All language subtitles for George Lopez s05e16 Gets Caught In
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:05,079
Hey, Matt.
2
00:00:05,080 --> 00:00:06,080
Hey, Veronica.
3
00:00:06,600 --> 00:00:09,980
Looks like Veronica made it through
another day at work.
4
00:00:11,380 --> 00:00:14,800
I can't believe you actually got your
spoiled niece to get a job.
5
00:00:15,420 --> 00:00:19,000
When her mom died, she knew I was the
man to mold her child into a responsible
6
00:00:19,000 --> 00:00:22,220
adult. It's only a matter of time until
I get my own reality show.
7
00:00:24,480 --> 00:00:27,500
George Lopez, rescue nanny nine Juan
Juan.
8
00:00:31,980 --> 00:00:34,820
I'll be like that. Fine, mira, go ahead.
Suck your thumb.
9
00:00:35,080 --> 00:00:36,080
Suck your thumb.
10
00:00:37,500 --> 00:00:39,920
But when you fall asleep, I'm going to
put chili on them.
11
00:00:41,260 --> 00:00:42,600
And then the baby will wake up like
that.
12
00:00:44,260 --> 00:00:45,260
George,
13
00:00:45,720 --> 00:00:46,960
come on. Don't flatter yourself.
14
00:00:47,620 --> 00:00:50,800
The only reason she's listening to you
is because you are in charge of her
15
00:00:50,800 --> 00:00:51,800
inheritance.
16
00:00:52,040 --> 00:00:55,060
You know, if you were going to give me
millions of dollars, I'd give you
17
00:00:55,060 --> 00:00:56,060
anything you want, too.
18
00:00:57,780 --> 00:01:00,660
Mom, I've seen guys get you to do things
for $10.
19
00:01:02,220 --> 00:01:03,220
And a tall boy.
20
00:01:06,540 --> 00:01:11,220
So, you got an A in history, but you
don't know when the Civil War ended?
21
00:01:12,120 --> 00:01:15,840
Back in high school, I had my own tricks
for getting good grades.
22
00:01:17,500 --> 00:01:19,000
Well, I want to do what you did.
23
00:01:22,600 --> 00:01:24,940
Then you're going to need a miniskirt
and high heels.
24
00:01:27,000 --> 00:01:29,840
Why don't you go upstairs and throw it
on and show me how it works?
25
00:01:37,770 --> 00:01:38,770
Nice try.
26
00:01:41,450 --> 00:01:43,210
So, how was work?
27
00:01:43,490 --> 00:01:44,490
It sucked.
28
00:01:45,210 --> 00:01:47,370
Eight hours on my feet.
29
00:01:48,070 --> 00:01:49,330
I am dead.
30
00:01:50,530 --> 00:01:53,390
You're a hostess at a restaurant. How
hard can that be?
31
00:01:54,770 --> 00:01:56,590
Party of two, your table's ready.
32
00:01:59,690 --> 00:02:02,150
My God, I'm so beat.
33
00:02:03,210 --> 00:02:05,990
If they ask for a booster chair, I'll
just lose it.
34
00:02:09,840 --> 00:02:11,980
It is not that easy, Uncle George.
35
00:02:12,620 --> 00:02:16,160
This family came in today. I didn't even
know how to pronounce their name.
36
00:02:16,400 --> 00:02:18,960
They were from, like, Freakistan or
something.
37
00:02:20,220 --> 00:02:24,760
Finally, I just picked up the microphone
and said, short, hairy family, your
38
00:02:24,760 --> 00:02:25,760
table's ready.
39
00:02:28,320 --> 00:02:32,980
Veronica, you are going to feel so great
when you get your first paycheck at the
40
00:02:32,980 --> 00:02:33,980
end of the week.
41
00:02:34,060 --> 00:02:35,700
What would you know about a paycheck?
42
00:02:39,500 --> 00:02:43,100
planning business that's doing very
well. Thank you. Please.
43
00:02:43,600 --> 00:02:47,460
Your business is so bad, people from New
Orleans are sending you money.
44
00:02:58,220 --> 00:02:59,680
Veronica, you want something to eat?
45
00:02:59,900 --> 00:03:00,920
Oh, no thanks.
46
00:03:01,180 --> 00:03:04,120
Oh, I'm so tired. I'm just gonna go lay
down for a while.
47
00:03:06,760 --> 00:03:07,760
You see that?
48
00:03:08,190 --> 00:03:09,570
I'm turning into an adult.
49
00:03:09,810 --> 00:03:12,710
She's tired, depressed, eyes glazed
over.
50
00:03:13,630 --> 00:03:16,870
And I'm not going to quit until she's
full -on working class.
51
00:03:18,070 --> 00:03:20,730
Smoking, drinking, wasting her money on
lottery tickets.
52
00:03:23,590 --> 00:03:26,290
George, Angie, you've got to see this.
53
00:03:32,470 --> 00:03:35,310
I stumbled across this website called...
54
00:03:39,120 --> 00:03:42,760
Check it out. You get to watch this girl
hang out in her room.
55
00:03:44,280 --> 00:03:46,060
Why are you showing us this, Ernie?
56
00:03:46,860 --> 00:03:47,860
Oh, you'll see.
57
00:03:49,320 --> 00:03:54,340
Look, she doesn't take her clothes off
or anything. She just does normal stuff
58
00:03:54,340 --> 00:04:00,680
like read or paint her toenails or brush
her long, beautiful hair 47 times just
59
00:04:00,680 --> 00:04:01,680
like you asked her.
60
00:04:04,800 --> 00:04:06,000
Oh, my God.
61
00:04:09,140 --> 00:04:13,480
That's her spare room. She gets $10 a
month from every guy who subscribes.
62
00:04:15,700 --> 00:04:17,920
You paid money to peek at my niece?
63
00:04:19,300 --> 00:04:20,640
I didn't know it was her.
64
00:04:21,959 --> 00:04:24,660
Her back was to the camera when she was
brushing her hair.
65
00:04:26,360 --> 00:04:29,120
You paid money to see a woman brush her
hair?
66
00:04:30,340 --> 00:04:33,400
Hey, I don't steal. I don't hurt people.
This is...
67
00:04:37,770 --> 00:04:38,549
All right, that's it.
68
00:04:38,550 --> 00:04:39,550
Show's over.
69
00:04:39,730 --> 00:04:41,290
What show? Look, I know about your
website.
70
00:04:41,530 --> 00:04:42,530
Where's the camera?
71
00:04:44,150 --> 00:04:45,049
What's that noise?
72
00:04:45,050 --> 00:04:48,590
My subscribers. They're instant
messaging me. Yeah, well, tell those
73
00:04:48,590 --> 00:04:49,569
the show's over.
74
00:04:49,570 --> 00:04:50,890
Actually, this one's for you.
75
00:04:51,450 --> 00:04:56,090
J. Cole in Irvine wants you to take your
shirt off and do some jumping jacks.
76
00:04:56,750 --> 00:04:57,750
Right there.
77
00:04:59,550 --> 00:05:00,950
You listen to me, pervert.
78
00:05:04,050 --> 00:05:05,970
He's willing to pay you a hundred bucks.
79
00:05:08,600 --> 00:05:09,600
No deal.
80
00:05:10,900 --> 00:05:11,960
So long, sicko.
81
00:05:13,940 --> 00:05:15,540
Where do you think you're going? We're
not done here.
82
00:05:18,660 --> 00:05:22,160
As long as you're in my house, you live
by my rules. Why are you wigging out
83
00:05:22,160 --> 00:05:24,240
about this? It's not like I got naked or
anything.
84
00:05:24,720 --> 00:05:26,260
Oh, it's true. She didn't.
85
00:05:29,580 --> 00:05:33,160
Why are you doing this? You have a job
at the restaurant.
86
00:05:33,600 --> 00:05:34,600
Well...
87
00:05:45,870 --> 00:05:46,870
rushing in.
88
00:05:48,470 --> 00:05:52,810
You know, I'm not in the restaurant
management game, but I think they call
89
00:05:52,810 --> 00:05:53,810
dinner.
90
00:05:56,050 --> 00:05:58,430
I can't believe you lied to us.
91
00:05:58,930 --> 00:06:01,990
Look, I'm not giving you your
inheritance until you prove to us you're
92
00:06:01,990 --> 00:06:03,850
enough, and you just took a huge step
backwards.
93
00:06:04,350 --> 00:06:08,270
Your uncle wanted you to get a job so
that way you could learn to have some
94
00:06:08,270 --> 00:06:09,270
of work ethic.
95
00:06:09,350 --> 00:06:10,269
Okay, fine.
96
00:06:10,270 --> 00:06:12,110
I will get something else down at the
mall.
97
00:06:12,370 --> 00:06:13,410
God. No.
98
00:06:13,950 --> 00:06:15,070
I don't trust you.
99
00:06:15,400 --> 00:06:17,280
I need you to work someplace I can keep
an eye on you.
100
00:06:18,420 --> 00:06:19,419
You know what?
101
00:06:19,420 --> 00:06:20,960
You're going to work at the factory with
me.
102
00:06:22,140 --> 00:06:24,920
A factory?
103
00:06:27,640 --> 00:06:28,640
No way.
104
00:06:31,780 --> 00:06:34,060
You don't have a choice.
105
00:06:34,740 --> 00:06:37,700
You're going to work hard. You're going
to come home tired and do it over and
106
00:06:37,700 --> 00:06:40,060
over again until you know what it's like
to make an honest living.
107
00:06:40,500 --> 00:06:41,960
And then I get my millions?
108
00:06:46,000 --> 00:06:49,580
and that Angie and I are going to spend
our golden years driving to Mexico for
109
00:06:49,580 --> 00:06:50,579
cheaper meds.
110
00:06:50,580 --> 00:06:55,920
And please, don't just say we'll have
each other because I can't lower my
111
00:06:55,920 --> 00:06:56,920
pressure with that.
112
00:07:22,220 --> 00:07:23,220
This will be your office.
113
00:07:24,220 --> 00:07:25,220
Gross.
114
00:07:26,180 --> 00:07:27,340
This will be your desk.
115
00:07:28,580 --> 00:07:29,580
Gross.
116
00:07:30,860 --> 00:07:31,900
I'll do this one.
117
00:07:33,180 --> 00:07:34,180
Gross.
118
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Oh.
119
00:07:42,700 --> 00:07:46,060
You're wearing that on Monday. What are
you going to wear on casual Friday?
120
00:07:48,180 --> 00:07:50,240
Two post -its and a sugar packet?
121
00:07:54,870 --> 00:07:56,250
Dress more appropriately, okay?
122
00:07:56,630 --> 00:07:59,470
I don't want you distracting these guys
working on dangerous machines.
123
00:08:01,030 --> 00:08:03,350
Alberto's down to seven fingers. He can
barely tie his shoes.
124
00:08:07,010 --> 00:08:08,710
All right, here's your first assignment.
125
00:08:08,950 --> 00:08:11,450
Pay attention because I have a meeting
and I won't be here this afternoon.
126
00:08:11,830 --> 00:08:15,070
I need you to input these old invoices
so we can follow the parts flow.
127
00:08:15,410 --> 00:08:18,090
Okay, it has to be done by Friday so I
can do my quarterly report.
128
00:08:19,110 --> 00:08:21,050
Ew, this is a lot of work.
129
00:08:22,530 --> 00:08:23,890
Then you better get started.
130
00:08:26,030 --> 00:08:28,330
You get two 10 -minute breaks and a half
-hour lunch.
131
00:08:28,630 --> 00:08:31,930
Oh, there's a truck outside, and if you
order a burrito, make sure the guy makes
132
00:08:31,930 --> 00:08:33,030
it because the woman has TB.
133
00:08:42,350 --> 00:08:48,570
Hey, I just wanted to welcome you to
Powers Brothers.
134
00:08:50,370 --> 00:08:55,290
And, you know, if you have any
questions, just ask me because I'm a
135
00:08:59,680 --> 00:09:00,680
Team leader.
136
00:09:00,920 --> 00:09:01,920
That's impressive.
137
00:09:02,700 --> 00:09:05,580
I bet they don't just give that title to
anyone.
138
00:09:06,060 --> 00:09:08,040
Charlie, there's only 12 of us here.
139
00:09:10,800 --> 00:09:15,780
I bet you could do any job in the
factory if you wanted to, huh?
140
00:09:16,200 --> 00:09:20,820
Yeah. But, you know, when you're in a
position of responsibility, you can't
141
00:09:20,820 --> 00:09:22,280
go around doing people's jobs.
142
00:09:27,790 --> 00:09:28,790
work themselves.
143
00:09:29,110 --> 00:09:32,410
Do you know how to load invoices into
the system?
144
00:09:33,170 --> 00:09:34,610
Move over and let Ernie drive.
145
00:09:36,990 --> 00:09:40,650
Oh, you are so good.
146
00:09:45,410 --> 00:09:47,990
Yeah, I got mad skills.
147
00:09:49,150 --> 00:09:54,510
Now, I'm only going to do a couple of
these because, you know, eventually
148
00:09:54,510 --> 00:09:56,530
going to have to learn how to do this
work on your own.
149
00:10:04,240 --> 00:10:05,240
Touch my ears. Touch my ears.
150
00:10:08,180 --> 00:10:09,180
Ow!
151
00:10:13,640 --> 00:10:15,300
Hey, I could get used to that.
152
00:10:18,320 --> 00:10:20,040
Ernie, get back to work. All right.
153
00:10:21,400 --> 00:10:23,740
I'm gone one minute. You got somebody
doing your work for you?
154
00:10:23,960 --> 00:10:26,620
He was just showing me how to do it.
It's no big deal.
155
00:10:27,240 --> 00:10:28,340
It's a huge deal.
156
00:10:29,440 --> 00:10:30,900
He thinks you're his girlfriend now.
157
00:10:35,340 --> 00:10:36,340
Is it?
158
00:10:43,940 --> 00:10:45,320
Now get back to work.
159
00:10:45,620 --> 00:10:48,940
And I'm going to put the word out that
no one in this factory is supposed to
160
00:10:48,940 --> 00:10:53,240
help you. There's no way around George
Lopez because this is my castle and I'm
161
00:10:53,240 --> 00:10:54,240
the king.
162
00:10:54,700 --> 00:10:56,840
I thought your house was your castle.
163
00:10:57,120 --> 00:10:59,360
Yeah, well, Angie says I'm not allowed
to say that.
164
00:11:03,280 --> 00:11:06,520
Hey, George, have you seen the latest...
Well,
165
00:11:07,880 --> 00:11:10,980
I guess the temp service got my memo not
to send over any more bow -wows.
166
00:11:13,020 --> 00:11:14,020
Who are you?
167
00:11:14,180 --> 00:11:16,100
I'm Mel Powers. I own this place.
168
00:11:17,560 --> 00:11:20,080
So nice to meet you.
169
00:11:20,880 --> 00:11:23,080
I'm Veronica Palmero.
170
00:11:23,560 --> 00:11:24,940
Veronica Palmero.
171
00:11:26,560 --> 00:11:31,260
Well, I better get back to being a
wealthy and powerful man.
172
00:11:34,190 --> 00:11:37,750
Do you know how to load invoices into
the system?
173
00:11:39,710 --> 00:11:41,270
Oh, I could teach you to do that.
174
00:11:42,290 --> 00:11:44,790
I could teach you a lot of things.
175
00:11:46,410 --> 00:11:48,990
My little Mexicali Rose.
176
00:11:51,510 --> 00:11:55,030
Is it just me, or is it muy caliente in
here?
177
00:11:59,910 --> 00:12:01,170
Look! Yours.
178
00:12:02,450 --> 00:12:05,530
I just booked... my first new age
wedding.
179
00:12:05,870 --> 00:12:07,270
It's so romantic.
180
00:12:07,750 --> 00:12:12,530
They're not going to read vows. They're
going to do a soul staring.
181
00:12:15,950 --> 00:12:18,430
What the hell is a soul staring?
182
00:12:18,830 --> 00:12:19,830
Here, here.
183
00:12:20,050 --> 00:12:22,770
You meet your partner's eyes, but you
don't say anything.
184
00:12:23,130 --> 00:12:26,190
You're not looking at their outside.
You're trying to look past that to their
185
00:12:26,190 --> 00:12:27,970
inner being.
186
00:12:30,370 --> 00:12:31,370
Right, okay.
187
00:12:31,570 --> 00:12:35,180
The point is, to get to a deeper place
of intimacy.
188
00:12:38,500 --> 00:12:38,980
You
189
00:12:38,980 --> 00:12:47,060
know,
190
00:12:47,080 --> 00:12:53,320
you got a soul booger right in the
corner of your... What about that?
191
00:12:55,920 --> 00:12:57,240
I'm so glad we could share.
192
00:12:59,060 --> 00:13:00,700
How'd Veronica do at work today?
193
00:13:01,100 --> 00:13:04,850
Oh, first of all, She tried to get Ernie
to do her job, and then when I came
194
00:13:04,850 --> 00:13:06,890
back from my meeting, she had hardly
done any work.
195
00:13:07,510 --> 00:13:09,250
What'd you do? I laid down the law,
Angie.
196
00:13:09,670 --> 00:13:12,650
I said, you stay there as long as you
have to till you finish your work. I
197
00:13:12,650 --> 00:13:14,210
care if you gotta take the bus home.
198
00:13:14,950 --> 00:13:15,970
Isn't that kind of harsh?
199
00:13:16,610 --> 00:13:20,510
Angie, when I was a kid, I rode the bus
all the time. Taught me about life.
200
00:13:22,490 --> 00:13:23,830
I saw an old lady die.
201
00:13:25,890 --> 00:13:28,610
I saw a baby being born. I saw a baby
being...
202
00:13:32,240 --> 00:13:34,520
I was five years old. I didn't know what
was going on.
203
00:13:35,440 --> 00:13:37,340
I thought two people were fighting over
a seat.
204
00:13:43,260 --> 00:13:44,440
Mel, what are you doing here?
205
00:13:45,120 --> 00:13:46,520
Did she screw something up?
206
00:13:46,980 --> 00:13:48,820
George, I caught her stealing something.
207
00:13:49,560 --> 00:13:50,560
My heart.
208
00:13:58,780 --> 00:14:00,380
You can't be serious.
209
00:14:01,870 --> 00:14:03,210
Mel, she's our niece.
210
00:14:03,630 --> 00:14:06,150
Oh, yeah, don't worry. It doesn't creep
me out.
211
00:14:08,970 --> 00:14:11,290
So I will see you tomorrow.
212
00:14:17,290 --> 00:14:18,630
He's really sweet.
213
00:14:19,190 --> 00:14:21,370
He listens to what I have to say.
214
00:14:21,630 --> 00:14:26,290
He asked me about your raise, and I told
him I'm kind of on the fence about it.
215
00:14:26,690 --> 00:14:27,690
Nighty -night.
216
00:14:31,180 --> 00:14:34,680
Which is a longer jail sentence, Angie,
premeditated murder or heat of passion?
217
00:14:39,420 --> 00:14:41,740
Premeditated. Good, then I won't think
about it. I'll just do it.
218
00:14:44,560 --> 00:14:47,000
I can't believe I want to go and do
something like this.
219
00:14:47,260 --> 00:14:50,160
Get down here now, you ungrateful tramp!
220
00:14:59,690 --> 00:15:01,070
But we want to hear it from your mouth.
221
00:15:02,090 --> 00:15:06,190
Okay. Um, I borrowed Mom's car, but I
didn't think you'd notice the scratch.
222
00:15:07,570 --> 00:15:09,610
You're going to pay for that. Now go
upstairs. You're grounded.
223
00:15:12,310 --> 00:15:14,190
Hey, that was lucky. We should do this
once a week.
224
00:15:16,070 --> 00:15:17,070
Veronica!
225
00:15:18,170 --> 00:15:19,170
Yeah?
226
00:15:19,890 --> 00:15:22,570
How could you pull such a sleazy stunt?
227
00:15:23,030 --> 00:15:24,550
We took you into our home.
228
00:15:24,970 --> 00:15:26,370
Treated you like our own child.
229
00:15:26,810 --> 00:15:28,650
Yeah, well, I didn't ask to become your
kid.
230
00:15:29,600 --> 00:15:30,980
asked to work in a factory.
231
00:15:31,340 --> 00:15:34,920
I don't understand what all this is
supposed to prove. You're trying to make
232
00:15:34,920 --> 00:15:35,920
into something I'm not.
233
00:15:36,460 --> 00:15:39,680
Look, your mom's dying wish was that you
grow up, Veronica. I'm trying to
234
00:15:39,680 --> 00:15:40,680
prepare you for life.
235
00:15:40,780 --> 00:15:44,160
Not the life I'm going to have. I'm
going to be dealing with rich people
236
00:15:44,160 --> 00:15:46,360
problems. What do you know about that?
237
00:15:48,300 --> 00:15:51,720
Look, I know about rich people's
problems, okay? I know what it's like to
238
00:15:51,720 --> 00:15:55,500
fortune only to have your family and
friends suck you dry until all your
239
00:15:55,500 --> 00:15:56,500
millions are gone.
240
00:15:58,060 --> 00:15:59,340
M .C. Hammer band the music.
241
00:16:01,920 --> 00:16:06,760
Such a waste of time. I don't want to
use Mel to get my money, but if I have
242
00:16:06,920 --> 00:16:07,859
I will.
243
00:16:07,860 --> 00:16:11,240
You can't just get what you want in life
by manipulating men.
244
00:16:12,360 --> 00:16:14,880
I folded your whites just how you like
them.
245
00:16:16,800 --> 00:16:18,560
Max, she's just using you.
246
00:16:19,620 --> 00:16:20,920
Here's the thing about that, Dad.
247
00:16:21,340 --> 00:16:22,340
I don't care.
248
00:16:30,510 --> 00:16:33,170
Are you going to write me a check for my
inheritance or not?
249
00:16:34,010 --> 00:16:35,010
Hell no.
250
00:16:36,590 --> 00:16:39,690
All right. I guess we'll just have to
play the mail card tomorrow.
251
00:16:40,090 --> 00:16:44,930
I hope he's not too hard on you. And
remember, you made me do this.
252
00:16:50,270 --> 00:16:51,029
That's it.
253
00:16:51,030 --> 00:16:55,110
That was the last straw. I can't take it
anymore. I want her out of this house.
254
00:16:56,450 --> 00:16:57,450
God!
255
00:17:05,360 --> 00:17:06,360
Let it go.
256
00:17:08,240 --> 00:17:11,440
I say we give Veronica her money and
send her on her way.
257
00:17:11,760 --> 00:17:13,839
If she screws up her life, that's her
problem.
258
00:17:14,880 --> 00:17:15,880
No, Auntie.
259
00:17:16,780 --> 00:17:18,040
I'm not letting her off that easy.
260
00:17:18,319 --> 00:17:19,920
She wants to mess with me, it's the
home.
261
00:17:20,240 --> 00:17:23,740
And I'm going to win because the only
one who can outsmart George Lopez is me.
262
00:17:25,560 --> 00:17:28,339
I did it once and I don't know why, but
I'm pretty sure I had it coming.
263
00:17:29,640 --> 00:17:33,420
She has Mel in the palm of her hand. You
better watch it.
264
00:17:33,800 --> 00:17:36,680
No, she better watch it. She doesn't
know that I have the killer instinct.
265
00:17:37,200 --> 00:17:38,300
She thinks she's a shark.
266
00:17:38,520 --> 00:17:39,520
I'm a hammerhead.
267
00:17:40,020 --> 00:17:41,680
I see everything with my eyes.
268
00:17:43,060 --> 00:17:44,820
Wake up on me? I don't think so.
269
00:17:45,880 --> 00:17:46,880
Where am I?
270
00:17:46,940 --> 00:17:47,940
Underneath you.
271
00:17:49,680 --> 00:17:51,380
I see you. Don't walk away from me.
272
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
Brownie.
273
00:18:12,629 --> 00:18:13,629
No problem.
274
00:18:15,550 --> 00:18:17,230
What? You don't mind doing my work?
275
00:18:17,570 --> 00:18:19,130
No, I won't be doing it for long.
276
00:18:20,570 --> 00:18:22,750
Hello, you ready for lunch, kitten?
277
00:18:24,390 --> 00:18:28,050
Hey, Veronica, you know, why don't you
take the afternoon off?
278
00:18:28,870 --> 00:18:29,910
Are you serious?
279
00:18:30,690 --> 00:18:31,870
Yeah, take the whole...
280
00:18:33,920 --> 00:18:37,700
You know, Mel, I'm sorry for the way I
reacted when I found out you were dating
281
00:18:37,700 --> 00:18:43,560
my niece. So to make it up to you, got
you a suite at the Montage Resort.
282
00:18:45,400 --> 00:18:48,780
Beautiful beach, but I don't know if you
kids will be leaving the room.
283
00:18:49,580 --> 00:18:54,680
Oh, I can't believe Georgia is so great.
284
00:18:56,000 --> 00:18:59,980
Oh, I got to get a refill on my little
magic pills and we are good to go.
285
00:19:10,020 --> 00:19:11,020
I'm calling your bluff.
286
00:19:11,340 --> 00:19:14,760
I can handle all the work Mel gives me,
but you can only tease him for so long.
287
00:19:15,660 --> 00:19:17,340
What's the matter? You didn't see that
coming, huh?
288
00:19:23,080 --> 00:19:27,760
Veronica, what's a holdup? Come on,
let's go. Uh, Mel, can we go next week?
289
00:19:27,760 --> 00:19:29,540
promised a friend I'd help her move
tonight.
290
00:19:30,060 --> 00:19:32,440
I'll get some guys from the loading dock
to help you.
291
00:19:33,160 --> 00:19:36,940
Did I tell you I got the sweetheart's
package free champagne and herbal body
292
00:19:36,940 --> 00:19:37,940
oil?
293
00:19:40,360 --> 00:19:42,860
drunk, and oily. Hot they get it.
294
00:19:43,180 --> 00:19:49,780
Mel, I really don't think I should go. I
have a ton of work I gotta do here.
295
00:19:51,000 --> 00:19:54,600
So, are you saying that you're gonna
stay here and do your work like you're
296
00:19:54,600 --> 00:19:55,600
supposed to?
297
00:19:58,160 --> 00:19:59,039
Wait, wait, wait.
298
00:19:59,040 --> 00:20:01,000
Hold on. I know what's going on here.
299
00:20:02,740 --> 00:20:04,860
You're afraid I'm gonna be a little too
much for you, aren't you?
300
00:20:06,860 --> 00:20:08,580
Tell you what, I'll start off with just
half a pill.
301
00:20:23,150 --> 00:20:25,510
I'm sorry about that, Mel. You know, she
really does have a lot of work to do.
302
00:20:25,650 --> 00:20:26,650
No, that's all right.
303
00:20:27,110 --> 00:20:30,190
It's so nice of you to get me the hotel
room. It's a shame to waste it.
304
00:20:31,210 --> 00:20:36,950
I'll call another little lady friend of
mine. So why don't you give me that
305
00:20:36,950 --> 00:20:39,990
hotel confirmation number? Hang on. Did
you tell me to cancel this reservation?
306
00:20:56,400 --> 00:20:57,580
Yep, she even got her first paycheck.
307
00:20:58,020 --> 00:20:59,020
Good for her.
308
00:20:59,260 --> 00:21:00,720
She must be so excited.
309
00:21:01,260 --> 00:21:02,260
Yeah, come here. I'll show you.
310
00:21:08,140 --> 00:21:10,180
See, this is what the factory does to
you.
311
00:21:10,920 --> 00:21:15,200
You start out like that, and you end up
like that.
23592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.