All language subtitles for Ghost in the Shell (S.A.C) - S02 E18 - DI - Trans Parent (1080p - DUAL Audio)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,830 --> 00:00:10,070 I'm a soldier, znatchit ya... I'm a soldier, and that means... 2 00:00:10,070 --> 00:00:13,340 ...i otvetchik i sud'ya ...that I am both defendant and judge. 3 00:00:13,340 --> 00:00:18,740 Ya stoyu na dvuh kontsah ognya I stand at both ends of the fire. 4 00:00:19,940 --> 00:00:23,140 Ogibaya virazhi, Leaning into the curves, 5 00:00:23,140 --> 00:00:26,480 obgonyaya smert' i zhizn', overtaking life and death, 6 00:00:26,480 --> 00:00:32,010 ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi I'm running to fight the shadow of lies. 7 00:00:32,190 --> 00:00:38,620 Skol'ko b nitej ne plyol obman, No matter how tangled the web of deception is woven, 8 00:00:38,760 --> 00:00:46,130 pokazhet lik sveta istina... truth will always illuminate the outline of the light... 9 00:00:47,000 --> 00:00:50,210 Save your tears for the day... 10 00:00:50,210 --> 00:00:53,510 ...when the pain is far behind. 11 00:00:53,510 --> 00:00:56,700 On your feet, come with me. 12 00:00:56,700 --> 00:01:00,150 We are soldiers, stand or die. 13 00:01:00,150 --> 00:01:03,320 Save your fears, take your place. 14 00:01:03,320 --> 00:01:06,420 Save them for the Judgment Day. 15 00:01:06,590 --> 00:01:09,850 Fast and free, follow me. 16 00:01:09,850 --> 00:01:14,560 Time to make the sacrifice. 17 00:01:14,560 --> 00:01:21,620 We rise or fall... 18 00:01:31,740 --> 00:01:34,980 Berlin, a city where decay and renewal exist side by side. 19 00:01:35,720 --> 00:01:39,620 This is one of the few cosmopolitan cities that was the target of missile attacks... 20 00:01:39,950 --> 00:01:45,290 ...in both Nuclear World War III and Non-nuclear World War IV. 21 00:01:46,360 --> 00:01:49,760 But this city, which has such an important significance to the Germanic people, 22 00:01:50,030 --> 00:01:53,430 has undergone a dramatic revival both times, 23 00:01:53,770 --> 00:01:58,700 and is now getting back on its feet for the third time as the capital of this country. 24 00:02:28,670 --> 00:02:34,070 I guess even Kyo-re type-3003 thermoptic camo can't fool a dog's sense of smell. 25 00:02:35,210 --> 00:02:39,010 What are you doing, Batou? If you keep goofing around, you'll regret it. 26 00:02:39,410 --> 00:02:40,440 Sorry, I couldn't help it. 27 00:02:40,680 --> 00:02:44,170 Anyway, I'm not cut out for these long-term surveillance gigs. 28 00:02:44,880 --> 00:02:47,580 Besides, this snow couldn't have come at a worse time. 29 00:02:48,390 --> 00:02:50,450 It makes our optical camouflage more visible. 30 00:02:51,320 --> 00:02:56,090 There aren't many people who are cut out for intense surveillance ops like this. 31 00:03:01,930 --> 00:03:04,460 Let's get this damn thing over with and head home... 32 00:03:04,600 --> 00:03:07,730 It'll all be over in the next few days. 33 00:03:08,340 --> 00:03:10,140 Batou, I'm hanging up. 34 00:03:10,880 --> 00:03:14,510 This channel might be encrypted, but there's no guarantee that we won't be back-hacked. 35 00:03:14,910 --> 00:03:16,610 Get back to your post on the double. 36 00:03:16,720 --> 00:03:18,310 I know, I know... 37 00:03:33,570 --> 00:03:37,500 Even with your sensory organs turned off, the cold here still cuts you to the bone. 38 00:03:42,010 --> 00:03:43,600 I'm surprised you got here in time. 39 00:03:44,040 --> 00:03:46,270 Was there a direct flight from Taiwan? 40 00:03:47,050 --> 00:03:51,180 I stopped off at Hong Kong, and then had them put me on the first plane here. 41 00:03:52,150 --> 00:03:56,590 Still, I'm surprised that they're going after such a major target with a mixed team. 42 00:03:57,360 --> 00:04:01,760 Yeah. When I heard the details of this op from the Chief, 43 00:04:01,860 --> 00:04:04,800 for a second there, I thought he was pulling my leg. 44 00:04:05,130 --> 00:04:09,030 Still, this "Angel's Feathers" guy is a big-name terrorist... 45 00:04:09,140 --> 00:04:12,630 ...who's only gone after meetings of the developed Nations Summit. 46 00:04:13,970 --> 00:04:16,000 I bet the reason they settled on this setup for the operation... 47 00:04:16,110 --> 00:04:19,670 ...was to make sure each country got some of the credit for the capture. 48 00:04:20,480 --> 00:04:23,920 And you and I were asked for by name... 49 00:04:24,580 --> 00:04:26,950 Considering the timing of this overseas mission, 50 00:04:27,290 --> 00:04:30,650 it's safe to assume that the recommendation came from the Cabinet Intelligence Service. 51 00:04:38,200 --> 00:04:41,460 All right, let's begin the briefing for this operation. 52 00:04:42,440 --> 00:04:44,530 First, I'd like you to take a look at this. 53 00:04:45,040 --> 00:04:47,370 This man's name is Angelica. 54 00:04:47,940 --> 00:04:50,500 He's claims to be a commercial distributor of full prosthetic bodies. 55 00:04:50,980 --> 00:04:52,670 Nationality, Dutch. 56 00:04:53,180 --> 00:04:54,840 But as a result of a certain incident, 57 00:04:55,180 --> 00:04:59,850 we have learned that this man is in fact Angel's Feathers, whom I am sure you have all heard of. 58 00:05:00,420 --> 00:05:04,050 This independent terrorist is responsible for more deaths than any other in history. 59 00:05:04,420 --> 00:05:06,050 They finally have hard evidence? 60 00:05:07,590 --> 00:05:09,490 What incident are you referring to, sir? 61 00:05:10,330 --> 00:05:12,460 Let me start from the beginning. 62 00:05:12,970 --> 00:05:17,100 Angel's Feathers' criminal ideology and criminal MO are consistent. 63 00:05:18,240 --> 00:05:20,930 He denounces the fact that a handful of leading nations... 64 00:05:21,040 --> 00:05:24,340 ...have a monopoly on global decision making authority. 65 00:05:25,010 --> 00:05:27,740 Then he announces that he will bomb a glass-walled highrise... 66 00:05:27,850 --> 00:05:31,010 ...somewhere in the country that is hosting the summit. 67 00:05:31,620 --> 00:05:34,590 He got his name from the high body count resulting from the... 68 00:05:34,920 --> 00:05:38,720 ...vast number of glass shards that rain down from above at the time of the blast. 69 00:05:40,430 --> 00:05:45,960 Of course, the host countries have responded to the threats by enacting strict security protocols, 70 00:05:46,300 --> 00:05:51,290 but it's proven impossible to prevent a bombing that could occur anywhere in the country. 71 00:05:52,410 --> 00:05:55,500 With that in mind, the investigating authorities attempted to pick out his face... 72 00:05:55,610 --> 00:05:58,510 ...from the IR logs of the buildings that were bombed. 73 00:05:59,180 --> 00:06:02,340 But because he's full prosthetic, he has changed his face each time... 74 00:06:02,980 --> 00:06:05,010 ...becoming an entirely different person. 75 00:06:05,620 --> 00:06:08,420 That is the reason why the identity of Angel's Feathers... 76 00:06:08,520 --> 00:06:11,680 ...has never become part of the official line of inquiry thus far. 77 00:06:12,120 --> 00:06:15,650 If that's the case, how do you now know that he has a full prosthetic body? 78 00:06:17,330 --> 00:06:21,320 The truth is, two months ago, a prosthetic body doctor in the Netherlands... 79 00:06:21,430 --> 00:06:28,030 ...accidentally put one of his patients into a coma during a body swap operation. 80 00:06:28,610 --> 00:06:31,580 Various memories were discovered in the patient's mind that led the surgeon to believe... 81 00:06:31,680 --> 00:06:34,010 ...that the man might be Angel's Feathers. 82 00:06:35,410 --> 00:06:40,280 According to the Dutch doctor, among the extracted memories... 83 00:06:40,620 --> 00:06:44,110 ...were details regarding terrorist bombings that the man had carried out, 84 00:06:44,520 --> 00:06:50,690 as well as facial data from the prosthetic bodies that he swapped into before each one. 85 00:06:51,400 --> 00:06:54,090 Were you able to spot anyone matching that facial data... 86 00:06:54,200 --> 00:06:56,690 ...on the logs of the bombed buildings? 87 00:06:57,040 --> 00:06:58,940 We found every last one of them. 88 00:07:00,210 --> 00:07:05,200 After agonizing for several days over whether to choose his ethics or his morals, 89 00:07:05,310 --> 00:07:07,680 the Dutch doctor reported the incident to the local police. 90 00:07:08,150 --> 00:07:10,580 It's a shame that he didn't contact them sooner... 91 00:07:11,120 --> 00:07:14,580 I know what you mean, but I can't blame the man. 92 00:07:14,990 --> 00:07:19,550 I understand all this, but why have we been brought to Berlin... 93 00:07:19,660 --> 00:07:23,430 ...when the summit that's being held next month is in Leeds? 94 00:07:25,300 --> 00:07:26,790 That is an excellent question. 95 00:07:27,170 --> 00:07:30,290 The investigating authorities ran a match of this man's past facial data... 96 00:07:30,400 --> 00:07:33,670 ...against the IR Systems in every airport in the world. 97 00:07:34,040 --> 00:07:39,570 What they found was that before he carries out a bombing, 98 00:07:39,680 --> 00:07:41,580 Angel's Feathers always makes a stop here in Berlin... 99 00:07:41,680 --> 00:07:47,880 ...and then leaves for his target out of Tegel International Airport two days prior to the attack. 100 00:07:49,260 --> 00:07:53,690 In the case of the Shanghai summit, it was February 17th, 2028. 101 00:07:54,430 --> 00:07:59,130 Before the Moscow summit, it was November 25, 2029. 102 00:07:59,730 --> 00:08:04,360 And for the Paris summit, it was July 13, 2030. 103 00:08:04,470 --> 00:08:06,700 In each case, it was two days before the summit. 104 00:08:06,870 --> 00:08:10,810 For some reason, he has repeated this pattern three times in the past. 105 00:08:11,240 --> 00:08:14,180 For a man like Angel's Feathers, who has shown no common behavior... 106 00:08:14,280 --> 00:08:18,910 ...other than the M.O. of his attacks, this is certainly an unusual behavior pattern. 107 00:08:19,320 --> 00:08:21,750 What route does he take to enter Berlin? 108 00:08:21,990 --> 00:08:23,850 That's one thing that we don't know. 109 00:08:24,190 --> 00:08:27,420 But for some reason or other, he has always... 110 00:08:27,760 --> 00:08:30,590 ...made a stop here in Berlin before his bombings. 111 00:08:31,160 --> 00:08:34,460 As such, there is a high probability that he will enter Berlin... 112 00:08:34,770 --> 00:08:38,070 ...and stay here for a period of several days prior to the summit. 113 00:08:39,010 --> 00:08:41,740 We can assume that the name and prosthetic body that he will be using during that time... 114 00:08:41,840 --> 00:08:43,930 ...are the same as those in this data file. 115 00:08:44,910 --> 00:08:48,370 This is our first, and best, chance that we've ever had to catch him. 116 00:08:49,020 --> 00:08:54,210 While he is here, we will do whatever it takes to apprehend him. 117 00:08:55,490 --> 00:08:58,650 And this is his idea of "whatever it takes," huh? 118 00:08:59,630 --> 00:09:02,790 I'm this close to asking to be taken off of this damn op... 119 00:09:08,600 --> 00:09:11,000 I don't know what it is, but dogs just don't seem to like me... 120 00:09:22,050 --> 00:09:23,640 It's that girl again, huh? 121 00:09:24,050 --> 00:09:26,310 Where's she heading to all by herself at this hour? 122 00:09:26,720 --> 00:09:28,380 And out in the snow, to boot... 123 00:10:09,800 --> 00:10:13,460 D-1, no sign of target. Nothing unusual to report. 124 00:10:16,170 --> 00:10:19,400 D-2, no sign of target. Possibility of concealment, zero. 125 00:10:23,140 --> 00:10:26,340 D-3, no sign of target. Nothing to report. 126 00:10:27,280 --> 00:10:30,870 D-4, no sign of target. Nothing unusual to report. 127 00:10:31,420 --> 00:10:32,610 HQ, roger. 128 00:10:32,720 --> 00:10:35,590 All personnel, maintain stakeouts and continue surveillance. 129 00:10:36,420 --> 00:10:39,650 One way or another, this operation will be over in two days. 130 00:10:40,030 --> 00:10:42,590 If Angel's Feathers doesn't turn up here, 131 00:10:42,830 --> 00:10:45,020 the authorities at Leeds will take over the op, 132 00:10:45,130 --> 00:10:48,970 ...and the investigation will revert back to being a hunt for a faceless terrorist. 133 00:10:49,470 --> 00:10:52,630 Carry out your mission with all due diligence. Make sure this chance doesn't slip us by. 134 00:10:52,940 --> 00:10:54,200 - Roger that. - Roger that. 135 00:10:55,640 --> 00:10:57,510 D-4, I didn't copy. 136 00:10:58,380 --> 00:10:59,780 Roger that. 137 00:11:19,530 --> 00:11:22,130 I am definitely not cut out for missions like this... 138 00:11:33,380 --> 00:11:37,080 "Invisible Monsters Witnessed at Train Stations and Airport," huh? 139 00:11:38,280 --> 00:11:41,740 I guess I ain't the only one who's bored out of his skull... 140 00:11:46,960 --> 00:11:51,020 "Asian Refugees Declare Japan's Dejima to be Autonomous Region"... 141 00:11:51,930 --> 00:11:54,160 Sounds like things are getting ugly back home... 142 00:12:00,470 --> 00:12:01,960 What's the deal with that girl? 143 00:12:02,210 --> 00:12:04,610 Does she recognize me from last night? 144 00:12:05,840 --> 00:12:07,940 Even if she does, I don't know how... 145 00:12:47,720 --> 00:12:53,220 Why, Angel? His e-mail came two weeks ago... 146 00:12:53,860 --> 00:12:56,160 Why hasn't Daddy shown himself to me? 147 00:12:56,530 --> 00:12:57,650 "Daddy"? 148 00:13:04,440 --> 00:13:09,700 But I can sense his presence near me. He must have other important business to see to. 149 00:13:14,780 --> 00:13:15,840 Who's there? 150 00:13:16,420 --> 00:13:18,210 Are her senses that sharp? 151 00:13:19,420 --> 00:13:20,750 Wait, could it be... 152 00:13:47,710 --> 00:13:49,340 A children's home... 153 00:14:19,450 --> 00:14:22,280 Geez, was she able to see me all the way from here? 154 00:14:42,470 --> 00:14:46,910 Angel, I've always told Daddy that I don't want anything. 155 00:14:47,510 --> 00:14:49,370 But this time, I do want something. 156 00:14:50,080 --> 00:14:54,070 I think that Daddy will come home in another new prosthetic body again this time, 157 00:14:56,250 --> 00:14:57,610 What I want is... 158 00:14:59,890 --> 00:15:02,350 Theresia, could you come down here for a minute? 159 00:15:02,820 --> 00:15:03,880 Coming! 160 00:15:20,710 --> 00:15:22,000 This is the mail, huh? 161 00:15:23,740 --> 00:15:26,770 It's Daddy. I'll come to see you sometime in the next two weeks. 162 00:15:27,150 --> 00:15:28,980 Let's meet at the usual church. 163 00:15:29,350 --> 00:15:31,650 There's no real time stamp on the message, huh? 164 00:15:48,730 --> 00:15:51,460 Sorry, kid, but I need to take a quick peek. 165 00:15:58,040 --> 00:15:59,940 Wow, her handwriting's hard to read... 166 00:16:00,480 --> 00:16:03,210 "July 12, 2030." 167 00:16:03,320 --> 00:16:07,250 "Daddy came tonight. Met at the chapel in the church." 168 00:16:11,090 --> 00:16:13,960 "November 24, 2029." 169 00:16:14,160 --> 00:16:16,390 "Daddy came back, just like he promised." 170 00:16:16,760 --> 00:16:18,860 "Christmas came a month early." 171 00:16:19,130 --> 00:16:23,530 "The present he gave me in the chapel was a cashmere coat." 172 00:16:30,010 --> 00:16:32,770 "February 11, 2028." 173 00:16:33,510 --> 00:16:35,880 "A message from Daddy came out of the blue." 174 00:16:36,520 --> 00:16:41,010 "Met at the chapel in the church. Got mittens as a present." 175 00:16:41,620 --> 00:16:46,060 They all match. Each date is the day before Angelica left Berlin. 176 00:16:50,930 --> 00:16:52,090 Wait, this is... 177 00:16:53,030 --> 00:16:57,230 "In case Daddy comes back with a new prosthetic body and I don't recognize him," 178 00:16:57,340 --> 00:16:58,600 "we have a password." 179 00:16:59,570 --> 00:17:02,040 "'What is the angel setting out to do today?"' 180 00:17:02,670 --> 00:17:06,110 "He sets out to rain down his feathers all across the world"... 181 00:17:07,380 --> 00:17:11,210 Which means that this kid is Angel's Feathers' daughter?! 182 00:17:41,280 --> 00:17:46,180 This is headquarters checking in. All personnel in sector D, report status. 183 00:17:46,590 --> 00:17:50,280 D-1, no sign of target. Possibility of concealment, zero. 184 00:17:50,920 --> 00:17:54,260 D-2, no sign of target. Possibility of concealment, zero. 185 00:17:54,890 --> 00:17:58,090 D-3, no sign of target. Nothing unusual to report. 186 00:17:59,830 --> 00:18:01,960 D-4, why have you changed location? 187 00:18:02,330 --> 00:18:07,800 Well, there are a lot of strays over there. Not even type-3003 works on a dog's nose. 188 00:18:08,140 --> 00:18:10,440 If you're going to change your position, report in first. 189 00:18:10,840 --> 00:18:12,570 We'll give you your orders once you confirm your status. 190 00:18:12,950 --> 00:18:14,000 Roger... 191 00:18:59,690 --> 00:19:03,350 Are you trying to repent for all the innocent lives you've taken? 192 00:19:07,630 --> 00:19:08,570 Who's there? 193 00:19:18,510 --> 00:19:19,500 Angelica! 194 00:19:19,610 --> 00:19:24,070 We know that you're Angel's Feathers. Make it easy on yourself. 195 00:19:24,350 --> 00:19:26,410 What're you talking about? I'm... 196 00:19:26,750 --> 00:19:29,550 Don't even try. We've got intel that proves you're him. 197 00:19:30,120 --> 00:19:32,750 Otherwise, there wouldn't be any police here, now would there? 198 00:19:32,890 --> 00:19:34,220 Am I right? 199 00:19:36,260 --> 00:19:39,860 Even after taking so many lives for the sake of your self-centered ideology, 200 00:19:39,970 --> 00:19:42,330 you still want to be a regular dad to your daughter? 201 00:19:42,970 --> 00:19:46,430 I bet there were kids and mothers waiting for presents... 202 00:19:46,770 --> 00:19:50,170 ...at all those places you bombed and showered with glass shards. 203 00:19:50,680 --> 00:19:55,740 If you think you can kill all those people and still see your daughter like nothing happened, 204 00:19:55,850 --> 00:19:57,140 you've got another thing coming! 205 00:19:57,750 --> 00:20:01,210 Sorry, pal, but you're probably never gonna see your daughter again. 206 00:20:03,260 --> 00:20:05,720 I suppose not... You're right. 207 00:20:08,890 --> 00:20:11,830 Do you know my daughter? 208 00:20:13,000 --> 00:20:18,440 I have a favor to ask. If you know who she is, could you give her that package? 209 00:20:19,270 --> 00:20:22,300 It's something that she's been dying to have. 210 00:20:52,240 --> 00:20:53,360 Major? 211 00:20:58,740 --> 00:21:00,710 Did you actually feel sorry for this guy? 212 00:21:01,050 --> 00:21:03,910 I was planning to stand back and not get involved, but you got seriously sloppy! 213 00:21:04,750 --> 00:21:07,510 Sorry about that. But how did you know about this place? 214 00:21:08,490 --> 00:21:12,920 I knew I couldn't use a Ghost infiltration key on you like I did on Togusa. 215 00:21:13,360 --> 00:21:16,020 So I did a back-hack on your optical elements. 216 00:21:16,530 --> 00:21:17,960 When did you... 217 00:21:18,730 --> 00:21:20,290 If you hadn't been so sloppy since our encrypted transmission yesterday, 218 00:21:20,400 --> 00:21:22,090 you would've spotted it. 219 00:21:23,900 --> 00:21:28,130 Once we contact headquarters and they come collect this guy, the operation's over. 220 00:21:28,910 --> 00:21:30,430 We're going back to Japan. 221 00:21:42,120 --> 00:21:44,020 Daddy? Is that you, Daddy? 222 00:21:44,290 --> 00:21:47,020 I heard loud noises just now. What happened? 223 00:21:48,390 --> 00:21:52,660 Wait, you couldn't see me... You've been blind this whole time? 224 00:21:53,600 --> 00:21:54,830 Who's there? 225 00:21:56,940 --> 00:22:01,300 Daddy? It's you, isn't it? I can tell. 226 00:22:02,010 --> 00:22:04,100 Please, Daddy... 227 00:22:06,750 --> 00:22:10,010 Daddy? I'm scared. Say something. 228 00:22:10,750 --> 00:22:12,610 You're there, aren't you? 229 00:22:14,290 --> 00:22:18,590 Daddy, what is the angel setting out to do today? 230 00:22:20,890 --> 00:22:23,920 What is the angel setting out to do today? 231 00:22:26,770 --> 00:22:28,320 The angel... 232 00:22:29,330 --> 00:22:30,490 The angel? 233 00:22:32,940 --> 00:22:34,100 The angel... 234 00:22:37,910 --> 00:22:39,140 ...isn't... 235 00:22:42,480 --> 00:22:44,510 ...going to be going anywhere. 236 00:22:44,510 --> 00:22:46,510 237 00:23:08,430 --> 00:23:10,930 Finding out a galaxy... 238 00:23:10,930 --> 00:23:14,890 ...of planets and stars within me... 239 00:23:15,080 --> 00:23:17,550 Listening to each of them... 240 00:23:17,550 --> 00:23:21,540 ...singing the same silent melody... 241 00:23:21,540 --> 00:23:25,550 I've never seen such beauty... 242 00:23:25,550 --> 00:23:28,840 In possibility... 243 00:23:28,840 --> 00:23:33,350 No speck of doubt or fear... 244 00:23:33,350 --> 00:23:34,840 Wake up! 245 00:23:34,840 --> 00:23:37,540 I hear a voice, 246 00:23:37,540 --> 00:23:41,480 hear a voice calling out to me... 247 00:23:41,480 --> 00:23:43,990 I see inside, 248 00:23:43,990 --> 00:23:47,520 see the light now ever holding me... 249 00:23:47,520 --> 00:23:50,860 All the truth, all I need... 250 00:23:50,860 --> 00:23:55,660 ...to make of this reality, it's inside... 251 00:23:55,660 --> 00:24:01,470 The beauty within the shell... 252 00:24:01,470 --> 00:24:04,170 I hear a voice, 253 00:24:04,170 --> 00:24:08,110 hear a voice calling out to me... 254 00:24:08,110 --> 00:24:10,620 I see inside, 255 00:24:10,620 --> 00:24:14,150 see the light now ever holding me... 256 00:24:14,150 --> 00:24:17,490 All the truth, all I need... 257 00:24:17,490 --> 00:24:22,290 ...to make of this reality, it's inside... 258 00:24:22,290 --> 00:24:26,950 Right here within the shell... 30845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.