All language subtitles for Heartbeat 18e14 The Runaways
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,590 --> 00:00:13,990
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,290 --> 00:00:26,190
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:00:43,340 --> 00:00:48,980
We're pretty looking people, but I can
tell you people, they were the devil's
4
00:00:48,980 --> 00:00:49,980
children.
5
00:00:50,320 --> 00:00:57,160
Barney and Clyde began their evil doing,
one lazy afternoon down Savannah
6
00:00:57,160 --> 00:00:58,260
Road. Can I park here?
7
00:00:58,620 --> 00:01:00,860
Yeah, I've just stopped here. I'll give
you the fax.
8
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
Are you local?
9
00:01:02,940 --> 00:01:04,040
Yeah, Marsh Street.
10
00:01:05,200 --> 00:01:06,500
Then you should know better.
11
00:01:16,650 --> 00:01:17,650
Did you get his name?
12
00:01:19,230 --> 00:01:22,030
No, I... I just told him not to do it
again.
13
00:01:25,910 --> 00:01:26,910
He'd have got form.
14
00:01:28,010 --> 00:01:29,010
Oh.
15
00:01:29,150 --> 00:01:31,590
Sorry, Sergeant, I... I didn't know.
16
00:01:32,010 --> 00:01:36,290
I recognised him from my time in York.
If I remember rightly, his name is Barry
17
00:01:36,290 --> 00:01:37,290
Wiggins.
18
00:01:37,590 --> 00:01:39,050
He used to be a bookies runner.
19
00:01:40,510 --> 00:01:41,510
Did you get his address?
20
00:01:42,510 --> 00:01:44,170
Yeah. Marsh Street.
21
00:01:45,130 --> 00:01:46,130
That's something.
22
00:01:59,020 --> 00:02:00,060
I used to play here with the child.
23
00:02:01,480 --> 00:02:02,600
Like our secret place.
24
00:02:03,620 --> 00:02:04,820
Did you have a place like that, Lenny?
25
00:02:05,660 --> 00:02:08,680
We used to cycle up to an old abandoned
abbey in Leeds when I was a kid.
26
00:02:10,300 --> 00:02:11,580
Where I first met Trudy's mum.
27
00:02:12,520 --> 00:02:15,160
This place used to have a key on the
lintel. Shall we have a look?
28
00:02:16,560 --> 00:02:17,560
She's asleep.
29
00:02:19,740 --> 00:02:21,540
You and Trudy don't really talk about
her mother.
30
00:02:29,640 --> 00:02:30,399
It'll be alright.
31
00:02:30,400 --> 00:02:31,400
Kids are tall.
32
00:02:42,960 --> 00:02:43,960
There's that car again.
33
00:02:44,920 --> 00:02:45,920
Put your foot down, Ella.
34
00:03:02,309 --> 00:03:03,309
Yeah, I think so.
35
00:03:04,330 --> 00:03:05,330
Keep going now.
36
00:03:33,840 --> 00:03:34,840
We need a tow truck.
37
00:03:35,640 --> 00:03:37,460
And the road will be closed until it
gets here.
38
00:03:39,760 --> 00:03:41,260
It was a bad crash. You were lucky.
39
00:03:42,440 --> 00:03:43,700
We'll get your arm x -rayed.
40
00:03:44,420 --> 00:03:46,020
Could you take a look at my daughter,
please?
41
00:03:46,240 --> 00:03:47,240
Sure.
42
00:03:50,860 --> 00:03:51,860
What's your name?
43
00:03:52,480 --> 00:03:53,660
Trudy. What's your name, sir?
44
00:03:54,900 --> 00:03:55,900
Nicole.
45
00:03:56,020 --> 00:03:57,020
Ferguson.
46
00:03:57,540 --> 00:03:58,540
Leonard Ferguson.
47
00:03:58,740 --> 00:03:59,740
I'm PC Mason.
48
00:03:59,860 --> 00:04:02,600
You can go with him to the hospital, and
I'll meet you there later.
49
00:04:07,560 --> 00:04:08,940
Lively. What happened?
50
00:04:09,820 --> 00:04:11,880
I'm just wondering why they were
travelling so fast.
51
00:04:12,320 --> 00:04:14,520
Drink, rave them, showing off.
52
00:04:14,740 --> 00:04:16,660
The women drive over the bells in the
back.
53
00:04:23,840 --> 00:04:28,420
With the furlong to go, it's Red
Nightingale in first place, closely
54
00:04:28,420 --> 00:04:31,460
Tommy Atkins, White Lightning and the
Highlands. Anybody home?
55
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
We've got a job.
56
00:04:34,260 --> 00:04:36,200
What? Yeah, after this is finished.
57
00:04:36,680 --> 00:04:37,680
He won't be long.
58
00:04:38,100 --> 00:04:40,380
An hour long? A minute long?
59
00:04:40,680 --> 00:04:42,380
Oh, come on, Tommy Atkins!
60
00:04:42,760 --> 00:04:44,300
He's got this bet on this horse.
61
00:04:44,580 --> 00:04:46,260
Tommy Atkins, it's called.
62
00:04:46,520 --> 00:04:49,320
Yeah, he's an illuminator. An
accumulator!
63
00:04:49,740 --> 00:04:51,340
I had a feeling about this.
64
00:04:51,620 --> 00:04:56,400
Tommy Atkins! Where would we be if
people indulge the feelings all the
65
00:04:56,640 --> 00:04:57,559
Well, indeed.
66
00:04:57,560 --> 00:05:02,240
Meanwhile, I'm in a rush. Come on, I'm
going to get ten quid if this one comes
67
00:05:02,240 --> 00:05:03,560
in. Ten pounds?
68
00:05:04,280 --> 00:05:05,440
Come on, Tommy!
69
00:05:05,700 --> 00:05:07,460
What? Go on.
70
00:05:07,900 --> 00:05:11,860
Come on, Tommy. Come on. Come on, Tommy.
Come on. Come on, Tommy. Come on.
71
00:05:13,700 --> 00:05:19,480
What did I tell you? Always trust your
instincts.
72
00:05:20,440 --> 00:05:25,520
Any news on Ellen Ferguson?
73
00:05:26,160 --> 00:05:27,960
They think she has a ruptured spleen.
74
00:05:28,180 --> 00:05:31,240
They're operating now, but we'll know
more after. Only sign of alcohol?
75
00:05:31,660 --> 00:05:32,660
No.
76
00:05:32,900 --> 00:05:35,080
Do you think her husband could have been
the one who was driving?
77
00:05:36,090 --> 00:05:37,830
What? You think they swapped seats after
the crash?
78
00:05:38,190 --> 00:05:39,190
It has been known.
79
00:05:39,470 --> 00:05:42,190
No, she was definitely driving. She has
a seatbelt bruise here.
80
00:05:42,710 --> 00:05:43,710
Why? What's the matter?
81
00:05:44,270 --> 00:05:45,270
I'm not sure.
82
00:05:50,070 --> 00:05:52,950
Mr Ferguson, I'm sorry. I understand
your wife is having surgery.
83
00:05:54,170 --> 00:05:55,370
Are you okay? Yeah.
84
00:05:56,290 --> 00:05:58,290
Yeah, and Trudy's all right, thank God.
85
00:05:58,830 --> 00:06:01,670
Look, I'm sorry to disturb you right
now, but I need to get some details.
86
00:06:02,630 --> 00:06:03,630
What's your home address?
87
00:06:05,200 --> 00:06:07,360
Number 4, Marth Street, Derby.
88
00:06:08,340 --> 00:06:09,580
Your wife's name is Ellen?
89
00:06:10,140 --> 00:06:11,140
Yeah.
90
00:06:12,480 --> 00:06:16,140
OK, look, I'm trying to get a picture of
what happened.
91
00:06:17,060 --> 00:06:19,000
Why was your wife driving so fast?
92
00:06:19,880 --> 00:06:21,500
I don't think she was driving fast.
93
00:06:21,760 --> 00:06:23,280
She lost control of the car.
94
00:06:23,860 --> 00:06:24,860
It was a tractor.
95
00:06:25,040 --> 00:06:29,040
A tractor isn't really a reason for
losing control, unless she was
96
00:06:29,040 --> 00:06:30,040
very quickly.
97
00:06:30,680 --> 00:06:31,980
You still thirsty, sweetheart?
98
00:06:32,520 --> 00:06:33,520
A bit.
99
00:06:33,610 --> 00:06:34,710
Is that nice for a drink?
100
00:06:36,310 --> 00:06:37,310
Go on.
101
00:06:41,910 --> 00:06:42,910
How about you, Owen?
102
00:06:44,290 --> 00:06:45,670
This is a serious accident.
103
00:06:46,470 --> 00:06:47,550
I have to know what happened.
104
00:06:47,830 --> 00:06:48,830
It's obvious what happened.
105
00:06:49,410 --> 00:06:51,890
There was a tractor hidden by a bend in
the road and she crashed.
106
00:06:52,490 --> 00:06:54,030
Now why don't you go and catch some
criminals?
107
00:06:59,790 --> 00:07:00,790
What happened?
108
00:07:04,880 --> 00:07:06,940
We share when we go houseclearing.
109
00:07:07,780 --> 00:07:11,040
Yeah, well, this isn't from
houseclearing. This is from betting.
110
00:07:11,640 --> 00:07:13,800
Come on, then. I want to get to that
auction.
111
00:07:14,200 --> 00:07:15,200
Oh, why?
112
00:07:15,740 --> 00:07:18,060
I need a new iron.
113
00:07:25,060 --> 00:07:26,800
Mason, your accident.
114
00:07:27,280 --> 00:07:28,920
Yes, sir. How's the woman?
115
00:07:29,360 --> 00:07:30,360
Not good.
116
00:07:30,420 --> 00:07:31,420
How'd it happen?
117
00:07:31,530 --> 00:07:35,230
I think she came round a bend at a
ridiculous speed. Her husband says no,
118
00:07:35,230 --> 00:07:36,350
nothing else explains it.
119
00:07:36,590 --> 00:07:38,050
Are there tyre marks on the road?
120
00:07:38,450 --> 00:07:39,349
Yes, Sarge.
121
00:07:39,350 --> 00:07:40,430
So you can prove the speed.
122
00:07:43,370 --> 00:07:44,370
Three pounds.
123
00:07:44,830 --> 00:07:46,790
Whatever were you thinking of?
124
00:07:47,570 --> 00:07:51,410
Boys, the steering wheel is from a jeep.
So?
125
00:07:52,430 --> 00:07:53,430
Well, I wanted it.
126
00:07:53,630 --> 00:07:54,990
For three pounds?
127
00:07:56,510 --> 00:07:58,670
Aye. Tommy Atkins.
128
00:07:59,920 --> 00:08:02,080
It's fate. You told me to follow my
instincts.
129
00:08:02,400 --> 00:08:06,380
Yeah, well, in future, just follow them
instincts that make you do sensible
130
00:08:06,380 --> 00:08:07,380
things.
131
00:08:07,880 --> 00:08:12,020
Oh, a horse called Tommy Atkins won me
the money in the first place.
132
00:08:12,300 --> 00:08:16,820
Right, Tommy Atkins is on the front of a
comic which was also in the auction,
133
00:08:16,960 --> 00:08:18,700
and he drove a jeep.
134
00:08:19,400 --> 00:08:23,820
Meanwhile, a jeep's steering wheel is in
the same box as your iron that you
135
00:08:23,820 --> 00:08:26,280
wanted. Well, that's as may be.
136
00:08:26,760 --> 00:08:27,880
But what if...
137
00:08:28,360 --> 00:08:30,220
Purpose? Doesn't that thing serve?
138
00:08:30,620 --> 00:08:31,620
I don't know.
139
00:08:31,800 --> 00:08:32,799
You'll come to me.
140
00:08:33,539 --> 00:08:34,539
You'll see.
141
00:08:35,480 --> 00:08:41,580
You appointed me Big X.
142
00:08:42,280 --> 00:08:45,560
And it's my duty to had us confound and
confuse the enemy to the best of my
143
00:08:45,560 --> 00:08:46,560
ability.
144
00:08:59,260 --> 00:09:00,920
Nurse! Nurse!
145
00:09:02,260 --> 00:09:03,260
Dad!
146
00:09:03,660 --> 00:09:04,660
What's happened?
147
00:09:04,880 --> 00:09:05,880
We need to give them room.
148
00:09:18,080 --> 00:09:19,080
Oh.
149
00:09:22,200 --> 00:09:23,280
Look what's happened.
150
00:09:25,400 --> 00:09:27,920
Are you truly... No!
151
00:09:32,599 --> 00:09:33,800
Are you all right?
152
00:09:34,620 --> 00:09:36,660
Yeah. What did that man want?
153
00:09:37,340 --> 00:09:38,340
I don't know.
154
00:09:38,360 --> 00:09:39,360
What did he say?
155
00:09:40,500 --> 00:09:41,500
Nothing.
156
00:10:01,079 --> 00:10:02,079
What's this?
157
00:10:02,620 --> 00:10:03,620
From a jeep.
158
00:10:04,660 --> 00:10:05,660
Why?
159
00:10:06,480 --> 00:10:08,020
Well, I'm following my instinct.
160
00:10:09,340 --> 00:10:10,500
What are you going to do with it?
161
00:10:11,300 --> 00:10:13,700
I'll probably find the rest of it the
way today's going.
162
00:10:14,240 --> 00:10:15,540
I can find you a jeep.
163
00:10:16,680 --> 00:10:18,020
I've only got seven quid.
164
00:10:18,780 --> 00:10:20,100
Makes it a bit more difficult.
165
00:10:37,830 --> 00:10:38,649
You Barry?
166
00:10:38,650 --> 00:10:40,630
Yeah, Mr Carrick. We met once before.
167
00:10:41,470 --> 00:10:44,110
I thought you would have sent someone,
you know, one of the boys.
168
00:10:44,330 --> 00:10:45,850
You want something important, don't you?
Do it yourself.
169
00:10:47,050 --> 00:10:48,050
So where's Lenny?
170
00:10:48,750 --> 00:10:50,070
Yeah, well, his wife's in the hospital.
171
00:10:50,450 --> 00:10:51,450
You sure it's him?
172
00:10:51,830 --> 00:10:54,050
You haven't brought me on away from
Leeds on a wild goose chase.
173
00:10:54,710 --> 00:10:56,890
Yeah, I spoke to the girl, his daughter.
174
00:10:57,170 --> 00:10:57,869
What's he say?
175
00:10:57,870 --> 00:10:58,809
Well, nothing.
176
00:10:58,810 --> 00:10:59,810
I mean, she lied.
177
00:11:00,150 --> 00:11:01,150
They used to lie.
178
00:11:03,310 --> 00:11:05,850
It was 500 quid, Mr Carrick, yeah?
179
00:11:06,190 --> 00:11:07,210
I've come here for two things.
180
00:11:07,810 --> 00:11:08,830
The books and Lenny.
181
00:11:09,570 --> 00:11:12,290
Now, I don't care if I have to carry
them both back to Leeds or destroy them
182
00:11:12,290 --> 00:11:15,390
here, but I want them both. And when I
have both, then you'll get your money.
183
00:11:15,550 --> 00:11:17,290
Clear? Yes, Mr. Carrick.
184
00:11:22,650 --> 00:11:22,990
The
185
00:11:22,990 --> 00:11:30,310
doctor
186
00:11:30,310 --> 00:11:33,510
says she's stable, but she may be
unconscious for some time.
187
00:11:35,120 --> 00:11:36,120
How long?
188
00:11:36,600 --> 00:11:37,600
They can't say.
189
00:11:38,160 --> 00:11:40,060
You need to rest too. Why don't you come
back tomorrow?
190
00:11:40,380 --> 00:11:41,380
We're not local.
191
00:11:42,680 --> 00:11:43,880
We'll have to find somewhere to stay.
192
00:11:44,520 --> 00:11:45,680
I can make a call for you.
193
00:12:33,760 --> 00:12:40,580
Give it a five Turn around back her
194
00:12:40,580 --> 00:12:41,580
up
195
00:12:58,190 --> 00:12:59,310
Use the tow rope.
196
00:13:03,630 --> 00:13:04,630
Right,
197
00:13:05,090 --> 00:13:06,090
here we go.
198
00:13:08,790 --> 00:13:09,790
Right,
199
00:13:10,450 --> 00:13:11,450
there you go.
200
00:13:12,170 --> 00:13:15,850
Mr. Scripps, I drive off when I say now.
201
00:13:51,280 --> 00:13:52,280
It's a jeep?
202
00:13:52,460 --> 00:13:55,920
Yeah. Well, you think he'll be able to
replace his shed for a fiver?
203
00:13:56,420 --> 00:13:59,740
No, but his wife said she was leaving
him unless he cleaned up the yard.
204
00:14:00,380 --> 00:14:03,040
You could have got him to give you a
fiver.
205
00:14:03,240 --> 00:14:04,240
I did.
206
00:14:04,740 --> 00:14:06,020
What, and you took mine as well?
207
00:14:06,460 --> 00:14:08,240
That's the motor trade in a nutshell.
208
00:14:08,600 --> 00:14:10,680
I took yours in case I needed to pay
him.
209
00:14:11,220 --> 00:14:12,940
Start of your restoration fund.
210
00:14:16,860 --> 00:14:20,420
Have you got any luggage?
211
00:14:22,120 --> 00:14:23,720
No, it's in our car at the garage.
212
00:14:24,140 --> 00:14:25,940
Oh, I'll get it fetched up for you. No.
213
00:14:27,160 --> 00:14:28,760
No, it's all right. I need to sort it.
214
00:14:29,520 --> 00:14:30,520
I'll go down and get it myself.
215
00:14:30,860 --> 00:14:31,860
Will you be able to manage?
216
00:14:32,380 --> 00:14:33,960
Oh, Trudy'll help me, won't you,
sweetheart?
217
00:14:34,180 --> 00:14:35,180
She always does.
218
00:14:35,400 --> 00:14:39,140
OK. Well, you're on the first floor at
the front. I'll show you. Oh, don't
219
00:14:39,140 --> 00:14:40,140
worry. I'll find it.
220
00:14:40,800 --> 00:14:41,800
Come on, darling.
221
00:15:08,590 --> 00:15:09,590
What did you see?
222
00:15:11,210 --> 00:15:12,210
Nothing.
223
00:15:13,490 --> 00:15:14,490
Something out there?
224
00:15:15,050 --> 00:15:16,050
No.
225
00:15:21,010 --> 00:15:22,010
So what is it?
226
00:15:24,390 --> 00:15:25,390
I'm not sure.
227
00:15:26,230 --> 00:15:29,850
At the hospital, a man came up to me and
asked whether I called Trudy.
228
00:15:30,990 --> 00:15:31,990
And what did he say?
229
00:15:32,770 --> 00:15:33,770
Nothing.
230
00:15:34,530 --> 00:15:35,530
Nothing at all?
231
00:15:35,750 --> 00:15:36,750
No.
232
00:15:38,540 --> 00:15:39,540
And what did he look like?
233
00:15:40,140 --> 00:15:41,140
I don't know.
234
00:15:41,220 --> 00:15:42,780
Trudy, come on, you must have some idea.
235
00:15:43,020 --> 00:15:46,340
I don't. But was he blonde, dark, bald
or what?
236
00:15:48,540 --> 00:15:49,660
He wore a hat.
237
00:15:49,880 --> 00:15:50,880
A hat?
238
00:15:52,520 --> 00:15:53,520
You're angry.
239
00:15:54,340 --> 00:15:55,340
I'm not angry.
240
00:15:55,640 --> 00:15:59,380
You are. When you say Trudy like that,
you're telling me off.
241
00:16:14,800 --> 00:16:15,800
Sorry, love.
242
00:16:18,680 --> 00:16:19,680
Just upset.
243
00:16:21,960 --> 00:16:24,400
You know, Ellen's very ill. Is she going
to die?
244
00:16:24,700 --> 00:16:25,700
No.
245
00:16:26,960 --> 00:16:28,800
Were you upset like that when Mum died?
246
00:16:30,460 --> 00:16:31,600
I was different.
247
00:16:32,120 --> 00:16:33,120
Why?
248
00:16:33,600 --> 00:16:34,600
Just was.
249
00:16:35,940 --> 00:16:37,440
I can't remember my Mum.
250
00:16:39,940 --> 00:16:41,000
Well, you were very little.
251
00:16:41,820 --> 00:16:42,820
Was she beautiful?
252
00:16:43,520 --> 00:16:45,200
You know she was. You've seen her
picture.
253
00:16:48,360 --> 00:16:50,800
Does the man at the hospital mean you'll
have to go away?
254
00:16:54,320 --> 00:16:55,320
Maybe.
255
00:16:55,800 --> 00:16:56,800
Well, I come.
256
00:16:59,700 --> 00:17:01,360
Well, make sure you're safe like before.
257
00:17:02,620 --> 00:17:03,840
I'll never abandon you.
258
00:17:04,760 --> 00:17:08,520
If I have to leave you behind, you know
I still love you.
259
00:17:08,960 --> 00:17:09,960
I do.
260
00:17:10,099 --> 00:17:11,160
And I love you, Dad.
261
00:17:11,630 --> 00:17:14,089
And I'll always, always come back for
you.
262
00:17:17,770 --> 00:17:19,089
Do you remember our code?
263
00:17:19,470 --> 00:17:20,470
Yeah.
264
00:17:20,910 --> 00:17:23,310
What is the word for danger?
265
00:17:23,810 --> 00:17:27,190
Danger. And for all safe?
266
00:17:27,430 --> 00:17:28,870
Tulip. Good girl.
267
00:17:30,490 --> 00:17:33,430
And I'll never leave you for a moment
longer than I have to.
268
00:17:42,080 --> 00:17:43,080
Excuse me.
269
00:17:43,200 --> 00:17:44,200
Can I help you?
270
00:17:44,260 --> 00:17:45,820
I'm looking for a lady called Phillips.
271
00:17:46,620 --> 00:17:48,960
Nurse Armstrong, is there a Phillips
here?
272
00:17:49,560 --> 00:17:50,560
No, no Phillips.
273
00:17:50,980 --> 00:17:53,140
Right, so maiden name. She's not long
been wed.
274
00:17:54,080 --> 00:17:55,960
Have you had anyone in who was in a car
accident?
275
00:17:56,700 --> 00:17:58,660
That's confidential, Mr... O 'Neill.
276
00:17:59,300 --> 00:18:00,640
She's a friend of the wife's, really.
277
00:18:01,080 --> 00:18:03,460
I just thought I'd leave her some
flowers, maybe look in on her.
278
00:18:03,840 --> 00:18:04,840
Make sure she's OK.
279
00:18:05,420 --> 00:18:06,420
Try registry.
280
00:18:06,760 --> 00:18:07,960
You can leave your details there.
281
00:18:10,670 --> 00:18:13,350
So that was some form of driver error.
282
00:18:13,550 --> 00:18:15,110
She was driving too fast.
283
00:18:15,670 --> 00:18:18,190
And? Well, why drive that fast is the
question.
284
00:18:18,710 --> 00:18:21,490
Drink, Mr. Judgement, sure enough. Or
being chased.
285
00:18:22,230 --> 00:18:25,390
Oh, at BC Mason, the district nurse
called.
286
00:18:27,290 --> 00:18:28,510
Can I help?
287
00:18:29,610 --> 00:18:30,610
The helmet.
288
00:18:31,170 --> 00:18:32,170
It's our car.
289
00:18:32,330 --> 00:18:34,670
Oh, I may. Are you okay?
290
00:18:35,510 --> 00:18:36,510
Yeah.
291
00:18:37,690 --> 00:18:38,750
Come to fetch the luggage.
292
00:18:39,610 --> 00:18:41,510
All right, well, I'll get it for you.
No, no, it's OK.
293
00:18:41,990 --> 00:18:42,990
I'll get it.
294
00:18:43,670 --> 00:18:45,450
OK, well, um, keys are in the car.
295
00:18:45,650 --> 00:18:46,650
Help yourself.
296
00:18:47,070 --> 00:18:48,070
Cheers.
297
00:19:15,760 --> 00:19:16,760
How is she?
298
00:19:17,700 --> 00:19:18,940
Stabilised. Where's the husband?
299
00:19:19,220 --> 00:19:21,000
He and Trudy booked into a room for the
night.
300
00:19:21,680 --> 00:19:22,680
So why did you ring?
301
00:19:23,100 --> 00:19:26,560
Trudy got upset and ran out of the ward.
She bumped into a man in the corridor.
302
00:19:27,080 --> 00:19:28,640
She looked scared.
303
00:19:29,180 --> 00:19:30,180
What scared her?
304
00:19:30,540 --> 00:19:31,660
Something he said, I think.
305
00:19:32,840 --> 00:19:33,840
Is that it?
306
00:19:33,960 --> 00:19:36,860
No, a man with flowers came looking for
an accident victim.
307
00:19:37,360 --> 00:19:38,700
But he wasn't sure of the name.
308
00:19:39,180 --> 00:19:40,380
Could you describe these to me?
309
00:19:40,720 --> 00:19:41,720
Mm -hm.
310
00:19:42,200 --> 00:19:43,200
Tony.
311
00:19:48,560 --> 00:19:49,379
Hang on.
312
00:19:49,380 --> 00:19:50,380
Try again.
313
00:19:52,880 --> 00:19:55,300
Nearly, nearly. It will start.
314
00:19:56,000 --> 00:19:57,920
It'll be a while before you can drive
it.
315
00:19:58,240 --> 00:20:00,480
Yeah, we will get it going, though. Yes,
we will.
316
00:20:07,240 --> 00:20:08,240
What's this?
317
00:20:09,580 --> 00:20:10,920
It's a jeep.
318
00:20:11,160 --> 00:20:14,320
I got it up at Long's farm. It was his
chicken shed.
319
00:20:14,580 --> 00:20:16,720
I should have thought you'd have a bit
more sense.
320
00:20:19,280 --> 00:20:24,020
What are you going to do with it? I'm
going to drive it. Oh, you'll never get
321
00:20:24,020 --> 00:20:25,160
that thing running.
322
00:20:26,320 --> 00:20:28,940
I suppose we could plant flowers in it.
323
00:20:32,020 --> 00:20:33,160
Make it a feature.
324
00:20:33,980 --> 00:20:39,260
Hey, I hear a lot of old tins here.
Yeah, probably sliced peaches and baked
325
00:20:39,260 --> 00:20:40,260
beans and the like.
326
00:20:40,480 --> 00:20:44,160
The Americans brought a lot of tin stuff
over during the war.
327
00:20:44,600 --> 00:20:45,600
Shall I open one?
328
00:20:46,240 --> 00:20:47,240
Certainly not.
329
00:20:49,800 --> 00:20:53,980
Hygiene. Chickens have been hitting on
them and doing the business.
330
00:21:03,980 --> 00:21:06,200
The husband gave a fake address in
Derby.
331
00:21:06,480 --> 00:21:07,660
What about the car registration?
332
00:21:08,060 --> 00:21:09,480
Hired from a company in London.
333
00:21:10,620 --> 00:21:12,060
We just got the address wrong.
334
00:21:12,640 --> 00:21:14,520
What about the woman's driving licence?
335
00:21:14,900 --> 00:21:17,580
I haven't seen it and I can't demand
that the husband shows me his wife's
336
00:21:17,580 --> 00:21:18,580
document.
337
00:21:18,590 --> 00:21:19,590
Anything else?
338
00:21:19,710 --> 00:21:23,330
She's had one or possibly two people
making inquiries about her at the
339
00:21:24,010 --> 00:21:25,010
Family members?
340
00:21:25,030 --> 00:21:26,450
One of them didn't even know her name.
341
00:21:26,710 --> 00:21:29,290
We need to establish who Ellen and her
husband are.
342
00:21:29,750 --> 00:21:31,990
All right. I'll send a scene to try and
match the car.
343
00:21:33,590 --> 00:21:34,630
Off you go, love.
344
00:21:35,370 --> 00:21:36,550
Oh, thank you.
345
00:21:37,150 --> 00:21:38,270
Here. Oh.
346
00:21:43,490 --> 00:21:44,490
Hello.
347
00:21:45,030 --> 00:21:46,030
Insurance assessors.
348
00:21:46,410 --> 00:21:47,530
We've come to see the Hillman.
349
00:21:47,880 --> 00:21:49,080
You're quick off the mark.
350
00:21:49,300 --> 00:21:50,300
You just want to look.
351
00:21:51,300 --> 00:21:52,400
Well, is that the way?
352
00:22:00,260 --> 00:22:06,840
The damage is to the front.
353
00:22:09,600 --> 00:22:10,600
We're very thorough.
354
00:22:22,700 --> 00:22:23,700
I haven't marched.
355
00:22:23,920 --> 00:22:25,600
You look pleased with yourself, David.
356
00:22:26,560 --> 00:22:28,420
Yeah, well, I've just bought a jeep.
357
00:22:28,820 --> 00:22:31,240
Well, it's a bit of a wreck, really, but
I'm going to do it up.
358
00:22:31,760 --> 00:22:34,440
Isn't that a cheap seat in the cellar?
Who wants to know?
359
00:22:34,760 --> 00:22:37,020
He sits on it while he's polishing his
bottle of beer.
360
00:22:37,260 --> 00:22:39,940
No, I don't. Well, then give it to
David, then. Hang on.
361
00:22:40,180 --> 00:22:41,180
Not so fast.
362
00:22:41,880 --> 00:22:44,420
I'll give you some tinned peaches for
it.
363
00:22:45,820 --> 00:22:46,820
Watch me bar.
364
00:22:46,880 --> 00:22:50,720
It's all right. I've washed it. I'm
selling these, but I'll give you the
365
00:22:50,720 --> 00:22:51,720
lot for the jeep seat.
366
00:22:52,240 --> 00:22:53,340
Might be a bit out of date.
367
00:22:53,640 --> 00:22:54,900
That's not tin fruit.
368
00:22:55,180 --> 00:22:56,180
No, they're not.
369
00:22:56,460 --> 00:22:58,220
Gina, clear the bar.
370
00:22:58,640 --> 00:22:59,640
Why?
371
00:22:59,820 --> 00:23:02,380
Now. Those are hand grenades.
372
00:23:03,340 --> 00:23:04,340
What?
373
00:23:25,930 --> 00:23:26,930
So what's the plan?
374
00:23:27,770 --> 00:23:29,330
Am I paying you to ask questions?
375
00:23:30,890 --> 00:23:31,890
That's a good point, actually.
376
00:23:32,810 --> 00:23:33,810
What is?
377
00:23:34,430 --> 00:23:35,910
Erm, money.
378
00:23:37,230 --> 00:23:40,470
Barry, people in Leeds told me you were
a very reliable man, but that's twice
379
00:23:40,470 --> 00:23:41,490
now you've asked me about money.
380
00:23:41,830 --> 00:23:43,350
They've all got to make a living, Mr
Carrick.
381
00:23:43,610 --> 00:23:46,130
And I could go to prison if the coppers
find that idiot accountant and his
382
00:23:46,130 --> 00:23:47,049
daughter first.
383
00:23:47,050 --> 00:23:48,050
Even more reason.
384
00:23:48,870 --> 00:23:49,870
For?
385
00:23:50,170 --> 00:23:51,170
Money.
386
00:23:51,450 --> 00:23:54,430
Look, Mr Carrick, there's none of us
know where we'll be this time next week.
387
00:23:56,150 --> 00:23:57,150
Open the glove box.
388
00:23:59,010 --> 00:24:00,010
Now give me that.
389
00:24:05,890 --> 00:24:09,190
Now you speak to me like that again and
you'll be in hospital too. At best.
390
00:24:09,610 --> 00:24:10,810
Right, Mr. Carrick, I'm sorry.
391
00:24:11,090 --> 00:24:12,090
Sorry.
392
00:24:12,490 --> 00:24:14,030
You want to know what I'm going to do to
Lenny?
393
00:24:15,390 --> 00:24:16,810
Get your books back on him. That's
right.
394
00:24:17,410 --> 00:24:19,590
And stop him giving evidence any way I
have to.
395
00:24:24,520 --> 00:24:25,820
Always keep the chamber empty.
396
00:24:26,640 --> 00:24:31,620
I'm not keen on accidents or messy
outcomes, but I will do anything I have
397
00:24:31,620 --> 00:24:33,620
to stay out of prison.
398
00:24:35,480 --> 00:24:36,480
I'm off your brow.
399
00:24:37,460 --> 00:24:38,860
You're no good to me all flustered.
400
00:25:19,530 --> 00:25:20,530
What will they do?
401
00:25:20,570 --> 00:25:21,570
They'll blow them up.
402
00:25:21,610 --> 00:25:24,670
Where? Out the back. That's what the
sandbags are for.
403
00:25:28,250 --> 00:25:29,250
Daisy.
404
00:25:31,550 --> 00:25:32,970
Could you look after Judy for me?
405
00:25:33,250 --> 00:25:34,250
Yeah, sure.
406
00:26:25,930 --> 00:26:26,930
Where is this jeep?
407
00:26:28,530 --> 00:26:33,090
I think we all need to see this famous
military vehicle.
408
00:26:41,370 --> 00:26:44,290
Have a look in the engine compartment
now. See if you can find a chassis
409
00:26:46,550 --> 00:26:47,810
Does this take you back?
410
00:26:48,630 --> 00:26:49,810
We had them in the desert.
411
00:26:50,130 --> 00:26:51,350
Yeah, and Normandy.
412
00:26:51,550 --> 00:26:53,230
In Burma, we walked.
413
00:26:54,560 --> 00:26:55,560
Good old days, eh?
414
00:26:56,620 --> 00:26:57,640
Where did you find that?
415
00:26:58,440 --> 00:27:01,800
It was in a jeep with a hand grenade.
416
00:27:03,660 --> 00:27:05,000
Royal Tank Regiment.
417
00:27:05,460 --> 00:27:06,480
You were in tanks.
418
00:27:06,820 --> 00:27:10,780
What does that look like to you? Two
badges, Royal Tank and General Officer.
419
00:27:11,440 --> 00:27:12,980
It can't be. What?
420
00:27:13,460 --> 00:27:15,840
Well, I can't think who else would have
those two badges.
421
00:27:16,500 --> 00:27:18,020
So it could only be his.
422
00:27:18,340 --> 00:27:19,340
Whose?
423
00:27:19,580 --> 00:27:22,700
Well, it would appear you have Field
Marshal Montgomery's bed, eh?
424
00:27:23,510 --> 00:27:24,510
Is it valuable?
425
00:27:32,630 --> 00:27:33,630
Where's your dad?
426
00:27:38,150 --> 00:27:42,390
He won't want to be that far from the
girl.
427
00:27:42,790 --> 00:27:43,790
So?
428
00:27:43,890 --> 00:27:44,890
We get the girl.
429
00:27:45,270 --> 00:27:49,150
Put her in a room for 24 hours, tell
Lenny we'll do a swap. The girl for my
430
00:27:49,150 --> 00:27:50,390
books and him. What room?
431
00:27:50,970 --> 00:27:52,570
Yours. I don't know about that.
432
00:27:53,550 --> 00:27:56,030
I will be eternally grateful to the man
who helps me.
433
00:27:56,570 --> 00:27:59,510
Now, that's worth a lot more than 500
quid. Yeah, but I don't want to get
434
00:27:59,510 --> 00:28:02,010
saddled with it. I mean, how's Lenny
going to know who to contact?
435
00:28:02,330 --> 00:28:04,590
He knows my people in Leeds. They'll
tell him where to go.
436
00:28:05,710 --> 00:28:06,710
Get the car.
437
00:28:55,050 --> 00:28:59,970
Hey, good old Tommy Atkins, eh? He led
you to Monty's Berry.
438
00:29:00,950 --> 00:29:02,630
Imperial War Museum.
439
00:29:02,990 --> 00:29:08,730
Oh, I'm phoning from North Yorkshire
about a very important matter.
440
00:29:08,950 --> 00:29:13,670
We're making inquiries about Field
Marshal Bernard Law Montgomery.
441
00:29:14,430 --> 00:29:17,250
We think we've got his berry.
442
00:29:18,250 --> 00:29:20,110
I thought Monty would.
443
00:29:20,760 --> 00:29:22,500
Aye. And when was this?
444
00:29:22,900 --> 00:29:24,520
It was just before D -Day.
445
00:29:24,760 --> 00:29:29,480
I remember Fanny, then he came to
inspect some soldiers that were
446
00:29:29,480 --> 00:29:30,980
us. What was he like?
447
00:29:31,180 --> 00:29:35,340
Well, he were a little fella with a
moustache and heart like that.
448
00:29:35,820 --> 00:29:36,820
Was he edgy?
449
00:29:37,000 --> 00:29:38,960
No. A umber.
450
00:29:39,420 --> 00:29:40,740
Some boy's jeep, then.
451
00:29:40,940 --> 00:29:43,020
We don't even know if you've got his
beret.
452
00:29:44,000 --> 00:29:45,440
I think he's rung off.
453
00:29:48,040 --> 00:29:49,480
Do you know where your dad's gone?
454
00:29:51,110 --> 00:29:52,450
No. Where do you live?
455
00:29:55,530 --> 00:29:58,470
I need some answers, Trudy, if I'm going
to find it.
456
00:29:59,250 --> 00:30:00,330
Could you have gone home?
457
00:30:01,550 --> 00:30:02,870
I don't think so.
458
00:30:03,470 --> 00:30:04,470
Where is home?
459
00:30:05,010 --> 00:30:06,010
Derby.
460
00:30:06,810 --> 00:30:07,810
What's the address?
461
00:30:08,410 --> 00:30:09,410
I'm not sure.
462
00:30:09,930 --> 00:30:12,290
Why don't you tell PC Mason where you go
to school?
463
00:30:12,490 --> 00:30:13,490
That might help.
464
00:30:13,950 --> 00:30:15,030
I'm homeschooled.
465
00:30:15,530 --> 00:30:16,530
Who's your teacher?
466
00:30:16,650 --> 00:30:17,469
My dad.
467
00:30:17,470 --> 00:30:18,470
Not your mum?
468
00:30:21,360 --> 00:30:22,700
Do you not get your orange juice?
469
00:30:26,240 --> 00:30:28,160
I should take her to welfare services.
470
00:30:28,860 --> 00:30:30,040
She can stay with me tonight.
471
00:30:30,460 --> 00:30:32,300
I can't believe her dad would leave her
for long.
472
00:30:38,760 --> 00:30:39,760
Can I help, sir?
473
00:30:40,760 --> 00:30:43,460
I want to talk to Sergeant Miller.
474
00:30:44,320 --> 00:30:45,380
Right. That's me, sir.
475
00:30:46,600 --> 00:30:47,600
Colonel Wilding.
476
00:30:48,520 --> 00:30:49,520
Ah.
477
00:30:49,840 --> 00:30:50,840
Africa Star.
478
00:30:51,300 --> 00:30:52,199
Eighth Army?
479
00:30:52,200 --> 00:30:53,200
Seventh Army Division.
480
00:30:53,340 --> 00:30:58,860
Thanks. I was on Monty's staff at
Alamein. And later, right up to the
481
00:30:58,860 --> 00:30:59,860
of the Rhine.
482
00:30:59,960 --> 00:31:00,960
Ah, yes.
483
00:31:01,020 --> 00:31:03,820
Your regimental historian rang me about
your query.
484
00:31:04,740 --> 00:31:05,740
The jeep.
485
00:31:27,950 --> 00:31:31,550
Well, the good news is that we were
right. The vehicle that David found was
486
00:31:31,550 --> 00:31:32,570
Monty's Normandy Jeep.
487
00:31:32,790 --> 00:31:35,210
I expect the museum will want it.
488
00:31:36,070 --> 00:31:37,070
Well, it's mine.
489
00:31:37,370 --> 00:31:41,070
There's more important issues at stake,
David. National heritage.
490
00:31:41,690 --> 00:31:44,270
Well, I'll have a plaque made for it.
491
00:31:44,930 --> 00:31:45,930
Monty's Jeep.
492
00:31:46,050 --> 00:31:47,830
And I can direct people to your place to
see it.
493
00:31:48,670 --> 00:31:50,550
Well, you could. I wouldn't mind.
494
00:31:50,770 --> 00:31:52,390
With good news, there's always bad news.
495
00:31:52,670 --> 00:31:54,170
Well, that depends on your point of
view.
496
00:31:54,410 --> 00:31:56,570
One of his own staff officers came to
see me.
497
00:31:57,240 --> 00:31:58,860
He says the old gentleman isn't well.
498
00:31:59,320 --> 00:32:02,100
Oh. But he would like to come and see
the vehicle.
499
00:32:02,680 --> 00:32:05,880
The Colonel is asking if we could put on
a bit of a show for the Field Marshal.
500
00:32:05,920 --> 00:32:07,200
Oh? What sort of a show?
501
00:32:08,080 --> 00:32:10,100
Just a parade of ex -servicemen.
502
00:32:10,720 --> 00:32:12,020
What, walking down the street?
503
00:32:12,360 --> 00:32:15,020
What the car park would do. What does
the local Bobby think, then?
504
00:32:15,220 --> 00:32:16,220
I don't see why not.
505
00:32:16,480 --> 00:32:20,240
As long as I'm not expected to polish
this Jeep. Oh, we'll take care of that.
506
00:32:21,520 --> 00:32:22,520
Can I have a word?
507
00:32:26,340 --> 00:32:27,340
How's the girl?
508
00:32:27,520 --> 00:32:28,520
She's with Carol.
509
00:32:28,900 --> 00:32:30,660
She's offered no clue as to what's going
on.
510
00:32:31,120 --> 00:32:33,660
She's learned a well -rehearsed story
and she's sticking to it.
511
00:32:33,880 --> 00:32:35,340
I think we need to speak to the dad.
512
00:32:35,940 --> 00:32:36,940
Any news on him?
513
00:32:37,520 --> 00:32:38,520
Nothing as yet.
514
00:32:47,740 --> 00:32:50,380
There you are.
515
00:32:54,860 --> 00:32:55,860
Did you... No.
516
00:33:00,560 --> 00:33:01,560
It's Lenny Ferguson.
517
00:33:03,100 --> 00:33:04,100
Where are you?
518
00:33:04,840 --> 00:33:05,840
I can't say.
519
00:33:06,320 --> 00:33:08,380
Mr Ferguson, you owe us an explanation.
520
00:33:09,920 --> 00:33:11,760
Just let me talk to her, please.
521
00:33:12,600 --> 00:33:13,600
It's your dad.
522
00:33:21,160 --> 00:33:22,160
Dad?
523
00:33:24,140 --> 00:33:25,140
You all right?
524
00:33:26,060 --> 00:33:27,060
Where are you?
525
00:33:28,180 --> 00:33:29,180
I'm safe.
526
00:33:31,500 --> 00:33:32,500
I'm fine.
527
00:33:33,800 --> 00:33:34,880
I'll come back for you.
528
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
I know, Dad.
529
00:33:38,780 --> 00:33:39,780
I love you, Trudy.
530
00:33:41,160 --> 00:33:42,260
I love you, Dad.
531
00:33:54,460 --> 00:33:57,320
If we get the girl, what if he decides
not to cooperate?
532
00:33:58,620 --> 00:33:59,620
We'll have his daughter.
533
00:34:00,960 --> 00:34:02,060
I don't think it's a good idea.
534
00:34:02,360 --> 00:34:04,300
Yeah, well, don't think, Barry. Leave
that to me, eh?
535
00:34:04,940 --> 00:34:05,940
I'll keep the motor running.
536
00:34:06,080 --> 00:34:07,240
As soon as I'm in, bring her over.
537
00:34:40,750 --> 00:34:41,748
Thanks, Judy.
538
00:34:41,750 --> 00:34:44,090
Daddy does what we want. Everything's
going to be all right.
539
00:34:51,770 --> 00:34:52,248
Oh,
540
00:34:52,250 --> 00:35:00,570
God.
541
00:35:01,190 --> 00:35:03,210
Have you gone mad? I had to keep her
quiet.
542
00:35:04,050 --> 00:35:05,050
She's a child.
543
00:35:05,090 --> 00:35:06,510
Shut your mouth or I'll bury the pair of
you.
544
00:35:08,150 --> 00:35:09,150
Open the door.
545
00:35:43,820 --> 00:35:44,820
She'll work.
546
00:35:44,860 --> 00:35:47,740
Oh, some hope. We can have a go. Just
try it.
547
00:35:48,360 --> 00:35:49,360
All right.
548
00:35:53,580 --> 00:35:57,220
Whoa! No, it's a knack. You never lose
it.
549
00:35:58,160 --> 00:35:59,260
Oh, God.
550
00:35:59,920 --> 00:36:01,240
It has, I'm afraid.
551
00:36:01,520 --> 00:36:02,600
A knack, you said.
552
00:36:02,940 --> 00:36:03,940
Hang on.
553
00:36:04,000 --> 00:36:05,100
What do you think?
554
00:36:05,560 --> 00:36:06,580
Oh, it's true.
555
00:36:06,820 --> 00:36:09,460
Come on, it's gone midnight.
556
00:36:09,900 --> 00:36:10,980
Time we were off.
557
00:36:11,360 --> 00:36:12,720
You look lovely, Auntie.
558
00:36:13,360 --> 00:36:14,840
It's me fanny uniform.
559
00:36:15,740 --> 00:36:19,800
I'm going to have to adjust the skirt a
bit. I was skinny during rationing. Aye,
560
00:36:19,900 --> 00:36:20,799
weren't we all?
561
00:36:20,800 --> 00:36:22,580
On passenger's feet.
562
00:36:24,660 --> 00:36:26,980
Hey, what have you come as?
563
00:36:27,220 --> 00:36:28,220
She's a fanny.
564
00:36:28,720 --> 00:36:31,440
Is it your intention to wear it for
Monty?
565
00:36:31,720 --> 00:36:34,940
Well, a parade's a parade, after all.
566
00:36:36,120 --> 00:36:39,760
I've still got my old home guard kit.
I'll join you. Yes!
567
00:36:45,640 --> 00:36:47,180
There are scratch marks on the lock.
568
00:36:47,400 --> 00:36:48,259
What does it mean?
569
00:36:48,260 --> 00:36:50,440
It was picked by someone who knew what
they were doing.
570
00:36:50,840 --> 00:36:52,000
He was watching us?
571
00:36:52,420 --> 00:36:54,180
Probably. Could it be her father?
572
00:36:54,680 --> 00:36:56,480
No, Lenny rang her about nine o 'clock.
573
00:36:56,920 --> 00:37:00,280
If he'd wanted her to sneak out, he
could have just asked her. Have you any
574
00:37:00,280 --> 00:37:01,280
where he rang from?
575
00:37:01,760 --> 00:37:02,760
A phone box.
576
00:37:03,180 --> 00:37:04,180
I'm sorry.
577
00:37:06,300 --> 00:37:07,480
Joe, I've been looking for you.
578
00:37:08,600 --> 00:37:11,020
The results of the car fingerprint
testing came back.
579
00:37:12,080 --> 00:37:13,860
His real name's Leonard Phillips.
580
00:37:14,320 --> 00:37:15,320
And what's he done?
581
00:37:15,500 --> 00:37:17,700
He's a bookkeeper for the Carrick gang
in Leeds.
582
00:37:18,380 --> 00:37:21,340
Leeds City Police pinched the Carricks
and he went on the run with their
583
00:37:21,340 --> 00:37:22,340
books.
584
00:37:22,400 --> 00:37:23,480
Harold Carrick's on bail.
585
00:37:23,820 --> 00:37:26,940
I'm told he's got 500 quid waiting for
the man who can locate Lenny.
586
00:37:27,420 --> 00:37:30,880
Lenny's gone missing. Now someone's
taken his daughter, Trudy. Could they
587
00:37:30,880 --> 00:37:31,499
run away?
588
00:37:31,500 --> 00:37:33,200
No, they booked him to Carol's flat to
take her.
589
00:37:33,560 --> 00:37:34,980
Lenny could just have told her to meet
him.
590
00:37:35,800 --> 00:37:37,240
Probably Harold Carrick in person.
591
00:37:38,160 --> 00:37:39,720
His fingerprints were found in the car
too.
592
00:37:50,960 --> 00:37:52,240
Everything to you.
593
00:37:52,660 --> 00:37:55,440
Say you want to talk something new.
594
00:37:55,940 --> 00:37:59,000
And it's breaking my heart you're
leaving.
595
00:37:59,680 --> 00:38:00,980
Maybe I'm grieving.
596
00:38:01,760 --> 00:38:05,960
But if you want to leave, take good
care. Get out!
597
00:38:06,580 --> 00:38:07,580
Get out!
598
00:38:10,660 --> 00:38:12,740
You annoying shawms, man.
599
00:38:12,940 --> 00:38:14,400
Get in! Get in!
600
00:38:23,210 --> 00:38:25,830
It's hard to get by until you hold a
smile.
601
00:38:29,090 --> 00:38:33,170
Oh, baby, baby, it's a wild world.
602
00:38:35,070 --> 00:38:39,250
I'll always remember you like a child
girl.
603
00:38:52,620 --> 00:38:55,720
I didn't mean to. I just panicked. You
left me.
604
00:38:56,540 --> 00:38:57,540
Where's your phone?
605
00:38:58,120 --> 00:38:59,120
I haven't got one.
606
00:38:59,340 --> 00:39:00,340
And where's my car?
607
00:39:00,600 --> 00:39:03,400
It's safe. I've got it parked about a
mile away. So get it.
608
00:39:03,740 --> 00:39:05,080
I'm hungry. Not now.
609
00:39:06,180 --> 00:39:07,180
She's got to eat.
610
00:39:08,220 --> 00:39:10,500
Then go and get my car and get her some
food.
611
00:39:11,420 --> 00:39:12,420
What do you want? Go!
612
00:39:16,980 --> 00:39:17,980
Weatherby, railway station.
613
00:39:18,340 --> 00:39:19,480
You up there? Bus station.
614
00:39:20,170 --> 00:39:21,550
Carrick has got to get out of Ashfordly
somehow.
615
00:39:21,950 --> 00:39:23,410
Unless he has a car here.
616
00:39:23,690 --> 00:39:24,690
Something went wrong.
617
00:39:24,970 --> 00:39:26,870
Otherwise he wouldn't have needed to
pinch Bernie's truck.
618
00:39:27,130 --> 00:39:28,530
How did he get to Ashfordly in the first
place?
619
00:39:28,770 --> 00:39:29,770
It was in a flash jag.
620
00:39:30,010 --> 00:39:31,870
Must have stripped stop when he came to
the garage.
621
00:39:32,710 --> 00:39:34,370
Registration PDU 410.
622
00:39:35,170 --> 00:39:36,170
That's his own car?
623
00:39:36,190 --> 00:39:39,450
He has an accomplice. A fair -haired,
stocky man of about 40.
624
00:39:39,750 --> 00:39:41,630
He could be local, of course. Yes, he
could.
625
00:39:41,850 --> 00:39:44,610
A man with Leeds gangster connections
here in Ashfordly.
626
00:39:45,610 --> 00:39:46,610
Come with me.
627
00:39:59,690 --> 00:40:00,690
What do you think?
628
00:40:00,890 --> 00:40:02,030
It looks quiet.
629
00:40:05,610 --> 00:40:06,610
McGinn!
630
00:40:07,470 --> 00:40:08,930
Barbenock! Sergeant Miller!
631
00:40:09,470 --> 00:40:10,470
Remember me?
632
00:40:15,470 --> 00:40:16,470
That's the police.
633
00:40:16,550 --> 00:40:17,550
Get out of bed.
634
00:41:31,880 --> 00:41:32,880
Looking for these?
635
00:41:34,780 --> 00:41:35,780
Who are you?
636
00:41:36,220 --> 00:41:37,400
She's a detective, Lainey!
637
00:41:42,580 --> 00:41:43,580
It's my property.
638
00:41:43,980 --> 00:41:45,240
We'll take care of them now.
639
00:41:46,200 --> 00:41:47,200
It's in code.
640
00:41:48,220 --> 00:41:49,400
It's no good without me.
641
00:41:50,100 --> 00:41:51,100
We've got you.
642
00:41:51,480 --> 00:41:52,900
I've committed no crime.
643
00:41:53,520 --> 00:41:54,880
Keeping books for gangsters?
644
00:41:55,820 --> 00:41:57,000
Abandoning your daughter to them?
645
00:41:57,900 --> 00:42:00,440
We'll find something to fit you. I
didn't abandon her.
646
00:42:01,740 --> 00:42:02,740
Is Trudy OK?
647
00:42:03,140 --> 00:42:06,200
Carrick kidnapped her. Oh, God. Oh, God.
648
00:42:06,580 --> 00:42:07,580
You safe?
649
00:42:07,920 --> 00:42:08,920
For now.
650
00:42:09,040 --> 00:42:10,120
I'm not giving evidence.
651
00:42:10,400 --> 00:42:12,440
I can't. What's the alternative?
652
00:42:13,320 --> 00:42:16,180
More running? You don't know what Harold
Carrick's like.
653
00:42:16,720 --> 00:42:17,720
Trudy does.
654
00:42:18,320 --> 00:42:19,560
Anna nearly died.
655
00:42:20,580 --> 00:42:23,600
But you're just going to run. What else
do you suggest?
656
00:42:24,180 --> 00:42:25,240
Do the right thing.
657
00:42:28,640 --> 00:42:29,860
Get even, Lenny.
658
00:42:34,540 --> 00:42:35,540
Come in.
659
00:42:36,980 --> 00:42:37,980
Sergeant.
660
00:42:38,460 --> 00:42:40,260
Do you have a vest uniform?
661
00:42:41,700 --> 00:42:42,980
Yes, Sergeant, of course.
662
00:42:43,620 --> 00:42:45,120
Make sure you're wearing that on Friday.
663
00:42:46,080 --> 00:42:47,080
Yes, Sergeant.
664
00:42:50,520 --> 00:42:51,520
Sergeant Miller?
665
00:42:55,140 --> 00:42:56,540
Yes, thank you.
666
00:42:58,640 --> 00:43:02,680
The woman from the car accident, Ellen
Ferguson, or Phillips, or whatever she
667
00:43:02,680 --> 00:43:03,680
calls herself.
668
00:43:03,690 --> 00:43:04,790
She's regaining consciousness.
669
00:43:11,850 --> 00:43:15,890
I, uh... Oh, I thought we'd lost you.
670
00:43:17,750 --> 00:43:21,670
I was about to take a statement about
the accident, but I can pop back later.
671
00:43:21,910 --> 00:43:22,910
No need.
672
00:43:25,350 --> 00:43:26,350
Oh, careful.
673
00:43:26,650 --> 00:43:27,650
She's okay.
674
00:43:28,550 --> 00:43:30,390
I thought I wasn't your favourite
person.
675
00:43:30,870 --> 00:43:31,870
I'm sorry.
676
00:43:32,930 --> 00:43:34,210
I'm sorry I'm not your mum.
677
00:43:35,390 --> 00:43:36,990
Hey, that's not your fault.
678
00:43:38,150 --> 00:43:42,830
I know I can't take a place, Trudy, but
I can do my best as me.
679
00:43:43,430 --> 00:43:44,430
I know.
680
00:43:45,210 --> 00:43:46,490
I'm sorry about the accident.
681
00:43:46,990 --> 00:43:47,928
Don't be.
682
00:43:47,930 --> 00:43:49,910
I shouldn't have been telling you to go
so fast.
683
00:43:52,150 --> 00:43:53,150
Oh, it's OK.
684
00:43:53,650 --> 00:43:54,990
PC Mason knows everything.
685
00:43:55,890 --> 00:43:58,250
Everything? He knows that we were on the
run, yeah.
686
00:43:59,110 --> 00:44:00,590
We've arrested Harold Carrick.
687
00:44:01,240 --> 00:44:02,900
It looks like he's going away for a good
long stretch.
688
00:44:03,480 --> 00:44:04,480
Yeah.
689
00:44:04,900 --> 00:44:06,220
I'm going to give the police what they
want.
690
00:44:06,560 --> 00:44:07,560
The books?
691
00:44:07,820 --> 00:44:08,820
And me.
692
00:44:09,460 --> 00:44:10,460
I'm going to give evidence.
693
00:44:11,540 --> 00:44:12,540
What'll happen to us?
694
00:44:15,280 --> 00:44:16,280
We're that far.
695
00:44:16,860 --> 00:44:17,860
Be a family.
696
00:44:23,860 --> 00:44:26,520
Slow down, lads.
697
00:44:26,940 --> 00:44:28,320
Don't want to run anybody over.
698
00:44:55,600 --> 00:44:57,220
The vehicle's just passed my position,
Arthur.
699
00:44:57,700 --> 00:44:58,820
One minute, will we?
700
00:45:01,080 --> 00:45:02,300
Call in, everyone.
701
00:45:02,700 --> 00:45:03,700
Get filling.
702
00:45:07,020 --> 00:45:09,080
You're going home each day.
703
00:45:11,400 --> 00:45:13,220
You want to think of the future.
704
00:45:13,420 --> 00:45:14,420
Attention!
705
00:45:15,780 --> 00:45:18,060
Or you might wind up in jail.
706
00:45:19,040 --> 00:45:21,020
And you will suffer.
707
00:45:27,280 --> 00:45:28,780
A method to...
708
00:45:55,480 --> 00:45:56,480
Wise move.
709
00:45:59,180 --> 00:46:00,180
Instinct.
710
00:46:11,100 --> 00:46:15,200
Just come from the bank. Three forged
fibres in this week's takings. They're
711
00:46:15,200 --> 00:46:19,440
from a gang run by one Jim Bly. Bly
himself was never found.
712
00:46:19,680 --> 00:46:20,920
I thought he left the country, actually.
713
00:46:21,220 --> 00:46:22,520
I can't get cash!
714
00:46:23,530 --> 00:46:25,090
The picture's seized all my assets.
715
00:46:25,590 --> 00:46:26,890
It's getting risky, Jim.
716
00:46:27,210 --> 00:46:28,490
It's Judy Garland.
717
00:46:29,050 --> 00:46:30,310
Davey, honey, is that you?
47029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.