All language subtitles for George Lopez s06e01 Mom Faces A Great
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:01,170
Last season.
2
00:00:01,290 --> 00:00:02,290
I'm George Lopez.
3
00:00:02,690 --> 00:00:04,350
What are you doing out here in the dark?
4
00:00:04,770 --> 00:00:07,170
I just got my letter from Northern
Vermont.
5
00:00:15,110 --> 00:00:19,310
Well, Lindsay, there is something I have
to ask you.
6
00:00:23,690 --> 00:00:25,330
George, call me.
7
00:00:25,630 --> 00:00:29,430
I just went through Mel and Jack's desk.
They're moving the company to Mexico.
8
00:00:50,110 --> 00:00:51,810
Are you George Lopez?
9
00:00:52,350 --> 00:00:53,350
Uh, yeah.
10
00:00:53,920 --> 00:00:55,700
We're looking for your mother. Do you
know where she is?
11
00:00:59,020 --> 00:01:02,460
Mr. Lopez, if you know where she is and
you don't tell us, you're an accomplice.
12
00:01:15,000 --> 00:01:18,920
All my friends know the lowrider.
13
00:01:31,400 --> 00:01:32,400
You just want to talk to her?
14
00:01:32,760 --> 00:01:33,760
Yes.
15
00:01:34,680 --> 00:01:35,680
Okay, follow me.
16
00:01:36,660 --> 00:01:39,860
Hey, but in case she tries to run, don't
bother with the pepper spray. We're
17
00:01:39,860 --> 00:01:40,860
Mexican.
18
00:01:46,860 --> 00:01:49,580
That won't do anything. That would be
like me spraying you with mayonnaise.
19
00:01:53,420 --> 00:01:54,420
Ma 'am?
20
00:01:54,660 --> 00:01:55,660
Oh, officer.
21
00:01:55,900 --> 00:01:58,600
I was looking for Benny Lopez. She's not
out here.
22
00:01:58,960 --> 00:01:59,960
I'll check Mexico.
23
00:02:00,160 --> 00:02:01,160
Mom, relax.
24
00:02:01,340 --> 00:02:02,340
She just wants to talk to you.
25
00:02:02,940 --> 00:02:05,940
You are under arrest for being an
accessory to an armed robbery.
26
00:02:06,700 --> 00:02:07,740
You lied to me.
27
00:02:08,100 --> 00:02:10,940
See, this is why people like firemen
better. They don't yell, jump, and then
28
00:02:10,940 --> 00:02:12,500
move the little trampoline thing out of
the way.
29
00:02:15,080 --> 00:02:16,080
Hey,
30
00:02:16,520 --> 00:02:17,520
hey, hey, English.
31
00:02:18,780 --> 00:02:21,060
She said you're very handsome and
lovely.
32
00:02:22,440 --> 00:02:25,420
Chill out. George, you sold me out.
33
00:02:25,860 --> 00:02:28,760
You're not my son anymore, George. I
never want to...
34
00:02:31,440 --> 00:02:32,800
So who's going to bail you out?
35
00:02:35,100 --> 00:02:36,480
I'll see you one more time.
36
00:02:42,720 --> 00:02:45,200
Take it easy, Mom. I'm not going to let
anything happen to you. I'll be right
37
00:02:45,200 --> 00:02:48,520
down to bail you out. Yeah, right. The
last time you said that, I spent a night
38
00:02:48,520 --> 00:02:49,520
in jail.
39
00:02:50,300 --> 00:02:51,300
I was five.
40
00:02:55,880 --> 00:02:57,900
You're not going to believe what I just
found out.
41
00:02:58,160 --> 00:03:00,260
Everything's about you, Angie. They just
arrested my mom.
42
00:03:02,000 --> 00:03:04,640
down to the police station. Okay, well,
on your way home, pick up diapers.
43
00:03:16,920 --> 00:03:17,920
I'm pregnant.
44
00:03:19,100 --> 00:03:21,780
How do you know that I'm the... George.
45
00:03:27,460 --> 00:03:30,180
Okay, Angie, you're pregnant. Okay,
let's deal with this.
46
00:03:38,700 --> 00:03:40,060
Body George, I know I'm not my -
47
00:04:12,460 --> 00:04:15,360
They said I gotta put up my house as
collateral in case you skip bail.
48
00:04:16,019 --> 00:04:17,019
And?
49
00:04:19,300 --> 00:04:20,300
Let's see.
50
00:04:21,540 --> 00:04:22,540
That's pretty solid.
51
00:04:24,600 --> 00:04:25,880
I didn't do it. What?
52
00:04:26,620 --> 00:04:29,900
Look, Mom, they said you're a flight
risk. If you leave, I lose my house,
53
00:04:29,960 --> 00:04:34,860
I won't do that to my family. George, I
swear I won't skip bail, okay?
54
00:04:35,200 --> 00:04:36,240
I give you my word.
55
00:04:45,710 --> 00:04:48,270
You told me my dad was dead. Then you
never told me I had a sister.
56
00:04:48,810 --> 00:04:51,970
When I was a kid, you used to make me
dress up like a girl so we could get in
57
00:04:51,970 --> 00:04:53,590
free at Mother Daughter Day at the
track.
58
00:05:20,430 --> 00:05:23,070
I'm going to use every penny I got to
get you the best lawyer I can, okay? So
59
00:05:23,070 --> 00:05:24,190
you don't end up going to prison.
60
00:05:24,570 --> 00:05:29,990
George, if you bail me out, I won't have
to worry about going to prison because
61
00:05:29,990 --> 00:05:31,810
I'll be in Mexico by sunup.
62
00:05:38,790 --> 00:05:42,050
Mom, if I thought you'd stay in Mexico,
it'd be worth losing my house.
63
00:05:44,270 --> 00:05:45,930
Trust me, the next two weeks...
64
00:06:21,580 --> 00:06:22,720
working on a science project.
65
00:06:24,400 --> 00:06:26,580
I'm trying to come up with a cure for a
hangover.
66
00:06:27,760 --> 00:06:34,020
Hey, there's no cure for a hangover,
man. You wake up in the morning, you got
67
00:06:34,020 --> 00:06:40,540
that killer headache, the dry heaves,
you're like... And
68
00:06:40,540 --> 00:06:45,120
then you taste in the back of your
throat like a hot dog at a carnival, but
69
00:06:45,120 --> 00:06:47,960
don't remember being there. You're
like... And then...
70
00:06:55,260 --> 00:06:56,360
I got to go.
71
00:06:57,380 --> 00:06:58,380
Like that.
72
00:07:00,680 --> 00:07:01,740
George, George, George.
73
00:07:02,340 --> 00:07:03,760
Everything is going to be okay.
74
00:07:04,420 --> 00:07:06,080
The factory's not moving to Mexico.
75
00:07:06,740 --> 00:07:10,540
Yeah, the Powers brothers looked into
it, but it turns out that all the
76
00:07:10,540 --> 00:07:12,620
Mexicans in our industry, they're
already here.
77
00:07:16,000 --> 00:07:17,980
You didn't tell me they were thinking
about moving the factory.
78
00:07:20,270 --> 00:07:21,610
Ernie, I don't listen to your messages.
79
00:07:21,970 --> 00:07:27,250
What? Why not? Dude, you call me when
you see a hot girl on the freeway. Then
80
00:07:27,250 --> 00:07:31,670
you take up five minutes of my
voicemail. Judge! Judge! Judge!
81
00:07:36,830 --> 00:07:38,690
Any luck finding a lawyer for your mom?
82
00:07:39,070 --> 00:07:40,930
Yeah, but they're all $200 an hour.
83
00:07:41,710 --> 00:07:42,850
$200? That's outrageous.
84
00:07:44,390 --> 00:07:48,590
Benny isn't going to go to jail for
something she did 30 years ago.
85
00:07:50,030 --> 00:07:50,589
What defender?
86
00:07:50,590 --> 00:07:51,590
No way.
87
00:07:51,890 --> 00:07:56,730
Well, with everything that's going on,
we've got a lot of bills coming in. We
88
00:07:56,730 --> 00:07:57,850
need to talk about this.
89
00:08:02,150 --> 00:08:04,190
Ernie, do you mind giving us some
privacy?
90
00:08:04,730 --> 00:08:06,070
But I just opened this can.
91
00:08:07,430 --> 00:08:10,330
I mean, I could put it in the fridge,
but it's not going to be fizzy later.
92
00:08:13,590 --> 00:08:15,150
Oh, you've got that get out look.
93
00:08:15,550 --> 00:08:16,690
Do you need to hear it? No.
94
00:08:22,670 --> 00:08:23,810
Angie, we always do.
95
00:08:24,030 --> 00:08:25,830
Yeah, but we have a new one.
96
00:08:26,410 --> 00:08:29,530
I didn't get a chance to tell you this
because you were dealing with your mom,
97
00:08:29,590 --> 00:08:31,950
but Carmen got into college.
98
00:08:33,150 --> 00:08:34,150
Carmen got accepted?
99
00:08:34,210 --> 00:08:34,929
That's great!
100
00:08:34,929 --> 00:08:38,809
Yes. Our little girl is going to be the
first Lopez to go to college.
101
00:08:40,490 --> 00:08:41,870
For more than two weeks.
102
00:08:46,090 --> 00:08:47,090
Thank you.
103
00:08:48,110 --> 00:08:50,810
And on top of that, we have all the
expenses with the baby.
104
00:08:52,170 --> 00:08:53,170
Angie, this is crazy.
105
00:08:54,370 --> 00:08:57,050
We can't handle another kid at our age.
106
00:08:58,770 --> 00:08:59,890
What about adoption?
107
00:09:00,990 --> 00:09:02,890
I am not giving up this baby.
108
00:09:03,310 --> 00:09:04,450
I'm talking about Mac.
109
00:09:08,410 --> 00:09:10,150
You know, he smells funky.
110
00:09:10,350 --> 00:09:14,690
You know, he sleeps till noon. I don't
see what we're getting out of the deal.
111
00:09:16,230 --> 00:09:19,530
I'm just worried that our bills are
going to bury us.
112
00:09:19,770 --> 00:09:21,230
Don't worry, all right? I've got a plan.
113
00:09:21,710 --> 00:09:24,690
We're going to get my mom a great lawyer
and deal with the rest of the bills
114
00:09:24,690 --> 00:09:26,410
later. That's not a plan.
115
00:09:26,690 --> 00:09:27,690
I didn't finish.
116
00:09:29,870 --> 00:09:31,610
Then we're going to play the lottery,
right?
117
00:09:34,150 --> 00:09:39,970
And then we're going to invent something
that everyone needs, like socks that
118
00:09:39,970 --> 00:09:41,470
have sandpaper at the end.
119
00:09:43,310 --> 00:09:45,950
So that way when you walk, you trim your
toenails.
120
00:09:49,070 --> 00:09:51,890
There might be a bleeding issue, but
this is just off the top of my head.
121
00:09:56,230 --> 00:09:57,230
Come here, not dressed.
122
00:09:57,430 --> 00:10:01,490
My mom's hearing's in an hour. Tell her
I'm sorry, but I can't make it. I have
123
00:10:01,490 --> 00:10:02,990
to help Carmen finish packing.
124
00:10:04,190 --> 00:10:08,550
I can't believe our baby's leaving for
college today. She just got accepted two
125
00:10:08,550 --> 00:10:09,550
weeks ago.
126
00:10:09,670 --> 00:10:13,250
Come on. Look, she got a job on campus.
Angie, this is a good thing.
127
00:10:14,570 --> 00:10:17,110
We fed this baby bird for 18 years.
128
00:10:18,030 --> 00:10:25,010
And now it's time to nudge her out of
the nest.
129
00:10:25,810 --> 00:10:29,330
She'll either fly or she'll land in the
yard and the neighbor's cattle eat half
130
00:10:29,330 --> 00:10:30,330
her body.
131
00:10:30,410 --> 00:10:31,510
Great news.
132
00:10:32,330 --> 00:10:34,090
Lindsay finally said yes.
133
00:10:34,650 --> 00:10:35,730
What got him married?
134
00:10:36,130 --> 00:10:37,930
Oh, come on.
135
00:10:38,890 --> 00:10:39,890
Congratulate me.
136
00:10:40,210 --> 00:10:44,290
Daddy, Carmen is leaving today for
college. George has to go to his
137
00:10:44,290 --> 00:10:46,450
hearing. We've got other things on our
minds.
138
00:10:46,670 --> 00:10:51,230
Yeah, I know what the problem is. You
can't accept the fact that I'm marrying
139
00:10:51,230 --> 00:10:52,370
woman who's only 27.
140
00:10:55,270 --> 00:11:00,070
I can accept that she's 27, Vic. What
I'm not so sure about, dude, is that is
141
00:11:00,070 --> 00:11:01,070
she really a woman?
142
00:11:04,770 --> 00:11:08,590
When you asked her to marry you, did she
look in your eyes and say, I will?
143
00:11:13,480 --> 00:11:16,120
You come home as soon as the hearing's
over. Carmen really wants you to come to
144
00:11:16,120 --> 00:11:16,799
the airport.
145
00:11:16,800 --> 00:11:17,800
I'll be there.
146
00:11:18,140 --> 00:11:22,460
So, I guess congratulations are in order
for you.
147
00:11:23,660 --> 00:11:25,960
Look, we don't know if my mom's going to
prison yet.
148
00:11:28,780 --> 00:11:29,780
No.
149
00:11:30,580 --> 00:11:32,280
I heard you're having a baby.
150
00:11:34,240 --> 00:11:35,239
Oh, yeah.
151
00:11:35,240 --> 00:11:36,960
But you don't sound too excited.
152
00:11:37,320 --> 00:11:40,460
I'm not. Look, I thought I was done
raising kids, but what can I do?
153
00:11:41,300 --> 00:11:42,300
Wait.
154
00:11:42,800 --> 00:11:45,080
There's something important I need to
say to you, son.
155
00:11:46,560 --> 00:11:50,440
And it's something that helps me
whenever I'm facing tough times.
156
00:11:51,840 --> 00:11:53,980
I'm marrying a 27 -year -old!
157
00:11:59,600 --> 00:12:03,480
That's great, Vic. You know, in ten
years, when she goes to her high school
158
00:12:03,480 --> 00:12:04,740
reunion, she can take your ashes.
159
00:12:09,680 --> 00:12:12,340
That's not an ashtray. You just fit your
gum in my husband.
160
00:12:19,580 --> 00:12:21,980
Where's the judge, man? I gotta take my
daughter to the airport.
161
00:12:22,300 --> 00:12:23,360
Oh, it'll be a while, George.
162
00:12:23,580 --> 00:12:25,120
The judge is running late.
163
00:12:26,160 --> 00:12:28,040
You know, I'm not paying you till the
judge gets here.
164
00:12:29,400 --> 00:12:32,020
Sorry, old chum, but if I'm in the
court, I'm on the clock.
165
00:12:33,900 --> 00:12:36,500
Well, if I'm paying you, then you're
going to work. Hey, give me some coffee.
166
00:12:39,880 --> 00:12:42,160
ever fetched coffee for a client before?
167
00:12:43,400 --> 00:12:48,220
And again, I've never had a client agree
to pay me $200 an hour. Would you like
168
00:12:48,220 --> 00:12:49,220
cream?
169
00:12:52,640 --> 00:12:54,160
Mom. Narc.
170
00:12:58,660 --> 00:13:02,100
All right, if we're going to get this
thing thrown out, you have to make a
171
00:13:02,100 --> 00:13:03,400
impression on the judge.
172
00:13:03,800 --> 00:13:07,820
So when you talk about yourself,
accentuate the quality.
173
00:13:08,360 --> 00:13:09,860
Make you look empathetic.
174
00:13:11,840 --> 00:13:14,120
You don't have any of those. Stick to
the facts, Mom.
175
00:13:15,280 --> 00:13:17,300
The facts are going to get me sent to
jail.
176
00:13:17,820 --> 00:13:18,940
Facts are subjective.
177
00:13:19,880 --> 00:13:24,380
Last night, I had a romantic liaison
with my secretary in the office.
178
00:13:24,740 --> 00:13:26,160
My wife called.
179
00:13:27,020 --> 00:13:32,960
I told her I couldn't come home because
I had something on my desk that needed
180
00:13:32,960 --> 00:13:33,960
my attention.
181
00:13:36,220 --> 00:13:37,340
Now, did I lie?
182
00:13:45,600 --> 00:13:46,660
Corchino, yeah, you lied.
183
00:13:50,760 --> 00:13:52,180
I hear what you're saying.
184
00:13:52,660 --> 00:13:55,080
Mom, don't do this, okay? If you get
caught lying, you're going to make this
185
00:13:55,080 --> 00:13:56,080
worse.
186
00:13:56,360 --> 00:13:59,660
Yeah, you're right. George, lying never
works.
187
00:14:00,980 --> 00:14:02,940
You're the smartest guy I know.
188
00:14:08,170 --> 00:14:09,170
Sorry I'm late.
189
00:14:09,390 --> 00:14:10,390
Be seated.
190
00:14:11,550 --> 00:14:13,150
Okay, let's get started.
191
00:14:13,610 --> 00:14:15,590
We're here to determine if the United
States v.
192
00:14:15,810 --> 00:14:19,490
Benita Lopez will be going to trial.
I'll hear from both sides. Is the
193
00:14:19,490 --> 00:14:20,930
present? Here, Your Honor.
194
00:14:21,190 --> 00:14:25,770
Okay, Ms. Lopez. Now, why don't you tell
me what happened on the day in question
195
00:14:25,770 --> 00:14:27,050
when the convenience store was robbed?
196
00:14:28,690 --> 00:14:32,390
Well, it started out like any other day.
197
00:14:33,390 --> 00:14:35,170
I was on my way to church.
198
00:14:40,010 --> 00:14:41,110
From the soup kitchen.
199
00:14:42,810 --> 00:14:46,330
Before I started my shift at the Braille
Institute.
200
00:14:48,210 --> 00:14:49,270
Your Honor,
201
00:14:50,910 --> 00:14:52,870
I demand that this case be thrown out.
202
00:14:53,170 --> 00:14:54,610
On what grounds?
203
00:14:57,970 --> 00:15:01,410
Due to my mom's sexual history.
204
00:15:02,990 --> 00:15:06,770
It is impossible for her to get a fair
trial in Southern California.
205
00:15:07,970 --> 00:15:09,270
The jury...
206
00:15:19,020 --> 00:15:22,700
No jury here. This is my calling.
Besides, who are you? Are you acting as
207
00:15:22,700 --> 00:15:23,800
attorney? Uh, no.
208
00:15:24,100 --> 00:15:27,360
Um... I'm her son. Hello.
209
00:15:28,520 --> 00:15:31,680
Well, go have a seat, son, and don't say
another word or I'll hold you in
210
00:15:31,680 --> 00:15:32,680
contempt.
211
00:15:34,540 --> 00:15:37,080
Yes, Your Honor. I could never do
nothing in court.
212
00:15:38,280 --> 00:15:42,200
You'd be lucky to hold me because I can
talk whenever I want because I'm a human
213
00:15:42,200 --> 00:15:44,500
being. Second, I don't... You don't
like... Get down!
214
00:16:00,400 --> 00:16:02,820
but we have to get going if Carmen's
going to make a flight.
215
00:16:04,280 --> 00:16:05,280
What is it?
216
00:16:06,960 --> 00:16:08,060
I got my period.
217
00:16:08,760 --> 00:16:09,760
I'm not pregnant.
218
00:16:10,900 --> 00:16:13,020
I guess the test was a false positive.
219
00:16:14,060 --> 00:16:15,600
Well, that happens sometimes.
220
00:16:16,880 --> 00:16:19,040
Oh, Princess, I'm so sorry.
221
00:16:20,280 --> 00:16:21,400
George is going to be relieved.
222
00:16:22,740 --> 00:16:23,740
What about you?
223
00:16:27,310 --> 00:16:31,430
It's funny, I wasn't sure how I felt. It
was so unplanned.
224
00:16:32,850 --> 00:16:36,610
But now, I'm a little sad.
225
00:16:39,390 --> 00:16:42,510
Remember how I used to cheer you up when
you were a little girl?
226
00:16:44,530 --> 00:16:47,190
I don't think the tickle monster is
going to help me right now.
227
00:16:48,970 --> 00:16:49,970
Probably not.
228
00:16:50,930 --> 00:16:56,780
But remember, the thing about tickle
monsters is that... You never know when
229
00:16:56,780 --> 00:16:57,780
they're going to attack.
230
00:16:58,300 --> 00:16:59,300
Okay,
231
00:16:59,740 --> 00:17:02,380
okay, okay. Thank you, Daddy. You can
stop now.
232
00:17:02,800 --> 00:17:04,960
I know you're too old for this.
233
00:17:06,359 --> 00:17:09,460
But age means nothing to the tickle
monster.
234
00:17:14,540 --> 00:17:21,540
The truth is, Your Honor, it couldn't
have been me in the car at
235
00:17:21,540 --> 00:17:22,560
the convenience store.
236
00:17:24,359 --> 00:17:27,619
I was busy donating bone marrow to a
stranger.
237
00:17:31,400 --> 00:17:33,020
Thank you, Ms. Lopez.
238
00:17:33,360 --> 00:17:34,360
Have a seat.
239
00:17:34,420 --> 00:17:37,440
Does the prosecution have anything they
wish to say?
240
00:17:39,580 --> 00:17:40,580
Yeah.
241
00:17:41,780 --> 00:17:47,240
We have a videotape from the parking lot
security camera of the defendant
242
00:17:47,240 --> 00:17:49,080
driving the getaway car.
243
00:17:51,150 --> 00:17:57,250
We have blown up the tape and you can
see her laughing and stuffing money into
244
00:17:57,250 --> 00:17:58,250
her bra.
245
00:18:05,990 --> 00:18:11,490
Also, she was wearing the same shirt she
is wearing now.
246
00:18:18,130 --> 00:18:21,060
Trial is set for three days. Three weeks
from today.
247
00:18:26,740 --> 00:18:27,740
Angie, I'm here.
248
00:18:30,540 --> 00:18:31,540
Carmen?
249
00:18:44,480 --> 00:18:47,260
They couldn't wait anymore. Mom had to
take Carmen to the airport.
250
00:18:50,350 --> 00:18:51,550
I can't believe I missed her.
251
00:18:52,510 --> 00:18:55,470
Since you'll probably miss it when I go
to college, want to say goodbye to me
252
00:18:55,470 --> 00:18:56,470
now?
253
00:18:58,270 --> 00:19:01,110
College? Dude, I've seen your report
card. You're going to live above the
254
00:19:01,110 --> 00:19:02,110
like Fonzie.
255
00:19:55,980 --> 00:19:57,080
Where were you?
256
00:19:59,420 --> 00:20:01,180
I got held up in court.
257
00:20:02,640 --> 00:20:03,660
Are you okay?
258
00:20:04,620 --> 00:20:05,620
Angie.
259
00:20:06,940 --> 00:20:07,940
Yeah, honey.
260
00:20:10,960 --> 00:20:12,920
I'm really glad we're gonna have this
baby.
261
00:20:14,540 --> 00:20:15,540
Really?
262
00:20:17,260 --> 00:20:18,260
Yeah.
263
00:20:20,020 --> 00:20:21,020
Absolutely.
264
00:20:22,980 --> 00:20:23,980
Because...
265
00:20:25,230 --> 00:20:29,310
I thought you might actually be relieved
if you found out we weren't having this
266
00:20:29,310 --> 00:20:30,690
baby. No.
267
00:20:32,090 --> 00:20:33,090
No, look.
268
00:20:35,110 --> 00:20:37,490
I didn't know Carmen's leaving would hit
me like this.
269
00:20:39,690 --> 00:20:41,830
The baby's the one thing we gotta look
forward to.
270
00:20:43,510 --> 00:20:45,370
So you're ready to raise another kid?
271
00:20:46,530 --> 00:20:47,770
Yeah. Aren't you?
272
00:20:49,690 --> 00:20:50,690
Yeah.
273
00:20:51,310 --> 00:20:52,310
I'd like that.
274
00:20:53,710 --> 00:20:59,510
We're going to see you in nine months.
Or maybe ten or eleven months.
275
00:21:00,970 --> 00:21:04,270
It depends on the date of conception, so
don't start counting weeks or anything.
276
00:21:04,650 --> 00:21:05,650
What are you talking about?
277
00:21:06,150 --> 00:21:07,650
Nothing. Hormones.
278
00:21:09,390 --> 00:21:12,070
So, I forgot to ask. What happened with
your mom?
279
00:21:12,330 --> 00:21:13,330
Oh.
280
00:21:13,450 --> 00:21:14,450
She's going to trial.
281
00:21:17,570 --> 00:21:19,990
You'll probably get out before your
grandma does.
20826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.