All language subtitles for Growing Pains s01e01 Pilot
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:02,300
Hi, I'm Jason Seaver.
2
00:00:02,880 --> 00:00:06,680
I'm a psychiatrist. I've spent the last
15 years helping people with their
3
00:00:06,680 --> 00:00:10,820
problems. And I'm Maggie Seaver. I've
spent the last 15 years helping our kids
4
00:00:10,820 --> 00:00:12,920
with problems even Jason wouldn't
believe.
5
00:00:13,240 --> 00:00:16,640
Now Maggie has gone back to work as a
reporter for the local newspaper.
6
00:00:16,960 --> 00:00:20,340
And Jason has moved his packages into
the house so he can be there for the
7
00:00:20,560 --> 00:00:21,479
They're great kids.
8
00:00:21,480 --> 00:00:23,780
Most of the time. And the rest of the
time?
9
00:00:24,400 --> 00:00:25,900
We love them anyway.
10
00:00:26,300 --> 00:00:27,300
Yeah.
11
00:00:27,480 --> 00:00:28,480
Unbelievable.
12
00:00:31,120 --> 00:00:33,320
Show me that smile again.
13
00:00:34,900 --> 00:00:38,780
Don't waste another minute on your
crying.
14
00:00:39,120 --> 00:00:41,700
We're nowhere near the end.
15
00:00:42,220 --> 00:00:45,220
The best is ready to begin.
16
00:00:46,580 --> 00:00:53,500
As long as we got each other, we got the
world feeling right
17
00:00:53,500 --> 00:01:00,160
in our hands. Baby, rain or shine, all
the time, we got each
18
00:01:00,160 --> 00:01:01,160
other.
19
00:01:21,820 --> 00:01:25,740
All right, lady, drop that spatula or
you're scrimped.
20
00:01:26,100 --> 00:01:27,100
Go ahead.
21
00:01:27,260 --> 00:01:28,620
Make my day.
22
00:01:38,670 --> 00:01:39,750
I guess I showed you.
23
00:01:41,510 --> 00:01:44,750
Show me more. Oh, Jason, the kids.
24
00:01:46,750 --> 00:01:48,610
I can kiss the kids later.
25
00:01:50,550 --> 00:01:55,370
You know, I read an article that said
that two career couples should really
26
00:01:55,370 --> 00:01:59,390
special effort to always remain frisky.
27
00:02:01,590 --> 00:02:02,650
At breakfast?
28
00:02:03,650 --> 00:02:04,790
At all meals.
29
00:02:09,740 --> 00:02:11,220
What's the matter? You guys aren't
getting enough?
30
00:02:13,440 --> 00:02:17,560
Mike, a lot of kids would get smacked
for a remark like that. Come on, Dad.
31
00:02:17,560 --> 00:02:19,380
can't hit me. You're a liberal humanist.
32
00:02:20,480 --> 00:02:21,480
Could be an accident.
33
00:02:23,260 --> 00:02:24,700
Could be a dream come true.
34
00:02:25,780 --> 00:02:28,120
Mom, can't we sell Carol and get a tape
deck for the Volvo?
35
00:02:28,800 --> 00:02:31,180
Mike, you give new meaning to the word
vacuous.
36
00:02:31,460 --> 00:02:32,460
Oh, yeah?
37
00:02:33,800 --> 00:02:34,980
What was the old meaning?
38
00:02:36,600 --> 00:02:37,539
An arrest?
39
00:02:37,540 --> 00:02:38,540
My case.
40
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
Ben!
41
00:02:41,720 --> 00:02:42,720
Ben!
42
00:02:45,480 --> 00:02:46,800
What's so funny, Ben?
43
00:02:47,600 --> 00:02:50,840
That Phyllis George, she screwed up
again.
44
00:02:53,840 --> 00:02:55,180
What's that you're reading about?
45
00:02:55,860 --> 00:03:00,180
Well, it says here that as the universe
expands, all matter is slowly
46
00:03:00,180 --> 00:03:03,760
degenerating into a state of total
disorganization.
47
00:03:05,900 --> 00:03:07,640
Thank God, I thought it was just me.
48
00:03:08,600 --> 00:03:09,860
Yes, what are you guys doing tonight?
49
00:03:11,660 --> 00:03:13,280
The House of Sweat?
50
00:03:13,580 --> 00:03:14,580
Yeah, great.
51
00:03:18,380 --> 00:03:20,000
Hey, look, can I talk to you guys later?
52
00:03:21,200 --> 00:03:22,200
Yeah, bye.
53
00:03:23,880 --> 00:03:26,760
Mike, what is the House of Sweat?
54
00:03:27,420 --> 00:03:33,060
Well, you know... It's that new under
-20 dance club on Jericho Turnpike.
55
00:03:33,720 --> 00:03:35,460
Yeah, and it sounds like a great idea,
Mom.
56
00:03:36,560 --> 00:03:39,780
Ah, it's a safe, wholesome place for
teens to congregate.
57
00:03:40,680 --> 00:03:43,580
And the larger the group, the smaller
their brains get.
58
00:03:44,580 --> 00:03:45,840
Oh, come on, Maggie.
59
00:03:46,320 --> 00:03:47,860
Yeah, come on, Maggie.
60
00:03:50,220 --> 00:03:54,020
Ah, yes, well, time to go wait for that
school bus. You know, if I hurry, I can
61
00:03:54,020 --> 00:03:55,620
still get a seat in the non -smoking
section.
62
00:03:57,200 --> 00:03:58,200
Have a good day.
63
00:03:58,360 --> 00:03:59,440
Bye, Ben.
64
00:04:01,760 --> 00:04:02,760
I love you.
65
00:04:03,940 --> 00:04:04,940
Later,
66
00:04:06,200 --> 00:04:07,200
Ben.
67
00:04:08,980 --> 00:04:12,360
I still have some paperwork to do before
my 9 o 'clock gets here.
68
00:04:13,440 --> 00:04:18,740
And if you start feeling frisky and you
have 8 or 10 seconds before work,
69
00:04:19,060 --> 00:04:21,420
you know where to find me.
70
00:04:26,120 --> 00:04:28,600
Ben, what are you doing here? You'll
miss the bus.
71
00:04:35,370 --> 00:04:37,190
Dad didn't know how to do my elbow.
72
00:04:38,090 --> 00:04:39,090
Oh?
73
00:04:39,850 --> 00:04:40,850
Let me see.
74
00:04:43,510 --> 00:04:48,310
Oh, Dad did a great job on this cut.
Superman Band -Aids, the works.
75
00:04:50,690 --> 00:04:51,730
Oh, I get it.
76
00:04:52,050 --> 00:04:53,290
He didn't kiss it.
77
00:04:57,110 --> 00:04:59,450
And say, I love you, little pumpkin
head.
78
00:05:00,230 --> 00:05:01,810
It was all so clinical.
79
00:05:06,500 --> 00:05:08,960
Mom, how come you had to go back to
work?
80
00:05:10,700 --> 00:05:12,120
I didn't have to, Ben.
81
00:05:12,760 --> 00:05:13,760
I wanted to.
82
00:05:15,720 --> 00:05:16,720
Come here.
83
00:05:19,060 --> 00:05:25,080
Ben, imagine you had to spend 15 years
in this house without ever going out to
84
00:05:25,080 --> 00:05:27,140
play. You'd go crazy, wouldn't you?
85
00:05:28,360 --> 00:05:32,240
Well, believe it or not, a lot of grown
-ups feel the same way about work.
86
00:05:33,320 --> 00:05:34,320
That's it, Mom.
87
00:05:36,380 --> 00:05:39,180
Yeah, and I know this has been a big
change for all of us.
88
00:05:39,720 --> 00:05:44,040
And I worry about not being here for you
because, well, you're the youngest.
89
00:05:45,140 --> 00:05:48,860
And I worry about not being here for
Carol because she's a girl and she needs
90
00:05:48,860 --> 00:05:49,860
her mother.
91
00:05:50,320 --> 00:05:53,940
And I worry about not being here for
Mike to keep him from accidentally
92
00:05:53,940 --> 00:05:54,940
something up.
93
00:05:56,020 --> 00:05:59,600
And believe me, I worry about leaving
your father here to cope with all you
94
00:05:59,600 --> 00:06:00,600
monsters.
95
00:06:02,030 --> 00:06:03,450
You shouldn't worry so much, Mom.
96
00:06:03,710 --> 00:06:05,130
You'll make yourself crazy.
97
00:06:07,470 --> 00:06:07,870
And
98
00:06:07,870 --> 00:06:14,890
it's
99
00:06:14,890 --> 00:06:16,290
always the same dream, Doc.
100
00:06:18,770 --> 00:06:19,770
I'm on a subway.
101
00:06:21,190 --> 00:06:25,130
And this woman sits across from me. This
beautiful woman.
102
00:06:26,790 --> 00:06:27,850
And I look at her.
103
00:06:29,150 --> 00:06:30,150
She looks at me.
104
00:06:32,200 --> 00:06:33,520
I licked my lips.
105
00:06:36,220 --> 00:06:38,020
She licked her lips.
106
00:06:38,740 --> 00:06:40,120
It goes on.
107
00:06:40,800 --> 00:06:47,680
And then finally she leans across and
she whispers to me, you have huge
108
00:06:47,680 --> 00:06:49,160
knees.
109
00:06:52,260 --> 00:06:54,000
Does that mean anything, Doc?
110
00:07:03,020 --> 00:07:04,520
It should be good for about five bucks a
piece.
111
00:07:06,820 --> 00:07:07,820
Good visit, Walter.
112
00:07:08,420 --> 00:07:10,660
And don't worry too much about this
thing, okay?
113
00:07:15,860 --> 00:07:21,560
See you next week.
114
00:07:22,860 --> 00:07:23,860
Bye -bye.
115
00:07:24,940 --> 00:07:26,260
Can I talk to you for a second, Dad?
116
00:07:26,520 --> 00:07:27,520
Sure.
117
00:07:28,200 --> 00:07:29,200
And your author?
118
00:07:43,510 --> 00:07:44,510
Kids.
119
00:07:45,570 --> 00:07:46,670
Me? Yeah.
120
00:07:49,950 --> 00:07:52,790
So, you wanted to talk about something?
121
00:07:54,110 --> 00:07:59,170
Yeah, um, mostly I just wanted to
mention how smoothly things have been
122
00:07:59,170 --> 00:08:02,890
since the wife went back to work and you
moved your practice into the house.
123
00:08:03,250 --> 00:08:04,250
Well, thank you.
124
00:08:05,070 --> 00:08:08,370
Dad, we've been friends now for a long
time, right?
125
00:08:09,150 --> 00:08:10,170
Off and on, yeah.
126
00:08:10,490 --> 00:08:12,050
Off and on, I love that.
127
00:08:13,480 --> 00:08:16,320
See, Dad, you know that dance hall place
that I mentioned this morning?
128
00:08:16,600 --> 00:08:18,260
The House of Sweat? Yeah.
129
00:08:19,520 --> 00:08:22,480
Jerry and I were talking, and we decided
to... Jerry?
130
00:08:23,660 --> 00:08:24,860
Yeah, Jerry Delish.
131
00:08:25,340 --> 00:08:29,220
He's an older friend of mine. Excellent
driver with two years of driver's ed.
132
00:08:29,700 --> 00:08:31,180
Two years of driver's ed?
133
00:08:32,900 --> 00:08:35,340
Yeah, see, in his first class, he ran
over a dog.
134
00:08:35,860 --> 00:08:37,640
But he drove beautifully after that.
135
00:08:38,120 --> 00:08:40,539
We're talking one tiny, reckless little
dog here, Dad.
136
00:08:41,960 --> 00:08:42,960
Tough break.
137
00:08:43,929 --> 00:08:47,490
Yeah. So anyway, I was thinking that
maybe we could go down there tonight and
138
00:08:47,490 --> 00:08:50,010
Jerry would drive so you wouldn't have
to do it. What would your mother say?
139
00:08:51,130 --> 00:08:52,130
Mom?
140
00:08:54,530 --> 00:08:59,990
I guess she would say... What's the
phrase I'm looking for here, Dad? No.
141
00:09:00,590 --> 00:09:01,590
Yeah.
142
00:09:02,390 --> 00:09:03,890
I guess it means I can't go, right?
143
00:09:05,270 --> 00:09:08,430
Well, it just means I don't like you
coming in here and trying to get away
144
00:09:08,430 --> 00:09:09,430
something.
145
00:09:09,610 --> 00:09:11,590
That's not the relationship I want to
have with you.
146
00:09:12,970 --> 00:09:13,970
I'm sorry, Dad.
147
00:09:14,530 --> 00:09:15,530
All right, now look.
148
00:09:15,970 --> 00:09:18,730
Now that I'm in charge at home, we can
try things my way.
149
00:09:18,970 --> 00:09:19,970
All right.
150
00:09:21,330 --> 00:09:23,190
You don't even know what my way is.
151
00:09:23,670 --> 00:09:25,530
Sure I do, Dad. It's a Sinatra song.
152
00:09:28,050 --> 00:09:29,670
You're walking a fine line here, Mike.
153
00:09:31,210 --> 00:09:32,310
Okay, look, here's the deal.
154
00:09:34,070 --> 00:09:35,410
I'll give you a little more freedom.
155
00:09:36,290 --> 00:09:38,390
You've got to promise me a lot more
responsibility.
156
00:09:39,230 --> 00:09:42,310
Hey, no problem, Dad. I swear, I am
ready for total responsibility.
157
00:09:43,370 --> 00:09:45,390
Mike, I'm not ready for total
responsibility.
158
00:09:46,430 --> 00:09:47,430
You're right. Sorry.
159
00:09:48,050 --> 00:09:50,250
Okay. You go out and have a good time.
160
00:09:51,050 --> 00:09:52,650
Just remember what we talked about.
161
00:09:52,850 --> 00:09:54,310
Absolutely, Dad. Thanks. I promise.
162
00:09:58,330 --> 00:10:00,050
Wait, what about Mom? What if she's mad?
163
00:10:00,810 --> 00:10:02,330
Mike, your mom's not an ogre.
164
00:10:03,130 --> 00:10:04,530
I'll talk to her. She'll understand.
165
00:10:05,070 --> 00:10:06,570
You let him do what?
166
00:10:08,410 --> 00:10:10,310
Maggie, he's 15 years old now.
167
00:10:10,630 --> 00:10:11,890
So he's 15.
168
00:10:12,250 --> 00:10:15,690
It's completely arbitrary to just pick
an age like that and say that is when a
169
00:10:15,690 --> 00:10:16,529
kid is mature.
170
00:10:16,530 --> 00:10:20,690
You know, by the time Mozart was 15,
he'd written seven symphonies. That's
171
00:10:20,690 --> 00:10:23,850
because Mozart's father didn't let him
go to the house of sweat.
172
00:10:27,090 --> 00:10:28,290
Who did he go with?
173
00:10:28,630 --> 00:10:34,210
I don't know. Some kid. Jerry Billish
Delish. Jerry Dog Killer Delish.
174
00:10:37,610 --> 00:10:39,250
Maggie, he hit one dog.
175
00:10:40,630 --> 00:10:43,210
Yeah, but he hit it four times.
176
00:10:46,430 --> 00:10:52,410
Okay, well, uh... Mike isn't Jerry, and
a kid needs some freedom in order to
177
00:10:52,410 --> 00:10:53,410
learn responsibility.
178
00:10:53,910 --> 00:10:59,770
Ah, Jason, I know you believe in this
unlimited human potential stuff.
179
00:11:00,710 --> 00:11:04,550
And that's great for your patients, but
when it comes to our own children... I
180
00:11:04,550 --> 00:11:05,870
believe in original sin.
181
00:11:06,480 --> 00:11:07,480
Sin.
182
00:11:10,120 --> 00:11:12,240
I don't know. Maybe I shouldn't have
gone back to work.
183
00:11:12,700 --> 00:11:14,420
No, come on, Maggie. Don't say that.
184
00:11:15,040 --> 00:11:19,540
No, you took 15 years off to raise a
family, and you deserve to go back to
185
00:11:19,540 --> 00:11:22,900
now. You just have to have a little more
faith in me and the kids.
186
00:11:24,620 --> 00:11:27,020
Oh, maybe you're right.
187
00:11:27,580 --> 00:11:28,680
Of course I'm right.
188
00:11:29,540 --> 00:11:32,920
We shouldn't be worrying. We should be
celebrating.
189
00:11:34,520 --> 00:11:38,960
Which is why I've taken the liberty of
placing some chilled champagne in a
190
00:11:38,960 --> 00:11:40,240
little bucket beside the bed.
191
00:11:41,320 --> 00:11:43,780
Slipped some satin sheets on the old
bouncy.
192
00:11:45,580 --> 00:11:46,580
Satin sheets.
193
00:11:47,100 --> 00:11:48,100
You?
194
00:11:48,480 --> 00:11:49,480
Yeah.
195
00:11:50,100 --> 00:11:53,680
Yeah, well, the guy in the store showed
me some before and after pictures of a
196
00:11:53,680 --> 00:11:58,680
couple who tried them, and they looked
very satisfied.
197
00:12:00,160 --> 00:12:02,280
What about Ben and Carol?
198
00:12:02,960 --> 00:12:05,660
Well, I slipped some sleeping pills into
their Gatorade.
199
00:12:06,740 --> 00:12:08,420
They'll be asleep for about three weeks.
200
00:12:09,160 --> 00:12:12,660
Jason. Well, I didn't really, but they
are.
201
00:12:13,080 --> 00:12:16,420
And we can... Hello.
202
00:12:21,900 --> 00:12:23,360
Yeah, this is Jason Seaver.
203
00:12:24,500 --> 00:12:27,900
No, you must be looking for someone
else. Take your clothes off.
204
00:12:29,870 --> 00:12:33,250
No, no, our Mike is only 15, so he
wouldn't be driving a car.
205
00:12:36,910 --> 00:12:37,910
I see.
206
00:12:41,030 --> 00:12:42,030
What did he say?
207
00:12:42,430 --> 00:12:45,010
He said that's why your Mike is in our
jail.
208
00:13:03,050 --> 00:13:04,270
What are you in for, kid?
209
00:13:04,930 --> 00:13:08,630
I, um... I killed a man just to watch
him die.
210
00:13:12,790 --> 00:13:13,790
You?
211
00:13:14,450 --> 00:13:15,710
Unpaid parking tickets.
212
00:13:17,010 --> 00:13:18,110
No, it's my mom.
213
00:13:18,850 --> 00:13:21,550
Come on, Maggie. We don't even know the
facts yet.
214
00:13:21,950 --> 00:13:26,150
I mean, it's not so unusual for a
teenage boy to have a minor run -in with
215
00:13:26,150 --> 00:13:27,150
police.
216
00:13:27,270 --> 00:13:30,110
Some of these guys can be real macho
headbangers.
217
00:13:30,650 --> 00:13:31,650
Hi -ya!
218
00:13:32,080 --> 00:13:34,720
You folks came for some hot cocoa? I
just made a fresh pot.
219
00:13:36,020 --> 00:13:38,640
Look, we're the Sievers. You've locked
up our son.
220
00:13:39,180 --> 00:13:41,340
An officer claimed he was driving a car.
221
00:13:41,960 --> 00:13:42,960
Yes, sir.
222
00:13:43,180 --> 00:13:45,920
We picked him up in the House of Sweat
parking lot.
223
00:13:46,320 --> 00:13:49,520
He's been driving in circles for
approximately 12 minutes.
224
00:13:50,380 --> 00:13:54,980
Okay, so a 15 -year -old boy drives his
friend's car around the lot a few times.
225
00:13:55,560 --> 00:13:58,600
Oh, did I mention he sideswiped a police
car on the way out?
226
00:13:59,320 --> 00:14:00,320
He what?
227
00:14:00,560 --> 00:14:02,660
He tore that bumper off like he was
peeling an orange.
228
00:14:03,700 --> 00:14:05,980
A $350 orange.
229
00:14:13,940 --> 00:14:15,000
Hiya, Dad, Mom.
230
00:14:16,300 --> 00:14:17,360
You look good tonight.
231
00:14:19,220 --> 00:14:20,900
You look young.
232
00:14:23,060 --> 00:14:24,060
Come on, son.
233
00:14:25,080 --> 00:14:26,420
Mom, Dad, this is Jerry.
234
00:14:30,830 --> 00:14:33,510
I guess it's kind of hard to see the
basis of our friendship, huh?
235
00:14:36,890 --> 00:14:40,050
I don't know. He has a certain carefree
charm.
236
00:14:41,410 --> 00:14:42,730
You should see him when he's sober.
237
00:14:43,330 --> 00:14:46,530
Mike, you will be grounded for two
months.
238
00:14:47,390 --> 00:14:48,390
Two months?
239
00:14:49,170 --> 00:14:50,570
Dad, can't you talk to her?
240
00:14:51,030 --> 00:14:52,030
Oh, I did, Mike.
241
00:14:52,770 --> 00:14:53,970
Originally, it was one month.
242
00:14:54,610 --> 00:14:56,150
That means you added a month.
243
00:14:56,470 --> 00:14:58,370
Nothing gets by you, does it?
244
00:15:00,810 --> 00:15:03,070
Dad, you said you'd talk to me. Damn it,
Mike, you said you could act
245
00:15:03,070 --> 00:15:05,790
responsibly. Now, I don't want to hear
another word out of you. Is that clear?
246
00:15:39,260 --> 00:15:43,360
Whoa. Oh, yeah.
247
00:15:43,900 --> 00:15:45,860
Our romantic evening.
248
00:15:49,180 --> 00:15:52,560
Anyone who's not used to satin sheets
could easily have an accident. Maggie,
249
00:15:52,560 --> 00:15:53,860
don't patronize me, okay?
250
00:15:57,160 --> 00:15:58,780
And where the hell are my pajamas?
251
00:15:59,300 --> 00:16:03,020
Uh, gee, I'm sorry. I'm really not...
Not sure.
252
00:16:03,380 --> 00:16:06,960
Well, you wouldn't think it to be so
damn tough to keep tabs on a pair of
253
00:16:06,960 --> 00:16:11,180
pajamas around here. Jason, I don't
understand why you're so upset. I mean,
254
00:16:11,180 --> 00:16:14,720
not like this is the first time he's
screwed up. Who screwed up?
255
00:16:15,560 --> 00:16:18,100
Mike. Who said anything about Mike?
256
00:16:18,480 --> 00:16:20,640
I'm upset because I can't find my
pajamas.
257
00:16:21,080 --> 00:16:25,540
I mean, if you just left a pair of
pajamas around, and these are big
258
00:16:25,540 --> 00:16:29,480
talking about. They just vanished in the
thin air.
259
00:16:33,600 --> 00:16:37,520
Absolutely. In fact, I'm amazed at the
way you're holding together.
260
00:16:45,920 --> 00:16:46,920
What?
261
00:16:50,600 --> 00:16:53,520
I've never seen Dad actually too mad to
talk.
262
00:16:55,300 --> 00:16:56,860
Well, thanks for your support.
263
00:16:57,240 --> 00:16:58,980
You know, I feel like a new man now.
264
00:17:03,950 --> 00:17:06,130
Bet in a year he'll look back at this
whole thing and laugh.
265
00:17:08,750 --> 00:17:10,750
Okay, maybe chuckle.
266
00:17:14,210 --> 00:17:15,390
Okay, I admit it.
267
00:17:21,829 --> 00:17:23,190
I'm upset with Mike.
268
00:17:26,349 --> 00:17:27,349
Oh?
269
00:17:27,690 --> 00:17:28,690
Aren't you?
270
00:17:29,150 --> 00:17:30,710
Absolutely. I'm furious.
271
00:17:31,350 --> 00:17:34,990
But no more... more furious than I've
been at him a dozen other times before.
272
00:17:35,470 --> 00:17:37,150
I mean, he's a kid, Jason.
273
00:17:37,590 --> 00:17:38,670
What did you expect?
274
00:17:39,530 --> 00:17:43,210
Yeah, but he sat not three feet away
from me, and he said, Dad, I swear it,
275
00:17:43,210 --> 00:17:44,650
ready for total responsibility.
276
00:17:45,890 --> 00:17:50,010
Jason, you are not ready for total
responsibility.
277
00:17:52,030 --> 00:17:54,230
I mean, face it, the boy's 15.
278
00:17:55,430 --> 00:17:57,090
He's a hormone with feet.
279
00:18:02,720 --> 00:18:04,340
Someday that hormone will be a man.
280
00:18:05,180 --> 00:18:07,720
And I want that man to have extensive
responsibility.
281
00:18:09,000 --> 00:18:10,320
Go talk to him.
282
00:18:12,760 --> 00:18:14,440
He won't sleep if you don't.
283
00:18:17,180 --> 00:18:18,180
Don't worry.
284
00:18:18,680 --> 00:18:20,560
I'll continue the search for the
pajamas.
285
00:18:40,640 --> 00:18:41,640
What?
286
00:18:41,940 --> 00:18:42,940
You were asleep.
287
00:18:44,060 --> 00:18:45,060
I was?
288
00:18:46,420 --> 00:18:47,420
I was.
289
00:18:47,760 --> 00:18:48,900
And it was a dream.
290
00:18:50,120 --> 00:18:51,120
Oh.
291
00:18:54,820 --> 00:18:55,820
You're still angry?
292
00:18:59,920 --> 00:19:04,180
Hey, Dad, I know this is no excuse, but
Jerry's car handled really badly.
293
00:19:07,560 --> 00:19:10,320
And I was the one who decided Jerry was
too drunk to drive.
294
00:19:11,260 --> 00:19:12,320
Mike, he was unconscious.
295
00:19:15,520 --> 00:19:16,520
I know.
296
00:19:16,900 --> 00:19:19,300
What are you doing with a kid who drinks
like that?
297
00:19:20,340 --> 00:19:21,480
I should have called you.
298
00:19:21,920 --> 00:19:22,920
Why didn't you?
299
00:19:25,360 --> 00:19:27,540
Well, Dad, there was this girl there.
300
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
Ah, of course.
301
00:19:29,680 --> 00:19:31,440
Wouldn't want them to think you had
parents.
302
00:19:34,120 --> 00:19:37,300
Mike, what kind of a relationship are we
going to have if I can't trust you?
303
00:19:39,380 --> 00:19:40,380
I don't know.
304
00:19:40,840 --> 00:19:43,060
I guess I'm just a jerk. Maybe you
shouldn't trust me.
305
00:19:44,120 --> 00:19:45,600
Well, that's certainly one way to go.
306
00:19:47,360 --> 00:19:48,980
That's the way my father went with me.
307
00:19:50,840 --> 00:19:53,260
I guess I hoped that when I had a son,
it would be different.
308
00:19:55,280 --> 00:19:56,280
I know, Dad.
309
00:19:58,180 --> 00:20:02,480
Mike, you probably don't remember this,
but when you were three weeks old...
310
00:20:07,850 --> 00:20:09,630
I took you to the Mets' home opener.
311
00:20:13,070 --> 00:20:14,310
Cradled you in my arms.
312
00:20:15,030 --> 00:20:17,090
Up comes Don Clendenin.
313
00:20:18,090 --> 00:20:21,410
Hit the shot off the left field
scoreboard to win it in the 12th.
314
00:20:22,610 --> 00:20:23,870
I hugged you real tight.
315
00:20:25,150 --> 00:20:26,150
Jumping up and down.
316
00:20:26,550 --> 00:20:31,710
And you... You threw up in your
complimentary Mets batting company.
317
00:20:34,750 --> 00:20:35,810
I'm sorry, Dad.
318
00:20:37,830 --> 00:20:38,830
It was my fault.
319
00:20:39,690 --> 00:20:42,490
I never should have let you suck that
beer off my finger.
320
00:20:44,630 --> 00:20:45,690
No, Dad.
321
00:20:46,170 --> 00:20:47,490
I meant about tonight.
322
00:20:47,690 --> 00:20:48,690
I'm sorry.
323
00:20:51,310 --> 00:20:54,330
Well, thank you.
324
00:20:57,550 --> 00:21:00,010
You know, Dad, I try. I really try.
325
00:21:00,850 --> 00:21:05,750
But sometimes, almost without warning, I
just find myself doing something really
326
00:21:05,750 --> 00:21:06,750
stupid.
327
00:21:08,260 --> 00:21:10,420
Sort of an uncontrollable impulse, huh?
328
00:21:10,840 --> 00:21:11,840
Yeah.
329
00:21:12,700 --> 00:21:17,180
Or is it more like you think you're
doing something really stupid, and then
330
00:21:17,180 --> 00:21:20,760
weigh your chances of getting away with
it, and if they're better than 10%, you
331
00:21:20,760 --> 00:21:21,860
go for it. Yeah.
332
00:21:22,260 --> 00:21:23,860
That's why you're grounded for too much.
333
00:21:25,300 --> 00:21:26,300
Yeah.
334
00:21:28,780 --> 00:21:32,400
Well, if it makes you feel any better, I
did some pretty lame -o things in my
335
00:21:32,400 --> 00:21:33,400
day.
336
00:21:33,700 --> 00:21:35,040
You? Yeah.
337
00:21:35,480 --> 00:21:36,480
Like what?
338
00:21:36,750 --> 00:21:40,970
Well, like I remember when I was 16, me
and some buddies, we drove around town
339
00:21:40,970 --> 00:21:42,370
one night mooning everybody.
340
00:21:44,650 --> 00:21:46,390
We even mooned the mayor's wife.
341
00:21:47,550 --> 00:21:48,550
You, Dad?
342
00:21:48,750 --> 00:21:49,750
Uh -huh.
343
00:21:50,470 --> 00:21:52,690
Yeah, we got arrested for indecent
exposure.
344
00:21:53,570 --> 00:21:54,890
Had to let us off, though.
345
00:21:55,510 --> 00:21:57,570
Mayor's wife refused to make an
identification.
346
00:22:00,830 --> 00:22:02,750
You, Dad? Will you stop saying that?
347
00:22:05,960 --> 00:22:06,960
Does Mom know about this?
348
00:22:07,600 --> 00:22:08,600
You're kidding?
349
00:22:09,300 --> 00:22:10,320
How do you think we met?
350
00:22:12,420 --> 00:22:13,480
All right, Dad.
351
00:22:17,420 --> 00:22:20,140
Hey, Dad, do you ever get the urge to do
dumb stuff now?
352
00:22:22,420 --> 00:22:23,420
No.
353
00:22:24,000 --> 00:22:25,020
No, I don't, Mike.
354
00:22:26,180 --> 00:22:28,380
I think that's what being an adult is
all about.
355
00:22:43,210 --> 00:22:44,210
back in here for a second.
356
00:22:57,010 --> 00:23:03,830
I feel the earth move under my feet. I
feel the sky tumbling down, tumbling
357
00:23:03,830 --> 00:23:07,730
down. I feel my heart start to trembling
whenever...
25336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.