All language subtitles for Growing Pains s01e08 Slice of Life 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:02,930
Show me that smile again.
2
00:00:04,450 --> 00:00:08,370
Don't waste another minute on your
crying.
3
00:00:08,890 --> 00:00:11,030
We're nowhere near the end.
4
00:00:11,870 --> 00:00:14,770
The best is ready to begin.
5
00:00:16,149 --> 00:00:21,170
Oh, as long as we got each other.
6
00:00:33,840 --> 00:00:36,380
As long as we keep on.
7
00:01:07,690 --> 00:01:10,730
of Brazil, coffee is considered to be an
aphrodisiac.
8
00:01:11,310 --> 00:01:12,310
More coffee?
9
00:01:13,330 --> 00:01:13,810
I
10
00:01:13,810 --> 00:01:21,130
think
11
00:01:21,130 --> 00:01:22,210
it's working.
12
00:01:22,910 --> 00:01:23,910
From that case.
13
00:01:26,750 --> 00:01:28,050
Once there if you need it.
14
00:01:29,390 --> 00:01:31,950
Oh, I love Saturday mornings. So
tranquil.
15
00:01:32,490 --> 00:01:35,490
You know, if you listen carefully, you
can almost hear the leaves fall.
16
00:01:40,080 --> 00:01:41,260
Big leaves this year.
17
00:01:42,280 --> 00:01:43,440
You're the studs ball.
18
00:01:43,840 --> 00:01:45,680
You're the studs ball. You're mama.
19
00:01:46,060 --> 00:01:48,820
You're mama. Hey, wait. Kids, kids,
kids.
20
00:01:49,120 --> 00:01:50,700
You both have the same mama.
21
00:01:52,760 --> 00:01:53,800
What's this all about?
22
00:02:14,920 --> 00:02:16,220
get into the world record book.
23
00:02:16,460 --> 00:02:18,780
As what, Ben? The human prune?
24
00:02:21,440 --> 00:02:26,540
No, for taking the longest shower. The
record's only 374 hours. I can beat that
25
00:02:26,540 --> 00:02:27,540
easy.
26
00:02:28,740 --> 00:02:32,720
Ben, 300, that's two weeks. You can't
stay in the water that long.
27
00:02:33,240 --> 00:02:35,160
That's what they told Jacques Cousteau.
28
00:02:36,920 --> 00:02:38,620
Ben, Jacques had a submarine.
29
00:02:39,040 --> 00:02:40,140
Not when it was night.
30
00:02:45,900 --> 00:02:46,900
I'm just wet.
31
00:02:48,580 --> 00:02:49,580
Immortal?
32
00:02:50,780 --> 00:02:52,740
How long have you wanted to be immortal?
33
00:02:53,140 --> 00:02:54,140
Since I was two.
34
00:02:56,020 --> 00:03:01,340
Well, if you promise to stay out of the
bathroom, maybe I'll help you.
35
00:03:01,760 --> 00:03:07,100
Okay. Hey, I wonder what's the longest
anyone's gone without a shower.
36
00:03:07,380 --> 00:03:08,980
I think it was Mike last night.
37
00:03:12,620 --> 00:03:14,920
talking about those tranquil Saturday
mornings?
38
00:03:16,500 --> 00:03:22,000
I guess he couldn't get in the bathroom
either.
39
00:03:23,700 --> 00:03:25,160
Hey, Mom, Dad, I want to take karate.
40
00:03:25,880 --> 00:03:27,960
I want to split boards. I want to break
bricks.
41
00:03:28,360 --> 00:03:30,000
Quick, hide the chimney.
42
00:03:30,520 --> 00:03:33,860
The first class starts today.
43
00:03:34,640 --> 00:03:37,780
Mike, why are you so hot all of a sudden
about taking karate?
44
00:03:38,100 --> 00:03:40,860
Can you believe that, Dad? She wants to
know why I want to take karate.
45
00:03:42,260 --> 00:03:44,380
Mike? Yeah, Dad? Why do you want to take
karate?
46
00:03:45,920 --> 00:03:47,000
No, I just want to.
47
00:03:47,900 --> 00:03:49,740
The analytical mind at work.
48
00:03:50,180 --> 00:03:53,420
Come on, Dad. Does everybody have to
have a reason for everything they do?
49
00:03:53,640 --> 00:03:56,500
No. Well, there you go, then. So you'll
pay for the lessons?
50
00:03:56,800 --> 00:03:57,800
No.
51
00:03:58,500 --> 00:03:59,720
Why not? No reason.
52
00:04:02,960 --> 00:04:06,420
Mike, I think I speak for both your
father and myself when I ask you.
53
00:04:07,300 --> 00:04:09,220
Is there a girl in this class?
54
00:04:14,899 --> 00:04:16,700
No. No, I resent that.
55
00:04:18,320 --> 00:04:19,800
I take that as a yes.
56
00:04:21,240 --> 00:04:22,860
What are you guys talking about?
57
00:04:23,240 --> 00:04:26,600
Remember when you just had to take
horseback riding lessons?
58
00:04:26,880 --> 00:04:30,360
Yeah, because you said it would help you
overcome your fear of large animals?
59
00:04:32,340 --> 00:04:35,520
Yeah, well, you gotta admit, Debbie
DeZamba was large.
60
00:04:38,510 --> 00:04:41,850
And remember when you just had to learn
Scottish folk dancing?
61
00:04:42,770 --> 00:04:44,470
Yeah, I was starved for culture.
62
00:04:46,110 --> 00:04:49,070
But this is different, Dad. This is
karate. It's a man's sport.
63
00:04:49,310 --> 00:04:50,670
And it costs next to nothing.
64
00:04:50,910 --> 00:04:51,910
Oh, good, good.
65
00:04:52,290 --> 00:04:53,850
You get change for a dollar?
66
00:04:55,470 --> 00:04:56,990
Okay, how next to nothing?
67
00:04:57,470 --> 00:04:59,970
It's only $125, Dad.
68
00:05:00,850 --> 00:05:03,010
And that includes a dozen training
bricks.
69
00:05:07,380 --> 00:05:08,380
Here's $10.
70
00:05:08,720 --> 00:05:10,780
Go buy her a burger. It's cheaper.
71
00:05:15,980 --> 00:05:19,160
Brought you some coffee? Oh, hi. Oh, not
there. No, no. Would you get me a
72
00:05:19,160 --> 00:05:20,160
coaster there, please?
73
00:05:21,200 --> 00:05:25,280
I polished this thing within an inch of
its life this week. Uh -huh.
74
00:05:25,660 --> 00:05:27,380
And now you're just keeping it warm?
75
00:05:29,860 --> 00:05:32,580
What are you doing, Jason, that you
don't want me to see?
76
00:05:32,820 --> 00:05:35,240
Me? Uh -huh. Looks like you're working
on a test.
77
00:05:36,090 --> 00:05:39,870
Oh, I guess you could say that, yeah.
Well, what kind of a test is it? It's a
78
00:05:39,870 --> 00:05:40,870
dull test.
79
00:05:42,130 --> 00:05:43,510
I mean, what's it for?
80
00:05:44,030 --> 00:05:45,850
Well, it's a test to measure dullness.
81
00:05:47,450 --> 00:05:50,570
Oh. It's so dull, I can't even talk
about it.
82
00:05:53,910 --> 00:05:54,910
Jason.
83
00:05:56,670 --> 00:06:00,590
Okay, it's a marriage compatibility test
that I'm planning to give a couple of
84
00:06:00,590 --> 00:06:01,589
my patients.
85
00:06:01,590 --> 00:06:02,590
Oh?
86
00:06:03,820 --> 00:06:05,560
Let's take it and see how we do.
87
00:06:07,200 --> 00:06:08,920
I knew we would say that.
88
00:06:09,140 --> 00:06:11,380
Oh, don't be such a stick in the mud.
89
00:06:12,940 --> 00:06:14,620
Am I that predictable?
90
00:06:15,000 --> 00:06:16,400
No. No.
91
00:06:17,420 --> 00:06:22,040
No, you're spontaneous and impetuous,
and that's what I love about you. Oh,
92
00:06:22,480 --> 00:06:24,440
don't be a wise guy.
93
00:06:26,900 --> 00:06:32,620
Maggie, this is a test for couples
having problems. It pinpoints areas of
94
00:06:32,620 --> 00:06:34,870
conflict. We have no conflict.
95
00:06:35,210 --> 00:06:36,210
Oh, yeah?
96
00:06:36,290 --> 00:06:38,230
I want to take the test. Do you? No.
97
00:06:38,710 --> 00:06:39,930
See? Conflict.
98
00:06:40,970 --> 00:06:42,450
Maggie, it's a boring test.
99
00:06:42,850 --> 00:06:44,190
Not from what I see here.
100
00:06:44,550 --> 00:06:45,970
The questions are profound.
101
00:06:46,810 --> 00:06:48,770
Astute. Full of insight.
102
00:06:50,270 --> 00:06:52,170
Especially the smutty ones.
103
00:06:53,990 --> 00:06:55,450
Ah, yeah, it's number 12.
104
00:06:56,010 --> 00:06:58,070
If you like that, Whaley, you get to
number 33.
105
00:06:59,610 --> 00:07:01,530
Oh, come on, Jason. Fill one out.
106
00:07:02,110 --> 00:07:05,470
If you do well, I'll give you a big, uh,
37.
107
00:07:06,650 --> 00:07:11,690
37? Hey, well, what more incentive could
any red -blooded, card -carrying
108
00:07:11,690 --> 00:07:12,690
husband ask for?
109
00:07:13,010 --> 00:07:14,070
42. Bingo!
110
00:07:17,150 --> 00:07:19,910
Yeah, Boner. Yeah, look, remember when
we saw the karate kid?
111
00:07:20,790 --> 00:07:24,190
Yeah. Okay, well, what did the old man
tell the kid was the most important
112
00:07:24,190 --> 00:07:25,290
reason to study karate?
113
00:07:26,950 --> 00:07:28,650
No, no, I was out getting the goobers.
114
00:07:30,350 --> 00:07:31,350
Yeah.
115
00:07:31,979 --> 00:07:33,260
Yeah, oh, good. All right, wait.
116
00:07:34,180 --> 00:07:35,180
Uh -huh.
117
00:07:36,080 --> 00:07:39,360
Oh, good, Bonner, good. Yeah, great.
118
00:07:40,340 --> 00:07:41,339
Uh -huh.
119
00:07:41,340 --> 00:07:42,340
Yeah, okay.
120
00:07:42,360 --> 00:07:43,720
All right, thanks a lot. Bye -bye.
121
00:07:47,260 --> 00:07:48,260
Dad!
122
00:07:48,840 --> 00:07:49,840
Hey, can we talk?
123
00:07:49,880 --> 00:07:50,880
Sure.
124
00:07:50,940 --> 00:07:56,180
Uh, look, I know that I kind of got
upset, uh, this morning when you said I
125
00:07:56,180 --> 00:07:57,280
couldn't take the karate lesson.
126
00:07:57,500 --> 00:07:58,259
Uh -huh.
127
00:07:58,260 --> 00:08:00,000
And I know that in the past...
128
00:08:00,220 --> 00:08:03,260
I may have used these activities to meet
girls.
129
00:08:03,540 --> 00:08:04,540
Uh -huh.
130
00:08:05,080 --> 00:08:07,640
But, you know, I'm really glad you put
your foot down about these karate
131
00:08:07,640 --> 00:08:13,440
lessons, Dad, because it forced me to
look deeper into myself and ask,
132
00:08:13,600 --> 00:08:16,800
Mike, why do you want to take these
lessons?
133
00:08:17,500 --> 00:08:18,279
Uh -huh.
134
00:08:18,280 --> 00:08:19,740
And the answer came to me, Dad.
135
00:08:21,020 --> 00:08:25,580
Mike, you want to take karate because it
develops discipline.
136
00:08:29,040 --> 00:08:32,360
Not only physical discipline, Dad, but
spiritual discipline as well.
137
00:08:33,159 --> 00:08:35,559
That's important to you, is it? Oh,
yeah, Dad.
138
00:08:36,640 --> 00:08:42,520
I mean, hey, without discipline, each
one of us is like a rudderless craft in
139
00:08:42,520 --> 00:08:43,700
sea of conflicting desires.
140
00:08:47,940 --> 00:08:49,100
And you know what, Dad?
141
00:08:50,260 --> 00:08:52,940
I need the rudder that karate will give
me.
142
00:08:54,380 --> 00:08:55,380
I see.
143
00:08:56,140 --> 00:08:57,840
So what you're saying is that...
144
00:08:58,120 --> 00:09:04,280
You're taking karate to help you achieve
the spiritual state of Don Ho.
145
00:09:06,040 --> 00:09:07,560
Right, Don Ho.
146
00:09:12,260 --> 00:09:16,600
Mike, Don Ho is the Hawaiian singer who
recorded Tiny Bubbles.
147
00:09:18,860 --> 00:09:20,960
Right, very spiritual guy.
148
00:09:47,790 --> 00:09:50,250
I think that you're going for endurance
here, not accuracy.
149
00:09:52,610 --> 00:09:54,570
How much longer before he gets in the
book?
150
00:09:54,850 --> 00:09:56,010
What time is it now?
151
00:09:56,270 --> 00:09:57,270
1 .30.
152
00:09:57,670 --> 00:09:58,930
A week from Thursday?
153
00:10:01,270 --> 00:10:02,270
Carol.
154
00:10:02,630 --> 00:10:03,630
Ben.
155
00:10:04,530 --> 00:10:09,650
I'm sure Elvis would be touched. You
can't keep this up for another 12 days.
156
00:10:19,240 --> 00:10:20,240
I'm sorry.
157
00:10:21,200 --> 00:10:22,200
How do you feel?
158
00:10:22,920 --> 00:10:24,260
I'm all shook up.
159
00:10:27,800 --> 00:10:28,960
Yeah, yeah.
160
00:10:29,460 --> 00:10:30,700
I'm all shook up.
161
00:10:34,580 --> 00:10:37,180
So, did you finish scoring our test yet?
Yep.
162
00:10:37,400 --> 00:10:40,260
Well, what's it say? What's it say?
Well, for one thing, it says you're
163
00:10:40,260 --> 00:10:44,800
impatient. Oh, come on, Jason. Are we
compatible or not? I am. You're not.
164
00:10:45,040 --> 00:10:46,040
Duh.
165
00:10:47,220 --> 00:10:50,300
Now, go ahead and see for yourself. We
got an excellent score.
166
00:10:50,940 --> 00:10:52,340
Agreed on just about everything.
167
00:10:53,180 --> 00:10:54,720
Especially the smutty questions.
168
00:10:56,820 --> 00:10:58,180
Here's one we disagreed on.
169
00:10:58,500 --> 00:11:00,240
What is your favorite hobby?
170
00:11:00,440 --> 00:11:01,480
Oh, Jason.
171
00:11:01,780 --> 00:11:05,520
What? I said gardening and you said
collecting baseball cards.
172
00:11:05,840 --> 00:11:08,740
How can we go on with this rift in our
marriage? It's impossible.
173
00:11:10,340 --> 00:11:12,520
We'll have to sell the house and divide
the kids.
174
00:11:13,440 --> 00:11:14,520
You take Mike.
175
00:11:17,450 --> 00:11:19,010
Here's another one you screwed up.
176
00:11:19,730 --> 00:11:21,610
What side of the bed do you sleep on?
177
00:11:22,110 --> 00:11:24,270
I said the left and you said the left.
178
00:11:24,530 --> 00:11:25,530
Well, that's right.
179
00:11:25,830 --> 00:11:28,370
You take up most of the bed and I sleep
on what's left.
180
00:11:30,510 --> 00:11:31,890
Oh, no.
181
00:11:32,230 --> 00:11:35,730
Here's another one you botched up.
Jason, you should be more careful.
182
00:11:36,190 --> 00:11:38,250
Would you ever keep anything from your
spouse?
183
00:11:39,410 --> 00:11:40,410
What did I say?
184
00:11:41,070 --> 00:11:42,250
You said yes.
185
00:11:44,930 --> 00:11:45,930
Well, that's what I meant.
186
00:11:47,160 --> 00:11:48,160
What?
187
00:11:54,220 --> 00:11:56,920
What do you mean you'd keep things from
me?
188
00:11:57,580 --> 00:12:01,300
That's like saying that you'd lie to me.
No, no, you're twisting my answer. The
189
00:12:01,300 --> 00:12:05,240
question simply asks, would you ever
keep anything from your spouse?
190
00:12:06,100 --> 00:12:07,120
Anything's a big word.
191
00:12:07,900 --> 00:12:09,720
It means anything.
192
00:12:12,160 --> 00:12:13,940
Well, thanks for clearing that up.
193
00:12:14,380 --> 00:12:16,360
Now will you tell me what liar means?
194
00:12:16,880 --> 00:12:20,200
Oh, come on, Maggie. What are you making
such a big deal of this for?
195
00:12:20,460 --> 00:12:22,040
I've always been honest with you.
196
00:12:22,720 --> 00:12:23,720
Oh?
197
00:12:24,260 --> 00:12:25,260
Yes.
198
00:12:25,600 --> 00:12:28,340
Remember when somebody tried to mix
cement in your blender?
199
00:12:30,540 --> 00:12:33,960
I stepped forward right away and said,
Ben did it.
200
00:12:35,920 --> 00:12:39,780
Jason, you think this is funny, don't
you? No, honey, I'm just saying. Well,
201
00:12:39,780 --> 00:12:40,920
I'll tell you what I remember.
202
00:12:41,380 --> 00:12:43,420
I remember the Mattapois it in.
203
00:12:43,860 --> 00:12:45,220
The Mattapois, yes.
204
00:12:45,870 --> 00:12:46,910
Where we had our honeymoon.
205
00:12:47,110 --> 00:12:50,810
Yes. Now, remember that first night? And
remember in front of the fireplace when
206
00:12:50,810 --> 00:12:53,690
we... Annie, I remember what we did in
front of that fireplace.
207
00:12:54,670 --> 00:12:56,290
Remember what you said.
208
00:12:56,650 --> 00:12:58,650
Yes. I said, let's try that again.
209
00:13:01,090 --> 00:13:02,490
Without the ice cubes.
210
00:13:04,050 --> 00:13:08,950
You also said that total honesty is
essential to a happy marriage.
211
00:13:09,690 --> 00:13:11,710
I said that after we were married?
212
00:13:15,280 --> 00:13:19,160
Okay, okay, I said that. But we're more
mature now.
213
00:13:19,580 --> 00:13:21,940
So now we lie like rugs.
214
00:13:23,220 --> 00:13:27,360
Oh, I'm only saying that there are some
things that I might not volunteer.
215
00:13:28,420 --> 00:13:30,060
Well, like what things?
216
00:13:30,260 --> 00:13:31,260
Give me an example.
217
00:13:31,440 --> 00:13:32,440
An example?
218
00:13:32,540 --> 00:13:33,540
Uh -huh.
219
00:13:33,580 --> 00:13:35,480
Two trains traveling from opposite
directions.
220
00:13:35,700 --> 00:13:39,160
Jason. Train A moving 85 miles an hour.
I meant an example from our lives.
221
00:13:39,460 --> 00:13:42,300
Well, you didn't let me finish. We were
on train B. Damn it, B.
222
00:13:42,900 --> 00:13:43,900
Serious.
223
00:13:44,990 --> 00:13:46,750
Oh, you want a serious example? Yes.
224
00:13:48,330 --> 00:13:49,330
Okay.
225
00:13:51,050 --> 00:13:53,950
Here's something I didn't tell you
because I thought it might upset you.
226
00:13:54,530 --> 00:13:56,450
I will not be upset.
227
00:13:58,910 --> 00:14:02,930
A couple weeks ago, I ran into Allison
Van Dyke at the dry cleaners.
228
00:14:03,370 --> 00:14:04,430
Your old girlfriend?
229
00:14:04,730 --> 00:14:05,529
That's the one.
230
00:14:05,530 --> 00:14:06,530
How nice.
231
00:14:06,890 --> 00:14:10,990
Now, why wouldn't you want to tell me
you ran into Allison? I don't know.
232
00:14:10,990 --> 00:14:12,410
I thought you'd be... Be upset?
233
00:14:13,030 --> 00:14:14,030
Nonsense.
234
00:14:14,280 --> 00:14:15,360
Does she still strip for money?
235
00:14:18,460 --> 00:14:20,320
Maggie, she's an artist's model.
236
00:14:20,580 --> 00:14:22,160
And what does she have to dry clean
anyway?
237
00:14:22,420 --> 00:14:24,540
You think they could just hose her down
once a week?
238
00:14:26,780 --> 00:14:32,120
See, this is exactly why I didn't want
to tell you. Oh, no, no, no, no. I'm not
239
00:14:32,120 --> 00:14:35,080
upset that you saw her. I'm upset that
you hid it from me.
240
00:14:35,800 --> 00:14:37,560
So what did you and the nudists talk
about?
241
00:14:39,380 --> 00:14:42,620
See, I knew that I should have kept this
to myself.
242
00:14:43,380 --> 00:14:46,400
Right. That and all your other squalid
little secrets.
243
00:14:46,900 --> 00:14:50,140
Well, if you'll excuse me, I'm off to do
a little jogging, Jason.
244
00:14:55,580 --> 00:14:58,640
Well, I guess that means no number 37
tonight.
245
00:15:21,230 --> 00:15:24,410
What's with him? He's going for a record
and complaining. He has to complain for
246
00:15:24,410 --> 00:15:27,270
62 straight hours. So far, he's got two
straight minutes.
247
00:15:27,530 --> 00:15:31,170
I hate minutes. I hate stopwatches. I
hate your face.
248
00:15:33,190 --> 00:15:35,030
Well, I'll give you something to
complain about.
249
00:15:59,530 --> 00:16:00,850
I said I'd meet you down at the karate
place.
250
00:16:01,110 --> 00:16:03,470
Oh, I know. I just thought it'd be more
fun if we walked together.
251
00:16:04,190 --> 00:16:06,270
Oh, um... Was I wrong?
252
00:16:06,570 --> 00:16:08,890
No. It is okay that I'm here, isn't it?
Yeah, yeah.
253
00:16:09,110 --> 00:16:10,630
Look, why don't I give you a tour of the
house?
254
00:16:12,470 --> 00:16:14,410
Uh, this is the hall closet here.
255
00:16:30,280 --> 00:16:32,000
I heard her voice. No, Dad, I wasn't
hurt.
256
00:16:32,260 --> 00:16:33,260
Hey,
257
00:16:34,760 --> 00:16:38,140
Mike, you know, there's no use in you
and I discussing this karate thing
258
00:16:38,140 --> 00:16:41,000
unless you're going to be straight with
me. Now, I still think there's a girl in
259
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
this class.
260
00:16:42,060 --> 00:16:43,060
No way, Dad.
261
00:16:45,400 --> 00:16:47,420
All right, well, maybe there is one
girl.
262
00:16:47,840 --> 00:16:50,760
But we're talking flea collars and milk
dogs.
263
00:16:52,840 --> 00:16:55,200
This girl is the elephant girl.
264
00:17:11,210 --> 00:17:13,170
You thought Debbie DeZamba was an
animal.
265
00:17:25,050 --> 00:17:26,050
Hi.
266
00:17:28,710 --> 00:17:29,710
Hi.
267
00:17:31,090 --> 00:17:34,090
Oh, don't let me disturb you. I just
think I left my glasses in here
268
00:17:39,230 --> 00:17:40,230
So you did.
269
00:17:45,110 --> 00:17:46,110
Don't mention it.
270
00:17:46,510 --> 00:17:49,550
Well, that's all I wanted. I won't
bother you anymore.
271
00:17:49,930 --> 00:17:50,930
No bother.
272
00:17:51,590 --> 00:17:54,910
In fact, I have a free hour if there's
anything you'd like to discuss.
273
00:17:57,030 --> 00:17:58,030
Mrs. Seaver?
274
00:18:00,570 --> 00:18:05,110
Well, Doctor, there is something
troubling me.
275
00:18:05,330 --> 00:18:06,330
I knew it.
276
00:18:06,650 --> 00:18:07,650
I'm a psychiatrist.
277
00:18:08,310 --> 00:18:09,690
I sense these things.
278
00:18:10,890 --> 00:18:12,850
Would you like to sit down and tell me
about it?
279
00:18:18,540 --> 00:18:19,540
It's my husband.
280
00:18:21,820 --> 00:18:22,820
What about him?
281
00:18:23,020 --> 00:18:24,020
It's impossible.
282
00:18:24,260 --> 00:18:27,920
I mean, I love him and he's a great
father, but sometimes... Does he beat
283
00:18:29,420 --> 00:18:30,420
No.
284
00:18:31,240 --> 00:18:32,260
Drink to excess?
285
00:18:33,500 --> 00:18:34,920
Scratch himself in public?
286
00:18:36,320 --> 00:18:37,320
No.
287
00:18:38,120 --> 00:18:39,620
Then why is he so impossible?
288
00:18:40,220 --> 00:18:42,500
Because he doesn't believe in total
honesty.
289
00:18:43,720 --> 00:18:46,920
Mr. Seaver, are you being totally honest
with me now?
290
00:18:49,450 --> 00:18:51,650
Well, there's one sure way to find out.
291
00:18:51,970 --> 00:18:52,970
Oh?
292
00:18:53,990 --> 00:18:54,990
Hypnosis.
293
00:18:57,390 --> 00:18:58,390
Hypnosis.
294
00:18:58,750 --> 00:19:03,590
You just keep your eye on the hypnotic
plants and do something. Very
295
00:19:04,250 --> 00:19:06,210
Now may I ask you to walk the dog?
296
00:19:08,050 --> 00:19:10,050
Not for these prices, Mrs. Seaver.
297
00:19:11,690 --> 00:19:12,970
Now you're getting tired.
298
00:19:13,890 --> 00:19:15,870
You can barely keep your eyes open.
299
00:19:17,070 --> 00:19:18,070
You're out.
300
00:19:19,920 --> 00:19:20,960
Works every time.
301
00:19:23,440 --> 00:19:27,300
So, Mrs. Seaver, you are now incapable
of telling a lie.
302
00:19:27,960 --> 00:19:32,080
And everything you say will be the
complete and absolute truth. Do you
303
00:19:32,080 --> 00:19:33,400
understand? Yes, Doctor.
304
00:19:33,680 --> 00:19:35,560
All right, we'll start with a simple
test question.
305
00:19:36,860 --> 00:19:40,960
What do you really think of your
husband's red plaid blazer?
306
00:19:43,500 --> 00:19:45,320
His red plaid blazer?
307
00:19:46,020 --> 00:19:51,020
Well, I... I think that it really brings
out the color of his... gum.
308
00:19:54,640 --> 00:19:56,880
The whole truth, Mrs. Seaver.
309
00:19:58,220 --> 00:20:01,760
I think it's the ugliest thing I've seen
since Carol Snake got caught in the
310
00:20:01,760 --> 00:20:02,760
dishwasher.
311
00:20:04,440 --> 00:20:06,020
Good, now we're getting somewhere.
312
00:20:06,360 --> 00:20:08,400
And that awful tie he wears with it.
313
00:20:08,760 --> 00:20:11,140
Makes him look like a thrift shop blew
up in his bed.
314
00:20:12,940 --> 00:20:14,740
I only asked about the blazer.
315
00:20:15,980 --> 00:20:16,980
Just kidding.
316
00:20:17,800 --> 00:20:19,120
Well, I'm glad you're enjoying this.
317
00:20:19,880 --> 00:20:22,060
I have one more question for you, Mrs.
Seaver.
318
00:20:22,840 --> 00:20:27,960
By any chance, at last year's Christmas
party, did Marty Brandt make a pass at
319
00:20:27,960 --> 00:20:28,960
you?
320
00:20:30,020 --> 00:20:32,920
How did you know that? Well, it doesn't
matter how I found out. Did he make a
321
00:20:32,920 --> 00:20:33,940
pass at you or not?
322
00:20:34,840 --> 00:20:36,240
Well, yes.
323
00:20:37,380 --> 00:20:39,840
But it was nothing. I wouldn't even call
it a pass.
324
00:20:40,620 --> 00:20:43,060
He asked you to go to Tahiti with him.
325
00:20:44,800 --> 00:20:45,800
Just for the weekend.
326
00:20:48,240 --> 00:20:49,460
Well, why didn't you tell me?
327
00:20:49,960 --> 00:20:53,740
I mean, doesn't a husband have a right
to know when his wife is propositioned?
328
00:20:53,860 --> 00:20:56,760
Jason, I didn't think there was any
point in mentioning it.
329
00:20:57,880 --> 00:21:01,160
I mean, honey, I didn't want to ruin
your friendship with Marty.
330
00:21:01,560 --> 00:21:04,600
Besides, Marty had too much to drink. He
didn't know what he was doing.
331
00:21:04,920 --> 00:21:05,920
Oh, I know.
332
00:21:06,180 --> 00:21:10,440
Because as soon as you turned him down,
he staggered over to me and blabbed the
333
00:21:10,440 --> 00:21:11,620
whole sordid story.
334
00:21:13,230 --> 00:21:15,570
Marty told you? Mm -hmm. He confessed.
335
00:21:16,950 --> 00:21:20,650
Then he broke into tears and tried to
blow his nose on my tie.
336
00:21:22,730 --> 00:21:25,170
The one I wear with my red plaid blazer.
337
00:21:27,310 --> 00:21:28,430
Jason, I'm sorry.
338
00:21:30,230 --> 00:21:31,510
I should have told you.
339
00:21:32,810 --> 00:21:33,810
Maybe.
340
00:21:34,990 --> 00:21:39,770
Or maybe you realized that telling me
wouldn't do anybody any good, so you
341
00:21:39,770 --> 00:21:40,770
it to yourself.
342
00:21:41,390 --> 00:21:42,830
I admire you for that.
343
00:21:43,510 --> 00:21:48,370
Really? And I'm sure if Marty had been
sober, you would have told me
344
00:21:49,750 --> 00:21:51,590
As soon as you got back from Tahiti.
345
00:21:53,290 --> 00:21:57,350
But I'm sure you would have told me if
Allison had been nude.
346
00:22:00,370 --> 00:22:02,230
Right after we got back from Tahiti.
347
00:22:06,070 --> 00:22:07,070
I mean, Dr.
348
00:22:07,290 --> 00:22:10,630
Seaver. Thank you. You've been very
helpful. Yes.
349
00:22:11,690 --> 00:22:13,870
Well, it has been a most productive
session.
350
00:22:14,490 --> 00:22:17,650
However, there's one other thing I'd
like to try with you. Oh?
351
00:22:18,130 --> 00:22:20,510
Something I've never tried before with a
patient.
352
00:22:20,750 --> 00:22:21,750
What's that?
353
00:22:25,550 --> 00:22:26,550
Number 42.
354
00:22:27,650 --> 00:22:28,650
Is it on?
355
00:22:29,110 --> 00:22:31,850
There's no use resisting. You're under
hypnosis.
356
00:22:43,980 --> 00:22:47,060
World record people, get this letter.
We'll be in that next edition for sure.
357
00:22:47,740 --> 00:22:49,260
So what record did you guys break?
358
00:22:49,760 --> 00:22:53,540
Most failed attempts trying to get into
the world record book in one day.
359
00:22:55,220 --> 00:22:56,800
And they said it couldn't be done.
360
00:23:01,140 --> 00:23:02,920
Mom, Dad, can I take Modern Dance?
25917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.