All language subtitles for Heartbeat s16e05 Memoirs of a Fighting Man
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,600 --> 00:00:14,000
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,400 --> 00:00:26,240
Heartbeat, why does a love kiss pain in
my memory?
3
00:01:00,080 --> 00:01:01,080
War veteran.
4
00:01:01,360 --> 00:01:02,660
Chin up, lad. Take pride.
5
00:01:15,320 --> 00:01:16,680
You're a smart unit.
6
00:01:17,200 --> 00:01:20,740
Credit to the village and a credit to
the cadets.
7
00:01:21,060 --> 00:01:22,320
Well done, lad.
8
00:01:23,120 --> 00:01:24,820
Order! Arms!
9
00:01:25,980 --> 00:01:27,420
Dundas! Stand!
10
00:01:28,040 --> 00:01:32,320
Stand! Easy. Well, as you know, we're
all very grateful to Major Littlewood
11
00:01:32,320 --> 00:01:36,980
sparing the time to come and inspect the
rehearsal for the VE Day Parade.
12
00:01:37,400 --> 00:01:43,080
You're a very lucky bunch to have a real
war hero take such an interest.
13
00:01:43,400 --> 00:01:44,760
Three cheers for the Major.
14
00:01:45,180 --> 00:01:46,440
Hip hip. Hooray!
15
00:01:46,800 --> 00:01:47,800
Hip hip.
16
00:01:47,920 --> 00:01:49,940
Hooray! Hip hip. Hooray!
17
00:02:40,490 --> 00:02:42,810
No, he won't. He's a screw loose.
18
00:02:43,170 --> 00:02:44,170
Leave now.
19
00:02:45,310 --> 00:02:46,450
Don't leave no trouble.
20
00:02:46,730 --> 00:02:48,410
Oh, I'm scared.
21
00:03:18,030 --> 00:03:19,290
I apologise for the hour.
22
00:03:21,650 --> 00:03:23,370
Oh, it's not loaded, man.
23
00:03:30,550 --> 00:03:31,550
Where are the other two?
24
00:03:33,130 --> 00:03:34,310
It was self -defence.
25
00:03:34,670 --> 00:03:40,530
I mean, an Englishman's home, still his
castle, and I'm completely out of date.
26
00:03:40,810 --> 00:03:42,190
Is this yours, Mr Littlewood?
27
00:03:42,690 --> 00:03:44,410
It was in there under lock and key.
28
00:03:47,990 --> 00:03:48,990
Sarge.
29
00:03:52,330 --> 00:03:53,470
Single shots of heart.
30
00:03:53,990 --> 00:03:54,990
Army training.
31
00:03:56,010 --> 00:03:58,470
Oh, he's quite the war hero, is he, Mr
Littlewood?
32
00:03:59,790 --> 00:04:01,270
It doesn't look to have been a struggle.
33
00:04:01,550 --> 00:04:04,070
He's Billy Travis, a local lad. Lived on
the estate.
34
00:04:05,470 --> 00:04:06,470
Doctor on his way?
35
00:04:06,550 --> 00:04:07,550
Yeah.
36
00:04:08,790 --> 00:04:12,090
Joseph Littlewood, I must ask you to
accompany me to the invitation for
37
00:04:12,090 --> 00:04:13,090
inquiries.
38
00:04:18,950 --> 00:04:20,649
Cap can't defend his own property now.
39
00:04:21,070 --> 00:04:25,610
I think he'll find that's why we fought
the ruddy Germans, Constable. You could
40
00:04:25,610 --> 00:04:27,650
be facing a charge of murder, Mr
Littlewood.
41
00:04:30,630 --> 00:04:36,130
What are you doing? You don't do that.
What's mine is mine, so take your hands
42
00:04:36,130 --> 00:04:37,550
off, David. There's a good life.
43
00:04:37,950 --> 00:04:39,110
Please, will you just let go?
44
00:04:39,530 --> 00:04:44,190
I have paid for a pound of petrol and
half of it is still in this tube.
45
00:04:44,450 --> 00:04:47,070
Oh, don't be daft. Well, what's that
then? Scotch mist?
46
00:04:47,720 --> 00:04:49,380
Well, that's what I call petroleum
spirit.
47
00:04:49,600 --> 00:04:51,740
Very entertaining. Well done. Forgive
me.
48
00:04:52,060 --> 00:04:53,340
Harry S. Taylor, friends.
49
00:04:53,740 --> 00:04:54,740
Passionate about petrol.
50
00:04:56,420 --> 00:04:57,420
Do you want it filling?
51
00:04:57,880 --> 00:05:00,080
No, no, no. I don't buy petrol, sir. I
sell it.
52
00:05:00,380 --> 00:05:01,460
Am I addressing the owner?
53
00:05:03,480 --> 00:05:04,480
No. Fine.
54
00:05:05,020 --> 00:05:08,240
Actually, I'll nearly give my petrol
away. Now, I can see your instinct for
55
00:05:08,240 --> 00:05:11,820
business, but do you have the heart for
an adventure?
56
00:05:12,980 --> 00:05:13,980
What sort?
57
00:05:14,220 --> 00:05:15,220
I have a dream.
58
00:05:15,800 --> 00:05:16,820
Sorry, I didn't get your name.
59
00:05:17,210 --> 00:05:18,210
Peggy Armstrong.
60
00:05:18,490 --> 00:05:20,170
I have a dream, Peggy.
61
00:05:20,590 --> 00:05:24,210
And in it, every man, woman and child in
this great nation of ours will have the
62
00:05:24,210 --> 00:05:28,990
opportunity to buy the finest fuel
products in surroundings which are
63
00:05:28,990 --> 00:05:30,110
the age of jet travel.
64
00:05:32,450 --> 00:05:34,810
I see you might need a little bit of
convincing.
65
00:05:40,350 --> 00:05:41,350
Here we are.
66
00:05:42,050 --> 00:05:43,630
Bournemouth. Brighton.
67
00:05:44,230 --> 00:05:46,050
Bristol. You're getting the idea.
68
00:05:46,650 --> 00:05:47,830
I call them rocket stations.
69
00:05:48,970 --> 00:05:51,310
Well, Mr Scripps isn't going to like
that. Mr Scripps?
70
00:05:52,050 --> 00:05:53,130
Bernie Scripps.
71
00:05:53,530 --> 00:05:55,630
He's an elderly relative.
72
00:05:56,170 --> 00:05:58,130
He thinks he's in charge.
73
00:05:58,650 --> 00:05:59,509
Bless him.
74
00:05:59,510 --> 00:06:02,710
Well, it's worth remembering that my
finance package has turned round many a
75
00:06:02,710 --> 00:06:03,710
failing garage.
76
00:06:03,730 --> 00:06:04,750
Oh, what's wrong with this one?
77
00:06:05,250 --> 00:06:07,390
The peeling paintwork, the elderly
equipment.
78
00:06:07,690 --> 00:06:09,050
Believe me, I know the science.
79
00:06:09,450 --> 00:06:10,570
Oh, you can't say that.
80
00:06:10,790 --> 00:06:11,790
Peggy, tell him.
81
00:06:13,490 --> 00:06:15,230
Well, actually, I was on my way to
Whitby.
82
00:06:15,800 --> 00:06:19,600
Yeah, maybe this is more of a Whitby
kind of an idea. No, no, no, wait. Now,
83
00:06:19,620 --> 00:06:21,200
now, don't rush to judgment.
84
00:06:21,860 --> 00:06:25,840
OK, then maybe I can stay here for a
while in... Aidensfield.
85
00:06:26,560 --> 00:06:28,060
Aidensfield? With an A.
86
00:06:28,480 --> 00:06:29,660
Puts you on page one.
87
00:06:31,000 --> 00:06:34,300
We'd like to change it Wednesday, Vera.
Thank you. Try and keep it dry, OK?
88
00:06:57,930 --> 00:07:00,130
You look like you lost a quid and found
a tanner.
89
00:07:01,330 --> 00:07:03,750
Well, I'd say it looks like the garage
is in trouble.
90
00:07:04,390 --> 00:07:05,390
What now?
91
00:07:06,530 --> 00:07:07,530
One of the sinks.
92
00:07:08,290 --> 00:07:09,550
Well, what kind of trouble?
93
00:07:10,390 --> 00:07:11,390
David!
94
00:07:11,790 --> 00:07:12,790
David!
95
00:07:17,550 --> 00:07:19,810
How late was this friend, then, Vicky?
96
00:07:20,330 --> 00:07:21,330
Late?
97
00:07:22,330 --> 00:07:23,330
That's not me.
98
00:07:23,690 --> 00:07:24,790
I'm not up the duff.
99
00:07:27,080 --> 00:07:28,240
Has she got a steady boyfriend?
100
00:07:29,380 --> 00:07:30,480
They're engaged and everything.
101
00:07:31,160 --> 00:07:32,280
They love each other.
102
00:07:33,960 --> 00:07:37,360
It wasn't just... She's not like that.
103
00:07:39,700 --> 00:07:41,600
She just wants to know what to do next.
104
00:07:42,380 --> 00:07:46,020
Vicky, I'm afraid you've got to persuade
your friend to come and see me
105
00:07:46,020 --> 00:07:47,020
yourself.
106
00:07:56,460 --> 00:07:57,820
Looking for something, Rosemary?
107
00:07:58,180 --> 00:07:59,280
A customer account.
108
00:07:59,480 --> 00:08:01,260
Just checking when we did the last
service.
109
00:08:04,960 --> 00:08:05,960
Bernie!
110
00:08:08,880 --> 00:08:10,540
Why didn't you tell me we were in a
mess?
111
00:08:11,680 --> 00:08:13,360
What mess would that be, Bray?
112
00:08:13,840 --> 00:08:17,120
There's hundreds of pounds worth of fuel
bills here. Not paid. Going back
113
00:08:17,120 --> 00:08:18,900
months. Bills coming in.
114
00:08:19,260 --> 00:08:20,260
Nothing paid out.
115
00:08:20,800 --> 00:08:22,420
Well, it's all under control.
116
00:08:22,680 --> 00:08:23,680
You must have forgotten.
117
00:08:23,780 --> 00:08:25,600
Now to worry your pretty little head
about.
118
00:08:26,060 --> 00:08:27,940
You can't go on like this, Bernie.
You'll be bankrupt.
119
00:08:28,360 --> 00:08:29,319
No more.
120
00:08:29,320 --> 00:08:31,240
There's an end to it. We won't discuss
it any further.
121
00:08:40,100 --> 00:08:41,100
Vicky!
122
00:08:44,780 --> 00:08:45,780
Vicky!
123
00:08:48,020 --> 00:08:49,020
Vicky!
124
00:08:52,880 --> 00:08:53,880
Vicky!
125
00:08:57,450 --> 00:08:58,830
talking to you through a door.
126
00:09:02,170 --> 00:09:05,130
Look, I'm not getting angry with you.
127
00:09:05,670 --> 00:09:07,670
I'm just worried about you, that's all.
128
00:09:09,870 --> 00:09:10,870
I'm all right.
129
00:09:12,630 --> 00:09:14,590
You're locked in your room all day.
130
00:09:15,570 --> 00:09:20,270
You don't eat enough to keep a sparrow
alive. You're out of the house all
131
00:09:20,310 --> 00:09:21,310
heaven knows where.
132
00:09:21,990 --> 00:09:23,570
You used to be so happy.
133
00:09:23,910 --> 00:09:24,910
I'm not a kid anymore.
134
00:09:25,870 --> 00:09:27,490
There's a lad in picture, I suppose, eh?
135
00:09:29,430 --> 00:09:31,570
I know we've never found it easy to talk
about.
136
00:09:33,510 --> 00:09:35,810
I never guessed that your mum wouldn't
be here, I suppose.
137
00:09:36,030 --> 00:09:37,470
Dad, don't.
138
00:09:40,430 --> 00:09:41,430
Go on.
139
00:09:41,890 --> 00:09:42,890
I'll meet him.
140
00:09:43,150 --> 00:09:45,050
You can bring him home. How about that,
eh?
141
00:09:46,250 --> 00:09:48,650
Why ever not? You've got a lovely home.
142
00:09:48,910 --> 00:09:49,910
Give up, Dad.
143
00:09:50,310 --> 00:09:52,010
I've tried to meet you halfway.
144
00:09:53,100 --> 00:09:56,040
You'll not leave the house till I get
some sense from you. Clear?
145
00:09:56,300 --> 00:09:58,480
Okay. I mean it, Vicky. I'm serious.
146
00:09:59,100 --> 00:10:00,100
Fine.
147
00:10:02,000 --> 00:10:06,460
If what Littlewood says is true, he
could be facing a charge of
148
00:10:07,180 --> 00:10:09,660
Then in the meantime, we'll look at this
as a murder inquiry.
149
00:10:10,440 --> 00:10:11,440
Are you with us, Walker?
150
00:10:12,460 --> 00:10:13,460
Yes, Sarge.
151
00:10:13,920 --> 00:10:15,120
Whatever it is, won't run away.
152
00:10:15,860 --> 00:10:16,859
Sorry, Sarge.
153
00:10:16,860 --> 00:10:20,460
CID are leading us to put statements
together and get a file for the DPP.
154
00:10:21,260 --> 00:10:24,860
If we can't verify Littlewood's story,
he's looking at a very lengthy spell in
155
00:10:24,860 --> 00:10:26,820
prison. I can't see that happening,
though, Sarge.
156
00:10:27,500 --> 00:10:31,360
Respected figure of the community, faith
with an armed intruder, shoots in self
157
00:10:31,360 --> 00:10:33,800
-defense. He'll have it reduced to
manslaughter, won't he?
158
00:10:34,040 --> 00:10:36,400
Sounds straightforward enough. Let's
hope so, for a sec.
159
00:10:37,280 --> 00:10:41,520
Now, you might think it wrong for a war
hero to be prosecuted merely for
160
00:10:41,520 --> 00:10:44,120
defending himself and his property, but
it's the law.
161
00:10:45,140 --> 00:10:46,400
You should get back to the station.
162
00:10:46,820 --> 00:10:47,820
Yes, sir.
163
00:10:49,930 --> 00:10:50,930
Right now, what is it?
164
00:10:54,830 --> 00:10:55,830
Look, Sarge.
165
00:10:55,910 --> 00:10:57,090
Two people arrive.
166
00:10:59,750 --> 00:11:01,010
And then one leaves.
167
00:11:02,950 --> 00:11:04,970
Quite straightforward to be first
thought, eh?
168
00:11:20,080 --> 00:11:23,640
Her name's Joan, Sarge. There is no Mr.
Travis, as far as I can gather.
169
00:11:28,340 --> 00:11:31,100
Mrs. Travis, this is Sergeant Miller.
I'm PC Walker.
170
00:11:31,900 --> 00:11:33,440
I'll make this from next door.
171
00:11:33,740 --> 00:11:34,740
There's nobody else.
172
00:11:35,340 --> 00:11:36,380
You best come in.
173
00:11:43,640 --> 00:11:44,640
There's teammates.
174
00:11:44,960 --> 00:11:47,140
Boys? Uh, no, thank you.
175
00:11:48,720 --> 00:11:49,720
Mrs. Travis?
176
00:11:49,900 --> 00:11:51,520
John, this is Sergeant Miller.
177
00:11:51,980 --> 00:11:53,760
My deepest sympathies, Mrs Travis.
178
00:11:54,080 --> 00:11:55,080
Is he locked up?
179
00:11:56,160 --> 00:11:57,780
We have a man in custody, yes.
180
00:11:58,000 --> 00:11:59,960
Well, block up the windows and block up
the doors.
181
00:12:00,400 --> 00:12:02,640
Let him spend the rest of his life in
darkness.
182
00:12:03,060 --> 00:12:06,180
I know this can't be easy for you, but
we'd like to ask you a few questions.
183
00:12:07,280 --> 00:12:08,280
May we sit down?
184
00:12:11,440 --> 00:12:13,800
Did Billy have any special friends?
185
00:12:14,880 --> 00:12:15,880
There was a gang.
186
00:12:16,560 --> 00:12:17,920
They used to get him into trouble.
187
00:12:18,730 --> 00:12:20,570
But he wouldn't have anything to do with
them anymore.
188
00:12:22,150 --> 00:12:23,170
He liked his sport.
189
00:12:24,230 --> 00:12:25,450
That's what he wanted to do.
190
00:12:26,550 --> 00:12:28,470
But you don't get much of a chance
around here.
191
00:12:29,250 --> 00:12:30,350
And the boy with him?
192
00:12:30,810 --> 00:12:32,090
It's Chris, my youngest.
193
00:12:33,230 --> 00:12:34,450
Felt the world of our belly.
194
00:12:35,610 --> 00:12:37,310
There's only a couple of years between
them.
195
00:12:39,590 --> 00:12:43,070
Where was Chris last night between
midnight and 2am?
196
00:12:44,850 --> 00:12:45,850
He was here.
197
00:12:47,219 --> 00:12:48,280
Does he have his own bedroom?
198
00:12:50,040 --> 00:12:51,600
So he could have been out, you wouldn't
have known.
199
00:12:51,960 --> 00:12:52,960
I'm his mother.
200
00:12:53,840 --> 00:12:54,840
I'm telling you.
201
00:12:55,380 --> 00:12:56,720
Where is he now, Mrs Travis?
202
00:12:57,220 --> 00:12:58,220
We'll need to talk to him.
203
00:13:19,630 --> 00:13:21,770
He's 16 years of age, but looks younger.
204
00:13:22,350 --> 00:13:26,790
Approximately 5 foot 2 inches tall, fair
hair, apparently has a small birthmark
205
00:13:26,790 --> 00:13:27,910
above his right eyebrow.
206
00:13:28,110 --> 00:13:29,110
Out.
207
00:13:37,250 --> 00:13:41,290
I stopped here when I heard the second
noise of something being knocked over.
208
00:13:41,730 --> 00:13:42,730
Where was the gun?
209
00:13:45,090 --> 00:13:46,090
Carry on.
210
00:13:46,970 --> 00:13:48,510
A boy is dead.
211
00:13:48,990 --> 00:13:53,330
Mr Littlewood? A burglar is dead. If you
wouldn't mind, we need to get this
212
00:13:53,330 --> 00:13:54,330
clear.
213
00:13:54,450 --> 00:13:55,610
I switched the light on.
214
00:13:56,250 --> 00:13:59,950
I called out, I've got a gun and I'll
use it if I have to.
215
00:14:00,510 --> 00:14:01,810
He knew you were armed then.
216
00:14:02,190 --> 00:14:03,470
I just said.
217
00:14:04,810 --> 00:14:05,810
Carry on.
218
00:14:06,510 --> 00:14:07,510
I came downstairs.
219
00:14:08,250 --> 00:14:09,250
Show us, please.
220
00:14:18,280 --> 00:14:19,280
The door opened.
221
00:14:20,280 --> 00:14:22,700
He had my knife. Well, you saw how he
forced the cabinet.
222
00:14:23,020 --> 00:14:24,040
How was he holding it?
223
00:14:24,360 --> 00:14:25,360
Like this.
224
00:14:26,120 --> 00:14:27,120
Like this?
225
00:14:27,580 --> 00:14:28,720
Did he say anything?
226
00:14:29,160 --> 00:14:32,680
I said, put the knife down and leave.
Well, he was going to jump me. Going to?
227
00:14:32,880 --> 00:14:34,340
Well, it's crouching slightly. You can
tell.
228
00:14:35,060 --> 00:14:37,080
Bam! It was a knife.
229
00:14:37,680 --> 00:14:39,560
I was trained to make those decisions.
230
00:14:39,800 --> 00:14:40,800
It's second nature.
231
00:14:41,580 --> 00:14:42,880
There were two shots fired.
232
00:14:43,380 --> 00:14:44,740
Finished with a shot to the head.
233
00:14:45,000 --> 00:14:46,560
As I say, training.
234
00:14:46,760 --> 00:14:47,760
Second nature.
235
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
Bang!
236
00:14:49,760 --> 00:14:50,760
He fell.
237
00:14:51,420 --> 00:14:52,460
I missed.
238
00:15:14,260 --> 00:15:16,600
There you go.
239
00:15:17,040 --> 00:15:18,040
Thank you.
240
00:15:18,200 --> 00:15:21,840
So, is your room OK for you? It's fine,
actually. It's very good for what it is,
241
00:15:21,900 --> 00:15:22,900
really.
242
00:15:23,020 --> 00:15:24,020
Holiday, is it?
243
00:15:24,180 --> 00:15:25,300
Been at business, I think.
244
00:15:26,200 --> 00:15:27,200
Hello, Harry.
245
00:15:27,260 --> 00:15:28,260
Hello again.
246
00:15:28,300 --> 00:15:29,380
Not with her, I hope.
247
00:15:29,860 --> 00:15:30,880
Thank you, Gina.
248
00:15:31,100 --> 00:15:32,960
I will have a cup with the gentleman.
249
00:15:35,020 --> 00:15:36,020
That will be all.
250
00:15:40,660 --> 00:15:42,540
Why Aidensfield?
251
00:15:43,380 --> 00:15:45,440
May I be Frank, Mrs Armstrong?
252
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
Peggy.
253
00:15:47,150 --> 00:15:51,650
Well, I have a dream to bring my vision
of Rocket Station's petrol products
254
00:15:51,650 --> 00:15:54,130
to... Harry, never kid a kidder.
255
00:15:55,190 --> 00:15:59,410
This is on a tourist route from Leeds
and Bradford to the coast, and there
256
00:15:59,410 --> 00:16:04,450
another garage around for 20 miles. A
rocket station here would make a blind
257
00:16:04,450 --> 00:16:06,490
fortune, believe me. Oh, I do.
258
00:16:07,350 --> 00:16:10,870
There's an obstacle in your way, though,
one Bernie Scripps.
259
00:16:11,230 --> 00:16:13,210
I thought you said that he was insane.
260
00:16:13,530 --> 00:16:14,530
Absolutely.
261
00:16:15,180 --> 00:16:19,720
So you'd better just leave him to me.
Let me deliver him into your sticky
262
00:16:19,720 --> 00:16:26,360
You can do that? Oh, this blind fortune.
You get this Bernie fellow to agree,
263
00:16:26,500 --> 00:16:29,020
and then you and I may discuss a
finder's fee.
264
00:16:33,300 --> 00:16:35,000
I'm sorry for barging around like this.
265
00:16:35,220 --> 00:16:36,220
That's OK.
266
00:16:36,680 --> 00:16:39,960
It's my daughter, Vicky. She's driving
me round Bend.
267
00:16:40,940 --> 00:16:43,400
I brought her up myself from her being a
nipper and...
268
00:16:43,850 --> 00:16:50,370
I'm well used to long faces and temper
tantrums, but this, I don't know where
269
00:16:50,370 --> 00:16:51,370
turn.
270
00:16:51,850 --> 00:16:53,890
I thought you might come round and see
her.
271
00:16:54,250 --> 00:16:55,430
What do you think's the matter?
272
00:16:55,830 --> 00:16:57,130
She's making herself ill.
273
00:16:58,190 --> 00:17:02,770
I think there's a lad involved and I'm
not sure how much she knows about that
274
00:17:02,770 --> 00:17:03,669
side of things.
275
00:17:03,670 --> 00:17:05,250
And you don't think you can talk to her?
276
00:17:05,990 --> 00:17:08,050
No, no, it's a woman that she needs.
277
00:17:08,730 --> 00:17:10,770
I'm sorry, Mr... Camish.
278
00:17:11,630 --> 00:17:14,530
Why don't you get her to pop by here
this afternoon for a chat, eh?
279
00:17:14,890 --> 00:17:16,970
Yeah, yeah, that sounds perfect, yeah.
280
00:17:17,609 --> 00:17:19,210
Kids, who'd have them?
281
00:17:22,890 --> 00:17:24,910
I think you might find that
enlightening.
282
00:17:26,050 --> 00:17:27,310
Memoirs of a fighting man.
283
00:17:27,650 --> 00:17:29,470
Major Joseph Littlewood, dear sir.
284
00:17:30,390 --> 00:17:31,390
Friend of yours, friend of yours?
285
00:17:31,690 --> 00:17:34,350
I'd like to think so. He's certainly a
man I know and admire.
286
00:17:35,050 --> 00:17:38,830
Now, I'm on the V -Day committee, and
Joseph was supposed to be taking the
287
00:17:38,830 --> 00:17:40,710
salute. He has killed someone.
288
00:17:41,520 --> 00:17:42,740
It's ironic, isn't it?
289
00:17:43,700 --> 00:17:48,380
He nearly dies defending our lives and
our liberty, and now we lock him up for
290
00:17:48,380 --> 00:17:50,100
defending his own. Come on, Oscar.
291
00:17:50,360 --> 00:17:51,640
Let's take a look at this section.
292
00:17:54,080 --> 00:17:59,080
He risked his life carrying his wounded
sergeant 20 miles through enemy lines.
293
00:17:59,300 --> 00:18:03,640
And you're telling me this is a man who
doesn't know the value of human life?
294
00:18:05,380 --> 00:18:10,480
I've made an appointment for you with
Nurse Cassidy, love, for this afternoon.
295
00:18:14,180 --> 00:18:15,200
She's a good listener.
296
00:18:16,080 --> 00:18:18,860
Someone to talk things over with. It
wasn't me, eh?
297
00:18:19,220 --> 00:18:20,220
Yeah, I'm not going.
298
00:18:21,660 --> 00:18:23,220
Well, stay here, then.
299
00:18:23,440 --> 00:18:24,540
I'll do what I can.
300
00:18:26,920 --> 00:18:28,620
It was this sergeant who got injured.
301
00:18:29,160 --> 00:18:31,500
Littlewood carried him back through
enemy lines to his unit.
302
00:18:32,060 --> 00:18:34,740
That's why he got the Distinguished
Service Order, then. For gallantry.
303
00:18:35,200 --> 00:18:38,640
So he's more likely to save a life than
take a life. Yeah, maybe not. Listen to
304
00:18:38,640 --> 00:18:41,180
this. On the way back, they had to pass
a farmhouse.
305
00:18:41,470 --> 00:18:45,110
Inside was a young German soldier with
nothing left to fight with but a knife.
306
00:18:45,490 --> 00:18:49,270
Littlewood shot him. No, that's
different circumstances, Rob. You can't
307
00:18:49,630 --> 00:18:50,630
Even so brutal.
308
00:18:51,290 --> 00:18:52,790
It's a brutal time, Rob.
309
00:18:54,270 --> 00:18:55,630
Boss, want to throw up any surprises?
310
00:18:56,390 --> 00:18:57,390
Actually, yes.
311
00:18:58,030 --> 00:19:00,130
This was found in Billy Travis's shirt
pocket.
312
00:19:02,810 --> 00:19:04,450
Littlewood told us there was nothing
missing.
313
00:19:07,230 --> 00:19:08,230
Finder wants a control.
314
00:19:08,510 --> 00:19:09,510
Over.
315
00:19:13,200 --> 00:19:14,200
Go ahead, Phil.
316
00:19:14,540 --> 00:19:15,860
That shoplifting report.
317
00:19:16,980 --> 00:19:17,980
Seems it's our boy.
318
00:19:18,620 --> 00:19:19,620
Chris Travis.
319
00:19:20,200 --> 00:19:24,540
Sergeant's listening, Phil. He nicked a
tin of sardines and a bottle of
320
00:19:24,540 --> 00:19:25,680
dandelion and burdock.
321
00:19:26,640 --> 00:19:28,360
He's been into Aidensfield, then.
322
00:19:29,380 --> 00:19:31,480
Any idea as to his whereabouts? Over.
323
00:19:31,760 --> 00:19:32,659
Right off.
324
00:19:32,660 --> 00:19:34,040
Direction Moor Road. Over.
325
00:19:35,080 --> 00:19:37,700
You said there was nothing missing from
the house, Mr Littlewood.
326
00:19:38,440 --> 00:19:39,520
Do you recognise this?
327
00:19:40,240 --> 00:19:41,380
Take a good look, please.
328
00:19:41,960 --> 00:19:44,580
Was taken from Billy Travis' body during
the post -mortem.
329
00:19:46,000 --> 00:19:47,080
I've never seen it before.
330
00:19:47,280 --> 00:19:48,280
You sure?
331
00:19:49,000 --> 00:19:52,500
Perhaps mine wasn't his first break -in
that night. It was obviously a
332
00:19:52,500 --> 00:19:53,500
thoroughly bad lot.
333
00:19:54,340 --> 00:19:55,920
He didn't get much of a start, did he?
334
00:19:56,680 --> 00:19:58,580
When I was his age, I was fighting a
war.
335
00:19:59,100 --> 00:20:02,880
A lot of good men gave their lives so
that boys like Billy Travis could have a
336
00:20:02,880 --> 00:20:03,880
decent chance.
337
00:20:52,040 --> 00:20:56,880
I'm talking to you now, Bernard, as a
fellow stalwart of the Aidensfield
338
00:20:56,880 --> 00:20:57,980
business community.
339
00:20:58,600 --> 00:21:01,980
Actually, Peggy, I'm a bit pressed for
time. You and me both, so I'm not beat
340
00:21:01,980 --> 00:21:05,120
about the bush. There's a bloke in town
sprouting money.
341
00:21:06,940 --> 00:21:09,040
What's the catch? He invests in garages.
342
00:21:09,520 --> 00:21:10,700
That's his job.
343
00:21:11,140 --> 00:21:12,260
This garage is fine.
344
00:21:12,600 --> 00:21:15,260
Yeah, but wouldn't it be better with a
bit of cash spent on it, especially
345
00:21:15,260 --> 00:21:16,320
somebody else's?
346
00:21:16,820 --> 00:21:17,860
What's in it for you?
347
00:21:18,580 --> 00:21:19,580
Nothing.
348
00:21:19,860 --> 00:21:20,900
That'll be the day.
349
00:21:22,190 --> 00:21:27,090
We could both be rolling in fivers,
Bernie, but I can't do it without you.
350
00:21:27,550 --> 00:21:29,830
Then you can't do it at all.
351
00:21:30,170 --> 00:21:34,290
I've no need of investment from any
money -sprouting bandit.
352
00:21:34,790 --> 00:21:38,470
Or any rolling in fivers with you,
thanks all the same.
353
00:21:41,050 --> 00:21:42,630
Earlier, in the pub.
354
00:21:43,210 --> 00:21:48,490
Yeah, what about it? I got the
impression that your mind wasn't exactly
355
00:21:48,490 --> 00:21:49,490
the Littlewood case.
356
00:21:50,100 --> 00:21:53,100
That's a fairly serious accusation. Not
an accusation, Rob.
357
00:21:53,780 --> 00:21:56,700
I just think you should have a more
rounded picture.
358
00:21:57,080 --> 00:21:58,080
Well, I've read his book.
359
00:21:58,440 --> 00:22:00,200
The execution, behind the lines.
360
00:22:00,420 --> 00:22:03,860
He was also awarded the DSO for bravery
when he rescued his sergeant, do you
361
00:22:03,860 --> 00:22:04,860
remember?
362
00:22:05,220 --> 00:22:06,480
Well, I know where he is.
363
00:22:07,260 --> 00:22:08,260
The sergeant.
364
00:22:08,360 --> 00:22:09,700
It's not material, Oscar.
365
00:22:10,380 --> 00:22:13,740
He wasn't at the scene. He didn't see
what happened. Rob, this case is all
366
00:22:13,740 --> 00:22:17,080
character, and the character you've got
in your head is of a cold -hearted
367
00:22:17,080 --> 00:22:20,600
killer. And what I'm telling you is
there's more to Joseph Littlewood than
368
00:22:20,720 --> 00:22:24,220
With all due respect, that's for the
jury to decide. A good man is facing
369
00:22:24,220 --> 00:22:25,220
in prison.
370
00:22:25,380 --> 00:22:28,660
Surely you want to make certain that
justice is done. Justice? What about
371
00:22:28,660 --> 00:22:29,660
Travis?
372
00:22:29,900 --> 00:22:30,900
Justice for all.
373
00:22:31,740 --> 00:22:33,180
That's what your job's all about.
374
00:22:34,420 --> 00:22:35,420
Isn't it?
375
00:22:50,919 --> 00:22:51,920
Jack, a brew.
376
00:22:54,380 --> 00:22:55,380
That's good.
377
00:22:55,400 --> 00:22:56,400
It's this, Sergeant.
378
00:22:57,220 --> 00:22:58,220
Look.
379
00:22:58,400 --> 00:22:59,880
The ball's on his left hand.
380
00:23:00,500 --> 00:23:03,520
Well, the scenes of Crown Report say
that the prints on the knife were from
381
00:23:03,520 --> 00:23:04,520
right hand.
382
00:23:05,360 --> 00:23:06,360
Bellamy!
383
00:23:08,200 --> 00:23:11,480
Drop this back to Mrs. Travis, will you?
Find out if Billy was left -handed.
384
00:23:12,020 --> 00:23:13,020
Right, guys.
385
00:23:13,920 --> 00:23:14,920
Good work.
386
00:23:15,500 --> 00:23:16,500
I want this traced.
387
00:23:16,860 --> 00:23:19,040
Start with stolen property lists over
the last couple of years.
388
00:23:19,470 --> 00:23:20,470
Yes, Sergeant.
389
00:23:21,410 --> 00:23:22,850
We start with that brew first, eh?
390
00:23:24,090 --> 00:23:25,090
Yes, Sergeant.
391
00:23:27,530 --> 00:23:29,130
We've been on a move for three months.
392
00:23:30,190 --> 00:23:31,190
Since D -Day.
393
00:23:32,650 --> 00:23:34,130
And then it all ground to a halt.
394
00:23:36,210 --> 00:23:37,210
Radios weren't working.
395
00:23:37,770 --> 00:23:39,690
We had hardly any ammo left.
396
00:23:41,410 --> 00:23:44,490
You were in Major Littlewood's company?
397
00:23:44,870 --> 00:23:46,150
Aye. What was left of it.
398
00:23:47,120 --> 00:23:50,060
We were in advance party, miles from the
main column.
399
00:23:51,860 --> 00:23:55,680
And the retreat was every man for
himself. It had to be. We had nothing
400
00:23:55,680 --> 00:23:56,680
fight with.
401
00:23:56,720 --> 00:23:57,720
But you were injured.
402
00:23:58,220 --> 00:23:59,220
Aye.
403
00:23:59,960 --> 00:24:00,960
Badly.
404
00:24:01,920 --> 00:24:04,300
And we were 20 miles from our lines.
405
00:24:04,840 --> 00:24:05,840
That's a long way.
406
00:24:06,760 --> 00:24:09,360
And Littlewood carried me every step.
407
00:24:10,060 --> 00:24:13,500
But there's an incident he describes in
his book, The Farmhouse. Could you tell
408
00:24:13,500 --> 00:24:14,500
us more about that?
409
00:24:15,100 --> 00:24:16,100
He left me outside.
410
00:24:17,610 --> 00:24:18,610
I heard a shot.
411
00:24:18,970 --> 00:24:21,070
Littlewood performed an execution in
cold blood.
412
00:24:23,370 --> 00:24:24,490
What do you know, Art?
413
00:24:24,870 --> 00:24:26,190
He had no choice, Rob.
414
00:24:26,610 --> 00:24:30,690
A German soldier on the loose would have
been a threat to any one of our lads.
415
00:24:30,790 --> 00:24:34,290
If he'd escaped and got word back to the
enemy, the whole company would have
416
00:24:34,290 --> 00:24:38,290
been in danger. If he'd let him go, it
would have been a dereliction of duty.
417
00:24:38,630 --> 00:24:41,870
What he did took good judgment and a lot
of guts.
418
00:24:42,230 --> 00:24:43,610
Weren't we supposed to take prisoners?
419
00:24:43,850 --> 00:24:44,850
How, huh?
420
00:24:45,370 --> 00:24:46,410
He was carrying me.
421
00:24:46,890 --> 00:24:48,230
I was 13 stone in those days.
422
00:24:49,010 --> 00:24:50,510
How many men would do that, would you?
423
00:24:51,970 --> 00:24:53,030
What about the other men?
424
00:24:54,250 --> 00:24:55,350
None of them made it back.
425
00:24:57,730 --> 00:25:00,710
Little Wood and I were the lucky ones.
426
00:25:05,810 --> 00:25:06,950
What are you doing with that?
427
00:25:07,930 --> 00:25:10,290
I've been reading it, seeing if it casts
some light.
428
00:25:11,630 --> 00:25:12,770
And? Did it?
429
00:25:13,310 --> 00:25:14,410
Well, on you, plenty.
430
00:25:14,970 --> 00:25:16,290
No mention of your men, though.
431
00:25:16,650 --> 00:25:21,110
The 30 who didn't make it back to HQ, in
spite of your heroic execution of that
432
00:25:21,110 --> 00:25:24,990
German soldier. It was every man for
himself. Just what are you implying?
433
00:25:25,430 --> 00:25:27,250
I'm just wondering what else you haven't
told us.
434
00:25:29,550 --> 00:25:30,550
If that's all.
435
00:25:32,930 --> 00:25:34,650
Hey, you've got a visitor, little one.
436
00:25:37,350 --> 00:25:38,350
Thanks.
437
00:25:38,650 --> 00:25:39,790
Oscar, Major.
438
00:25:43,670 --> 00:25:44,670
I've, uh...
439
00:25:45,379 --> 00:25:48,460
Just come from a meeting of the VE Day
committee.
440
00:25:48,740 --> 00:25:51,240
And they don't want me to take the
salute after all.
441
00:25:52,840 --> 00:25:54,880
No, I did what I could, I'm sorry.
442
00:25:56,480 --> 00:25:58,380
Well, I hope I have a worthy successor.
443
00:25:59,720 --> 00:26:01,000
Well, it's me, I'm afraid.
444
00:26:01,220 --> 00:26:02,520
I can only apologise.
445
00:26:03,700 --> 00:26:04,880
Well, it's not about us.
446
00:26:05,860 --> 00:26:07,300
It's about those that weren't so lucky.
447
00:26:09,240 --> 00:26:10,240
Poor lads.
448
00:26:11,000 --> 00:26:12,000
They won't be forgotten.
449
00:26:14,120 --> 00:26:15,120
No.
450
00:26:16,040 --> 00:26:17,040
Neither will you.
451
00:26:18,020 --> 00:26:19,980
It was a war, Oscar.
452
00:26:21,120 --> 00:26:25,660
A man did what he had to do, and that's
what I did, what I had to do.
453
00:26:26,360 --> 00:26:27,540
And there's an end to it.
454
00:26:28,860 --> 00:26:31,060
Right, I'm off early, Rosemary.
455
00:26:31,520 --> 00:26:32,540
Don't be in tomorrow.
456
00:26:33,080 --> 00:26:34,080
Got to go to York.
457
00:26:36,100 --> 00:26:37,100
York? Tomorrow?
458
00:26:38,000 --> 00:26:40,480
Yes, just make sure I've got a garage to
come back to.
459
00:26:45,450 --> 00:26:48,650
Billy Travis bought it from Frost
Jewellers in the market square about
460
00:26:48,650 --> 00:26:49,409
weeks ago.
461
00:26:49,410 --> 00:26:52,050
The woman in there recognised him from
the photo in the newspaper.
462
00:26:52,390 --> 00:26:56,530
He paid cash for it. Sounds like he was
serious about someone then. What was he
463
00:26:56,530 --> 00:26:58,650
doing taking an engagement ring with him
on a burglary?
464
00:26:59,350 --> 00:27:01,750
Yeah, Billy Travis was left out of his
search.
465
00:27:01,990 --> 00:27:03,410
So he wasn't armed at all.
466
00:27:03,770 --> 00:27:05,210
Little has been lying all along.
467
00:27:05,590 --> 00:27:07,110
Bang goes his self -defence plea.
468
00:27:07,350 --> 00:27:09,650
So he must have planted the knife after
the event.
469
00:27:09,870 --> 00:27:11,810
His entire account could be false for
all we know.
470
00:27:12,290 --> 00:27:13,290
Damn it.
471
00:27:13,800 --> 00:27:15,300
I want Billy Travis's brother.
472
00:27:15,520 --> 00:27:16,620
He's our only other witness.
473
00:27:17,200 --> 00:27:18,640
I want him here and I want him now.
474
00:27:20,460 --> 00:27:21,460
Hey, easy!
475
00:27:35,340 --> 00:27:39,240
So that's all they do then? Well, the
official receiver receives money owing
476
00:27:39,240 --> 00:27:43,060
a bankrupt person and then shares it out
between the people he or she owes money
477
00:27:43,060 --> 00:27:44,660
to. Why are you asking?
478
00:27:45,360 --> 00:27:46,360
Bernie's had a letter.
479
00:27:47,160 --> 00:27:50,140
We're all going to lose our jobs, aren't
we? The garage isn't that much money
480
00:27:50,140 --> 00:27:51,500
trouble. Are you sure?
481
00:27:51,860 --> 00:27:52,860
As good as certain.
482
00:27:53,560 --> 00:27:56,860
Have you tried talking to Bernie about
it? Quicker to get blood out of a stone.
483
00:27:58,640 --> 00:28:01,480
Oh, don't tell me you're going to solve
all our problems.
484
00:28:01,760 --> 00:28:06,320
Look, love, I know we've had our
differences in the past, but if Bernie's
485
00:28:06,320 --> 00:28:08,360
his paddle, we're all up the creek.
486
00:28:08,660 --> 00:28:11,580
So I suggest you at least hear me out.
487
00:28:21,100 --> 00:28:22,100
Vicky!
488
00:28:23,140 --> 00:28:24,660
Vicky, get back here!
489
00:28:26,400 --> 00:28:27,880
Vicky, come here now!
490
00:28:30,120 --> 00:28:34,000
You're entitled to a solicitor, Mr
Littlewood. If you haven't got one, I
491
00:28:34,000 --> 00:28:37,500
arrange for the duty solicitor to
attend. I've told you everything I know.
492
00:28:37,960 --> 00:28:39,100
Oh, you've done more than that.
493
00:28:39,440 --> 00:28:43,400
You've shown us how Billy was preparing
to attack you with a knife he stole.
494
00:28:43,700 --> 00:28:44,700
Remember?
495
00:28:45,400 --> 00:28:46,400
We don't think so.
496
00:28:46,840 --> 00:28:50,660
We think you shot Billy Travis, then
forced open your own cabinet and took
497
00:28:50,660 --> 00:28:52,820
knife. But his fingerprints were on it,
you said yourself.
498
00:28:53,100 --> 00:28:55,720
You wrapped the dead boy's hand around
the hilt. That's nonsense.
499
00:28:56,060 --> 00:28:58,460
His right hand, as it happens.
500
00:28:58,680 --> 00:28:59,680
But you guessed wrong.
501
00:28:59,880 --> 00:29:00,960
He was left -handed.
502
00:29:03,600 --> 00:29:05,120
How about that solicitor, eh?
503
00:29:24,400 --> 00:29:26,920
Can I check your oil and water?
504
00:29:27,660 --> 00:29:29,080
Well, when you say it, mean it.
505
00:29:29,800 --> 00:29:31,640
Have a nice day.
506
00:29:31,940 --> 00:29:32,940
Give me some sobers.
507
00:29:34,720 --> 00:29:36,080
Have a nice day?
508
00:29:36,840 --> 00:29:37,840
David?
509
00:29:38,120 --> 00:29:39,860
David! What? Come here.
510
00:29:40,240 --> 00:29:41,240
Come here.
511
00:29:43,440 --> 00:29:45,980
Hey, slip into this, lovey.
512
00:29:46,520 --> 00:29:47,660
You'll look a treat.
513
00:30:09,130 --> 00:30:10,130
I don't know what to do.
514
00:30:10,590 --> 00:30:13,210
What about the father? From what you've
said, he's... He's gone.
515
00:30:14,310 --> 00:30:16,390
To join the army, he's not coming back.
516
00:30:18,510 --> 00:30:19,750
Oh, I'm sorry, love.
517
00:30:24,410 --> 00:30:28,310
Vicky, it would be tough to have this
baby on your own.
518
00:30:29,210 --> 00:30:30,650
But you're not on your own.
519
00:30:31,190 --> 00:30:32,230
You've got your dad.
520
00:30:33,830 --> 00:30:35,210
Your dad loves you.
521
00:30:36,300 --> 00:30:39,220
He knows something's wrong and he
desperately wants to help.
522
00:30:40,000 --> 00:30:41,560
You need to tell him.
523
00:30:41,780 --> 00:30:42,780
I can't.
524
00:30:42,860 --> 00:30:45,480
If the baby's father's not around, your
dad's all you've got.
525
00:30:46,040 --> 00:30:48,980
But... Isn't there some other way?
526
00:30:50,020 --> 00:30:51,080
A termination.
527
00:30:56,220 --> 00:30:59,020
That's a very big decision, Vicky.
528
00:31:00,640 --> 00:31:03,280
And I'm not sure it's one you should be
making on your own.
529
00:31:17,860 --> 00:31:20,420
Delta Alpha 2 -4 to control. Over. Go
ahead, Rob.
530
00:31:20,660 --> 00:31:22,480
Over. It's Chris Travis, Alf.
531
00:31:23,140 --> 00:31:26,040
It looks like he's got the makings of a
firebomb.
532
00:31:26,880 --> 00:31:28,720
I guess he's headed to Littlewood's
place. Over.
533
00:31:29,060 --> 00:31:30,160
Are you on your way?
534
00:31:30,460 --> 00:31:33,980
Over. If he's legged it across the moor,
he's going to beat me to it. Get the
535
00:31:33,980 --> 00:31:35,660
fire brigade over there and back up.
Out.
536
00:31:46,920 --> 00:31:47,920
She came to see you.
537
00:31:48,760 --> 00:31:49,960
Hello, Mr. Camish.
538
00:31:50,220 --> 00:31:51,820
Have you been waiting out here? Did you
get anywhere?
539
00:31:52,880 --> 00:31:54,400
I can't tell you what we talked about.
540
00:31:55,060 --> 00:31:56,320
I'm afraid you'll have to ask her
yourself.
541
00:31:56,700 --> 00:31:57,980
I'm beyond nice, it is, love.
542
00:31:58,700 --> 00:31:59,700
You talked to her.
543
00:31:59,940 --> 00:32:00,940
Now what's she told you?
544
00:32:01,100 --> 00:32:03,340
If Vicky has something to say to you,
I'm sure she will.
545
00:32:03,880 --> 00:32:06,140
It's really not my place. Something to
say, eh?
546
00:32:06,440 --> 00:32:08,060
Mr. Camish... That's it, isn't it?
547
00:32:09,200 --> 00:32:11,420
Here's me, then. Bring the lad home,
I'll meet him.
548
00:32:12,180 --> 00:32:13,800
He's gone and got her into trouble,
hasn't he?
549
00:32:14,600 --> 00:32:15,780
I should have known it.
550
00:32:16,460 --> 00:32:18,560
Stupid, stupid girl.
551
00:33:15,500 --> 00:33:18,760
Back up and fire tender to Westfield
House and Scarborough Road. Over.
552
00:33:19,100 --> 00:33:20,960
What's going on, Rob? Over.
553
00:33:21,420 --> 00:33:24,540
Chris Travers is in custody, but he set
fire to the wrong house.
554
00:33:24,920 --> 00:33:25,920
Out.
555
00:33:27,380 --> 00:33:28,600
There's little girls in there.
556
00:33:31,300 --> 00:33:32,300
Wait there.
557
00:33:53,390 --> 00:33:54,390
We've got you, bitch.
558
00:34:39,280 --> 00:34:40,780
That page would be the hero's, not you.
559
00:34:41,219 --> 00:34:44,380
It was well alight, Sergeant, and I sent
the hero's to the wrong house. You
560
00:34:44,380 --> 00:34:45,580
should be dead like old Billy.
561
00:34:46,020 --> 00:34:47,020
What the hell?
562
00:34:47,400 --> 00:34:48,960
We were all right till you came along.
563
00:34:50,179 --> 00:34:51,840
He'd never have done anything wrong for
you.
564
00:34:52,679 --> 00:34:55,199
It's your fault he's dead. It isn't my
fault.
565
00:34:55,600 --> 00:34:56,600
It's not.
566
00:34:56,699 --> 00:34:57,700
You weren't there.
567
00:34:58,120 --> 00:35:00,500
I tried to explain, but you wouldn't
listen.
568
00:35:00,720 --> 00:35:03,540
You came to my house to tell me my own
brother's dead.
569
00:35:04,880 --> 00:35:06,360
With his blood still on you.
570
00:35:07,009 --> 00:35:08,970
What did you expect me to think?
571
00:35:09,330 --> 00:35:10,330
All right, that's enough.
572
00:35:10,950 --> 00:35:12,430
Bellamy, take him to the station.
573
00:35:12,730 --> 00:35:14,070
Then go and pick up Mrs. Travis.
574
00:35:14,370 --> 00:35:17,570
I'm sure she'd be delighted to know that
we've found her son and that we're
575
00:35:17,570 --> 00:35:18,690
about to charge him with arson.
576
00:35:21,350 --> 00:35:23,250
You were there the night Billy died?
577
00:35:23,730 --> 00:35:25,090
We were just messing about.
578
00:35:25,610 --> 00:35:27,230
We weren't even going to take anything.
579
00:35:28,030 --> 00:35:30,010
Then that army man shot him.
580
00:35:30,810 --> 00:35:31,990
I watched it.
581
00:35:43,930 --> 00:35:47,390
Gordy. You can't let the grass grow
under your feet, Rosemary.
582
00:35:48,070 --> 00:35:49,910
The description's gone, I hate this.
583
00:35:50,570 --> 00:35:55,690
Okay, first point is, Peggy is correct.
This is not Gordy, this is arresting.
584
00:35:55,890 --> 00:35:57,710
And you need that if you're going to
stay in business.
585
00:35:58,010 --> 00:36:01,650
Second, we're not doing this for Bernie.
We're not doing this for ourselves.
586
00:36:01,790 --> 00:36:05,010
We're not even doing it for Avon's
worth. Avon's field.
587
00:36:05,250 --> 00:36:09,770
Yeah, we're doing this for people, for
petrol, for fuel, for the future.
588
00:36:10,890 --> 00:36:12,010
Probably finish him off.
589
00:36:16,220 --> 00:36:17,560
Rob, it's Oscar.
590
00:36:18,340 --> 00:36:21,820
It just struck me what's been nagging me
about Spence's story.
591
00:36:22,080 --> 00:36:23,058
Oh, yeah?
592
00:36:23,060 --> 00:36:25,100
I heard the shot.
593
00:36:25,980 --> 00:36:27,240
That's what he said, right?
594
00:36:27,780 --> 00:36:32,260
Right. Well, no -one's ever carried out
an operation like that and only fired
595
00:36:32,260 --> 00:36:33,260
one shot.
596
00:36:33,500 --> 00:36:34,900
Well, maybe one was enough.
597
00:36:35,340 --> 00:36:37,660
He wouldn't know. You always make sure.
598
00:36:37,940 --> 00:36:42,200
I mean, two, three shots maybe, but
never one.
599
00:36:42,720 --> 00:36:43,880
He said it himself.
600
00:36:44,400 --> 00:36:46,040
always finish off with one to the head.
601
00:36:47,560 --> 00:36:50,980
You described hearing a single shot, Mr
Spence. Did that strike you as odd at
602
00:36:50,980 --> 00:36:51,779
the time?
603
00:36:51,780 --> 00:36:52,780
Why should it?
604
00:36:52,860 --> 00:36:56,080
Well, Littlewood said himself that you
were trained to fire a second shot at
605
00:36:56,080 --> 00:36:58,040
least. I don't know what you're
suggesting.
606
00:36:58,260 --> 00:37:02,200
What we're suggesting is that Major
Littlewood didn't kill that German
607
00:37:02,200 --> 00:37:07,560
at all. You see, in wartime, a single
shot is usually fired as a warning.
608
00:37:08,080 --> 00:37:12,460
We think he let that soldier go free,
then stuck to this execution story when
609
00:37:12,460 --> 00:37:15,500
heard what happened to his men, in case
he got blamed for revealing their
610
00:37:15,500 --> 00:37:18,520
position. Isn't that what really
happened? He was my commanding officer.
611
00:37:19,100 --> 00:37:20,280
He saved my life.
612
00:37:21,120 --> 00:37:22,600
Is this how you think I'd repay him?
613
00:37:23,040 --> 00:37:24,200
By calling him a coward?
614
00:37:25,760 --> 00:37:30,500
So what you're saying is Major
Littlewood is a liar.
615
00:37:33,840 --> 00:37:34,840
I was here.
616
00:37:35,240 --> 00:37:36,560
This is where I saw it.
617
00:37:38,570 --> 00:37:40,470
How was he holding the gun? Can you
remember?
618
00:37:41,690 --> 00:37:42,690
Like this.
619
00:37:43,190 --> 00:37:44,470
Straight out in front of him.
620
00:37:45,010 --> 00:37:46,190
He just walked downstairs.
621
00:37:47,310 --> 00:37:49,230
He was as close as you are to me now.
622
00:37:50,010 --> 00:37:51,870
And he shot Billy through the heart.
623
00:37:52,730 --> 00:37:55,690
You can't see the living room door from
here, Sarge.
624
00:37:57,590 --> 00:38:00,090
We found Billy's body in the living
room, baby.
625
00:38:00,590 --> 00:38:01,590
I saw it.
626
00:38:02,010 --> 00:38:03,650
And you were shot in the heart, didn't
I?
627
00:38:04,730 --> 00:38:05,870
I think I know how.
628
00:38:07,310 --> 00:38:11,090
We've been puzzling over why Billy would
take an engagement ring with him on a
629
00:38:11,090 --> 00:38:12,090
burglary.
630
00:38:12,270 --> 00:38:13,410
But he didn't, did he?
631
00:38:14,550 --> 00:38:18,830
You went back and left it because you
were in love with him and you were
632
00:38:18,830 --> 00:38:20,450
engaged. Vicky.
633
00:38:21,290 --> 00:38:22,370
He's this baby.
634
00:38:25,970 --> 00:38:29,530
So you didn't actually witness the
shooting of Billy Travis?
635
00:38:31,370 --> 00:38:32,370
No.
636
00:38:34,030 --> 00:38:35,030
He's over there.
637
00:38:37,670 --> 00:38:41,110
That man shot him, though. I know he
did, just because I didn't see it. If
638
00:38:41,110 --> 00:38:45,990
that's all, Sergeant, Vicky and I, we've
some sorting out to do, yeah?
639
00:38:50,530 --> 00:38:51,810
The rest settles out.
640
00:38:52,230 --> 00:38:53,230
No witnesses.
641
00:38:53,570 --> 00:38:56,770
One, Littlewood, who is now a proven
liar.
642
00:38:57,910 --> 00:38:59,510
I believe Vicky about one thing.
643
00:38:59,810 --> 00:39:03,250
She saw Littlewood coming down the
stairs with a gun. She described exactly
644
00:39:03,250 --> 00:39:04,250
he was holding it.
645
00:39:04,600 --> 00:39:07,140
And through that window, she could only
see as far as here.
646
00:39:08,780 --> 00:39:11,160
But Littlewood said he fired the first
shot from there.
647
00:39:11,400 --> 00:39:13,120
Yeah, and if he had, Vicky would have
seen him.
648
00:39:13,800 --> 00:39:14,920
So he's lying again.
649
00:39:15,800 --> 00:39:17,280
Has he told her the truth about
anything?
650
00:39:18,300 --> 00:39:19,780
He definitely fired a shot from here.
651
00:39:22,800 --> 00:39:24,040
But you couldn't miss from there.
652
00:39:24,260 --> 00:39:25,260
You could if you wanted to.
653
00:39:25,320 --> 00:39:26,320
Bang!
654
00:39:26,640 --> 00:39:27,640
There's a warning shot.
655
00:39:27,940 --> 00:39:28,940
How could you know?
656
00:39:29,600 --> 00:39:32,280
He's got history, Sarge. He can't kill
in cold blood.
657
00:39:32,960 --> 00:39:36,720
So he fired the second shot, which
killed Billy, according to the
658
00:39:36,800 --> 00:39:37,800
from the staircase?
659
00:39:38,340 --> 00:39:41,980
Yeah, so what, he fired a warning shot
from the doorway and then backed up the
660
00:39:41,980 --> 00:39:43,480
stairs to make the kill from further
away.
661
00:39:43,740 --> 00:39:44,740
That didn't add up.
662
00:39:45,980 --> 00:39:49,000
Let me have another go at Littlewood,
Sarge. There's something else going on
663
00:39:49,000 --> 00:39:50,000
here.
664
00:40:04,910 --> 00:40:07,630
Have you any idea what you look like?
665
00:40:08,050 --> 00:40:10,230
Now, now, now, now, don't be hasty,
Bernie.
666
00:40:10,450 --> 00:40:13,930
Just listen to what Harry here can do
for you.
667
00:40:16,170 --> 00:40:20,670
I don't need Harry to do anything for
me. I don't know why on earth you
668
00:40:20,670 --> 00:40:21,670
I did.
669
00:40:25,150 --> 00:40:26,730
We were only trying to help.
670
00:40:27,510 --> 00:40:30,690
Look, I know where you've been, and I
know why.
671
00:40:36,400 --> 00:40:37,880
I've been owed this for years.
672
00:40:39,320 --> 00:40:41,020
God bless the official receiver.
673
00:40:44,080 --> 00:40:47,960
So, so, Bernie, are you ready to pick up
the banner and march with me into a
674
00:40:47,960 --> 00:40:49,680
golden future of petrol retailing?
675
00:40:50,240 --> 00:40:53,000
And turn my garage into the magic
roundabout?
676
00:40:53,800 --> 00:40:57,480
No, I don't think so. Now take all this
down and clear up before you go.
677
00:41:02,220 --> 00:41:05,360
You know, if you stick to your version
of events, you'll spend a long time in
678
00:41:05,360 --> 00:41:07,400
prison. I'm prepared for that.
679
00:41:07,720 --> 00:41:08,780
You'll even lie for it.
680
00:41:09,320 --> 00:41:10,540
I've told you what happened.
681
00:41:10,920 --> 00:41:13,960
Just like you lied about that so -called
execution during the war.
682
00:41:14,480 --> 00:41:15,580
That is ridiculous.
683
00:41:16,040 --> 00:41:18,080
You knew you were putting those men in
danger.
684
00:41:18,340 --> 00:41:19,259
30 men.
685
00:41:19,260 --> 00:41:20,218
Your men.
686
00:41:20,220 --> 00:41:23,660
But still you couldn't kill that soldier
in cold blood. So you lied about it.
687
00:41:24,280 --> 00:41:25,279
It's nonsense.
688
00:41:25,280 --> 00:41:27,900
And you couldn't kill Billy Travers. So
you lied about that too.
689
00:41:28,220 --> 00:41:29,340
Just what do you take me for?
690
00:41:30,360 --> 00:41:31,780
I don't think you're a war hero.
691
00:41:32,820 --> 00:41:34,440
But I don't think you're a murderer
either.
692
00:41:41,340 --> 00:41:46,300
I tried to scare him off by firing over
his head.
693
00:41:48,260 --> 00:41:52,020
Then I tripped on the stairs as I backed
away and the gun went off.
694
00:41:53,500 --> 00:41:55,720
And that was the shot that killed Billy.
695
00:41:57,100 --> 00:41:58,100
An accident.
696
00:41:58,360 --> 00:42:01,740
The war hero you wrote about in your
book was just fiction.
697
00:42:04,400 --> 00:42:05,460
All those soldiers.
698
00:42:07,850 --> 00:42:11,610
The lie took root, and in the end, I
almost believed it myself.
699
00:42:13,930 --> 00:42:15,890
You're a very good policeman, I'm sorry
to say.
700
00:42:17,350 --> 00:42:18,830
You'll have to give me a fresh
statement.
701
00:42:19,310 --> 00:42:21,110
The truth about what happened to Billy
Travis.
702
00:42:21,790 --> 00:42:22,790
Poor nerd.
703
00:42:25,430 --> 00:42:27,370
I can't tell you how sorry I feel.
704
00:42:28,890 --> 00:42:31,170
But you didn't mean to kill him. I
didn't.
705
00:42:32,170 --> 00:42:34,930
But I can't admit it. I can't admit to
being a coward.
706
00:42:36,200 --> 00:42:37,360
And you'll never prove it.
707
00:42:38,400 --> 00:42:40,440
So you'd go to prison for a murder you
didn't commit?
708
00:42:40,980 --> 00:42:42,080
I killed Billy Travis.
709
00:42:42,680 --> 00:42:43,680
That's the truth.
710
00:42:44,300 --> 00:42:48,480
That's my story and I'm sticky to it. So
you'd go to prison for pride?
711
00:42:50,080 --> 00:42:51,080
It's all I have.
712
00:42:51,880 --> 00:42:55,800
If ever this came out in court, it would
destroy me. What about truth?
713
00:42:56,420 --> 00:42:58,820
Justice? You fought a war for it.
714
00:42:59,580 --> 00:43:01,440
We can clear your name if you'll let us.
715
00:43:03,280 --> 00:43:07,760
A long time ago, I failed in my duty and
30 men died because of it.
716
00:43:10,120 --> 00:43:12,020
Justice has been a long time coming.
717
00:43:13,440 --> 00:43:14,580
It was wartime.
718
00:43:15,320 --> 00:43:17,300
Those deaths may have had nothing to do
with you.
719
00:43:20,160 --> 00:43:21,160
No more lying.
720
00:43:21,440 --> 00:43:22,700
You and I know the truth.
721
00:43:25,020 --> 00:43:30,440
I want you to let me serve my sentence
so that I can hold my head up again.
722
00:43:31,300 --> 00:43:32,920
Let me take my punishment.
723
00:43:33,300 --> 00:43:34,300
Like a god.
724
00:43:36,360 --> 00:43:37,360
Allow me that.
725
00:43:38,260 --> 00:43:39,260
Please.
726
00:43:44,220 --> 00:43:46,100
I should like to pay my respects.
727
00:44:45,580 --> 00:44:51,660
Mrs. Travis, you don't know me, but I'm
very, very sorry about what's happened.
728
00:44:52,340 --> 00:44:53,340
Thank you.
729
00:44:53,500 --> 00:44:58,100
I didn't know Billy, but he was very
friendly with me daughter.
730
00:45:00,120 --> 00:45:01,120
This is Vicky.
731
00:45:02,240 --> 00:45:07,160
There are some things that, well, Vicky
would like to tell you about.
732
00:45:08,120 --> 00:45:09,120
Can we come in?
733
00:45:19,900 --> 00:45:20,900
What's this?
734
00:45:21,800 --> 00:45:24,100
It probably needed a lick of paint.
735
00:45:24,440 --> 00:45:26,620
And you promise to pay those petrol
bills now?
736
00:45:26,960 --> 00:45:28,360
They've already been paid.
737
00:45:28,620 --> 00:45:30,120
Not according to the book. In advance.
738
00:45:32,440 --> 00:45:34,200
I bought in bulk.
739
00:45:34,500 --> 00:45:38,860
They said it was the modern way to take
the amount they deliver of what you've
740
00:45:38,860 --> 00:45:39,880
already paid for.
741
00:45:40,200 --> 00:45:41,200
How much did you buy?
742
00:45:41,480 --> 00:45:42,480
A little tax.
743
00:45:43,660 --> 00:45:46,480
I bet you're doing all right, though.
When did the price of petrol ever go
744
00:45:47,400 --> 00:45:48,400
Can't last.
745
00:45:48,480 --> 00:45:50,160
You'll never get above five bob a
gallon.
746
00:45:52,160 --> 00:45:53,160
I'll get a brush.
747
00:45:59,220 --> 00:46:03,120
We're organising a demo against the
beauty contest and we'll do everything
748
00:46:03,120 --> 00:46:05,620
can within the law to stop it taking
place. What happened tonight?
749
00:46:06,200 --> 00:46:07,200
Give me a date.
750
00:46:07,280 --> 00:46:08,280
She's jealous.
751
00:46:08,380 --> 00:46:10,500
She hates me. You're throwing your life
away.
752
00:46:10,740 --> 00:46:11,840
It's my life.
753
00:46:12,590 --> 00:46:13,590
What was that?
53797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.