All language subtitles for Growing Pains s04e19 Show Ninety – Who Knew
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:06,900
I can't hear you. Okay, pal, I
understand about the Nazi thing, but why
2
00:00:06,900 --> 00:00:08,500
guys wearing red plaid skirts?
3
00:00:09,480 --> 00:00:11,140
It's not a skirt. It's a jumper.
4
00:00:13,630 --> 00:00:14,630
I heard Sandy say.
5
00:00:15,330 --> 00:00:18,690
Guys, I just put Chrissy down for a nap.
Can you please be quiet?
6
00:00:19,930 --> 00:00:24,890
Hey, guys, give me a break. Come on, I'm
going to do some work here. I'm just
7
00:00:24,890 --> 00:00:28,850
trying to carry on a simple conversation
here. Why do you shave your head?
8
00:00:29,210 --> 00:00:30,350
I don't shave my head.
9
00:00:30,630 --> 00:00:31,609
Rusty does.
10
00:00:31,610 --> 00:00:33,870
Come on. First of all, it's too loud.
11
00:00:34,310 --> 00:00:36,550
Secondly, it's time to turn it off.
12
00:00:37,250 --> 00:00:40,610
Hey, Dad, would you please check out my
homework assignment? Filed.
13
00:00:46,150 --> 00:00:47,150
What did I say?
14
00:00:47,230 --> 00:00:48,230
What did you say?
15
00:00:48,630 --> 00:00:51,870
Like in 12 years, you've never asked me
to look at your homework. I don't know
16
00:00:51,870 --> 00:00:52,529
what to say.
17
00:00:52,530 --> 00:00:54,850
Well, I just want you to check out the
grade I got on the psychology
18
00:00:55,190 --> 00:00:56,410
Sure. Great.
19
00:00:58,140 --> 00:01:00,320
Hey, this means a lot to me. You have no
idea.
20
00:01:00,680 --> 00:01:04,599
For you to come to a C -minus? Yeah,
see, that's what I wanted to talk about.
21
00:01:04,599 --> 00:01:08,220
wait 12 years, I get a C -minus. I can't
look. I work my butt off for that
22
00:01:08,220 --> 00:01:10,300
grade, you know? I mean, I shouldn't
deserve to be.
23
00:01:10,640 --> 00:01:13,100
I think the teacher just hates me. I
mean, you're a psychiatrist. Would you
24
00:01:13,100 --> 00:01:14,100
please check my answers?
25
00:01:14,180 --> 00:01:16,960
Whoa, you even remember what I do for a
living. I'd better sit down.
26
00:01:18,360 --> 00:01:21,040
You know, when Theo has a problem, Bill
Cosby never jokes.
27
00:01:22,580 --> 00:01:24,000
Okay, well, look. Let's see now. Look.
28
00:01:24,380 --> 00:01:27,720
Common definitions of psychological
complexes. There's your first problem.
29
00:01:28,000 --> 00:01:31,040
It's an edible complex, Mike. Not an
edible complex.
30
00:01:32,120 --> 00:01:34,200
It's a psych class, not a spelling
class.
31
00:01:34,580 --> 00:01:38,140
I mean, the point is, I put down the
right answers. What a guy wants to date
32
00:01:38,140 --> 00:01:41,880
mom. And you're in luck. It's guys who
date their moms who've gone down to you.
33
00:02:50,430 --> 00:02:53,330
My, dinner's in the oven. Don't fill up
on all of that. I'm just trying to get
34
00:02:53,330 --> 00:02:54,470
something to eat. Would that be okay
with you?
35
00:02:56,130 --> 00:02:58,630
Well, excuse the holy heck out of me.
36
00:03:00,190 --> 00:03:01,190
Hey.
37
00:03:01,810 --> 00:03:02,890
You cursed at me.
38
00:03:04,650 --> 00:03:08,590
See, look, Julie, come on. I didn't mean
to snap at you. It's just that, I don't
39
00:03:08,590 --> 00:03:11,570
know, you don't have one of those days
when you just feel completely... All the
40
00:03:11,570 --> 00:03:12,570
time. Yeah.
41
00:03:13,110 --> 00:03:16,350
And then I just think about you, and I
feel better.
42
00:03:17,390 --> 00:03:18,390
Really? Really.
43
00:03:18,650 --> 00:03:19,650
Aw.
44
00:03:21,710 --> 00:03:23,390
Hey, how about that? I feel better.
45
00:03:23,710 --> 00:03:25,010
I'd love to feel great.
46
00:03:27,550 --> 00:03:30,090
Your dad's in the living room. You don't
want to find out about that. Right,
47
00:03:30,090 --> 00:03:32,450
right, right. But we're still going to
study together tonight at your place,
48
00:03:32,510 --> 00:03:33,510
right? You bet.
49
00:03:33,650 --> 00:03:35,110
Right. The keyword is study.
50
00:03:35,730 --> 00:03:37,890
Gee, the keyword for me was together.
51
00:03:38,370 --> 00:03:40,170
Of course, the other keyword was your
place.
52
00:03:40,770 --> 00:03:47,020
Actually, that's two keywords, your and
place, but... I'll see you at 7. Okay.
53
00:03:47,440 --> 00:03:49,540
And this time, bring your books.
54
00:03:54,200 --> 00:03:57,620
Hey, Mike, look, I know you're upset,
and, uh... About what?
55
00:03:59,180 --> 00:04:03,380
Oh, oh, yeah, right. You better believe
I'm upset, Dad. You know, this C -minus
56
00:04:03,380 --> 00:04:06,620
really makes me miss the days when I
just never studied and got crummy
57
00:04:07,060 --> 00:04:08,920
Yeah, there were some great times.
58
00:04:09,600 --> 00:04:14,080
You know, back then, I would have paid
big bucks for a C -minus. A couple times
59
00:04:14,080 --> 00:04:15,080
I did.
60
00:04:19,790 --> 00:04:20,790
an expression, Dad.
61
00:04:21,430 --> 00:04:25,210
Hey, Mike, I'm just pleased that you're
now trying for good grades. I mean, that
62
00:04:25,210 --> 00:04:28,710
alone is quite an accomplishment for
somebody with your pitiful academic
63
00:04:30,550 --> 00:04:31,890
I mean that as a compliment.
64
00:04:32,690 --> 00:04:36,990
Yeah, Professor Rosenfeld is a complete
bozo. Wait a minute. Maybe he's being
65
00:04:36,990 --> 00:04:38,250
tough on you for a reason.
66
00:04:38,790 --> 00:04:42,310
In college, the competition is tougher.
You have to be more precise. Say what
67
00:04:42,310 --> 00:04:43,310
you mean.
68
00:04:43,530 --> 00:04:48,610
That unclarity that was somehow okay
before, now it's clearly it's unclear.
69
00:04:52,830 --> 00:04:54,550
I have no idea what you just said.
70
00:04:55,390 --> 00:04:58,710
Let me be more precise. Dad, look, it
doesn't matter because I'm dropping that
71
00:04:58,710 --> 00:04:59,710
class tomorrow.
72
00:05:00,090 --> 00:05:01,590
You're going to drop psychology?
73
00:05:01,890 --> 00:05:03,050
My first love!
74
00:05:03,530 --> 00:05:06,110
Dad, look, I have been working hard all
semester. Really working.
75
00:05:06,390 --> 00:05:08,030
But I just can't seem to please this
guy.
76
00:05:08,230 --> 00:05:10,990
I mean, he says I have to hand in all
this makeup work tomorrow just to bring
77
00:05:10,990 --> 00:05:12,030
C -minus up to a C.
78
00:05:12,390 --> 00:05:17,490
Yeah, well, I had a teacher like
Rosenfeld in college, too. A real
79
00:05:17,490 --> 00:05:18,490
detail.
80
00:05:18,800 --> 00:05:19,800
His name was Dr.
81
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Hancock.
82
00:05:21,460 --> 00:05:23,680
I don't even want to tell you what we
used to call him.
83
00:05:26,820 --> 00:05:30,060
It took me years to figure out that he
was just trying to get the best out of
84
00:05:30,060 --> 00:05:32,980
me. I think you'll realize that, too.
Just don't give up the class.
85
00:05:34,080 --> 00:05:36,660
Well, if you think that... Hey, for the
rest of your life, you're going to find
86
00:05:36,660 --> 00:05:40,080
people who are tough on you when you
don't really deserve it. I mean, first
87
00:05:40,080 --> 00:05:42,020
all, it's a teacher. Then it's going to
be a co -worker.
88
00:05:42,260 --> 00:05:45,000
Then it's a boss. Finally, it's a wife.
What about a wife?
89
00:05:48,170 --> 00:05:50,310
that without a wife, life would be
impossible.
90
00:05:50,670 --> 00:05:52,530
Oh, thank you, honey.
91
00:05:53,270 --> 00:05:55,390
You're welcome, my darling. Oh, boy.
92
00:05:55,750 --> 00:05:57,130
I wonder where I get it.
93
00:06:00,290 --> 00:06:03,110
You ordered him not to drop psychology,
right?
94
00:06:03,410 --> 00:06:07,290
Hey, you're missing the big picture
here. This isn't a lesson about school.
95
00:06:07,290 --> 00:06:10,430
a lesson about life. So that's a no?
Yes. Yes, yes, or yes, no?
96
00:06:10,690 --> 00:06:13,550
No, I didn't order him to do anything.
So he's not dropping the class?
97
00:06:13,810 --> 00:06:14,810
Yes.
98
00:06:15,980 --> 00:06:19,340
Maggie, the important thing for Mike to
realize here is that he's not being
99
00:06:19,340 --> 00:06:20,880
treated unfairly by this professor.
100
00:06:21,200 --> 00:06:24,680
Okay, Jason, you looked at Mike's
homework. Was it graded unfairly? Yes
101
00:06:24,840 --> 00:06:25,840
Here we go again.
102
00:06:26,980 --> 00:06:28,580
Mike's answers are imprecise.
103
00:06:29,180 --> 00:06:33,820
I told him that in college, especially
psychology, it requires a certain
104
00:06:33,820 --> 00:06:35,120
that he's not used to.
105
00:06:35,880 --> 00:06:39,520
Yes, he has to have an ability to
communicate clearly without the
106
00:06:39,600 --> 00:06:41,900
which, while acceptable before, is now
clearly unclear.
107
00:06:44,430 --> 00:06:46,110
I have no idea what you just said.
108
00:06:46,670 --> 00:06:47,810
It's like in kindergarten.
109
00:06:48,210 --> 00:06:51,270
Remember how Mike used to complain that
Mrs. Kling made him work with the
110
00:06:51,270 --> 00:06:52,270
hardest clay?
111
00:06:52,530 --> 00:06:55,930
Then I went down there and I pointed out
to him, Mike, your little pile sits as
112
00:06:55,930 --> 00:06:56,930
soft as the other kids.
113
00:06:58,350 --> 00:06:59,350
I've done it again.
114
00:07:00,159 --> 00:07:03,100
Pardon me? Well, I just told him that
all through his life he's going to run
115
00:07:03,100 --> 00:07:07,240
into people who make it tough for him
over ways he doesn't even deserve. First
116
00:07:07,240 --> 00:07:10,480
of all, it's going to be a teacher, then
it's a boss, then it's a co -worker,
117
00:07:10,600 --> 00:07:11,539
finally it's a wife.
118
00:07:11,540 --> 00:07:13,100
Fool ourselves like yourself.
119
00:07:15,400 --> 00:07:16,400
You had to be there.
120
00:07:16,640 --> 00:07:17,640
I was.
121
00:07:17,940 --> 00:07:19,860
I told him about Dr. Hancock, remember?
122
00:07:20,140 --> 00:07:23,960
Remember how I hated that guy? Then I
grew to respect him. Yea, revere him.
123
00:07:24,830 --> 00:07:28,370
Revere him? Jason, you still hate him.
You wouldn't even shake his hand at the
124
00:07:28,370 --> 00:07:32,010
reunion. And you called him that awful
nickname.
125
00:07:34,390 --> 00:07:35,590
Maggie, I was parenting.
126
00:07:36,210 --> 00:07:39,830
Don't muddy things up with the way they
really happen. Oh, Jason, you still
127
00:07:39,830 --> 00:07:42,650
haven't answered my question. Is he
going to drop the class or what?
128
00:07:42,870 --> 00:07:45,950
Hey, right now he's up in his apartment,
he's doing his makeup assignment, and
129
00:07:45,950 --> 00:07:46,990
he's learned a valuable lesson.
130
00:07:47,230 --> 00:07:48,230
You're sure about that?
131
00:07:49,230 --> 00:07:53,400
Honey, when the old... communicator
steps in, you can put that in the bank.
132
00:07:56,640 --> 00:07:57,640
Mike, it's only me.
133
00:07:57,820 --> 00:07:59,760
Got a little snack to study with, Mike.
134
00:08:00,880 --> 00:08:01,880
Mike, you in there?
135
00:08:04,400 --> 00:08:06,140
Hey. Hey, Dad.
136
00:08:06,520 --> 00:08:10,000
You're supposed to be studying your
psychology makeup at times. Uh, yeah,
137
00:08:10,020 --> 00:08:11,020
I did.
138
00:08:11,040 --> 00:08:12,580
Yeah, it's right here, Dad.
139
00:08:12,800 --> 00:08:13,820
Just give me a minute.
140
00:08:14,060 --> 00:08:15,300
Come on, cut the drama.
141
00:08:15,720 --> 00:08:17,280
I know you've been out goofing around.
142
00:08:17,620 --> 00:08:19,760
I've not been goofing around. I was
studying with June.
143
00:08:20,650 --> 00:08:21,650
Jewish people.
144
00:08:23,550 --> 00:08:25,150
What? Yeah.
145
00:08:25,430 --> 00:08:31,650
Oh, yeah, yeah. And some Christians and
some atheists and Muslims.
146
00:08:31,890 --> 00:08:33,909
Hey, education has no religion.
147
00:08:35,049 --> 00:08:37,350
Obviously, my little talk with you meant
nothing, Mike.
148
00:08:37,750 --> 00:08:41,929
Uh -huh. Here it is. I knew I didn't
leave it at Herbie's.
149
00:08:44,110 --> 00:08:45,110
Who's Herbie?
150
00:08:46,050 --> 00:08:49,490
He's that Jewish guy that I was studying
with.
151
00:08:50,830 --> 00:08:51,830
Weren't you listening?
152
00:08:51,930 --> 00:08:52,930
Let me see this.
153
00:08:55,150 --> 00:08:57,010
You actually finished your makeup
assignment?
154
00:08:57,390 --> 00:08:58,390
Yeah.
155
00:08:58,790 --> 00:08:59,790
Want a cookie?
156
00:09:00,110 --> 00:09:06,130
Oh, no, no, no, thanks. I, um, I had a
big meal over at, uh, um, it'd be safer
157
00:09:06,130 --> 00:09:07,130
if I went to the bathroom.
158
00:09:10,590 --> 00:09:12,150
So I'm not crazy.
159
00:09:12,390 --> 00:09:14,210
I'm getting to that boy after all.
160
00:09:15,590 --> 00:09:17,230
That's good, good, good.
161
00:09:18,330 --> 00:09:19,390
Bad, bad, bad.
162
00:09:21,960 --> 00:09:25,720
to double -check your ancestors before
you turn them in. Hey, what's the point?
163
00:09:25,800 --> 00:09:29,100
I mean, Rosenfeld's got it in for me.
Hasn't got it in for you, Mike. He's got
164
00:09:29,100 --> 00:09:30,180
it in for sloppy work.
165
00:09:31,020 --> 00:09:32,540
Remember that clay in kindergarten?
166
00:09:33,900 --> 00:09:36,480
Yeah, I still say Miss Queen stuck me
with stiff clay.
167
00:09:39,120 --> 00:09:41,160
How am I going to get you to understand?
168
00:09:50,000 --> 00:09:53,020
Let's show them what kind of great,
precise answers get.
169
00:09:53,600 --> 00:09:54,600
Huh?
170
00:09:55,500 --> 00:09:56,500
Try that.
171
00:10:01,600 --> 00:10:02,740
Yeah, Ben, what's up?
172
00:10:03,040 --> 00:10:05,760
Well, I need some help with my math
homework. Sure, in just a second.
173
00:10:06,820 --> 00:10:10,200
Oh, but, uh, I gotta talk to Mike first,
all right? You just stand by.
174
00:10:10,580 --> 00:10:11,700
As long as I can eat.
175
00:10:14,900 --> 00:10:17,840
So, how'd you do on that psychology
makeup assignment?
176
00:10:18,620 --> 00:10:20,420
Not well. I cut class today.
177
00:10:21,940 --> 00:10:22,940
How you doing, Ben?
178
00:10:23,120 --> 00:10:24,120
Standing by.
179
00:10:24,300 --> 00:10:25,300
Thought you were Mike.
180
00:10:25,600 --> 00:10:28,900
Well, you were pretty close. He was
behind me at the stoplight. Why? What's
181
00:10:28,900 --> 00:10:29,900
going on?
182
00:10:31,640 --> 00:10:32,579
Hi, Mike.
183
00:10:32,580 --> 00:10:34,940
So how'd that darn psychology makeup go?
184
00:10:35,260 --> 00:10:36,820
I ate it. He gave me a D.
185
00:10:38,320 --> 00:10:41,340
And why do you suppose he gave you such
a good... A D?
186
00:10:43,520 --> 00:10:47,200
Yeah, I know. I should have deserved at
least a B. Well, never mind that B. You
187
00:10:47,200 --> 00:10:50,230
should have gotten an A. Oh, Jason,
let's not get carried away. No, I'm
188
00:10:50,230 --> 00:10:51,690
you, all of these answers are correct.
189
00:10:51,910 --> 00:10:52,910
You bet they are.
190
00:10:53,190 --> 00:10:54,290
I know they are.
191
00:10:54,530 --> 00:10:55,530
I wrote them.
192
00:10:58,110 --> 00:10:59,110
What?
193
00:11:00,330 --> 00:11:02,370
Mike Seaver didn't get a D here. Dr.
194
00:11:02,610 --> 00:11:03,610
Jason Seaver did.
195
00:11:03,950 --> 00:11:06,950
Uh, Dad, no offense, but I think I'll
figure my homework out myself.
196
00:11:11,210 --> 00:11:15,910
You wrote Mike's psychology answers and
got a D?
197
00:11:16,290 --> 00:11:17,290
Well, I...
198
00:11:17,960 --> 00:11:19,600
You don't know this stuff, and you're
charging people?
199
00:11:21,520 --> 00:11:25,060
All of these answers are correct. I
don't understand it. Yeah, well, I do.
200
00:11:25,100 --> 00:11:27,700
if my name is on that paper, right
answers are marked wrong.
201
00:11:28,280 --> 00:11:31,380
Mike, you're getting carried away here.
This is the clay thing all over again.
202
00:11:31,540 --> 00:11:34,300
Hey, look, Mom, you can argue with me,
but you can't argue with this.
203
00:11:34,980 --> 00:11:37,620
Dad, I wasn't sure about dropping this
class until today.
204
00:11:37,840 --> 00:11:39,240
I can't thank you enough.
205
00:11:43,960 --> 00:11:45,220
This should have worked, Maggie.
206
00:11:46,590 --> 00:11:47,610
It was a great idea.
207
00:11:47,910 --> 00:11:50,110
How much do you charge your patients?
208
00:11:54,390 --> 00:12:00,850
Aha! Jason, it's two o 'clock in the
morning. What are you doing? I just
209
00:12:00,850 --> 00:12:03,410
up every single one of the questions on
Mike's assignment.
210
00:12:04,050 --> 00:12:07,810
And every one of my answers is
absolutely 100 % correct.
211
00:12:08,350 --> 00:12:11,670
So that means Mike is right about this
professor being unfair.
212
00:12:12,210 --> 00:12:14,690
Well, he could be, or it could be
something else, like maybe a teacher's
213
00:12:14,690 --> 00:12:16,010
assistant graded this paper.
214
00:12:16,510 --> 00:12:19,990
When I was a TA, I graded undergrad
papers, and I didn't know what I was
215
00:12:20,970 --> 00:12:22,050
You sure didn't.
216
00:12:23,330 --> 00:12:26,910
Jason, I want to go down and give this
bozo professor a piece of my mind.
217
00:12:27,110 --> 00:12:28,630
Maggie, come on. This is college.
218
00:12:29,330 --> 00:12:32,550
How's Mike going to feel if his mommy
goes down and talks to the professor?
219
00:12:34,570 --> 00:12:35,570
He'd be embarrassed.
220
00:12:35,970 --> 00:12:38,970
Embarrassed? Come on. He's still bitter
about the scene I made over the clay.
221
00:12:40,030 --> 00:12:43,270
Talking to the teacher would be
absolutely the wrong thing to do.
222
00:12:46,800 --> 00:12:47,659
Excuse me.
223
00:12:47,660 --> 00:12:50,080
Hi, I'm Jason Seaver. I'd like to talk
to you about my son.
224
00:12:50,480 --> 00:12:54,520
Okay. Speaking colleague to colleague, I
think it's important for him to be
225
00:12:54,520 --> 00:12:57,840
exposed, at least, to the excitement and
the wonder of our field.
226
00:12:58,180 --> 00:12:59,180
I could agree more.
227
00:12:59,520 --> 00:13:02,580
Well, I'm just afraid he's going to drop
it without giving it a fair shot.
228
00:13:02,980 --> 00:13:04,440
Oh, now that'd be a shame.
229
00:13:04,860 --> 00:13:08,700
Colleague to colleague, if your kid
don't want to be a janitor, why push
230
00:13:19,630 --> 00:13:20,630
Dr. Rosenfeld?
231
00:13:20,770 --> 00:13:24,650
Yes. Yes, I'm Jason Seaver. I'm Mike
Seaver's dad.
232
00:13:25,130 --> 00:13:28,750
Mike Seaver? Yeah. Mike Seaver? Uh -huh.
Yeah, he's in your intro to psych
233
00:13:28,750 --> 00:13:30,070
class. Curly hair, funny kid.
234
00:13:30,430 --> 00:13:32,810
Well, I've got 300 students in that
lecture class.
235
00:13:33,110 --> 00:13:35,070
At least 100 of them have curly hair.
236
00:13:35,370 --> 00:13:37,310
All of them think they're very funny.
237
00:13:37,830 --> 00:13:38,830
Well,
238
00:13:39,250 --> 00:13:42,470
I just came to maybe clear up a little
misunderstanding over his makeup
239
00:13:42,470 --> 00:13:45,970
assignment. Excuse me, but I always like
to make a note when something bizarre
240
00:13:45,970 --> 00:13:47,410
happens. Bizarre?
241
00:13:48,170 --> 00:13:49,170
Preposterous, ludicrous.
242
00:13:49,540 --> 00:13:50,540
Queer.
243
00:13:50,940 --> 00:13:52,040
Yes, I know what it means.
244
00:13:52,460 --> 00:13:55,980
In all my years as a college professor,
I've never had a parent -teacher
245
00:13:55,980 --> 00:13:59,200
conflict. Oh, well, don't think of me as
a parent, please. Oh, so you're not a
246
00:13:59,200 --> 00:14:01,020
parent. No, yes, I am a parent.
247
00:14:01,440 --> 00:14:04,180
But I would like to talk to you, if I
may, colleague to colleague.
248
00:14:04,720 --> 00:14:06,620
Colleague? Equal. Comrade?
249
00:14:06,940 --> 00:14:08,340
Peer? Associate.
250
00:14:09,060 --> 00:14:10,060
Coadjutor.
251
00:14:10,660 --> 00:14:11,660
Messmate.
252
00:14:12,960 --> 00:14:13,980
I can go on.
253
00:14:14,680 --> 00:14:16,360
In other words, I had a little book to
write in.
254
00:14:17,240 --> 00:14:18,260
I am a psychiatrist.
255
00:14:19,369 --> 00:14:25,330
Oh, well, why didn't you say so? Please,
sit down, sit down. Are you an
256
00:14:25,330 --> 00:14:27,490
educational psych? No, private practice.
257
00:14:27,950 --> 00:14:29,890
Oh, that's great.
258
00:14:30,170 --> 00:14:31,790
I almost went that route myself.
259
00:14:32,090 --> 00:14:34,870
Well, I'm just investing a leather couch
here, and you're halfway there.
260
00:14:37,130 --> 00:14:39,150
Pipe? No, I don't smoke, thank you.
261
00:14:39,410 --> 00:14:40,410
Neither do I.
262
00:14:41,630 --> 00:14:43,910
So, Dr.
263
00:14:44,110 --> 00:14:46,930
Seaver, what's on your mind?
264
00:14:49,300 --> 00:14:53,160
Well, it's this darn makeup assignment
in psych. It seems that you or more
265
00:14:53,160 --> 00:14:56,160
likely one of your teacher's assistants
may have misgraded it.
266
00:14:56,980 --> 00:14:57,980
Misgraded?
267
00:14:58,580 --> 00:15:00,860
Yeah, like right there, that one.
268
00:15:01,520 --> 00:15:06,140
I don't use TAs, and I don't misgrade
papers. If there's a crimson checkmark
269
00:15:06,140 --> 00:15:07,140
next to it, it's wrong.
270
00:15:07,500 --> 00:15:10,200
Oh, no, believe me, this one's not
wrong. No, I checked this one carefully.
271
00:15:11,120 --> 00:15:12,120
So did I.
272
00:15:13,210 --> 00:15:18,510
Okay, well, let me show you here. For
example, look. A, Freudian analysis. B,
273
00:15:18,650 --> 00:15:20,970
Jungian analysis. C, transactional
analysis.
274
00:15:21,430 --> 00:15:27,770
D, A and B but not C. E, A and C but not
B. F, B and C but not A. G, all of the
275
00:15:27,770 --> 00:15:30,550
above. E is clearly the right answer,
and yes, it's marked wrong.
276
00:15:31,250 --> 00:15:34,650
It's not as much wrong as it is
imprecise.
277
00:15:35,400 --> 00:15:39,220
Imprecise? Ambiguous, unclear. Yes, I
know what it means. Yes, how is that
278
00:15:39,220 --> 00:15:42,500
imprecise? Well, the correct answer is
D, A and B, but not C.
279
00:15:42,940 --> 00:15:46,480
Of course, if the study in Paris goes
the other way, I'll consider changing
280
00:15:46,480 --> 00:15:49,060
answer, but we'll have to wait until
spring of 94.
281
00:15:50,920 --> 00:15:51,920
Uh -huh.
282
00:15:52,660 --> 00:15:55,640
Okay, look at number five. The correct
answer is checked, B.
283
00:15:56,620 --> 00:16:00,160
Hyperkinesis is a physiological and
psychological disorder.
284
00:16:00,840 --> 00:16:02,980
Smart draw. Sure, because it is wrong.
285
00:16:03,240 --> 00:16:04,189
Since when?
286
00:16:04,190 --> 00:16:05,149
Since Dr.
287
00:16:05,150 --> 00:16:07,050
Kirchenbauer's recent project with white
rats.
288
00:16:07,330 --> 00:16:08,330
Pardon me?
289
00:16:08,430 --> 00:16:11,570
I'm sorry, I can see where your point of
view might be considered correct in
290
00:16:11,570 --> 00:16:12,570
some circles.
291
00:16:12,650 --> 00:16:17,270
Then so we're both right. Yes, but I'm
teaching the class, which makes me more
292
00:16:17,270 --> 00:16:18,270
right. What?
293
00:16:19,290 --> 00:16:20,950
Dr. Seaver, how can I say this?
294
00:16:21,590 --> 00:16:25,530
I suggest that you're looking at your
son's work through a father's eyes, and
295
00:16:25,530 --> 00:16:27,490
not through the eyes of a competent
professional.
296
00:16:28,170 --> 00:16:30,970
Which, of course, I'm sure you are in
your own little world.
297
00:16:32,380 --> 00:16:36,200
I'm not looking at my son's work that
way. Yes, you are. No, I'm not. Yes, you
298
00:16:36,200 --> 00:16:42,680
are. I'm not. R -R -R. I'm not. This is
not my son's work, bub.
299
00:16:43,320 --> 00:16:44,320
Pal, messmate.
300
00:16:45,580 --> 00:16:47,060
I wrote these answers myself.
301
00:16:47,380 --> 00:16:51,260
Well, then I definitely should re
-evaluate this grade. Thank you very
302
00:16:51,260 --> 00:16:52,260
should hope so.
303
00:16:54,880 --> 00:16:56,020
You're using a red pen.
304
00:16:56,780 --> 00:16:57,780
No.
305
00:16:58,020 --> 00:16:59,020
Crimson.
306
00:17:14,740 --> 00:17:16,619
Maurice? No, the other one.
307
00:17:20,619 --> 00:17:21,619
Something's wrong.
308
00:17:24,020 --> 00:17:27,720
No. Where are your books? I thought we
were sitting for sight tonight.
309
00:17:27,960 --> 00:17:33,140
How would you like to stand on the
windblown deck of the Staten Island
310
00:17:33,140 --> 00:17:36,420
watch the sun go down and the lights of
Manhattan come up?
311
00:17:36,820 --> 00:17:38,220
Would you be with me?
312
00:17:38,520 --> 00:17:39,840
Of course I'd be with you.
313
00:17:40,180 --> 00:17:41,440
Then I don't want to go.
314
00:17:44,330 --> 00:17:46,750
You can't keep ignoring your problems in
psych class.
315
00:17:46,970 --> 00:17:47,509
I'm not.
316
00:17:47,510 --> 00:17:48,570
I'm dropping the class.
317
00:17:49,170 --> 00:17:53,170
Yeah, listen, listen, listen. Before you
say another word, remember how I asked
318
00:17:53,170 --> 00:17:54,590
you to constantly remind me to study?
319
00:17:54,810 --> 00:17:57,230
Yeah. Well, I no longer want you to do
that anymore.
320
00:17:57,570 --> 00:18:00,490
Why? Because you constantly remind me to
study.
321
00:18:01,450 --> 00:18:04,450
Hey, listen, Julie, I've made up my mind
about this class thing, okay?
322
00:18:04,850 --> 00:18:08,890
Now, can't we have a nice romantic
evening involving two burros of the city
323
00:18:08,890 --> 00:18:09,890
New York?
324
00:18:10,690 --> 00:18:12,410
Okay. I'll get my coat.
325
00:18:13,330 --> 00:18:15,170
I even made dinner reservations.
326
00:18:16,150 --> 00:18:17,290
Well, this will be fun.
327
00:18:18,530 --> 00:18:20,790
And it's good that we're spending time
together now.
328
00:18:21,330 --> 00:18:22,330
What do you mean, now?
329
00:18:22,830 --> 00:18:26,130
Well, you'll have to make up this class,
and that pretty much takes care of our
330
00:18:26,130 --> 00:18:30,350
summer plans, and they were great plans.
331
00:18:33,050 --> 00:18:34,750
Well, maybe I was being a little busy.
332
00:18:35,810 --> 00:18:36,810
You think so?
333
00:18:37,010 --> 00:18:40,950
Oh, yeah, yeah. I mean, hey, I'm halfway
through the semester already, and so if
334
00:18:40,950 --> 00:18:42,350
I can just hang in there a couple more
weeks.
335
00:18:42,920 --> 00:18:46,460
Well, if that's what you want to do. Oh,
yeah. Oh, yeah. I should study.
336
00:18:47,000 --> 00:18:48,980
But I left my books at home.
337
00:18:49,620 --> 00:18:51,480
So, look, we're going to have to go out
another night, okay?
338
00:18:52,080 --> 00:18:55,220
I was looking so forward to going out
tonight.
339
00:18:55,860 --> 00:18:56,860
Yeah.
340
00:18:57,240 --> 00:18:58,240
See ya.
341
00:18:59,060 --> 00:19:01,500
Hey, at least I won't have to review the
chapter on manipulation.
342
00:19:06,120 --> 00:19:07,039
Hey, Mom.
343
00:19:07,040 --> 00:19:07,859
Hey, Mike.
344
00:19:07,860 --> 00:19:09,000
I thought you were eating out.
345
00:19:09,300 --> 00:19:10,300
Yeah, so was I.
346
00:19:10,340 --> 00:19:11,259
What's for dinner?
347
00:19:11,260 --> 00:19:13,040
That's what I'd like to know. Have you
seen your father?
348
00:19:13,620 --> 00:19:14,640
Many, many times.
349
00:19:16,200 --> 00:19:18,080
He didn't make anything for dinner.
350
00:19:18,280 --> 00:19:21,200
Hey, Mom, between the two of us, I think
the man slipped a cog.
351
00:19:21,580 --> 00:19:24,640
No, no, no, honey. He has always been
that way.
352
00:19:25,200 --> 00:19:26,200
Here you go.
353
00:19:26,600 --> 00:19:28,540
I brought a hummus for everyone.
354
00:19:30,060 --> 00:19:31,320
You might be on to something.
355
00:19:32,200 --> 00:19:33,840
Okay, why beat around the bush?
356
00:19:34,180 --> 00:19:37,240
Bush? Shrub Small Tree, President of the
United States.
357
00:19:38,340 --> 00:19:39,880
You're definitely on to something.
358
00:19:40,460 --> 00:19:43,760
I'll be the first to concede that things
didn't go exactly as I'd planned.
359
00:19:43,960 --> 00:19:44,960
What things?
360
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
Okay, I'll tell you.
361
00:19:46,520 --> 00:19:50,580
But keep in mind there is some good news
all the way at the end.
362
00:19:52,120 --> 00:19:53,700
Why don't we go right to the good news?
363
00:19:53,920 --> 00:19:55,460
The good news is I believe in Mike.
364
00:19:56,460 --> 00:19:57,460
Thank you.
365
00:19:58,100 --> 00:19:59,120
And the other news?
366
00:19:59,520 --> 00:20:01,880
I met your psychology professor today.
367
00:20:03,120 --> 00:20:05,900
What? You went down there after telling
me not to?
368
00:20:06,160 --> 00:20:08,200
Dan, that is the worst thing you could
have possibly done.
369
00:20:08,730 --> 00:20:12,530
That's exactly what I told your mother.
I can't believe this. My daddy goes to
370
00:20:12,530 --> 00:20:13,530
see my college professor?
371
00:20:14,250 --> 00:20:16,170
How am I supposed to show my face there
again?
372
00:20:16,390 --> 00:20:18,830
My, come on. I didn't go down there as
your father.
373
00:20:19,070 --> 00:20:20,310
I went down as a colleague.
374
00:20:21,050 --> 00:20:23,750
All right, I see you're having trouble
making the distinction here, right?
375
00:20:24,750 --> 00:20:26,410
You didn't bring him hummus, did you?
376
00:20:26,750 --> 00:20:27,750
No.
377
00:20:29,250 --> 00:20:31,890
Well, good, because I got to go face
that guy in the morning.
378
00:20:32,130 --> 00:20:34,590
I thought you gave up that class. I
changed my mind.
379
00:20:34,790 --> 00:20:37,420
What did you do that? for him. Mike, you
were right about that guy. He's a bozo.
380
00:20:37,480 --> 00:20:38,980
You're never going to get a fair shake.
381
00:20:39,320 --> 00:20:40,500
Jason, what are you doing?
382
00:20:40,720 --> 00:20:42,120
Trust me. Not a chance.
383
00:20:43,020 --> 00:20:44,980
I was halfway through the semester.
384
00:20:45,300 --> 00:20:48,620
I mean, I just have to make up that D
that I got on the makeup assignment.
385
00:20:49,260 --> 00:20:52,700
Yeah, well, I told him that all the
answers on that test were correct.
386
00:20:53,340 --> 00:20:57,900
And so, um, and you don't, uh, you don't
exactly have a D on it anymore.
387
00:20:58,280 --> 00:20:59,079
Uh -oh.
388
00:20:59,080 --> 00:21:00,080
What do you mean?
389
00:21:01,300 --> 00:21:03,860
You mean you got him to change my grade?
390
00:21:08,330 --> 00:21:09,330
me any day.
391
00:21:09,770 --> 00:21:10,770
Okay, I'll be frank.
392
00:21:12,310 --> 00:21:16,890
I, uh, and then I also, uh, when I was
there, I mentioned, I said to him, I
393
00:21:16,890 --> 00:21:23,410
said, and I, I myself wrote the answers,
and so, uh, he changed your grade, and
394
00:21:23,410 --> 00:21:24,410
you have an F.
395
00:21:27,870 --> 00:21:28,870
What? What?
396
00:21:28,910 --> 00:21:31,930
It wasn't part of the plan, Maggie. Oh,
Jason, you shouldn't have even had a
397
00:21:31,930 --> 00:21:34,170
plan. Oh, so now I gotta go and work off
an F?
398
00:21:34,710 --> 00:21:36,670
Oh, what, like you've never had an F
before?
399
00:21:41,260 --> 00:21:42,259
I'm upset.
400
00:21:42,260 --> 00:21:43,600
I've never had an F before.
401
00:21:44,060 --> 00:21:48,100
And may I remind you, this is the proper
place for that good news I mentioned
402
00:21:48,100 --> 00:21:49,100
earlier.
403
00:21:49,360 --> 00:21:51,960
What good news? That I believe in Mike.
404
00:21:52,800 --> 00:21:53,800
Yeah!
405
00:21:56,020 --> 00:21:59,300
Dad, it'll be another 12 years before I
ever show you my homework.
406
00:21:59,960 --> 00:22:02,520
Oh, well, with that attitude, you'll
still be in the same grade.
407
00:22:10,410 --> 00:22:13,550
I mean, of all the things that he could
have learned out of this, that there are
408
00:22:13,550 --> 00:22:16,610
no pat answers in life, that
occasionally people are going to treat
409
00:22:16,610 --> 00:22:20,330
unfairly, that sometimes a father maybe
gets a little nutty when he's looking
410
00:22:20,330 --> 00:22:22,310
out for his kid. But no, what does he
take home?
411
00:22:22,550 --> 00:22:23,570
Don't show me his homework.
412
00:22:24,070 --> 00:22:25,150
Oh, boy.
413
00:22:29,950 --> 00:22:30,950
Honey?
414
00:22:35,370 --> 00:22:36,370
Works for me.
415
00:22:44,240 --> 00:22:46,480
Kel can do this next problem in two
seconds.
416
00:22:46,860 --> 00:22:51,040
All right, you're on. Kel? A chance to
see a mic? I love it.
417
00:22:52,020 --> 00:22:53,020
Okay.
418
00:22:55,600 --> 00:22:58,560
X equals the square root of 12.
419
00:22:59,080 --> 00:23:00,580
That'll be five bucks, please.
420
00:23:00,780 --> 00:23:02,820
All right, double nothing says she can't
do the next one.
421
00:23:03,020 --> 00:23:04,020
You're on.
422
00:23:04,160 --> 00:23:05,160
My pleasure.
423
00:23:05,960 --> 00:23:11,300
Y equals 6 .7. All right, that's ten
bucks. Okay, double nothing says she
424
00:23:11,300 --> 00:23:12,300
finish the whole page.
425
00:23:12,620 --> 00:23:13,900
You don't stand a chance.
426
00:23:14,320 --> 00:23:16,940
Mike, get ready to lose your behind.
33180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.