All language subtitles for Growing Pains s05e01 Anger With Love
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:04,620
I've got something I'd like to say.
2
00:00:05,480 --> 00:00:06,660
Well, go ahead, Mikey.
3
00:00:07,460 --> 00:00:13,100
First, I'd like to thank Mom and Dad and
Grandma Irma and Grandpa Wally for
4
00:00:13,100 --> 00:00:17,040
showing us all how great love and
marriage really can be.
5
00:00:18,860 --> 00:00:21,320
And I've also got kind of a surprise for
everybody.
6
00:00:21,740 --> 00:00:23,800
Oh, wait till you hear this.
7
00:00:24,240 --> 00:00:26,900
Do you know what's coming? Yeah, another
kid's buying me.
8
00:00:28,060 --> 00:00:29,620
I want you all to know.
9
00:00:31,020 --> 00:00:36,060
Heck, I want the whole world to know
that I love Julie Costello.
10
00:00:37,380 --> 00:00:39,620
And I want her to be my wife.
11
00:00:45,980 --> 00:00:47,460
You knew about this?
12
00:00:50,820 --> 00:00:51,820
Well?
13
00:00:56,680 --> 00:00:57,680
Yes.
14
00:00:59,850 --> 00:01:00,850
that romantic?
15
00:01:01,050 --> 00:01:03,330
When I get married, I want it to be on a
bug.
16
00:01:03,590 --> 00:01:04,590
You want a whaler?
17
00:01:06,110 --> 00:01:11,090
Hey, can we please just not have any
fighting for maybe... What did you know,
18
00:01:11,150 --> 00:01:12,590
Jason, and when did you know it, huh?
19
00:01:13,470 --> 00:01:14,470
Huh?
20
00:01:14,990 --> 00:01:18,210
Maggie, I only found out Mike and Julie
were an item an hour ago.
21
00:01:18,530 --> 00:01:21,890
The wedding news came as a complete
surprise to me, and I'd be freaked out
22
00:01:21,890 --> 00:01:23,390
now, too, if I weren't trying to calm
you down.
23
00:01:23,630 --> 00:01:25,810
You're trying to calm me down? Yes.
Well, you're doing a
24
00:01:29,240 --> 00:01:30,240
I didn't.
25
00:01:30,460 --> 00:01:31,980
Didn't you see my eyes go boing?
26
00:01:33,500 --> 00:01:38,200
Well, at that little, and I'll just say
it, blonde, since you can start out
27
00:01:38,200 --> 00:01:41,760
taking care of Chrissy and end up taking
away my son, she has got another thing
28
00:01:41,760 --> 00:01:45,880
coming. I mean, after what she did, I'm
expected to just smile and welcome her
29
00:01:45,880 --> 00:01:46,880
to our family?
30
00:01:49,660 --> 00:01:51,420
You didn't even congratulate us yet.
31
00:01:55,700 --> 00:01:57,080
Welcome to our family.
32
00:01:59,690 --> 00:02:03,170
Show me that smile again. Show me that
smile.
33
00:02:03,770 --> 00:02:07,270
Don't waste another minute on your
crying.
34
00:02:07,730 --> 00:02:09,710
We're nowhere near the end.
35
00:02:09,930 --> 00:02:12,950
We're nowhere near the best we've ever
done.
36
00:03:04,200 --> 00:03:05,440
on a family cruise again next year?
37
00:03:06,000 --> 00:03:08,540
Sure, Ben. Right after we have a family
root canal.
38
00:03:09,280 --> 00:03:13,140
Oh, by the way, Mom, that reminds me.
Before he left to take Julie home, Mike
39
00:03:13,140 --> 00:03:14,940
said I get his apartment after he gets
married.
40
00:03:15,560 --> 00:03:16,940
Oh, is that what Mike says?
41
00:03:17,460 --> 00:03:20,620
So he's making decisions for everybody
now. How nice.
42
00:03:21,160 --> 00:03:23,960
Do you think it would be okay with Mike
if I took Chrissy upstairs?
43
00:03:24,900 --> 00:03:28,520
Sure, I'm thinking... What'd I say?
44
00:03:28,920 --> 00:03:30,120
Ben, Ben, Ben.
45
00:03:30,340 --> 00:03:33,250
So big in body, so small in... brain.
46
00:03:34,730 --> 00:03:38,330
Haven't you noticed since Mike's big
announcement how tense Mom and Dad have
47
00:03:38,330 --> 00:03:41,630
been? Mom and Dad are always tense. What
house did you grow up in?
48
00:03:43,210 --> 00:03:46,710
Ben, wake up and smell the nuptials. I
mean, the last thing they want is for
49
00:03:46,710 --> 00:03:47,710
Mike to get married.
50
00:03:48,150 --> 00:03:49,410
How's he ever going to have sex?
51
00:03:50,450 --> 00:03:51,610
Forget about sex.
52
00:03:52,050 --> 00:03:53,090
I can't. I'm 12.
53
00:03:55,270 --> 00:04:00,330
This has nothing to do with sex. It has
to do with romance and the fact that
54
00:04:00,330 --> 00:04:02,190
Mike is finally doing something mature.
55
00:04:02,520 --> 00:04:03,239
and responsible.
56
00:04:03,240 --> 00:04:08,260
The problem is, Mom and Dad, in their
foolish blindness, think if Mike can't
57
00:04:08,260 --> 00:04:11,980
pick up his own dirty socks, he's too
young and irresponsible for marriage.
58
00:04:12,720 --> 00:04:15,100
Oh, is that what it is, Carol?
59
00:04:15,440 --> 00:04:17,820
Well, thank you for your razor -sharp
analysis.
60
00:04:18,060 --> 00:04:20,579
I'm sure your wisdom comes from all the
kids you've raised.
61
00:04:20,899 --> 00:04:22,740
Well, actually, bye.
62
00:04:25,160 --> 00:04:27,600
Dad, all I know is we weren't talking
about sex.
63
00:04:32,390 --> 00:04:36,210
We should have never hired Julie in the
first place. I mean, putting her and
64
00:04:36,210 --> 00:04:39,470
Mike, two attractive young people in
close contact, we were just begging for
65
00:04:39,470 --> 00:04:40,470
something like this to happen.
66
00:04:40,630 --> 00:04:43,270
Hey, Maggie, after all, I hired her. You
shouldn't blame yourself.
67
00:04:44,370 --> 00:04:45,370
I wasn't.
68
00:04:49,290 --> 00:04:51,210
But what if they ask us if we want to
have kids?
69
00:04:51,430 --> 00:04:52,530
Then you say yes.
70
00:04:52,950 --> 00:04:55,550
But I'm not ready to have kids. Then
just say no.
71
00:04:58,410 --> 00:05:01,650
Julie, look, this is not some kind of
final exam where they hand out pets and
72
00:05:01,650 --> 00:05:02,649
grade our papers.
73
00:05:02,650 --> 00:05:04,550
This is my family we're talking about.
74
00:05:07,110 --> 00:05:08,110
You're right.
75
00:05:08,350 --> 00:05:11,330
Yeah, look, we're just going to sit down
and we're going to break bread
76
00:05:11,330 --> 00:05:12,330
together.
77
00:05:12,810 --> 00:05:13,970
And maybe a few dishes.
78
00:05:14,470 --> 00:05:16,210
What? I'm just kidding.
79
00:05:16,690 --> 00:05:18,250
Okay, how about a kiss for luck?
80
00:05:18,910 --> 00:05:20,350
Do you really think we'll need luck?
81
00:05:21,110 --> 00:05:22,550
Oh, lots and lots of it.
82
00:05:29,680 --> 00:05:30,680
Which one's yours?
83
00:05:30,960 --> 00:05:31,960
Both of them.
84
00:05:35,880 --> 00:05:39,720
I still don't see why I have to eat in
the living room with the giant rat.
85
00:05:40,540 --> 00:05:44,760
Your mother and I would like to have a
nice private talk.
86
00:05:45,000 --> 00:05:46,440
With Mike and his scheming hussy.
87
00:05:48,960 --> 00:05:53,800
I don't think we have to use terms like
scheming hussy. Hello, hello, hello.
88
00:05:55,160 --> 00:05:57,560
Kids, kids, sit down, sit down, sit
down.
89
00:06:01,580 --> 00:06:03,280
Would you please check on Chrissy for
me?
90
00:06:03,560 --> 00:06:05,700
Just do it!
91
00:06:09,700 --> 00:06:13,840
Maggie, why don't I help you serve this
delicious dinner you've been preparing
92
00:06:13,840 --> 00:06:14,819
all day?
93
00:06:14,820 --> 00:06:16,880
Now, don't you feel silly for worrying?
94
00:06:17,880 --> 00:06:24,320
Everybody help themselves here to your
mother's all -time famous weenies and
95
00:06:24,320 --> 00:06:25,320
beans.
96
00:06:26,440 --> 00:06:30,760
Well, I was going to make something
tasty and delicious, but then I
97
00:06:30,780 --> 00:06:34,380
Maybe you two should get used to the
crud most struggling newlyweds eat.
98
00:06:36,400 --> 00:06:37,400
Wiener?
99
00:06:37,660 --> 00:06:44,400
All right, well, that brings us to the
real reason that we invited you two over
100
00:06:44,400 --> 00:06:45,219
for dinner tonight.
101
00:06:45,220 --> 00:06:48,160
Look, Dad, we already know the reason,
so let's just let the yelling begin,
102
00:06:48,380 --> 00:06:52,180
okay? Now, hold your horses, Mike.
There's not going to be any ranting or
103
00:06:52,180 --> 00:06:54,760
over what a stupid thing this is for you
to rush into.
104
00:06:55,660 --> 00:06:57,400
Well, we're all open -minded here,
aren't we?
105
00:06:57,960 --> 00:06:58,960
Like a civ.
106
00:06:59,500 --> 00:07:00,500
So?
107
00:07:00,720 --> 00:07:06,820
I have come up with a list of 46 items
that I call things you haven't thought
108
00:07:06,820 --> 00:07:07,820
enough about.
109
00:07:09,680 --> 00:07:13,260
Gee, Dad, don't you have copies for the
rest of us? Matter of fact, I do.
110
00:07:14,780 --> 00:07:17,680
Here you go. Here, everybody gets one.
111
00:07:18,620 --> 00:07:22,700
You can read along, follow the notes. If
you want to make a few, you're welcome.
112
00:07:25,000 --> 00:07:28,860
Everybody, let's jump on number one
here. Why get married now?
113
00:07:29,520 --> 00:07:30,479
Why not?
114
00:07:30,480 --> 00:07:31,480
We're getting married in three months.
115
00:07:31,620 --> 00:07:33,060
All right, well, then why three months?
116
00:07:33,340 --> 00:07:34,179
Well, why not?
117
00:07:34,180 --> 00:07:35,180
That's it?
118
00:07:35,260 --> 00:07:36,260
That's your answer?
119
00:07:36,360 --> 00:07:37,800
Ha! The wedding's off. Let's eat.
120
00:07:38,740 --> 00:07:43,020
It might fit because we're in love now.
Yeah, Dad, we love each other. Well, I
121
00:07:43,020 --> 00:07:46,940
deal with what real love is in the
corollary to question 38 there, so we
122
00:07:46,940 --> 00:07:48,640
just move on for now. Let's go to
question two.
123
00:07:49,900 --> 00:07:51,060
Where will you live?
124
00:07:51,460 --> 00:07:52,460
In my apartment.
125
00:07:52,920 --> 00:07:54,680
I mean, our apartment.
126
00:07:56,120 --> 00:07:59,440
Well, I do cover... Community property
in toto.
127
00:07:59,660 --> 00:08:02,140
Jason, your wiener's getting cold.
128
00:08:03,800 --> 00:08:06,920
Now, let's take a look at number three,
then. How will you support yourself?
129
00:08:07,380 --> 00:08:10,100
Well, I have my job here as Chrissy's
nanny, and I'm going to get a job at
130
00:08:10,100 --> 00:08:12,040
Columbia University Library after
classes.
131
00:08:12,480 --> 00:08:14,600
And you don't mind supporting this bum?
132
00:08:14,940 --> 00:08:15,940
Maggie.
133
00:08:16,520 --> 00:08:19,040
Eddie's dad says that I can work for him
on the weekends in his construction
134
00:08:19,040 --> 00:08:21,460
business. It pays like $200 a day.
135
00:08:22,160 --> 00:08:23,160
$200?
136
00:08:23,700 --> 00:08:24,840
Right, okay.
137
00:08:26,570 --> 00:08:29,910
Take a look at number four here. How are
you going to keep up with your studies
138
00:08:29,910 --> 00:08:32,970
when you have a brand new wife and a new
part -time job?
139
00:08:33,429 --> 00:08:36,409
Well, look, Dad, all I know is that ever
since I met Julie, my grades have only
140
00:08:36,409 --> 00:08:39,070
gone up and up. I mean, she makes me
study.
141
00:08:39,950 --> 00:08:42,110
He says I'm even tougher than you are.
142
00:08:45,150 --> 00:08:46,750
Well, we'll see, won't we?
143
00:08:49,930 --> 00:08:50,930
Okay, okay.
144
00:08:52,070 --> 00:08:53,850
Let's just move on to number 43.
145
00:08:56,490 --> 00:08:59,090
Can I have another copy? I got weenie
juice on my 40th birthday.
146
00:09:01,190 --> 00:09:05,050
Here, take mine. This is getting us
absolutely nowhere.
147
00:09:05,290 --> 00:09:08,510
Maggie, we agreed we wouldn't yell at
them, remember? Chasing between tabling
148
00:09:08,510 --> 00:09:12,450
corollaries and weenie juice, we've
covered absolutely nothing. Oh, good. So
149
00:09:12,450 --> 00:09:15,150
what do you want me to do? You want me
to just give up my calm, rational
150
00:09:15,150 --> 00:09:18,170
approach? Should I just blurt out
they're about to make the biggest
151
00:09:18,170 --> 00:09:19,170
their lives?
152
00:09:19,370 --> 00:09:22,930
The biggest mistake of our lives? Oh,
come on, Mikey. No, it's true.
153
00:09:23,440 --> 00:09:26,500
I mean, you get all swept up in a little
forbidden romance, and before you know
154
00:09:26,500 --> 00:09:29,480
it, ba -bing, ba -bang, ba -boom, whoa,
and you're scrolling down the aisle.
155
00:09:31,980 --> 00:09:32,980
Forbidden romance?
156
00:09:33,340 --> 00:09:37,200
We hired you to take care of Chrissy's
knees, not Mike's.
157
00:09:38,820 --> 00:09:41,440
I did not take care of Mike's knees.
158
00:09:42,160 --> 00:09:45,080
Yeah, what the heck are you talking
about, Mom? I don't think we need to get
159
00:09:45,080 --> 00:09:48,220
into that now. Oh, Jason, don't tell me
what there's a need to get into.
160
00:09:49,280 --> 00:09:51,900
Listen, I will not sit here and listen
to this. Come on.
161
00:09:52,100 --> 00:09:53,100
No.
162
00:09:53,310 --> 00:09:56,090
Oh, sure, when it gets a little tough,
you just turn tail and run.
163
00:09:56,430 --> 00:10:00,430
Hey, if you can't stand your mother's
poo -poo, this relationship doesn't have
164
00:10:00,430 --> 00:10:01,430
chance.
165
00:10:06,370 --> 00:10:08,090
Maggie, why is the kitchen table set?
166
00:10:08,390 --> 00:10:10,010
I thought you said we were going out for
dinner.
167
00:10:10,230 --> 00:10:11,770
No, I said you were going out for
dinner.
168
00:10:12,530 --> 00:10:15,390
I said I was sorry about that poo -poo
thing.
169
00:10:17,290 --> 00:10:19,830
Jason, it has nothing to do with that.
You're going to dinner with Mike.
170
00:10:20,250 --> 00:10:21,250
What's going on?
171
00:10:22,090 --> 00:10:24,550
Well, I just wanted to have a nice, calm
chat with Julie.
172
00:10:24,830 --> 00:10:26,550
You know, just the two of us.
173
00:10:27,070 --> 00:10:28,250
No witnesses, huh?
174
00:10:29,490 --> 00:10:30,469
Yeah, right.
175
00:10:30,470 --> 00:10:32,870
You think I'd put arsenic in the goose
liver pate?
176
00:10:33,490 --> 00:10:34,490
Here, taste it.
177
00:10:37,770 --> 00:10:38,830
Yeah, maybe later.
178
00:10:45,470 --> 00:10:46,990
Hello. Hello.
179
00:10:51,630 --> 00:10:52,630
So far, so good.
180
00:10:55,210 --> 00:10:59,630
So, Dad, Mom tells me that you want to
take me out for a burger.
181
00:11:00,010 --> 00:11:01,270
Yeah, she tells me that, too.
182
00:11:02,590 --> 00:11:05,470
Well, Mike, Jason, you two better get
going. I'm going to burn my roast.
183
00:11:05,750 --> 00:11:07,070
Hello, hello, hello.
184
00:11:07,490 --> 00:11:09,110
Hey, Grandma, Grandpa.
185
00:11:09,630 --> 00:11:10,790
Mom, Daddy, you're early.
186
00:11:11,010 --> 00:11:13,770
Early? You didn't mention your parents
were coming over.
187
00:11:14,010 --> 00:11:16,230
Well, you could be a little grateful
here.
188
00:11:16,450 --> 00:11:17,510
Dad. Grateful?
189
00:11:18,160 --> 00:11:21,680
I mean, we dropped everything to get
down here to fill in for this nanny that
190
00:11:21,680 --> 00:11:22,680
you fired.
191
00:11:25,620 --> 00:11:26,620
What?
192
00:11:30,240 --> 00:11:31,920
That's your idea of a calm chat?
193
00:11:32,120 --> 00:11:33,240
Firing the nanny?
194
00:11:33,460 --> 00:11:36,820
Oh, come on, Dad. Don't start acting
here. We know you're behind this whole
195
00:11:36,820 --> 00:11:37,579
thing, too.
196
00:11:37,580 --> 00:11:39,060
I am not. Tell him, Maggie.
197
00:11:39,300 --> 00:11:41,520
No, you did this nut bar thing on your
own.
198
00:11:43,500 --> 00:11:45,520
I did this nut bar thing on my own.
199
00:11:47,420 --> 00:11:52,100
Oh, sir, I haven't seen him this tense
since, uh, well, the last time we were
200
00:11:52,100 --> 00:11:53,100
here.
201
00:11:54,420 --> 00:11:58,880
Do you know what this is about, Miss,
uh... We've met before, Mr. Malone. I'm
202
00:11:58,880 --> 00:12:01,660
Julie Christie's nanny, until you told
me otherwise.
203
00:12:04,260 --> 00:12:05,260
Oh.
204
00:12:06,080 --> 00:12:07,080
Okay,
205
00:12:07,440 --> 00:12:09,740
okay, so I was gonna canter. Sue me.
206
00:12:11,100 --> 00:12:13,740
Listen, Mom, you cannot fire my future
wife.
207
00:12:15,280 --> 00:12:19,100
Hey, nobody's going to fire anybody's
future anything, okay? Listen, you're
208
00:12:19,100 --> 00:12:20,100
quitting anything.
209
00:12:20,120 --> 00:12:21,640
Don't tell me what to do.
210
00:12:23,720 --> 00:12:28,360
Excuse me, I know sometimes I'm slow
catching on to things.
211
00:12:28,620 --> 00:12:29,620
Sometimes.
212
00:12:31,400 --> 00:12:35,820
But did I just hear you say that you and
Mike were engaged?
213
00:12:36,400 --> 00:12:37,500
You bet, Grandma.
214
00:12:37,800 --> 00:12:39,740
Oh, that's wonderful.
215
00:12:41,780 --> 00:12:43,740
Well, it's about time, young man.
216
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
What?
217
00:12:45,580 --> 00:12:49,340
I want you two to make me a great
grandma real soon.
218
00:12:50,160 --> 00:12:52,640
Oh, Dad, you're not helping me out here.
219
00:12:52,980 --> 00:12:55,200
Super idea to call your parents, Maggie.
220
00:12:57,160 --> 00:13:00,700
Well, at least I was doing something
about it, Jason. Well, I'm doing
221
00:13:00,700 --> 00:13:04,660
about it, too. What? I'm trying to think
of the next logical step in this thing.
222
00:13:04,820 --> 00:13:07,500
Well, by the time you think of the next
logical step, Mike and Julie will be
223
00:13:07,500 --> 00:13:10,360
happily married. And then what are we
going to do? Nothing. Because we'll be
224
00:13:10,360 --> 00:13:11,360
happily married.
225
00:13:11,620 --> 00:13:15,420
I just want you to raise your voice. We
can have a nice, calm, rational
226
00:13:15,420 --> 00:13:16,880
intercourse here. Margaret!
227
00:13:18,080 --> 00:13:22,760
Now, you see, by that example, I can see
why your children are yelling at you.
228
00:13:22,980 --> 00:13:24,840
I guess that Maggie's super idea.
229
00:13:26,600 --> 00:13:29,680
Listen, you guys can say whatever you
want, but Julie and I are getting
230
00:13:29,840 --> 00:13:31,640
I mean, we'll elope if we have to,
right, Julie?
231
00:13:31,980 --> 00:13:34,400
Mike! And I'm not talking about three
months from now, Mom. I'm talking about
232
00:13:34,400 --> 00:13:35,600
tonight. Ba -bing! Ba -bing!
233
00:13:36,100 --> 00:13:37,520
Uh... Ba -boom? Ba -boom!
234
00:13:42,420 --> 00:13:43,840
A family wedding?
235
00:13:44,140 --> 00:13:46,900
Oh, you two must be so thrilled.
236
00:13:50,760 --> 00:13:54,800
How could you say something so crazy
like we're a loping? Would you just calm
237
00:13:54,800 --> 00:13:57,840
down? I mean, isn't that something we
should talk about instead of you just
238
00:13:57,840 --> 00:13:58,840
blurting it out?
239
00:13:59,080 --> 00:14:00,500
Yes, yes, we'll talk about it, okay?
240
00:14:01,020 --> 00:14:02,460
Calmly and rationally.
241
00:14:02,820 --> 00:14:04,240
So, what do you think?
242
00:14:04,500 --> 00:14:08,320
I didn't subscribe to Brides Magazine
for six years just to end up in front of
243
00:14:08,320 --> 00:14:10,740
some justice of peace in some scummy
chapel.
244
00:14:11,760 --> 00:14:12,780
it smells bad.
245
00:14:16,720 --> 00:14:18,780
You'd rather just not get married at
all?
246
00:14:19,020 --> 00:14:20,020
Yeah.
247
00:14:21,820 --> 00:14:22,820
What?
248
00:14:23,700 --> 00:14:24,700
No.
249
00:14:25,080 --> 00:14:26,080
Yes.
250
00:14:27,820 --> 00:14:28,820
I don't know.
251
00:14:31,360 --> 00:14:33,700
I know.
252
00:14:34,360 --> 00:14:35,600
Let's just elope.
253
00:14:38,240 --> 00:14:40,600
Grandpa, Grandpa, we didn't know you
guys were coming.
254
00:14:41,760 --> 00:14:42,980
That was a well -guarded secret.
255
00:14:44,440 --> 00:14:48,420
So, Carol, looks like you're gaining a
sister -in -law. And losing a brother.
256
00:14:48,760 --> 00:14:50,540
And I'm gaining an apartment.
257
00:14:51,100 --> 00:14:56,580
Maggie, isn't this Julie the same girl
that you've been raving about all these
258
00:14:56,580 --> 00:14:58,080
months? The very same.
259
00:14:59,240 --> 00:15:04,820
And Maggie, didn't you say once you
hoped Mike would meet and settle down
260
00:15:04,820 --> 00:15:05,820
girl like Julie?
261
00:15:06,060 --> 00:15:10,720
Mom, of all the things I've ever said,
You picked that one to remember?
262
00:15:12,440 --> 00:15:14,560
That Michael is a lucky man.
263
00:15:14,800 --> 00:15:18,940
He is not a lucky man. He is a boy. And
when did you two get so lenient? We've
264
00:15:18,940 --> 00:15:20,680
always been lenient.
265
00:15:20,980 --> 00:15:26,000
Mom, Dad, did you two drive 200 miles
just to torment us? With the shortcuts I
266
00:15:26,000 --> 00:15:29,720
know? This old copper's cut that down to
about 183.
267
00:15:30,380 --> 00:15:34,080
Mom, Dad, why don't you two turn right
around and go back to Boston? Maggie!
268
00:15:34,460 --> 00:15:37,400
Maggie! Dear, is something bothering
you?
269
00:15:39,540 --> 00:15:42,020
What are you doing? Stop it! Stop it!
270
00:15:42,400 --> 00:15:46,560
Mickey, come on. Under normal
circumstances, I would applaud you
271
00:15:46,560 --> 00:15:47,560
parents to hit the road.
272
00:15:48,020 --> 00:15:49,360
Heck, I'd do the wave.
273
00:15:50,620 --> 00:15:53,800
But I think tonight you have strayed
from your original purpose.
274
00:15:54,100 --> 00:15:56,620
You're right. Let's find her and fire
her. No!
275
00:15:56,980 --> 00:15:59,920
No, no, come on. Whatever happened to
the calm, rational discussion?
276
00:16:00,460 --> 00:16:02,440
Whatever happened to the little chat
over dinner?
277
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
What happened to dinner?
278
00:16:07,180 --> 00:16:08,920
I figured she'd never make it past the
pate.
279
00:16:10,620 --> 00:16:14,920
Look, I don't feel so great about what I
just did, but I am worried to death
280
00:16:14,920 --> 00:16:15,919
about Mike.
281
00:16:15,920 --> 00:16:19,860
He is this sweet kid who's nowhere near
ready for the trials and tribulations of
282
00:16:19,860 --> 00:16:23,580
marriage. I know that, but... Jason, do
you remember how tough our first year
283
00:16:23,580 --> 00:16:24,580
together was?
284
00:16:24,920 --> 00:16:26,020
Remember the pain?
285
00:16:26,420 --> 00:16:28,100
We almost didn't make it.
286
00:16:28,920 --> 00:16:31,420
I just love him so much, I don't want to
see him hurt.
287
00:16:31,950 --> 00:16:35,690
How do I, honey? But you don't think you
should go ahead and... No, no, not at
288
00:16:35,690 --> 00:16:38,810
all. No, but I do think that those two
should hear what you just said to me.
289
00:16:39,950 --> 00:16:43,810
Now, come on. I think the four of us
should sit down and talk this out
290
00:16:44,570 --> 00:16:45,570
You're right.
291
00:16:45,870 --> 00:16:46,910
All right, now, treat.
292
00:16:48,630 --> 00:16:50,890
Ed, you're not going to tell me just to
thread him again, are you?
293
00:16:52,850 --> 00:16:53,990
If I have to.
294
00:16:54,350 --> 00:16:57,890
But enough of this malarkey. I think the
four of you should be together in the
295
00:16:57,890 --> 00:17:00,640
same room to talk this... Dad blasted
the thing out.
296
00:17:00,860 --> 00:17:02,080
Ed, I couldn't agree with you more.
297
00:17:03,260 --> 00:17:05,140
Okay, what's the head shrinker trying to
pull?
298
00:17:06,480 --> 00:17:07,480
Nothing, Daddy.
299
00:17:10,700 --> 00:17:12,619
You know, I was just thinking.
300
00:17:13,240 --> 00:17:17,960
This is all so funny.
301
00:17:21,359 --> 00:17:26,319
You are reacting to Mike's fiancé just
as I reacted to Jason.
302
00:17:30,030 --> 00:17:33,570
Call Julie a hippie fleas ball who
wanted to be some second -rate rock
303
00:17:34,490 --> 00:17:35,490
Second -rate?
304
00:17:37,150 --> 00:17:41,810
Have I ever said to Mike, until you
regain your senses, we will do the
305
00:17:41,810 --> 00:17:44,530
for you? Young man, it's time to nip
this thing in the bud.
306
00:17:47,070 --> 00:17:48,070
Jason?
307
00:17:48,730 --> 00:17:51,890
Did you ever hear that demo I cut with
the new bass player?
308
00:17:52,130 --> 00:17:55,630
No, I haven't, because I would never
talk that way to my son.
309
00:17:59,800 --> 00:18:03,700
Jason, we no longer think of you as a
hippie sleazeball.
310
00:18:04,780 --> 00:18:07,180
Oh, thank you, Kate. That's very sweet.
311
00:18:07,400 --> 00:18:13,120
Oh, don't mention it, darling. I just
thank God you had absolutely no musical
312
00:18:13,120 --> 00:18:14,120
talent.
313
00:18:17,300 --> 00:18:21,080
You don't have to say another word. I
mean, why should you go down there and
314
00:18:21,080 --> 00:18:22,080
treated like a child?
315
00:18:22,500 --> 00:18:27,140
Yeah. Why should you be subjected to
that just for defending this little
316
00:18:28,160 --> 00:18:29,160
What?
317
00:18:30,030 --> 00:18:32,950
Listen, that's my future wife you're
talking about. Mikey, just between the
318
00:18:32,950 --> 00:18:34,610
of us, you don't marry gals like this.
319
00:18:34,830 --> 00:18:37,630
Gals like this? Hey, listen, Grandpa, as
much as I love you, you say another
320
00:18:37,630 --> 00:18:40,990
word, I'm going to have to hit you. Come
on. You can't honestly tell me you
321
00:18:40,990 --> 00:18:42,790
think this marriage is a good idea.
322
00:18:43,170 --> 00:18:45,370
I sure can. I think it's a great idea.
323
00:18:45,710 --> 00:18:48,830
And nothing and nobody is going to stand
in the way of me marrying Julie because
324
00:18:48,830 --> 00:18:49,830
I love her.
325
00:18:50,030 --> 00:18:52,010
What are you talking to me for?
326
00:18:52,230 --> 00:18:54,330
Go down there and tell your parents
that.
327
00:18:54,990 --> 00:18:55,949
I will.
328
00:18:55,950 --> 00:18:56,950
Let's go, Julie.
329
00:19:01,880 --> 00:19:03,120
Grandpa, thanks.
330
00:19:03,320 --> 00:19:04,320
For what?
331
00:19:04,980 --> 00:19:06,160
Calling me a tramp?
332
00:19:07,140 --> 00:19:08,140
My pleasure.
333
00:19:19,980 --> 00:19:25,340
Well, I for one am glad that we're all
finally sitting down to reason together.
334
00:19:26,120 --> 00:19:29,580
And I want to apologize for being overly
emotional earlier.
335
00:19:30,240 --> 00:19:31,780
Just out of my love for Mike.
336
00:19:32,160 --> 00:19:33,400
I can relate to that.
337
00:19:34,900 --> 00:19:35,900
Right.
338
00:19:36,880 --> 00:19:40,860
Yes, well, just to make sure that this
thing starts off right, I want to say
339
00:19:40,860 --> 00:19:44,480
that we accept the fact that you two are
going to get married.
340
00:19:45,580 --> 00:19:46,620
What? How?
341
00:19:48,500 --> 00:19:50,180
Hey, wait a minute, wait a minute. I bet
there's a catch.
342
00:19:50,680 --> 00:19:51,900
Relax, there's a catch.
343
00:19:54,240 --> 00:19:55,240
I knew it.
344
00:19:55,760 --> 00:19:57,660
Well, no, the whole issue here, Mike,
is...
345
00:19:58,060 --> 00:19:59,060
Really one of timing.
346
00:19:59,220 --> 00:20:01,660
I mean, why do you want to get married
in three months? Why not wait a year?
347
00:20:01,940 --> 00:20:03,360
Why do you want to jump into this thing?
348
00:20:04,060 --> 00:20:07,660
There you go again, Dad. Just jump into
this thing. I am not jumping, okay? Do
349
00:20:07,660 --> 00:20:09,420
you see anyone in this room who is
jumping? We're all sitting.
350
00:20:10,200 --> 00:20:13,380
Look, I'm not going to sit here and be
accused of jumping when I am clearly
351
00:20:13,380 --> 00:20:14,380
sitting.
352
00:20:16,560 --> 00:20:20,000
All right, let me rephrase the question.
Is this the right time for you to be
353
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
planning a wedding?
354
00:20:21,240 --> 00:20:23,100
Planning? They haven't planned diddly.
355
00:20:23,820 --> 00:20:27,200
Well, I'm not going to sit here silently
when I know they haven't planned
356
00:20:27,200 --> 00:20:29,320
diddly. You're not sitting. You're
standing.
357
00:20:29,960 --> 00:20:32,260
Oh, come on. Come on. Stop it, both of
you.
358
00:20:32,680 --> 00:20:35,760
Now, remember I said a little while ago
I wanted to think of the next logical
359
00:20:35,760 --> 00:20:36,760
step to this thing?
360
00:20:37,420 --> 00:20:38,500
And? And?
361
00:20:39,680 --> 00:20:41,940
There is no next logical step to this
thing.
362
00:20:43,360 --> 00:20:44,360
Thank you, Doctor.
363
00:20:44,540 --> 00:20:45,560
Here's $100.
364
00:20:46,240 --> 00:20:48,120
What do you mean? We've got to start
from scratch.
365
00:20:48,520 --> 00:20:50,080
They're not kids anymore. They're
adults.
366
00:20:50,540 --> 00:20:52,020
Yes, Jason, but I think...
367
00:20:52,460 --> 00:20:55,220
and I know you do too. And if you won't
say it, then I will.
368
00:20:55,560 --> 00:20:56,560
I'll say it.
369
00:20:57,500 --> 00:20:58,500
You should wait.
370
00:20:58,800 --> 00:21:02,360
Look, I don't care what you say. Julie
and I are getting married no matter
371
00:21:02,520 --> 00:21:06,680
And I say, until you regain your senses,
we will do the thinking for you. Young
372
00:21:06,680 --> 00:21:08,480
man, it's time to nip this thing in the
bud.
373
00:21:11,700 --> 00:21:13,140
Nip this thing in the bud?
374
00:21:14,760 --> 00:21:15,760
Oh, my God.
375
00:21:16,780 --> 00:21:18,860
It's true. You do turn into your mother.
376
00:21:22,510 --> 00:21:25,130
But, Jason, when was the last time you
heard that?
377
00:21:25,650 --> 00:21:27,610
I don't know. Five minutes ago in the
kitchen.
378
00:21:28,410 --> 00:21:32,410
No, no, 20 years ago in my parents'
kitchen.
379
00:21:33,570 --> 00:21:37,390
I... I can't do this. I can't do to them
what was done to us.
380
00:21:38,110 --> 00:21:40,330
Mike, I am not going to stand in your
way.
381
00:21:41,050 --> 00:21:42,050
You're not?
382
00:21:42,210 --> 00:21:43,210
No.
383
00:21:44,350 --> 00:21:45,790
Well, what's the catch this time?
384
00:21:46,030 --> 00:21:47,030
There is no catch.
385
00:21:47,790 --> 00:21:49,810
So you're saying you approve of this
marriage?
386
00:21:50,940 --> 00:21:55,500
Not in three months, I don't. But you
will never hear another bad word about
387
00:21:55,500 --> 00:21:56,500
from me.
388
00:21:59,020 --> 00:22:00,020
Dad?
389
00:22:02,220 --> 00:22:03,220
I'm with your mother.
390
00:22:06,980 --> 00:22:08,000
But it's a start.
391
00:22:09,420 --> 00:22:10,420
It's a start.
392
00:22:13,080 --> 00:22:16,280
Julie, welcome to the family.
393
00:22:27,790 --> 00:22:29,090
We'll be back in a moment.
394
00:22:33,250 --> 00:22:36,830
I just want you to know that I cannot
imagine spending another day of my life
395
00:22:36,830 --> 00:22:37,830
without you.
396
00:22:37,970 --> 00:22:41,810
And I mean that. I am as sure of that as
I was the day that I proposed to you.
397
00:22:42,190 --> 00:22:45,510
Mom, look, I am not in the mood to hear
one more time all of your sensible
398
00:22:45,510 --> 00:22:47,370
reasons why Julie and I should wait.
399
00:22:47,710 --> 00:22:49,610
So you admit they're sensible reasons?
400
00:22:50,310 --> 00:22:52,270
Mom, you're missing the key idea here.
30901