,560 --> 00:30:39,200
And I'm sure he'd like a nice warm bath,
wouldn't you, ain't he?
549
00:30:39,440 --> 00:30:40,440
Come on.
550
00:30:40,860 --> 00:30:42,140
Come on. Where are we going?
551
00:30:42,460 --> 00:30:43,460
To the bath.
552
00:30:48,380 --> 00:30:50,940
Now that's what I call a good day's
work.
553
00:30:51,540 --> 00:30:54,580
Hey! No! And that's what I call a
keeper. Come on, run!
554
00:30:55,560 --> 00:30:56,560
Run!
555
00:30:58,800 --> 00:31:02,220
No, not that way, you daft ape! Come on!
556
00:31:03,360 --> 00:31:04,360
It's odd.
557
00:31:04,520 --> 00:31:07,220
She seemed more upset when we brought
him back than when he went missing.
558
00:31:07,720 --> 00:31:10,660
Well, it would be a late shock. I mean,
after what she'd been through in the
559
00:31:10,660 --> 00:31:11,660
last 24 hours.
560
00:31:12,600 --> 00:31:14,000
Jo, could you come in?
561
00:31:22,670 --> 00:31:23,670
It's a girl.
562
00:31:23,890 --> 00:31:24,890
I'd say so.
563
00:31:31,430 --> 00:31:36,250
Hey, come on, Gina. Look, I'm dying of
thirst here. What have you been up to?
564
00:31:37,070 --> 00:31:40,890
Oscar's after your blood. In that case,
I may leave it.
565
00:31:41,110 --> 00:31:43,030
Ah! Not a word with you.
566
00:31:43,590 --> 00:31:45,910
We've had a call from Lord Ashfordly's
gamekeeper.
567
00:31:46,520 --> 00:31:48,420
You were poaching on the estate again.
568
00:31:48,700 --> 00:31:52,840
I never... She's been at it again. I got
the names of witnesses, timings, the
569
00:31:52,840 --> 00:31:54,320
lot. You can't squeeze out of this one.
570
00:31:55,360 --> 00:31:58,820
What are you on about? Between the hours
of 11 and 1 today, you were seen
571
00:31:58,820 --> 00:32:02,000
dishing out more of this foreign smut. I
beg your pardon?
572
00:32:02,400 --> 00:32:03,680
No, no, no, she can't have been.
573
00:32:04,040 --> 00:32:06,280
Lord Ashfordly's gamekeeper says he saw
her poaching.
574
00:32:06,500 --> 00:32:09,100
She was seen in the village. The
keeper's got it wrong.
575
00:32:09,380 --> 00:32:10,380
I swear it was her.
576
00:32:10,440 --> 00:32:11,500
Do I get a say?
577
00:32:12,140 --> 00:32:13,240
I will need a statement.
578
00:32:14,360 --> 00:32:16,100
Where were you between 11 and 1?
579
00:32:16,460 --> 00:32:19,200
I was at home with Jimmy Young on the
wireless.
580
00:32:19,760 --> 00:32:22,780
Rubbish. I was there, I should know.
581
00:32:23,520 --> 00:32:27,680
Are you sure you haven't been on the...
There seems to be some confusion. Yeah,
582
00:32:27,680 --> 00:32:29,520
well, I'll leave you to sort it out
amongst yourselves.
583
00:32:30,040 --> 00:32:32,180
This is a joke. Why don't you just
arrest her?
584
00:32:32,400 --> 00:32:33,400
I can't.
585
00:32:33,600 --> 00:32:34,600
She's got an alibi.
586
00:32:50,250 --> 00:32:51,249
What happened, Nancy?
587
00:32:51,250 --> 00:32:52,250
Who is she?
588
00:32:52,610 --> 00:32:53,610
You know.
589
00:32:53,770 --> 00:32:54,770
She's Julia.
590
00:32:55,430 --> 00:32:56,550
Edgar and Claire's baby.
591
00:32:58,130 --> 00:32:59,310
Billy took her for me.
592
00:32:59,570 --> 00:33:00,570
But why?
593
00:33:02,230 --> 00:33:03,270
We had a baby.
594
00:33:05,690 --> 00:33:06,750
Our own Peter.
595
00:33:09,590 --> 00:33:10,590
And he died.
596
00:33:12,110 --> 00:33:14,410
He was there between us in the bed.
597
00:33:15,550 --> 00:33:16,890
And he wasn't breathing.
598
00:33:19,400 --> 00:33:23,780
I thought... I don't know what I
thought.
599
00:33:25,740 --> 00:33:28,180
But even then, people always saw the
worst.
600
00:33:30,400 --> 00:33:31,440
Billy buried him.
601
00:33:32,460 --> 00:33:35,620
He said he'd found a lovely, peaceful
place.
602
00:33:39,360 --> 00:33:41,880
It was Julia's clothes that we dropped
off the bridge.
603
00:33:42,900 --> 00:33:46,560
Of course, someone saw and started that
lie about us.
604
00:33:48,750 --> 00:33:49,750
And Julia?
605
00:33:50,750 --> 00:33:51,930
Claire never wanted her.
606
00:33:52,590 --> 00:33:54,390
She told me when we were in the
hospital.
607
00:33:55,530 --> 00:33:56,530
And Edgar?
608
00:33:57,350 --> 00:33:59,050
He only ever thought about himself.
609
00:34:01,370 --> 00:34:02,630
Anyway, they had everything.
610
00:34:03,770 --> 00:34:05,210
More than we'd ever had.
611
00:34:06,930 --> 00:34:11,170
And when we lost Peter... What did we
have?
612
00:34:12,210 --> 00:34:13,909
We hardly even had each other.
613
00:34:14,330 --> 00:34:15,489
What did Billy do?
614
00:34:16,090 --> 00:34:17,370
I never asked him to.
615
00:34:19,600 --> 00:34:21,820
But he took Julia out of a pram.
616
00:34:23,580 --> 00:34:26,260
And we pretended that she were our
Peter.
617
00:34:27,699 --> 00:34:32,580
People kept on about Edgar and Claire
losing a child and how bad it were.
618
00:34:34,020 --> 00:34:35,020
But me?
619
00:34:36,480 --> 00:34:38,020
I'd lost a baby too.
620
00:34:41,260 --> 00:34:43,340
I have to arrest you for kidnapping
Julia.
621
00:34:44,780 --> 00:34:47,040
We'll also have to investigate the death
of your son.
622
00:34:47,460 --> 00:34:48,940
We'll take you to the police station.
623
00:34:49,969 --> 00:34:52,110
We'll also have to return Julia to her
mother.
624
00:34:53,150 --> 00:34:54,150
I know.
625
00:34:54,230 --> 00:34:56,389
Would you like to say goodbye?
626
00:34:58,950 --> 00:34:59,950
I can't.
627
00:35:00,750 --> 00:35:02,450
Just stay again.
628
00:35:25,060 --> 00:35:28,300
Good. For you, the nudism is
interesting.
629
00:35:31,160 --> 00:35:32,160
There's two of you.
630
00:35:32,720 --> 00:35:33,720
Nine.
631
00:35:34,080 --> 00:35:35,080
Nine?
632
00:35:35,840 --> 00:35:37,680
I think you'd better come with me to the
station.
633
00:35:38,080 --> 00:35:39,080
Why?
634
00:35:39,260 --> 00:35:41,000
I am not wanting a train.
635
00:35:41,320 --> 00:35:43,000
No, but I am wanting an explanation.
636
00:35:45,580 --> 00:35:47,180
Do you know anything about a hare?
637
00:35:48,600 --> 00:35:49,600
Hare who?
638
00:35:50,200 --> 00:35:51,200
Just a minute.
639
00:35:51,880 --> 00:35:54,940
How do I know you're not just Peggy
putting on a silly voice?
640
00:35:55,320 --> 00:35:56,980
Now, what is this piggy?
641
00:35:57,980 --> 00:36:00,060
Everywhere, all I hear is piggy.
642
00:36:01,180 --> 00:36:03,400
Is it a small pig?
643
00:36:04,660 --> 00:36:05,840
Swine? Swine?
644
00:36:06,480 --> 00:36:07,560
There's no call for that.
645
00:36:08,480 --> 00:36:12,680
I'm arresting you for... Oh, we'll sort
that out in a bit. Come on.
646
00:36:13,020 --> 00:36:14,020
Come on.
647
00:36:29,160 --> 00:36:30,180
Sorry about the car.
648
00:36:30,720 --> 00:36:33,180
He was offering me three times what it
was worth.
649
00:36:33,680 --> 00:36:36,160
Oh, it's your car. You do what you like
with it, OK?
650
00:36:37,160 --> 00:36:40,600
Rosemary serviced it, but it was a
miracle she kept it on the road.
651
00:36:40,900 --> 00:36:41,658
Yeah, I know.
652
00:36:41,660 --> 00:36:44,860
If I hadn't sold it to Smudger, he'd
probably have stolen it anyway.
653
00:36:45,140 --> 00:36:46,480
Yeah, you're probably right.
654
00:36:46,740 --> 00:36:48,180
You're best off without it, eh?
655
00:36:48,460 --> 00:36:50,020
I know how much it meant to you.
656
00:36:51,080 --> 00:36:53,100
It helped as well, didn't it?
657
00:36:53,960 --> 00:36:54,960
How do you mean?
658
00:36:55,360 --> 00:36:56,940
Well, I can see you missing, Rosie.
659
00:36:58,440 --> 00:37:00,260
to keep your mind off that for a while.
660
00:37:02,140 --> 00:37:03,180
Best to keep busy.
661
00:37:08,000 --> 00:37:09,000
It's a miracle.
662
00:37:09,980 --> 00:37:11,460
Oh, I wish Edgar was here.
663
00:37:12,360 --> 00:37:13,460
I mean, he should be.
664
00:37:14,080 --> 00:37:15,080
Shouldn't he?
665
00:37:15,800 --> 00:37:19,100
She's his daughter. He can't have
kidnapped her. That may be the case.
666
00:37:19,820 --> 00:37:21,900
He's been told, but we still need to
interview him.
667
00:37:22,160 --> 00:37:23,380
When can I see her?
668
00:37:23,860 --> 00:37:26,940
Soon, I should think. Nurse Cassidy's
looking after her for now.
669
00:37:27,710 --> 00:37:29,490
But there are some things to sort out.
670
00:37:30,130 --> 00:37:32,230
I need to get her room ready.
671
00:37:33,990 --> 00:37:36,090
Oh, and food.
672
00:37:36,490 --> 00:37:40,230
I don't know what she eats now. I need
to ask you a couple of questions first.
673
00:37:40,890 --> 00:37:45,370
I was wondering how your husband
recognised what he thought was Peter
674
00:37:45,370 --> 00:37:46,370
took him from the pub.
675
00:37:46,470 --> 00:37:47,490
He'd seen him before.
676
00:37:48,710 --> 00:37:49,710
When was that?
677
00:37:51,150 --> 00:37:56,810
Oh, um... No, he knew that, uh...
678
00:37:57,680 --> 00:37:59,020
Nancy was at the pub.
679
00:37:59,680 --> 00:38:00,980
You told us that.
680
00:38:01,500 --> 00:38:03,480
So he must have worked it out.
681
00:38:04,040 --> 00:38:05,500
You said he'd seen him.
682
00:38:07,700 --> 00:38:09,960
This is a complicated situation we have
here.
683
00:38:10,600 --> 00:38:13,320
I'm not sure you're going to get Julia
back until we've sorted it out.
684
00:38:13,620 --> 00:38:14,620
I understand that.
685
00:38:14,700 --> 00:38:17,300
That's not going to happen until
everyone starts telling the truth.
686
00:38:18,200 --> 00:38:20,240
When did Edgar see Peter?
687
00:38:21,280 --> 00:38:22,280
Yesterday.
688
00:38:22,480 --> 00:38:23,480
The bathroom.
689
00:38:26,230 --> 00:38:29,230
Billy phoned us and said he wanted to
see us.
690
00:38:29,710 --> 00:38:31,130
He told us he'd be at the bridge.
691
00:38:32,350 --> 00:38:33,350
That's where we all met.
692
00:38:35,470 --> 00:38:36,770
What happened? I don't know.
693
00:38:38,310 --> 00:38:40,830
I was too upset. Edgar told me to go and
wait in the car.
694
00:38:41,370 --> 00:38:43,410
And then afterwards he wouldn't say.
695
00:38:44,250 --> 00:38:45,830
Did Edgar kill Billy?
696
00:38:46,630 --> 00:38:49,070
Oh, I can't tell. This is such a mess.
697
00:38:50,030 --> 00:38:51,690
What happened at that bridge yesterday?
698
00:38:52,510 --> 00:38:54,430
Why did Billy want to see Edgar and
Claire?
699
00:38:55,150 --> 00:39:01,730
When he took Peter, Julia, to start
with, he never felt right about it.
700
00:39:02,350 --> 00:39:05,730
And he kept saying, we can't go on
pretending she's a boy forever.
701
00:39:07,450 --> 00:39:10,190
It were a birthday, and he wanted to
give her back.
702
00:39:10,550 --> 00:39:11,830
You knew he was going to do that?
703
00:39:12,210 --> 00:39:13,310
Not till the last minute.
704
00:39:13,550 --> 00:39:14,550
You knew I wouldn't let him.
705
00:39:14,910 --> 00:39:16,350
So what happened at the bridge?
706
00:39:18,290 --> 00:39:19,290
It were me.
707
00:39:21,390 --> 00:39:22,390
Don't do it.
708
00:39:23,090 --> 00:39:24,250
If you love me...
709
00:39:24,460 --> 00:39:25,540
Don't let that man have her.
710
00:39:29,120 --> 00:39:30,960
What did Billy tell you when he phoned?
711
00:39:32,300 --> 00:39:34,260
He said he had some news about Julia.
712
00:39:35,420 --> 00:39:37,400
And he knew it was her birthday.
713
00:39:39,240 --> 00:39:41,300
Really thought he might tell us the
truth at last.
714
00:39:41,560 --> 00:39:45,520
He was there, ready to talk.
715
00:39:47,520 --> 00:39:48,520
And then nothing.
716
00:39:49,940 --> 00:39:51,660
He just mumbled some excuse.
717
00:39:52,320 --> 00:39:53,320
I'm sorry.
718
00:39:58,640 --> 00:39:59,640
And you?
719
00:40:00,120 --> 00:40:01,120
I ran away.
720
00:40:01,560 --> 00:40:03,160
I had to get Peter away.
721
00:40:03,360 --> 00:40:04,880
I thought Billy would tell him.
722
00:40:06,940 --> 00:40:11,280
Did you attack Billy? There are only so
many times you can build your hopes up
723
00:40:11,280 --> 00:40:12,800
and have them come crashing down again.
724
00:40:13,620 --> 00:40:14,620
What did you do?
725
00:40:16,360 --> 00:40:17,740
I must have hit out.
726
00:40:19,620 --> 00:40:24,660
And once I started, the last two years,
it all came out.
727
00:40:28,620 --> 00:40:29,620
kept on hitting him.
728
00:40:30,580 --> 00:40:31,580
And it was easy.
729
00:40:32,980 --> 00:40:34,420
There was no fight in him.
730
00:40:37,260 --> 00:40:38,600
He went down on the ground.
731
00:40:41,740 --> 00:40:45,520
And I lugged him over.
732
00:40:53,620 --> 00:40:54,660
That's all there was to it.
733
00:41:08,490 --> 00:41:11,970
Nancy Beale, I'm arresting you for
kidnapping and assisting an offender.
734
00:41:13,550 --> 00:41:17,470
Edgar Summers, I'm arresting you for the
murder of Billy Hudson.
735
00:41:22,310 --> 00:41:24,850
Here, I almost forgot, I've got
something for you.
736
00:41:25,350 --> 00:41:27,470
It's the toolkit from the old rolls.
737
00:41:28,010 --> 00:41:29,270
Thought it might come in handy.
738
00:41:29,930 --> 00:41:33,230
Maybe if you've got a bit of spare time,
you could give me a hand in the garage.
739
00:41:34,310 --> 00:41:36,430
What do you mean, like a proper
mechanic?
740
00:41:37,150 --> 00:41:38,330
I don't see why not.
741
00:41:38,630 --> 00:41:41,050
As soon as I'm a bit short -handed right
now.
742
00:41:41,310 --> 00:41:42,310
I think it's over.
743
00:41:47,670 --> 00:41:50,910
Her name's Andrea Bruckner.
744
00:41:51,330 --> 00:41:52,630
And she's from Hamburg.
745
00:41:53,070 --> 00:41:56,850
Like the U -boats. She says she wants to
see the West German ambassador.
746
00:41:57,170 --> 00:42:00,510
The thought of there being two Peggy
Armstrongs is giving me a headache.
747
00:42:01,210 --> 00:42:02,210
Let's get rid of her.
748
00:42:02,530 --> 00:42:03,530
Sharpish.
749
00:42:07,280 --> 00:42:09,660
Frau Bruckner, you're free to go.
750
00:42:10,100 --> 00:42:11,100
At last.
751
00:42:11,400 --> 00:42:15,820
A policeman who is not completely dunk
of. I haven't finished.
752
00:42:16,780 --> 00:42:19,500
I don't want to see you or your
brochures again.
753
00:42:20,700 --> 00:42:22,500
These are decent people around here.
754
00:42:22,800 --> 00:42:26,080
They haven't got time for you or your so
-called liberated notions.
755
00:42:26,400 --> 00:42:29,440
And they don't want pictures of naked
Germans coming through their
756
00:42:29,800 --> 00:42:32,520
You come back here again and you'll be
in serious trouble.
757
00:42:33,340 --> 00:42:35,400
It is not like this.
758
00:42:35,980 --> 00:42:37,060
In Germany.
759
00:42:39,320 --> 00:42:41,140
And our feet is aimed to you too.
760
00:42:46,840 --> 00:42:47,900
How are you getting cold?
761
00:42:49,240 --> 00:42:50,440
I don't know, Tiff.
762
00:42:56,040 --> 00:42:57,220
Is there anything you need?
763
00:42:59,420 --> 00:43:00,420
No.
764
00:43:02,660 --> 00:43:03,960
I want to go to Britain.
765
00:43:05,930 --> 00:43:06,930
I don't know.
766
00:43:08,110 --> 00:43:09,110
You do.
767
00:43:10,630 --> 00:43:11,810
That's for the court to decide.
768
00:43:17,850 --> 00:43:21,690
I wish I were with Billy.
769
00:43:25,550 --> 00:43:26,790
It's got to be better than here.
770
00:43:28,470 --> 00:43:29,550
Better than this life.
771
00:43:31,070 --> 00:43:32,210
It's got to be.
772
00:43:34,150 --> 00:43:38,880
Tomorrow... At this hour, she will be
far away.
773
00:43:39,860 --> 00:43:45,660
Much farther than those islands, for the
lonely, for the ringed.
774
00:43:48,380 --> 00:43:49,380
It's him!
775
00:43:56,040 --> 00:43:57,040
Hiya, love.
776
00:43:57,380 --> 00:43:59,160
Hey, how are you?
777
00:43:59,560 --> 00:44:00,800
I'm exhausted.
778
00:44:01,380 --> 00:44:02,820
They're hard work, kids.
779
00:44:03,630 --> 00:44:05,210
Yeah, it's not really our problem,
though, is it?
780
00:44:05,490 --> 00:44:07,170
Well, don't rule it out just yet, eh?
781
00:44:09,430 --> 00:44:10,430
Room for three more?
782
00:44:11,330 --> 00:44:12,510
Yeah, of course.
783
00:44:13,810 --> 00:44:14,788
What's that?
784
00:44:14,790 --> 00:44:17,350
Phil got it for Peter, when he was
Peter.
785
00:44:18,390 --> 00:44:19,670
Don't you think Julian might like it?
786
00:44:19,930 --> 00:44:21,770
No, a police car's more of a boy toy.
787
00:44:22,330 --> 00:44:25,050
Well, if we're going to play by those
rules, I think you can get those girls a
788
00:44:25,050 --> 00:44:26,050
drink. Yeah.
789
00:44:26,530 --> 00:44:29,390
What can I get you? A gin and tonic,
please. I have to move back to Sheena.
790
00:44:29,590 --> 00:44:30,590
A pint, please.
791
00:44:31,470 --> 00:44:32,470
That's for you.
792
00:44:32,910 --> 00:44:33,910
Where did you get this?
793
00:44:34,210 --> 00:44:36,090
It's got to be more than £500, eh?
794
00:44:36,550 --> 00:44:38,610
It was in that toolbox you gave me.
795
00:44:39,190 --> 00:44:40,490
Oh, so you must have, didn't you?
796
00:44:41,310 --> 00:44:44,890
No wonder that smudger Smith was so keen
to get his hands on the car.
797
00:44:48,610 --> 00:44:50,770
It's yours. I don't need it.
798
00:44:51,750 --> 00:44:52,750
Yes, you do.
799
00:44:53,530 --> 00:44:55,590
Well, there's lots of things you need to
buy for that garage.
800
00:44:56,830 --> 00:44:59,470
I don't work just any old way, you know.
801
00:45:03,650 --> 00:45:07,710
Now then, is this the real Peggy or the
other one?
802
00:45:08,730 --> 00:45:09,730
I'm me.
803
00:45:09,990 --> 00:45:14,410
And I don't know what all the fuss was
about. She looked nothing like me. She
804
00:45:14,410 --> 00:45:16,010
was the spitting image of you.
805
00:45:16,250 --> 00:45:19,650
How dare you? She was ten years old and
she had a funny walk.
806
00:45:19,990 --> 00:45:22,290
Her bits were sunburned, I expect.
807
00:45:22,830 --> 00:45:25,450
Anyway, she has given me an idea.
808
00:45:25,810 --> 00:45:28,830
We're opening a nudist camp at David's
place.
809
00:45:29,210 --> 00:45:30,690
Over my dead body.
810
00:45:31,320 --> 00:45:33,840
Only if he's got no clothes on, them are
the rules.
811
00:45:34,880 --> 00:45:36,600
Oh, it's a joke, Oscar.
812
00:45:37,020 --> 00:45:40,040
He's a bit parky in the buff round our
end.
813
00:45:41,080 --> 00:45:42,320
Round our end.
814
00:45:48,940 --> 00:45:52,840
That's how he works. He always sounds
reasonable. He just pushes it a bit
815
00:45:52,840 --> 00:45:55,020
further each time until there's no way
out but his.
816
00:45:55,500 --> 00:45:56,500
How about the quiz show?
817
00:45:56,760 --> 00:45:57,760
Double your money.
818
00:45:57,900 --> 00:46:00,200
Excellent choice. I never miss it.
Correct.
819
00:46:01,520 --> 00:46:02,840
Oh, don't you worry about me, mate.
820
00:46:03,440 --> 00:46:04,299
I'll be fine.
821
00:46:04,300 --> 00:46:07,240
If you're the best the British police
force can offer these days, then we're
822
00:46:07,240 --> 00:46:08,240
doomed.
57669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.