All language subtitles for Growing Pains s06e23 Home Schooling
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,159 --> 00:00:06,580
Mr. and Mrs. Seaver, please take your
usual seats.
2
00:00:12,500 --> 00:00:14,320
So, Dr.
3
00:00:14,580 --> 00:00:17,840
Seaver, how's the world of psychiatry?
4
00:00:19,600 --> 00:00:24,620
Fine, fine. So, what about Ben? And Mrs.
Seaver, gee, I miss your newscast on
5
00:00:24,620 --> 00:00:26,340
Channel 19. Why did you leave?
6
00:00:26,620 --> 00:00:30,680
Mr. DeWitt, could we please get to the
point? Well, excuse me for making small
7
00:00:30,680 --> 00:00:31,680
talk.
8
00:00:32,260 --> 00:00:33,760
Now I believe it's your turn.
9
00:00:37,220 --> 00:00:40,400
Oh, uh, so how's the wife, Mr. DeWitt?
10
00:00:41,280 --> 00:00:42,280
We're getting divorced.
11
00:00:43,640 --> 00:00:46,820
It's a very painful time in my life, and
I can't believe you brought it up.
12
00:00:48,340 --> 00:00:51,140
Mr. DeWitt, what is the problem with
Ben?
13
00:00:51,420 --> 00:00:52,740
Oh, he's suspended.
14
00:00:53,120 --> 00:00:54,120
What?
15
00:00:55,320 --> 00:01:00,800
During fourth period, Janitor Bob
spotted him at the mall at Leilani's
16
00:01:00,800 --> 00:01:01,800
stick.
17
00:01:03,629 --> 00:01:06,210
That's where all the counter girls wear
the coconut bras?
18
00:01:06,590 --> 00:01:09,150
No, you've heard of it. No, no, no, I
haven't.
19
00:01:12,510 --> 00:01:15,370
And skipping class is serious, but is it
worth the suspension?
20
00:01:15,870 --> 00:01:21,050
No, but this is. When I had Ben Seaver
sent to my office, a young Chinese boy
21
00:01:21,050 --> 00:01:22,050
arrived.
22
00:01:22,770 --> 00:01:25,490
Oh, there's another Ben Seaver in this
school?
23
00:01:29,290 --> 00:01:33,050
Matter of fact, at last count, there
were six Ben Seavers.
24
00:01:33,570 --> 00:01:39,310
Covering English, Spanish, science,
physical education, algebra, and shop.
25
00:01:39,750 --> 00:01:41,690
So he hasn't been attending any of those
classes?
26
00:01:41,990 --> 00:01:42,990
Not this semester.
27
00:01:43,130 --> 00:01:45,410
And the funny part is, he's never done
better.
28
00:01:47,570 --> 00:01:50,670
Attention, people. This is Principal
DeWitt.
29
00:01:50,930 --> 00:01:55,090
Ben Seaver, I want to see you in my
office before the spittle dries on this
30
00:01:55,090 --> 00:01:56,090
microphone.
31
00:02:01,620 --> 00:02:03,480
Guys. Hey, guys, come on, wait up.
32
00:02:03,720 --> 00:02:05,240
Come on, I'll take this one. I'm back
from lunch.
33
00:02:06,480 --> 00:02:08,699
Van receiver. How could you do this?
34
00:02:09,520 --> 00:02:10,740
I'm sorry, Mom.
35
00:02:27,280 --> 00:02:28,280
the best is
36
00:03:16,970 --> 00:03:18,650
coach, young man, until I tell you to
move.
37
00:03:19,950 --> 00:03:20,950
Hey, you move.
38
00:03:22,030 --> 00:03:23,030
I breathe.
39
00:03:23,130 --> 00:03:24,250
Well, keep it to a minimum.
40
00:03:25,470 --> 00:03:29,110
Jason, why would he do this? Why would
he skip school for three months? I don't
41
00:03:29,110 --> 00:03:32,110
know. Oh, remember when he used to just
love going to school?
42
00:03:32,790 --> 00:03:34,290
No, he never did.
43
00:03:34,810 --> 00:03:38,750
Well, sure, he did all through the early
grades. Honey, all I know is when you
44
00:03:38,750 --> 00:03:41,610
went back to work and I was driving him,
I had to drag him out of the car.
45
00:03:42,250 --> 00:03:45,530
So you're saying that my being a working
mother caused all this? Oh, sweetheart,
46
00:03:45,730 --> 00:03:48,790
no, it'll be ridiculous. Come on, your
career lasted, what, three years?
47
00:03:53,750 --> 00:03:56,790
It's official, Ben. You are now a total
loser.
48
00:03:57,810 --> 00:04:00,230
Carol, why don't you go pluck those
hairs off your face?
49
00:04:02,430 --> 00:04:05,470
Hey, Mike, guess who's got a two -week
vacation?
50
00:04:06,090 --> 00:04:08,070
Uh, let me guess. Is he tall and goofy?
51
00:04:08,330 --> 00:04:09,550
Well, he's tall anyway.
52
00:04:09,890 --> 00:04:12,870
I can't believe you're so proud that you
got suspended.
53
00:04:13,470 --> 00:04:14,730
Mike, explain it to her.
54
00:04:14,930 --> 00:04:16,050
Whoa, whoa, whoa. You got suspended?
55
00:04:16,510 --> 00:04:17,489
Yipper dipper.
56
00:04:17,490 --> 00:04:20,209
And I took the whole Dewey High Minority
Club with me.
57
00:04:21,990 --> 00:04:23,570
Ben, Ben, this is not good.
58
00:04:23,890 --> 00:04:26,530
Why not? Because somehow I am going to
be blamed for this.
59
00:04:28,430 --> 00:04:29,950
I knew this day was coming.
60
00:04:30,360 --> 00:04:34,140
I mean, you can only be repulsive for so
long, and then the world just vomits
61
00:04:34,140 --> 00:04:35,140
you out.
62
00:04:36,500 --> 00:04:38,580
All right, everybody, we want to talk to
Ben.
63
00:04:38,920 --> 00:04:41,660
Come on, Christy. I'll tell you a story.
What story?
64
00:04:41,920 --> 00:04:44,280
Well, it's called The Boy With No Brain.
65
00:04:46,160 --> 00:04:48,220
All right, Ben, number one, no TV.
66
00:04:48,920 --> 00:04:50,100
Ever? Ever.
67
00:04:50,400 --> 00:04:53,040
Well, what if there's a natural disaster
and I have to tune in for further
68
00:04:53,040 --> 00:04:54,040
instructions?
69
00:04:55,280 --> 00:04:56,280
You'll die.
70
00:04:58,100 --> 00:04:59,880
Jason, I was going to handle this.
71
00:05:00,300 --> 00:05:01,900
Yeah, Dad, let's hear what's on Mom's
mind.
72
00:05:02,360 --> 00:05:07,040
Ben, we are going to go over every class
you skipped. You are going to catch up
73
00:05:07,040 --> 00:05:10,140
in these two weeks, even if you have to
study 24 hours a day.
74
00:05:13,440 --> 00:05:14,460
Dad, you were saying?
75
00:05:16,220 --> 00:05:19,960
Well, Ben, there's always boarding
school, you know, where your day begins
76
00:05:19,960 --> 00:05:23,860
a .m. with a nice, brisk 10 -mile run,
and then it's off to classes for eight
77
00:05:23,860 --> 00:05:27,500
nine hours. You don't skip class in
boarding school, otherwise large women
78
00:05:27,500 --> 00:05:29,620
no sense of humor hunt you down with
dogs.
79
00:05:36,840 --> 00:05:37,940
What's so funny, sweetheart?
80
00:05:38,200 --> 00:05:39,200
The far side.
81
00:05:39,260 --> 00:05:41,100
I love what he does with rhinos.
82
00:05:42,880 --> 00:05:44,100
Need any help with words?
83
00:05:45,040 --> 00:05:46,040
I look like Ben.
84
00:05:48,680 --> 00:05:50,640
That is quite enough, Chrissy.
85
00:05:50,880 --> 00:05:54,760
Good morning, all. The editorial page,
please. Mm -hmm, there you go. What's an
86
00:05:54,760 --> 00:05:55,760
editorial page?
87
00:05:55,860 --> 00:05:59,120
Well, it's where opinions are voiced on
important issues.
88
00:05:59,420 --> 00:06:01,300
And when you get older, you'll be
reading it.
89
00:06:01,560 --> 00:06:04,340
And when Ben gets older, he'll be
sleeping under it.
90
00:06:05,920 --> 00:06:09,540
I think it would be nice if everyone
left before Ben gets here.
91
00:06:09,780 --> 00:06:11,880
Well, I'd love to leave. I can't even
look at him.
92
00:06:14,960 --> 00:06:18,740
You know, it has been a long time since
just the two of us have been home
93
00:06:18,740 --> 00:06:19,740
together. Yeah.
94
00:06:20,900 --> 00:06:22,800
Remember when it used to be like this
every day?
95
00:06:23,220 --> 00:06:24,760
Sure. Then you went back to work.
96
00:06:25,700 --> 00:06:26,700
That bothered you?
97
00:06:27,380 --> 00:06:28,339
Doesn't matter.
98
00:06:28,340 --> 00:06:29,600
Oh, I didn't think so.
99
00:06:30,380 --> 00:06:31,980
But you did come home for Chrissy,
though.
100
00:06:33,460 --> 00:06:36,540
Honey, if I knew you were going to turn
out like this, I never would have gone
101
00:06:36,540 --> 00:06:37,540
back to work.
102
00:06:38,860 --> 00:06:40,040
Thanks. No, no.
103
00:06:41,130 --> 00:06:46,070
Ben, I figured we'd start each day with
a ten -minute free period. You can
104
00:06:46,070 --> 00:06:52,410
think, you can talk, you can ask me
anything, and maybe we can get to know
105
00:06:52,410 --> 00:06:55,450
other better. You can do whatever you
want.
106
00:06:56,250 --> 00:06:57,250
Great.
107
00:06:59,550 --> 00:07:00,550
Right.
108
00:07:01,810 --> 00:07:03,170
So, what are you reading?
109
00:07:03,490 --> 00:07:04,490
The Knicks lost.
110
00:07:04,570 --> 00:07:05,570
Hmm.
111
00:07:05,910 --> 00:07:09,010
Well, the Lakers are pretty strong when
Magic's on his game.
112
00:07:10,440 --> 00:07:12,300
You knew Magic Johnson played for the
Lakers?
113
00:07:12,740 --> 00:07:15,780
Oh, yeah. I've been following him since
he was at Michigan State.
114
00:07:17,340 --> 00:07:18,480
That's a college band.
115
00:07:20,860 --> 00:07:22,620
So, what's the article say?
116
00:07:22,900 --> 00:07:23,900
The Knicks blew.
117
00:07:25,040 --> 00:07:28,020
But what word does the writer use to
convey that thought?
118
00:07:28,560 --> 00:07:29,780
He used the word blue.
119
00:07:30,620 --> 00:07:33,120
The Knicks blew like the exhaust from a
Thai restaurant.
120
00:07:37,460 --> 00:07:39,520
That's called a simile.
121
00:07:40,750 --> 00:07:41,669
A what?
122
00:07:41,670 --> 00:07:44,930
A simile. It's a figure of speech used
as a comparison.
123
00:07:45,610 --> 00:07:46,630
Hey, you try one.
124
00:07:47,090 --> 00:07:49,030
I don't know, Mom. I'm as dumb as a
post.
125
00:07:49,590 --> 00:07:50,590
What?
126
00:07:50,790 --> 00:07:51,790
What?
127
00:07:52,290 --> 00:07:54,730
Dumb as a post. That's another simile.
128
00:07:54,970 --> 00:07:55,970
Yeah? Yeah.
129
00:07:56,810 --> 00:07:59,150
And how many rebounds did Ewan get?
130
00:07:59,550 --> 00:08:01,590
Ten defensive, eight offensive.
131
00:08:01,870 --> 00:08:02,870
And that makes?
132
00:08:03,190 --> 00:08:06,750
Eighteen. And the game was played in?
Los Angeles.
133
00:08:07,090 --> 00:08:08,090
Which is it?
134
00:08:08,390 --> 00:08:09,390
Uh...
135
00:08:10,570 --> 00:08:12,190
It's where all the big movie stars live.
136
00:08:12,710 --> 00:08:13,990
The Betty Ford Clinic.
137
00:08:17,110 --> 00:08:18,130
Which is in?
138
00:08:19,330 --> 00:08:20,330
California.
139
00:08:20,570 --> 00:08:27,110
Right! Ben, you have just studied
English, math, geography, and health.
140
00:08:27,510 --> 00:08:28,550
You can do it.
141
00:08:29,730 --> 00:08:31,250
Mom, would this be a simile?
142
00:08:31,670 --> 00:08:33,070
Carol is butt ugly.
143
00:08:38,320 --> 00:08:40,320
That's what you're teaching the golden
rule.
144
00:08:41,940 --> 00:08:44,000
American history is practical math.
145
00:08:45,460 --> 00:08:47,600
You're studying hard, hoping to pass.
146
00:08:49,360 --> 00:08:51,380
Working your fingers right down to the
bottom.
147
00:08:52,700 --> 00:08:54,900
The guy behind you won't leave you
alone.
148
00:08:56,900 --> 00:08:58,800
Ring, ring goes the bell.
149
00:09:00,140 --> 00:09:02,420
The cook in the lunchroom's ready to
sell.
150
00:09:03,920 --> 00:09:06,060
You're lucky if you can find a seat.
151
00:09:21,890 --> 00:09:22,890
Wow,
152
00:09:26,570 --> 00:09:27,950
look at all those things crawling
around.
153
00:09:28,350 --> 00:09:30,230
Those are called microorganisms.
154
00:09:30,630 --> 00:09:32,190
And they all live in that water my spin.
155
00:09:34,050 --> 00:09:35,050
That's right.
156
00:09:35,980 --> 00:09:37,860
Kind of makes you think twice about
swallowing, doesn't it?
157
00:09:38,820 --> 00:09:40,520
Imagine what happens when you kiss a
girl.
158
00:09:41,300 --> 00:09:42,660
Yeah, that... Mom.
159
00:09:45,240 --> 00:09:48,940
Oh, lunchtime. You get another ten
-minute free period.
160
00:09:54,560 --> 00:09:56,220
Where did you learn all this stuff, Mom?
161
00:09:56,980 --> 00:09:57,980
In college.
162
00:09:58,100 --> 00:09:59,100
You went to college?
163
00:10:00,040 --> 00:10:02,620
What did you think? You think I was
making all this up?
164
00:10:02,880 --> 00:10:03,880
I wasn't sure.
165
00:10:05,740 --> 00:10:06,740
Well, I'm not.
166
00:10:07,260 --> 00:10:10,820
Well, how can I reuse something like
what's in my spit or where Massachusetts
167
00:10:10,820 --> 00:10:11,820
is?
168
00:10:12,120 --> 00:10:15,320
Well, let's say you wanted to go to a
Celtics game.
169
00:10:15,880 --> 00:10:18,840
Without Massachusetts, you don't stand
much of a chance.
170
00:10:19,820 --> 00:10:23,360
Well, they could be on the road in
Philadelphia, which is in Pennsylvania,
171
00:10:23,360 --> 00:10:26,040
Denver, which is in Colorado, or
Chicago, which is in Illinois.
172
00:10:27,440 --> 00:10:29,980
Ben, I do believe you're learning.
173
00:10:30,940 --> 00:10:32,960
And I'm getting a nice trim fanny.
174
00:10:35,600 --> 00:10:36,600
Honey, I'm sorry.
175
00:10:36,620 --> 00:10:38,600
All I have is Jane Fonda tapes.
176
00:10:38,820 --> 00:10:39,820
That's okay, Mom.
177
00:10:40,120 --> 00:10:42,140
Actually, I kind of like watching all
those women in tech.
178
00:10:43,300 --> 00:10:44,680
So, what's for lunch?
179
00:10:45,860 --> 00:10:47,300
Hi, honey. How was your day?
180
00:10:47,500 --> 00:10:50,600
Well, people are losing their minds at
an alarming rate, which leaves us
181
00:10:50,600 --> 00:10:51,600
pretty.
182
00:10:52,460 --> 00:10:53,500
Look at this. What's that?
183
00:10:53,740 --> 00:10:57,920
I gave Ben a test to see what he's
learned these two weeks, and he passed
184
00:10:57,920 --> 00:10:58,920
course.
185
00:10:59,440 --> 00:11:00,800
Carol's as ugly as a butt.
186
00:11:02,520 --> 00:11:04,680
Oh, honey, I am so proud.
187
00:11:04,910 --> 00:11:08,590
I mean, you should see him. I mean, he's
actually enjoying learning, and we're
188
00:11:08,590 --> 00:11:12,630
getting along so well, and I'm sorry I'm
gushing. Oh, gush, gush.
189
00:11:12,870 --> 00:11:15,830
Hi, Mom. Hi, Dad. Bye, Mom. Bye, Dad.
190
00:11:17,450 --> 00:11:20,430
Is it me, or is Chrissy starting to
smell like roast pork?
191
00:11:21,370 --> 00:11:23,290
Chrissy, what do you have under your
jacket?
192
00:11:23,650 --> 00:11:24,930
It wasn't my idea.
193
00:11:25,190 --> 00:11:29,670
Vito Simpin's got to have this. He's
gotten two weeks without it, and he must
194
00:11:29,670 --> 00:11:30,850
going crazy by now.
195
00:11:31,150 --> 00:11:32,290
Chrissy, go to your room.
196
00:11:34,090 --> 00:11:36,510
On second thought, go sit on the front
porch and air out.
197
00:11:37,610 --> 00:11:38,790
What is that?
198
00:11:40,410 --> 00:11:42,030
Leilani's cloven hoop special.
199
00:11:43,710 --> 00:11:45,390
Honey, she's right next to my barber.
200
00:11:45,870 --> 00:11:48,330
Look, there's a greasy note in there.
201
00:11:52,710 --> 00:11:57,270
Ben, the long nightmare is over. See you
at Leilani's Monday for shop class.
202
00:11:57,630 --> 00:11:59,550
Sign Vito and the Coconut Boys.
203
00:12:01,100 --> 00:12:04,060
I was kidding myself, Jason. He won't
last a day in that school.
204
00:12:04,340 --> 00:12:07,200
Oh, honey, come on. Just a minute ago,
you were gushing. You don't know if he's
205
00:12:07,200 --> 00:12:08,500
going to revert to his old ways.
206
00:12:08,900 --> 00:12:11,560
Maybe you've given him the strength to
resist that kind of temptation.
207
00:12:12,300 --> 00:12:13,680
Hey, Mom, I wanted to talk to you.
208
00:12:16,260 --> 00:12:17,259
All right!
209
00:12:17,260 --> 00:12:18,340
Leilani's Cloverdove Special!
210
00:12:19,120 --> 00:12:20,120
Oh, yeah!
211
00:12:20,460 --> 00:12:23,020
Oh, did Leilani deliver myself through a
wiki -wiki wagon?
212
00:12:42,000 --> 00:12:43,620
teach Ben at home.
213
00:12:44,220 --> 00:12:45,220
What?
214
00:12:45,580 --> 00:12:48,900
Honey, we don't have to send him back to
the Coconut Boys and who knows what on
215
00:12:48,900 --> 00:12:49,900
a stick.
216
00:12:51,180 --> 00:12:52,520
Honey, you're not a teacher.
217
00:12:52,820 --> 00:12:55,780
No, no, no, no. Jason, I was for two
weeks and he's done better than he has
218
00:12:55,780 --> 00:12:59,640
years. Oh, but I'm sure there was some
legality. Oh, so we'll get a lawyer.
219
00:12:59,740 --> 00:13:01,920
Honey, I'm just talking about for the
rest of the semester.
220
00:13:02,220 --> 00:13:06,240
I just... Jason, I just want Ben to know
how really good he is and that he's not
221
00:13:06,240 --> 00:13:07,240
a dummy.
222
00:13:07,440 --> 00:13:10,180
Well, there's a lot more to school than
the academics, Maggie. There's
223
00:13:10,180 --> 00:13:14,280
socialization. Oh, socialization. Is
that what you call three guys staring at
224
00:13:14,280 --> 00:13:15,380
girl in a coconut bikini?
225
00:13:16,700 --> 00:13:18,240
Was when I was growing up.
226
00:13:20,300 --> 00:13:23,460
Jason, right now Ben needs to focus on
learning.
227
00:13:23,720 --> 00:13:26,500
He could be lost forever if he doesn't
start now.
228
00:13:26,940 --> 00:13:30,280
I mean, it's a lot different teaching
for two weeks than teaching for two
229
00:13:30,280 --> 00:13:33,900
months. Well, that's what I'm counting
on, Jason. I mean, I want to be there
230
00:13:33,900 --> 00:13:36,040
him like I wasn't before.
231
00:13:39,500 --> 00:13:40,900
You really believe in this, don't you?
232
00:13:42,500 --> 00:13:47,160
Jason, we've gotten so close in these
last two weeks. I just don't want to
233
00:13:47,160 --> 00:13:48,160
that.
234
00:13:49,160 --> 00:13:51,440
Well, Ben's counting on going back to
school tomorrow.
235
00:13:53,060 --> 00:13:57,580
Well, I'll tell him at breakfast. He's
easier to handle before he's been fed.
236
00:14:01,320 --> 00:14:04,560
Whoa. How come you're wearing good
clothes for school?
237
00:14:05,060 --> 00:14:06,440
Because all my dirty clothes are dirty.
238
00:14:07,120 --> 00:14:09,300
It's okay. I was nervous my first day,
too.
239
00:14:10,200 --> 00:14:11,520
Hey, I'm not nervous.
240
00:14:11,900 --> 00:14:14,500
Then how come you're out before the good
cartoons are on?
241
00:14:14,920 --> 00:14:16,580
Hey, leave me alone, okay?
242
00:14:17,980 --> 00:14:19,900
Nervous. Very nervous.
243
00:14:22,380 --> 00:14:23,380
Yes.
244
00:14:25,560 --> 00:14:28,240
Ma 'am, I can wear this to school as
weenie junk.
245
00:14:29,180 --> 00:14:33,740
Yes, you are up early, and you are
dressed like such a little gentleman.
246
00:14:34,080 --> 00:14:35,840
Look, Mom, I gotta go change for school.
247
00:14:36,100 --> 00:14:39,490
Again? Uh, I wanted to talk to you about
school.
248
00:14:39,910 --> 00:14:40,910
What about it?
249
00:14:42,350 --> 00:14:48,030
Ben, what you've learned in these two
weeks has made me so proud.
250
00:14:49,030 --> 00:14:52,590
What would you say if, uh, you didn't
have to go back to school?
251
00:14:53,310 --> 00:14:55,130
You mean I learned so much I graduated?
252
00:14:57,170 --> 00:15:01,290
No, Ben, I'm saying that you have done
better in these two weeks than you have
253
00:15:01,290 --> 00:15:02,610
ever done at doing.
254
00:15:03,970 --> 00:15:08,340
And how would you feel about just...
Going to school here at home.
255
00:15:10,400 --> 00:15:11,460
Mom, this isn't funny.
256
00:15:12,860 --> 00:15:17,680
Ben, I thought you were actually excited
about doing schoolwork. I mean, you and
257
00:15:17,680 --> 00:15:18,680
I had fun together.
258
00:15:18,840 --> 00:15:19,840
Shh!
259
00:15:19,880 --> 00:15:22,040
Mom, if my friends heard you say that,
they'd laugh at me.
260
00:15:22,280 --> 00:15:24,680
You know what they're going to do when
they find out I'm going to mommy high?
261
00:15:27,060 --> 00:15:30,820
Honey, I really think it's for the best.
262
00:15:31,920 --> 00:15:35,840
And underneath, I think you do, too. I
mean, can you honestly tell me, can you
263
00:15:35,840 --> 00:15:39,720
honestly say that you can hang out with
Vito and the Coconut Boys and not get
264
00:15:39,720 --> 00:15:40,720
into trouble?
265
00:15:40,820 --> 00:15:44,200
I certainly... I most certainly can't.
266
00:15:45,840 --> 00:15:48,500
So this is what I get for my two weeks
of hard work. More punishment?
267
00:15:48,720 --> 00:15:50,220
Ben, when you're older, you'll
understand.
268
00:15:50,780 --> 00:15:53,500
I won't be getting any older. Mama's
boys have a short lifespan.
269
00:15:59,400 --> 00:16:01,000
I see you took the news well.
270
00:16:03,319 --> 00:16:08,180
Jason, I firmly believe that underneath,
deep, deep, deep within his soul, he
271
00:16:08,180 --> 00:16:09,180
knows it's for the best.
272
00:16:09,880 --> 00:16:13,100
I don't know, Maggie. I mean, when I was
his age, all I cared about was snapping
273
00:16:13,100 --> 00:16:17,200
towels with the guys and smelling bad
and getting all goofy and nervous around
274
00:16:17,200 --> 00:16:19,940
females. That happened when you were
younger, too?
275
00:16:22,280 --> 00:16:25,660
There's no need to lash out at me,
Maggie. Yes, there is, Jason. I don't
276
00:16:25,660 --> 00:16:26,800
like I have your support in this.
277
00:16:27,020 --> 00:16:30,420
Honey, look, I mean, all things
considered, when you look at the
278
00:16:31,560 --> 00:16:34,520
I think you're teaching Ben at home is
worth a shot.
279
00:16:36,140 --> 00:16:41,260
But if you want me to say that what
you're doing is absolutely 100%, no
280
00:16:41,260 --> 00:16:45,500
about it, right, I can't say that unless
you want me to lie.
281
00:16:47,200 --> 00:16:48,460
Would it be a big lie?
282
00:16:50,440 --> 00:16:54,280
How can you forget that Los Angeles is
in California? It is the corporate
283
00:16:54,280 --> 00:16:56,860
headquarters of Leilani's Luau on a
stick.
284
00:16:58,660 --> 00:16:59,660
Uh, Mother?
285
00:17:00,300 --> 00:17:01,300
A word.
286
00:17:05,540 --> 00:17:07,140
You hurt, don't you?
287
00:17:07,800 --> 00:17:12,920
No. Mom, this is me, Carol, your
sensitive, perceptive daughter.
288
00:17:13,480 --> 00:17:17,240
Mom, it's okay. I know why you're going
through this pointless charade.
289
00:17:17,460 --> 00:17:20,619
To make up for the tragedy of those lost
years.
290
00:17:20,940 --> 00:17:22,040
But it's okay.
291
00:17:22,599 --> 00:17:25,980
Guilt has made women far better than you
go insane.
292
00:17:28,740 --> 00:17:32,990
Listen, you... Because of you, she's
going to want to try this on me.
293
00:17:33,550 --> 00:17:35,170
There goes my socialization.
294
00:17:37,230 --> 00:17:40,530
Hey, look, I'm not too happy about this
either. The last place I want to be is
295
00:17:40,530 --> 00:17:45,790
here. Then do something about it. Run
away from home. I'll pack your clothes
296
00:17:45,790 --> 00:17:46,790
you.
297
00:17:46,950 --> 00:17:50,310
I want to see everything you missed
today covered in your homework, and you
298
00:17:50,310 --> 00:17:53,390
stay in your room until you know it
backwards and forwards, or you will rot
299
00:17:53,390 --> 00:17:54,390
a bad melon.
300
00:17:54,490 --> 00:17:56,690
And that is a symbol that you can take
to the bank.
301
00:18:02,360 --> 00:18:05,100
Mrs. Seaver, I could hear you a block
away.
302
00:18:06,420 --> 00:18:08,280
You know, you would have made a great
teacher.
303
00:18:09,540 --> 00:18:14,000
Mr. DeWitt, if you have come here to
tell me that Ben needs socialization, or
304
00:18:14,000 --> 00:18:17,640
that he needs to hang out with boys or
snap towels or act goofy around females,
305
00:18:17,760 --> 00:18:21,420
or that I am doing this only out of
guilt, save it. I have heard it all.
306
00:18:22,420 --> 00:18:23,780
Here. Here, teach.
307
00:18:25,820 --> 00:18:29,480
What? Mrs. Seaver, I have come here to
applaud you.
308
00:18:33,130 --> 00:18:36,810
For the first time in my career, I have
seen a parent do something right.
309
00:18:37,870 --> 00:18:40,990
You took control of your son's life when
he needed it the most.
310
00:18:41,850 --> 00:18:43,070
Wow, well, thanks.
311
00:18:43,510 --> 00:18:45,650
It was just when I was beginning to
doubt myself.
312
00:18:46,030 --> 00:18:51,970
All I can say is I just wish that all
the parents of all the students in all
313
00:18:51,970 --> 00:18:56,670
classrooms around the world would take
him home and teach him.
314
00:18:59,390 --> 00:19:01,170
But then you'd be out of a job.
315
00:19:01,850 --> 00:19:04,270
I'm a city employee. I ain't going
nowhere.
316
00:19:06,830 --> 00:19:11,890
On the QT, my mommy taught me at home
for 14 years, and look how I turned out.
317
00:19:17,170 --> 00:19:20,830
Mom, I'm too sick to stay home today. I
got to go to school.
318
00:19:22,850 --> 00:19:23,850
Ben, don't.
319
00:19:24,770 --> 00:19:25,910
It's okay, honey. Go.
320
00:19:27,530 --> 00:19:28,530
You're not arguing?
321
00:19:29,250 --> 00:19:30,250
No.
322
00:19:30,700 --> 00:19:33,400
It's a mistake teaching you at home. I'm
sorry I ever got into it.
323
00:19:34,080 --> 00:19:37,220
How could you say that? Come on, I was
doing good, wasn't I? Dan, just go to
324
00:19:37,220 --> 00:19:38,219
school. You're going to be late.
325
00:19:38,220 --> 00:19:40,840
I don't want to go to school. Oh, so now
you want to stay home? I didn't say
326
00:19:40,840 --> 00:19:41,559
that either.
327
00:19:41,560 --> 00:19:43,300
Well, Dan, those are your two choices.
328
00:19:43,660 --> 00:19:45,860
Make up your mind. Yeah, I know. It's
driving me nuts.
329
00:19:47,720 --> 00:19:48,720
What is?
330
00:19:52,920 --> 00:19:55,100
Mom, I like studying with you.
331
00:19:55,960 --> 00:19:57,260
And I actually learned something.
332
00:19:59,440 --> 00:20:01,860
I mean, it's not real neat having
everybody calling you stupid.
333
00:20:03,120 --> 00:20:04,380
Who calls you stupid?
334
00:20:05,700 --> 00:20:08,740
It's my image. I mean, it's what I do.
It's what I am.
335
00:20:09,520 --> 00:20:10,540
I don't like that.
336
00:20:10,820 --> 00:20:12,800
I don't like it either.
337
00:20:14,040 --> 00:20:15,460
But you know, I'll tell you what's
worse.
338
00:20:16,160 --> 00:20:17,980
It's having all those guys call me a
mama's boy.
339
00:20:18,800 --> 00:20:19,800
Who's saying that?
340
00:20:20,360 --> 00:20:21,360
They all are, Mom.
341
00:20:24,020 --> 00:20:26,920
When they walk by the house dragging
their bat along the fence, they're
342
00:20:26,920 --> 00:20:27,920
it.
343
00:20:29,160 --> 00:20:31,620
When I hear tires squeal late at night,
it's meant for me, Mom.
344
00:20:31,820 --> 00:20:32,900
I don't know what to do.
345
00:20:34,760 --> 00:20:37,360
I mean, it's really neat having you all
to myself.
346
00:20:39,100 --> 00:20:40,720
It's really neat not feeling dumb.
347
00:20:43,820 --> 00:20:45,480
You did like being here with me?
348
00:20:45,720 --> 00:20:46,720
Shh!
349
00:20:47,420 --> 00:20:48,420
Come on.
350
00:20:48,440 --> 00:20:51,360
They could show up at any time. They've
been known to hide in bushes.
351
00:20:53,720 --> 00:20:56,380
Well, you are more trouble than you're
worth, young man.
352
00:20:56,899 --> 00:21:00,220
Huh? You are too dangerous for public
schooling. You can just tell your
353
00:21:00,220 --> 00:21:01,220
I said so.
354
00:21:01,380 --> 00:21:02,380
I'm not dangerous.
355
00:21:03,080 --> 00:21:05,620
Such things wouldn't be said about a
mama's boy, would they?
356
00:21:06,360 --> 00:21:07,360
No.
357
00:21:08,920 --> 00:21:11,860
Oh, so I could, like, go to school here
and nobody would have to know that I'm
358
00:21:11,860 --> 00:21:13,500
actually liking it? That's right, honey.
359
00:21:13,780 --> 00:21:18,560
Honey? I mean, deadbeat. You are too
wild to be let loose on the streets.
360
00:21:20,360 --> 00:21:21,360
You're welcome.
361
00:21:22,600 --> 00:21:23,600
This isn't gonna be...
362
00:21:27,560 --> 00:21:29,280
Are we still acting or should I be
worried?
363
00:21:35,280 --> 00:21:38,200
Mom, how come you had to go back to
work?
364
00:21:38,660 --> 00:21:40,080
I didn't have to, Ben.
365
00:21:40,700 --> 00:21:41,700
I wanted to.
366
00:21:43,680 --> 00:21:44,680
Come here.
367
00:21:47,000 --> 00:21:53,040
Ben, imagine you had to spend 15 years
in this house without ever going out to
368
00:21:53,040 --> 00:21:55,140
play. You'd go crazy, wouldn't you?
369
00:21:56,990 --> 00:22:00,270
Well, believe it or not, a lot of grown
-ups feel the same way about work.
370
00:22:01,030 --> 00:22:02,190
That's this, Mom.
371
00:22:04,270 --> 00:22:07,190
And I know this has been a big change
for all of us.
372
00:22:07,730 --> 00:22:12,050
And I worry about not being here for you
because, well, you're the youngest.
373
00:22:13,170 --> 00:22:16,890
And I worry about not being here for
Carol because she's a girl and she needs
374
00:22:16,890 --> 00:22:17,890
her mother.
375
00:22:18,350 --> 00:22:21,970
And I worry about not being here for
Mike to keep him from accidentally
376
00:22:21,970 --> 00:22:22,970
something up.
377
00:22:24,140 --> 00:22:27,660
And believe me, I worry about leaving
your father here to cope with all you
378
00:22:27,660 --> 00:22:28,660
monsters.
379
00:22:29,700 --> 00:22:31,500
You shouldn't worry so much, Mom.
380
00:22:31,720 --> 00:22:33,120
You'll make yourself crazy.
29158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.