All language subtitles for George Lopez s05e07 Finds Thera
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:02,360
Is Max okay?
2
00:00:02,560 --> 00:00:03,560
He's fine.
3
00:00:03,640 --> 00:00:06,980
Everything's okay. He's upstairs on the
phone. Thank God. What happened? A kid
4
00:00:06,980 --> 00:00:10,780
in his class brought a gun to school and
started shooting. One kid was grazed on
5
00:00:10,780 --> 00:00:12,800
the arm and then security tackled the
kid with the gun.
6
00:00:13,660 --> 00:00:17,720
Max! That's one of the few things I
don't like about this country.
7
00:00:18,220 --> 00:00:20,260
You settle your problems with guns.
8
00:00:20,820 --> 00:00:24,900
I mean, I remember growing up in Cuba.
Not now, Vic. If we had a problem with
9
00:00:24,900 --> 00:00:27,900
the boy at school, we would chase him
around with a stick.
10
00:00:29,509 --> 00:00:33,850
Weeks later, he would show up and race
with his own stick, but would just help
11
00:00:33,850 --> 00:00:35,650
him down and, um, beat him again.
12
00:00:38,170 --> 00:00:39,510
Wish I had a stick right now.
13
00:00:42,170 --> 00:00:43,170
You okay?
14
00:00:43,190 --> 00:00:44,190
Yeah, I'm cool.
15
00:00:44,330 --> 00:00:45,330
Did you see what happened?
16
00:00:46,770 --> 00:00:50,610
I heard a couple of pops, and then this
one kid grabbed his arm. Oh, God, you
17
00:00:50,610 --> 00:00:51,670
must have been terrified.
18
00:00:52,290 --> 00:00:55,260
Nah. I've seen worse when I play my
video game, Carjacker 3.
19
00:00:55,720 --> 00:00:59,280
Yesterday, the soccer mom got blown away
because she wouldn't give up her SUV.
20
00:00:59,580 --> 00:01:00,580
What?
21
00:01:01,700 --> 00:01:03,880
I didn't want to do it, but I needed the
points.
22
00:01:07,780 --> 00:01:11,760
Honey, you don't have to hide it. It's
okay to be scared.
23
00:01:12,560 --> 00:01:13,560
I'm not scared.
24
00:01:13,760 --> 00:01:14,920
I'm going to go do my homework.
25
00:01:20,180 --> 00:01:25,370
Okay. Our son is completely
desensitized. It's like the shooting
26
00:01:25,370 --> 00:01:26,309
affect him.
27
00:01:26,310 --> 00:01:28,530
Are you crazy? What, would you rather
have him all shaking and crying?
28
00:01:29,550 --> 00:01:31,550
He's dealing with things the Lopez way.
29
00:01:34,530 --> 00:01:35,570
And how do you do that?
30
00:01:35,770 --> 00:01:36,770
By not dealing with him.
31
00:01:39,030 --> 00:01:40,210
That is ridiculous.
32
00:01:40,630 --> 00:01:43,490
Hey, that's how I handled things when I
was a kid, Angie. When something was too
33
00:01:43,490 --> 00:01:45,050
horrible, I blocked it out.
34
00:01:46,250 --> 00:01:48,710
I remember when I was three, I walked
into my mom's bedroom.
35
00:01:49,900 --> 00:01:51,960
Then I remember meeting you in high
school. Nothing in between.
36
00:01:55,640 --> 00:02:00,840
The right way to deal with this is to
process your own emotions. That way, you
37
00:02:00,840 --> 00:02:03,140
control them and they don't control you.
38
00:02:07,860 --> 00:02:08,860
George?
39
00:02:11,680 --> 00:02:13,440
Oh, I'm sorry. I blocked it out.
40
00:02:19,440 --> 00:02:23,140
Our son doesn't react to a school
shooting. We have got a problem on our
41
00:02:24,220 --> 00:02:27,940
Well, I don't see it, but I'll stay here
as long as it takes to make sure Max is
42
00:02:27,940 --> 00:02:28,940
okay. What?
43
00:02:29,040 --> 00:02:30,040
You're not living here?
44
00:02:30,480 --> 00:02:33,660
I've been staying at Ernie's because I
can't live in the same house with her.
45
00:02:35,420 --> 00:02:36,420
Oh, that's right.
46
00:02:36,680 --> 00:02:38,120
She was emasculating you.
47
00:02:42,460 --> 00:02:44,740
How could I emasculate him?
48
00:02:45,420 --> 00:02:47,480
Can't pick berries if there's nothing on
the vine.
49
00:02:56,860 --> 00:02:58,440
I didn't run away. I took a stand.
50
00:02:58,700 --> 00:03:00,600
And as soon as I know Max is all right,
I'm out of here.
51
00:03:07,600 --> 00:03:10,260
Our son just witnessed a shooting.
52
00:03:10,500 --> 00:03:12,640
For all we know, he might be in shock.
53
00:03:13,060 --> 00:03:16,580
Can you two please put your petty
differences aside and behave like
54
00:03:17,700 --> 00:03:19,100
Well, I can do that for my son.
55
00:03:19,600 --> 00:03:20,640
But I don't know if she can.
56
00:03:21,040 --> 00:03:23,400
I can do it better than you can. You
always think you can do things better
57
00:03:23,400 --> 00:03:25,420
me. What about you? You can't even put
your eyeliner like that.
58
00:03:26,240 --> 00:03:31,560
I think we got this.
59
00:03:37,120 --> 00:03:39,600
Man, Angie, it's nice to be back in my
own bed.
60
00:03:40,880 --> 00:03:44,920
You know, that school shooting today
made me think about how precious life is
61
00:03:44,920 --> 00:03:47,520
and how we only have each other. No sex.
62
00:03:50,380 --> 00:03:53,140
That's what you think I'm talking about.
You think I'm that shallow. I'm
63
00:03:53,140 --> 00:03:54,140
disappointed in you.
64
00:03:54,340 --> 00:03:55,340
I'm sorry.
65
00:03:56,280 --> 00:03:57,280
It's okay.
66
00:03:57,900 --> 00:04:00,480
If you really want to make it up to me,
you smell so good. No.
67
00:04:02,600 --> 00:04:04,020
I'm worried about Max.
68
00:04:04,500 --> 00:04:07,160
He's not going to hear anything. That
gunshot's still ringing in his head.
69
00:04:09,020 --> 00:04:12,880
I talked to some of the other parents.
The school is bringing in a trauma
70
00:04:12,880 --> 00:04:15,660
counselor. Angie, Max doesn't need a
trauma counselor.
71
00:04:16,260 --> 00:04:19,019
I never went to counseling, and I saw my
mom stab a repo man.
72
00:04:24,270 --> 00:04:26,610
He's fine. He's sleeping. I just have to
see.
73
00:04:27,610 --> 00:04:29,270
After that, will you come back to bed
and relax?
74
00:04:29,530 --> 00:04:30,530
Yes.
75
00:04:52,870 --> 00:04:55,230
We are taking him to counseling
tomorrow.
76
00:04:56,010 --> 00:04:57,010
Okay.
77
00:04:58,410 --> 00:04:59,830
He needs us right now. Come on.
78
00:05:03,090 --> 00:05:04,090
Okay.
79
00:05:06,630 --> 00:05:08,070
Are you naked under there?
80
00:05:08,370 --> 00:05:09,370
No.
81
00:05:09,570 --> 00:05:12,690
Why are your pajamas on the floor? Why
are kids shooting kids? Nothing makes
82
00:05:12,690 --> 00:05:13,690
sense anymore.
83
00:05:36,679 --> 00:05:37,679
All right,
84
00:05:40,940 --> 00:05:43,400
there are sheets with pee on them in the
washing machine.
85
00:05:43,740 --> 00:05:45,520
Why can't Grandma do her own laundry?
86
00:05:49,400 --> 00:05:51,920
Shoot, I forgot to start the machine
last night.
87
00:05:52,890 --> 00:05:54,970
Carmen, those aren't grandma's sheep.
88
00:05:55,370 --> 00:05:58,130
I'm going to tell you something, but I
don't want you to make fun of your
89
00:05:58,130 --> 00:05:59,089
brother.
90
00:05:59,090 --> 00:06:00,270
He wet the bed.
91
00:06:01,370 --> 00:06:05,450
You do not say a word to him about this.
I'm not going to say anything.
92
00:06:06,350 --> 00:06:07,970
But someone's getting diapers for
Christmas.
93
00:06:10,690 --> 00:06:12,970
You know, I went through the same thing
with George.
94
00:06:13,850 --> 00:06:16,090
Hey, George, remember when you used to
wet the bed?
95
00:06:17,810 --> 00:06:19,390
It was only hot water we had.
96
00:06:23,920 --> 00:06:27,440
I brought you home from the hospital.
You started crying, and you haven't
97
00:06:27,440 --> 00:06:28,440
stopped.
98
00:06:28,900 --> 00:06:31,640
You'd be crying, too, if you were snuck
out in your mom's purse because she
99
00:06:31,640 --> 00:06:32,640
didn't want to pay the bill.
100
00:06:35,400 --> 00:06:39,380
I was afraid they would charge me more
because your head was the size of two
101
00:06:39,380 --> 00:06:40,380
babies.
102
00:06:41,720 --> 00:06:42,720
Stop it.
103
00:06:43,540 --> 00:06:44,540
That's enough.
104
00:06:46,840 --> 00:06:50,440
Well, I still say I'm bad at math
because your lipstick poked me in my top
105
00:06:56,720 --> 00:06:57,720
I couldn't get back to sleep.
106
00:06:58,320 --> 00:07:02,680
Well, the shooting affected you in ways
you don't understand.
107
00:07:03,060 --> 00:07:05,940
I think if you talk to the counselor at
school, you'll feel better.
108
00:07:06,300 --> 00:07:08,200
Oh, man, I don't want to go see the
counselor.
109
00:07:08,840 --> 00:07:12,020
I don't want to have to tell him I wet
the bed.
110
00:07:12,620 --> 00:07:16,200
You don't have to, honey. I already told
him on the phone he's anxious to meet
111
00:07:16,200 --> 00:07:17,200
you.
112
00:07:20,120 --> 00:07:21,300
I don't want to go, Dad.
113
00:07:23,180 --> 00:07:24,440
Max, this might be good for you.
114
00:07:25,840 --> 00:07:28,080
Will you go with me? We can all go.
115
00:07:28,460 --> 00:07:29,680
No, just that.
116
00:07:31,400 --> 00:07:32,400
Are you sure?
117
00:07:33,380 --> 00:07:35,600
Because your mom really wants to take
one of us to therapy.
118
00:07:40,020 --> 00:07:41,640
I mean, this is like her Olympics.
119
00:07:45,760 --> 00:07:47,380
I'd rather just go with you.
120
00:07:49,660 --> 00:07:50,860
That's fine. That's okay.
121
00:07:51,420 --> 00:07:54,560
If long as you get help, it doesn't
matter who you go with.
122
00:07:55,210 --> 00:07:58,390
But can you tell me why? Why, Dad? I
need to know why.
123
00:08:00,850 --> 00:08:02,270
That's kind of why, Mom.
124
00:08:05,050 --> 00:08:06,530
I'll take you, Max. I can't get your
stuff.
125
00:08:11,130 --> 00:08:13,690
What can I say? He wants to go with me.
126
00:08:14,350 --> 00:08:16,070
I understand.
127
00:08:17,430 --> 00:08:19,710
You do lots of stuff with him. I know, I
know.
128
00:08:22,250 --> 00:08:23,250
You okay?
129
00:08:23,400 --> 00:08:25,980
You know how long I've waited to take
someone in this family to therapy?
130
00:08:32,159 --> 00:08:34,600
You know, maybe you could go to therapy
by yourself.
131
00:08:39,100 --> 00:08:41,400
Maybe talk to someone about your know
-it -all syndrome.
132
00:08:44,520 --> 00:08:47,340
There is no such thing as know -it -all
syndrome.
133
00:08:49,340 --> 00:08:50,540
I guess you would know.
134
00:08:56,270 --> 00:08:58,310
Thank God the school brought in all
these counselors.
135
00:08:58,590 --> 00:09:01,310
My kid's freaked out. Probably worse
than anyone.
136
00:09:01,570 --> 00:09:03,410
He can't even watch the news anymore.
137
00:09:03,830 --> 00:09:07,170
Well, my Linda won't eat, and she made
me walk her to school today.
138
00:09:07,870 --> 00:09:08,870
That's nothing.
139
00:09:09,110 --> 00:09:10,410
My son's having nightmares.
140
00:09:10,630 --> 00:09:14,090
He wet the bed, and he's so dyslexic
that when the shooting started, he'd
141
00:09:14,090 --> 00:09:16,190
run toward the exit because he thought I
said taxi.
142
00:09:18,110 --> 00:09:20,590
Mr. Lopez, can I go out with you?
143
00:09:25,070 --> 00:09:26,210
I guess it's worse than I thought.
144
00:09:33,150 --> 00:09:37,350
So, I've been talking with Max, and he
seems to be coping well with the
145
00:09:37,350 --> 00:09:39,530
shooting. Man, one session and he's
fixed.
146
00:09:40,550 --> 00:09:43,670
If I throw in 50 bucks, can you find out
why he won't let his green beans touch
147
00:09:43,670 --> 00:09:44,670
his mashed potatoes?
148
00:09:45,970 --> 00:09:47,210
There's just something going on there.
149
00:09:49,610 --> 00:09:53,210
You know, Max went to his bed because he
had a nightmare that he was chased by a
150
00:09:53,210 --> 00:09:59,660
killer. through the house and he
couldn't find you why don't you just fly
151
00:09:59,660 --> 00:10:06,080
it's a dream max you can do whatever you
want to work within your own mind
152
00:10:06,080 --> 00:10:12,840
last night i had a dream i was in the
desert i turned a cactus into
153
00:10:12,840 --> 00:10:18,840
selma hayek hurt like hell but totally
worth it i'll tell you about it what
154
00:10:18,840 --> 00:10:23,180
i'm trying to say is that max's problem
155
00:10:24,080 --> 00:10:27,460
It's not with the school shooting. His
problem is with you.
156
00:10:28,700 --> 00:10:29,700
Me? What did I do?
157
00:10:31,220 --> 00:10:32,220
He's defensive.
158
00:10:32,640 --> 00:10:33,900
Did I call it or what, huh?
159
00:10:35,920 --> 00:10:36,960
What are you talking about?
160
00:10:37,640 --> 00:10:39,100
Isn't there something you want to tell
your dad?
161
00:10:41,620 --> 00:10:44,620
I don't like it when you stay at
Ernie's. I want you to come home.
162
00:10:46,240 --> 00:10:47,240
Max, I am home.
163
00:10:47,660 --> 00:10:48,820
Are you going to leave again?
164
00:10:50,260 --> 00:10:53,060
No. Okay, look, I'm never, ever going to
leave again.
165
00:10:53,710 --> 00:10:56,290
But Grandma's still living there, and
you guys are always fighting.
166
00:10:58,890 --> 00:11:01,530
Max, can you do me a favor and wait
outside for a minute? I want to talk to
167
00:11:01,530 --> 00:11:02,530
father.
168
00:11:03,310 --> 00:11:04,730
Thanks. I'll be right out, Rat.
169
00:11:10,850 --> 00:11:16,450
So what Max has seemed to say is that
you've had some issues with your mother?
170
00:11:16,850 --> 00:11:18,270
That's where you guys always go, isn't
it?
171
00:11:19,550 --> 00:11:21,130
Well, it's a natural starting point.
172
00:11:21,330 --> 00:11:23,270
I mean, you know, my own mother was...
173
00:11:23,949 --> 00:11:26,950
controlling and heartless, but we
finally had a breakthrough.
174
00:11:28,470 --> 00:11:29,470
She died.
175
00:11:33,750 --> 00:11:36,670
Look, Doctor, even if I did want to talk
about it, and my mom was driving me
176
00:11:36,670 --> 00:11:38,330
crazy, I'm Chicano. We don't believe in
therapy.
177
00:11:42,490 --> 00:11:44,990
You were treated poorly as a child,
weren't you? Yeah, so what?
178
00:11:46,270 --> 00:11:48,570
Look, I know what you're doing, Doctor,
and it's not going to work, okay? You
179
00:11:48,570 --> 00:11:50,910
can dig and dig and dig, but you're not
going to find anything.
180
00:11:51,110 --> 00:11:52,430
So my father abandoned me, so what?
181
00:11:57,580 --> 00:11:59,160
Maybe he would have stayed if I had been
a good boy.
182
00:12:02,680 --> 00:12:04,420
My mom says I was always crying.
183
00:12:06,680 --> 00:12:08,940
What is she... Oh, my God, it's my fault
I'm unlovable.
184
00:12:11,580 --> 00:12:13,300
Are you getting this down? I don't see
writing.
185
00:12:19,080 --> 00:12:20,540
Then my mom said that...
186
00:12:29,900 --> 00:12:33,120
that my chicken pox was God punishing me
for not making it to the potty.
187
00:12:37,540 --> 00:12:38,540
It's Lopez.
188
00:12:40,660 --> 00:12:41,660
School's over.
189
00:12:44,360 --> 00:12:45,400
I have to go.
190
00:12:46,520 --> 00:12:49,200
But I'm just getting started. Want to
hear what happened to my first dog,
191
00:12:50,100 --> 00:12:51,220
Oh, God, no, no, no.
192
00:12:53,160 --> 00:12:55,020
I'm borderline depressive as it is.
193
00:12:55,580 --> 00:12:59,160
I just want to take my medication, put
on an eye mask, and lie down.
194
00:13:01,479 --> 00:13:02,479
I can wait.
195
00:13:05,060 --> 00:13:06,060
Mr.
196
00:13:07,000 --> 00:13:09,940
Lopez, I wish hard to deal with a school
shooting, okay?
197
00:13:10,540 --> 00:13:13,740
Not the demon parade you have running
around in there, you know what I mean?
198
00:13:15,260 --> 00:13:17,520
Look, if you want to see me again, you
can meet me in my office.
199
00:13:18,180 --> 00:13:19,180
Would I have to pay for that?
200
00:13:19,960 --> 00:13:21,980
Yes, it's private practice, $150 an
hour.
201
00:13:22,820 --> 00:13:24,220
Okay, well, I don't need any more
therapy.
202
00:13:26,440 --> 00:13:29,000
Well, why don't we just stay friends and
we can have lunch in your office once a
203
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
week? I'll bring chicken.
204
00:13:32,260 --> 00:13:33,260
I don't think so.
205
00:13:33,440 --> 00:13:34,580
We could email each other.
206
00:13:36,380 --> 00:13:37,380
No.
207
00:13:37,820 --> 00:13:38,820
I am buddies.
208
00:13:42,820 --> 00:13:43,820
Hello?
209
00:13:45,540 --> 00:13:46,860
What happened in counseling?
210
00:13:47,440 --> 00:13:49,460
Turns out the shooting isn't what
bothered Max.
211
00:13:49,900 --> 00:13:52,860
His nightmare has to do with me being
out of the house, but that's over now.
212
00:13:53,460 --> 00:13:56,040
Dad spent like three hours... with the
therapist by himself.
213
00:14:00,460 --> 00:14:01,460
You're kidding.
214
00:14:01,660 --> 00:14:02,900
You don't believe in therapy.
215
00:14:03,240 --> 00:14:04,240
I know.
216
00:14:04,640 --> 00:14:06,820
But somehow Philip got me to open up.
217
00:14:08,420 --> 00:14:10,580
That's my therapist, Angie Philip. He
listens.
218
00:14:15,040 --> 00:14:20,020
So, you opened up? You actually talked
about real emotional issues?
219
00:14:20,240 --> 00:14:21,680
Angie, I spill my guts.
220
00:14:21,980 --> 00:14:24,120
I said things I thought I would never
say sober.
221
00:14:29,720 --> 00:14:36,160
I know, but it's different with Philip.
You know, I feel safe.
222
00:14:40,180 --> 00:14:41,940
Okay. Well, what did you say?
223
00:14:42,620 --> 00:14:43,620
Sorry, it's confidential.
224
00:14:44,020 --> 00:14:45,020
What did you say?
225
00:14:45,660 --> 00:14:46,660
See right there?
226
00:14:46,840 --> 00:14:49,740
When you yell at me, it causes me to
shut down.
227
00:14:51,640 --> 00:14:53,700
We talked a lot about your control
issues.
228
00:14:56,720 --> 00:14:58,640
I don't know, George. I don't think the
therapist knows what he's doing.
229
00:14:59,740 --> 00:15:00,880
He said you'd say that.
230
00:15:03,660 --> 00:15:04,660
Okay.
231
00:15:05,140 --> 00:15:07,480
If you're going to move back into the
house, then what are you going to do
232
00:15:07,480 --> 00:15:08,480
your mom?
233
00:15:08,540 --> 00:15:09,540
I'm going to talk to her.
234
00:15:09,920 --> 00:15:12,880
We're going to deal with this because
this is the stuff that's affecting my
235
00:15:12,880 --> 00:15:14,320
and my marriage.
236
00:15:15,140 --> 00:15:16,079
Philip is right.
237
00:15:16,080 --> 00:15:17,080
Keep going, Philip.
238
00:15:18,900 --> 00:15:21,820
I have been saying that for 19 years.
239
00:15:23,100 --> 00:15:25,700
Well, did you say it or did you yell it?
Because Philip says there's a
240
00:15:25,700 --> 00:15:26,700
difference.
241
00:15:36,660 --> 00:15:38,420
Mom, I feel like a drinker.
242
00:15:38,780 --> 00:15:40,020
I'm throwing a good bottle of tequila.
243
00:15:41,340 --> 00:15:42,340
You know what?
244
00:15:42,740 --> 00:15:44,360
I do feel like having a drink.
245
00:15:45,680 --> 00:15:46,920
This will be a good time.
246
00:15:50,960 --> 00:15:51,960
Whoa, whoa, whoa.
247
00:15:52,420 --> 00:15:54,080
Where are you going? I thought we could
drink it together.
248
00:15:55,400 --> 00:15:56,400
Goodbye, good time.
249
00:15:58,400 --> 00:15:59,400
Have a seat.
250
00:16:01,040 --> 00:16:02,100
Hey, wait a minute.
251
00:16:02,940 --> 00:16:03,940
What's with the tissues?
252
00:16:05,140 --> 00:16:08,950
Look. I'm not leaving the house again,
and you're afraid to live alone.
253
00:16:09,570 --> 00:16:12,210
So if we're going to be stuck together,
we've got some things we need to deal
254
00:16:12,210 --> 00:16:15,510
with. And the only way to do that is to
finally be honest with each other.
255
00:16:16,430 --> 00:16:20,450
George, people say they want honesty,
but they really don't. Well, I do.
256
00:16:22,010 --> 00:16:23,130
Okay, well, let's start.
257
00:16:23,930 --> 00:16:27,930
I lied to you about your age so you
could start kindergarten a year later.
258
00:16:30,390 --> 00:16:32,090
What? I'm a year older than I thought I
was?
259
00:16:34,330 --> 00:16:35,330
Happy birthday.
260
00:16:42,890 --> 00:16:43,950
George is my real name.
261
00:16:44,830 --> 00:16:46,730
If that's what you need to believe,
Fernando.
262
00:16:48,230 --> 00:16:53,610
Ma, you gotta do this. No, I don't.
Don't do it for me. Do it for Max.
263
00:16:54,290 --> 00:16:56,210
He's having trouble because I'm not
living here, okay?
264
00:16:56,770 --> 00:16:57,770
Do it for him.
265
00:16:59,450 --> 00:17:01,790
Come on, Popeye. I got your spinach
right here.
266
00:17:05,089 --> 00:17:07,710
Can I at least turn it into a drinking
game?
267
00:17:08,430 --> 00:17:11,329
Every time you annoy me, I get to take a
shot.
268
00:17:11,800 --> 00:17:13,300
This isn't a game, Mom. I'm serious.
269
00:17:14,079 --> 00:17:15,079
Here we go.
270
00:17:16,520 --> 00:17:19,000
You don't even have to say anything.
Just listen.
271
00:17:20,800 --> 00:17:21,800
I've been thinking.
272
00:17:23,099 --> 00:17:26,920
Sometimes I blame you for my failures,
and I'm sorry, okay? I know I need to
273
00:17:26,920 --> 00:17:27,920
change my ways.
274
00:17:29,100 --> 00:17:32,900
Like when you say mean things to me,
instead of slamming you back, I'll
275
00:17:32,900 --> 00:17:34,220
just tell you how much it hurts me.
276
00:17:35,880 --> 00:17:39,780
I just wish we could get to a place
where I could tell you that you're my
277
00:17:39,780 --> 00:17:40,780
and I love you no matter what.
278
00:17:43,340 --> 00:17:44,340
Okay, your turn.
279
00:17:45,720 --> 00:17:46,720
Wow.
280
00:17:49,040 --> 00:17:52,140
I had no idea you were going to be so
vulnerable.
281
00:17:53,080 --> 00:17:54,380
How does that make you feel?
282
00:17:57,020 --> 00:18:03,260
Like... I would rather live alone than
turn into a giant weenie like you.
283
00:18:09,720 --> 00:18:10,740
How did it go?
284
00:18:11,800 --> 00:18:12,800
Some good.
285
00:18:13,050 --> 00:18:14,050
Some bad.
286
00:18:14,210 --> 00:18:17,030
She's moving out? Oh, yeah, and you're
married to an older guy named Fernando.
287
00:18:27,910 --> 00:18:31,570
Ben, you have to leave right this
minute. Why don't you stay for dinner?
288
00:18:31,870 --> 00:18:34,070
No, I already called Gina. She's picking
me up.
289
00:18:34,910 --> 00:18:37,090
You're not leaving because of me, are
you?
290
00:18:37,470 --> 00:18:38,470
What?
291
00:18:39,530 --> 00:18:42,110
No, hey, don't flatter yourself.
292
00:18:42,910 --> 00:18:44,590
I can't stand any of you anymore.
293
00:18:45,990 --> 00:18:47,770
You're all getting on my nerves.
294
00:18:48,590 --> 00:18:49,590
You know what?
295
00:18:49,910 --> 00:18:51,910
I can't take another night of your
cooking.
296
00:18:53,310 --> 00:18:58,790
If there's any justice in the world, a
chicken will come back from the dead and
297
00:18:58,790 --> 00:18:59,790
make you flavorless.
298
00:19:11,280 --> 00:19:12,640
put on their makeup faster.
299
00:19:14,880 --> 00:19:18,000
And you, mijo, you're 14.
300
00:19:18,680 --> 00:19:20,840
Your pits are up and running.
301
00:19:23,240 --> 00:19:25,160
Say the big word with Grandma.
302
00:19:26,540 --> 00:19:27,540
Deodorant.
303
00:19:30,260 --> 00:19:34,680
And you, God gave you those big ears for
a reason.
304
00:19:35,380 --> 00:19:37,540
He doesn't want you to reproduce.
305
00:19:46,670 --> 00:19:47,670
That's what you did in there.
306
00:19:48,230 --> 00:19:49,970
You haven't heard my goodbye to you.
307
00:19:52,310 --> 00:19:54,030
Okay, I'm ready. Hit me with your best
shot.
308
00:19:57,090 --> 00:19:59,630
Thanks for letting me stay here till I
got back on my feet.
309
00:20:08,730 --> 00:20:09,730
Did you hear that?
310
00:20:10,170 --> 00:20:11,750
No. What did she say?
311
00:20:12,830 --> 00:20:14,090
Angie, she said thank you.
312
00:20:14,920 --> 00:20:16,880
She actually showed me gratitude.
313
00:20:17,780 --> 00:20:20,480
Honey, this is so great.
314
00:20:21,080 --> 00:20:23,260
I know. I can't wait to go call Philip
and tell him.
315
00:20:30,340 --> 00:20:35,160
So I think the real problem is that my
husband has intimacy issues because his
316
00:20:35,160 --> 00:20:36,800
mother couldn't face her own emotions.
317
00:20:38,460 --> 00:20:39,800
What does that sound like to you,
Doctor?
318
00:20:40,420 --> 00:20:44,000
I think George is fine, but I think that
you're suffering from...
319
00:20:44,490 --> 00:20:47,650
What we call know -it -all syndrome.
320
00:20:47,910 --> 00:20:48,910
What?
321
00:20:54,830 --> 00:20:56,410
That's not a real disease.
322
00:20:57,050 --> 00:21:00,290
Hey, one of the signs is assuming that
you know more than doctors.
323
00:21:07,090 --> 00:21:08,290
I'm going to go check on the kids.
324
00:21:15,050 --> 00:21:19,650
Yeah, I didn't want to do it. It was
wrong and it was unethical.
325
00:21:20,830 --> 00:21:24,150
But you just kept talking and talking
and talking.
24744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.