All language subtitles for George Lopez s05e06 George Takes A
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:02,980
So glad you're home.
2
00:00:03,460 --> 00:00:05,220
Can you ever forgive me, George?
3
00:00:05,700 --> 00:00:06,700
No.
4
00:00:06,800 --> 00:00:09,400
When my mom and I had that fight, I told
you one of us had to go.
5
00:00:09,760 --> 00:00:10,840
You took her side.
6
00:00:15,180 --> 00:00:16,180
Not gonna work.
7
00:00:19,480 --> 00:00:20,480
Look at the lace.
8
00:00:23,200 --> 00:00:26,360
What do I have to do to make it up to
you, honey?
9
00:00:27,360 --> 00:00:28,780
I don't know if you can, Angie.
10
00:00:29,440 --> 00:00:32,600
You mean I have to leave our own house
and go live with Ernie? Well, I'll do
11
00:00:32,600 --> 00:00:33,600
anything.
12
00:00:34,540 --> 00:00:35,540
Anything.
13
00:00:37,060 --> 00:00:40,540
I have something in mind.
14
00:00:40,760 --> 00:00:43,380
Remember our weekend at the lake?
15
00:00:44,260 --> 00:00:45,640
Remember our song?
16
00:00:59,660 --> 00:01:00,660
Thank you.
17
00:01:41,640 --> 00:01:42,640
and Angie Song.
18
00:01:42,940 --> 00:01:44,480
I'll be all right. We just had a fight.
19
00:01:44,920 --> 00:01:46,960
She doesn't get that I can't live with
my mom anymore.
20
00:01:47,260 --> 00:01:49,580
Not if she's gonna treat me like crap in
my own house.
21
00:01:49,880 --> 00:01:52,840
Yeah. Hey, you don't need anybody
bringing you down.
22
00:01:53,520 --> 00:01:55,820
It's important that you feel good about
yourself.
23
00:01:58,320 --> 00:02:00,820
Oh, no. Not the motivational tapes
again.
24
00:02:01,100 --> 00:02:02,240
My morning ritual.
25
00:02:03,440 --> 00:02:05,780
You are a confident, healthy man.
26
00:02:06,260 --> 00:02:08,280
Women find you irresistible.
27
00:02:08,580 --> 00:02:10,759
I am a confident, healthy man.
28
00:02:11,290 --> 00:02:13,670
Women find me irresistible.
29
00:02:16,750 --> 00:02:19,590
Do you have a tape that motivates you to
wear a longer robe? Because I'm tired
30
00:02:19,590 --> 00:02:20,930
of waking up to the fruit basket.
31
00:02:30,590 --> 00:02:32,810
Max, before you go, can you take the
trash out?
32
00:02:33,270 --> 00:02:34,330
That's Dad's job.
33
00:02:34,550 --> 00:02:36,730
Well, you can do it until he comes home.
34
00:02:38,530 --> 00:02:40,290
If he comes home. Max!
35
00:02:42,890 --> 00:02:43,890
Just temporary.
36
00:02:44,230 --> 00:02:45,830
Your father's coming home.
37
00:02:46,430 --> 00:02:50,590
Yeah? Jimmy Peterson's father said he
was leaving for a day and he never came
38
00:02:50,590 --> 00:02:54,550
back. That's different. Jimmy's dad went
to Sweden and he came back as Jimmy's
39
00:02:54,550 --> 00:02:55,550
aunt.
40
00:03:01,670 --> 00:03:04,710
If you don't believe me, just check out
the giant bear claws on the woman who
41
00:03:04,710 --> 00:03:05,710
picks him up from school.
42
00:03:07,970 --> 00:03:10,610
Dad said he's not coming back until
Grandma leaves.
43
00:03:10,960 --> 00:03:12,900
If we can get along with her, why can't
he?
44
00:03:13,180 --> 00:03:14,300
Well, honey, sit down.
45
00:03:15,480 --> 00:03:16,700
It's not that simple.
46
00:03:17,420 --> 00:03:21,760
When your grandma moved in, it brought
up a lot of old issues with your father.
47
00:03:22,020 --> 00:03:24,040
He had a really tough childhood.
48
00:03:25,200 --> 00:03:26,860
Mainly because of your grandma.
49
00:03:27,080 --> 00:03:28,080
Not judging.
50
00:03:28,120 --> 00:03:29,120
Not listening.
51
00:03:32,420 --> 00:03:33,420
I'll tell you what.
52
00:03:33,840 --> 00:03:37,240
Until your dad comes home, you can be
the man of the house.
53
00:03:40,240 --> 00:03:43,380
Oh, Mom, don't forget, I'll be home
late. We've got that field trip today.
54
00:03:44,220 --> 00:03:46,020
To where? A strip club?
55
00:03:50,620 --> 00:03:52,680
Go change. You look like a slut. Max!
56
00:03:57,840 --> 00:03:59,360
What? I'm the man of the house.
57
00:03:59,600 --> 00:04:00,620
That's what Dad would say.
58
00:04:03,940 --> 00:04:04,940
Seriously, go change.
59
00:04:13,900 --> 00:04:17,980
All my friends know the lowrider.
60
00:04:19,640 --> 00:04:24,720
The lowrider is a little higher.
61
00:04:37,360 --> 00:04:39,200
Morning, Cardenas.
62
00:04:39,440 --> 00:04:40,700
Morning, Georgie.
63
00:04:42,920 --> 00:04:44,060
I made you some breakfast, George.
64
00:04:45,060 --> 00:04:46,060
Oh.
65
00:04:49,740 --> 00:04:52,020
Juice box, chocolate cereal, and
cartoons.
66
00:04:53,700 --> 00:04:55,920
Hey, after breakfast, you want to ride
our big wheels?
67
00:04:58,420 --> 00:05:01,320
Well, I'd have to move some stuff around
in the garage, but yeah, okay.
68
00:05:51,470 --> 00:05:52,990
Give that cereal a chance to get soggy.
69
00:05:54,530 --> 00:05:56,650
Dude, it says there's a toy airplane in
here. Did you get it out?
70
00:05:57,310 --> 00:05:58,670
She's going at that bull pretty fast.
71
00:06:00,310 --> 00:06:01,009
Don't worry.
72
00:06:01,010 --> 00:06:03,270
If it's not salty or sugary, she'll spit
it out.
73
00:06:21,200 --> 00:06:22,960
All right, because her eyes just closed
and her head went down.
74
00:06:24,140 --> 00:06:24,899
Oh, yeah.
75
00:06:24,900 --> 00:06:27,200
She likes to pray after meals when she
has more energy.
76
00:06:30,760 --> 00:06:31,760
Is she still praying?
77
00:06:33,280 --> 00:06:34,560
No, she's sleeping now.
78
00:06:38,620 --> 00:06:43,100
Hey, after work today, I'll clear out
half my closet so you can put your suits
79
00:06:43,100 --> 00:06:44,100
in there.
80
00:06:44,320 --> 00:06:45,540
Thanks, but I won't be here that long.
81
00:06:46,200 --> 00:06:49,360
Pretty soon my mom will drive Angie
crazy and she'll be begging me to move
82
00:06:51,080 --> 00:06:52,120
What if it takes longer than you think?
83
00:06:52,940 --> 00:06:53,899
I don't care.
84
00:06:53,900 --> 00:06:57,180
Look, I think I can take living here
longer than Angie can take living with
85
00:06:57,180 --> 00:06:58,180
mom.
86
00:06:59,260 --> 00:07:00,560
That's all right, Dad. I got it.
87
00:07:02,160 --> 00:07:05,020
What's that bell for? Oh, she's done
eating. That's her bathroom bell.
88
00:07:10,560 --> 00:07:11,560
I'm done eating, too.
89
00:07:14,620 --> 00:07:16,320
I tried leaving early this morning.
90
00:07:18,120 --> 00:07:19,120
You want to give me a hand?
91
00:07:22,440 --> 00:07:23,860
I like to pray after I eat, too.
92
00:07:30,020 --> 00:07:31,020
Thank you.
93
00:07:36,420 --> 00:07:39,060
So, how's life at Ernie's?
94
00:07:41,200 --> 00:07:43,200
If it's not work -related, I'm not
talking to you.
95
00:07:43,780 --> 00:07:46,580
Fine. I'm just here because I need for
you to sign this.
96
00:07:50,800 --> 00:07:52,120
What happened to your back?
97
00:07:54,900 --> 00:07:57,920
Ernie stepped out for a minute, the bell
rang, and I didn't lift with my legs.
98
00:08:02,140 --> 00:08:03,140
Well,
99
00:08:04,100 --> 00:08:05,520
I'm having a good time at your house.
100
00:08:05,760 --> 00:08:06,860
Get back to work, Mom.
101
00:08:07,120 --> 00:08:10,700
Yeah, I'm just sitting around with my
feet up, letting Angie make all the
102
00:08:10,700 --> 00:08:11,700
decisions.
103
00:08:25,360 --> 00:08:28,600
Did you come up with that last night
when you were spooning with Ernie?
104
00:08:36,980 --> 00:08:37,980
That was an accident.
105
00:08:41,080 --> 00:08:43,400
But at least I can keep a man in my bed.
That's right.
106
00:08:48,940 --> 00:08:51,840
When Ernie gets up to go to the bathroom
in the middle of the night, he comes
107
00:08:51,840 --> 00:08:52,840
back.
108
00:09:08,010 --> 00:09:09,010
Yeah?
109
00:09:09,090 --> 00:09:10,410
Oh, yeah, sure, baby, no problem.
110
00:09:10,870 --> 00:09:12,010
All right, I'll see you after work.
111
00:09:12,850 --> 00:09:14,810
I knew it! Pack your bags, bat!
112
00:09:18,950 --> 00:09:19,950
What'd she say?
113
00:09:20,010 --> 00:09:22,830
She wants me to come home tonight. I
knew she couldn't take living with you.
114
00:09:23,150 --> 00:09:24,470
She can't kick me out.
115
00:09:25,050 --> 00:09:26,070
Where am I gonna stay?
116
00:09:26,550 --> 00:09:27,550
How about the zoo?
117
00:09:29,090 --> 00:09:32,010
They'll give you a bucket of food till
they figure out what you are, tag your
118
00:09:32,010 --> 00:09:33,010
ear, be nice.
119
00:09:45,960 --> 00:09:46,819
The fight's over.
120
00:09:46,820 --> 00:09:50,740
Your mom caved and said she needed me.
So I said, I won. Excuse me.
121
00:09:52,360 --> 00:09:56,780
But she says when you guys fight, nobody
wins because you could both be right in
122
00:09:56,780 --> 00:09:57,780
your own way.
123
00:09:57,820 --> 00:09:59,440
That there's what we call loser talk.
124
00:10:02,720 --> 00:10:03,720
I'm back.
125
00:10:03,920 --> 00:10:06,140
Who missed their daily dose of vitamin
G?
126
00:10:07,780 --> 00:10:08,780
Oh, hey, honey.
127
00:10:10,840 --> 00:10:11,880
I get it.
128
00:10:12,240 --> 00:10:14,780
You don't want to hug me because you're
afraid you won't be able to stop
129
00:10:14,780 --> 00:10:15,780
yourself.
130
00:10:16,990 --> 00:10:18,050
You missed this.
131
00:10:18,270 --> 00:10:21,790
You need this. You got to, got to have
this.
132
00:10:26,750 --> 00:10:28,750
That's what you need to need to tell
yourself.
133
00:10:30,070 --> 00:10:32,070
You staying for dinner? I'll set you
another plate.
134
00:10:32,510 --> 00:10:35,130
What do you mean if I'm staying for
dinner? There's already four plates
135
00:10:44,550 --> 00:10:46,630
I thought you were kicking my mom out.
You said you wanted me home.
136
00:10:46,850 --> 00:10:48,330
I do. I wanted to give you this.
137
00:10:50,350 --> 00:10:53,050
Clean the gutters, change the furnace
filter. What the hell is this?
138
00:10:53,650 --> 00:10:55,930
Your chores. They've been piling up
since you've been gone.
139
00:10:57,910 --> 00:10:58,910
No, no, no, no, no.
140
00:10:59,910 --> 00:11:03,410
Look, I've made a stand. Angie, you
don't do chores once you've made a
141
00:11:05,510 --> 00:11:07,990
You are still part of this family.
142
00:11:08,390 --> 00:11:12,370
And just because you're being stubborn
doesn't mean you don't have
143
00:11:12,370 --> 00:11:13,810
responsibilities. Look.
144
00:11:14,570 --> 00:11:18,690
I'm trying to force you to choose
between me or my mom. If I do these
145
00:11:18,790 --> 00:11:22,190
the only leverage I'll have would be the
good stuff. Watch out. Wait for the
146
00:11:22,190 --> 00:11:23,190
twins.
147
00:11:27,930 --> 00:11:30,850
Circular. I'm going to put it in
reverse. Watch out. Beep, beep, beep.
148
00:11:32,870 --> 00:11:36,110
Honey, you know I want you back.
149
00:11:37,010 --> 00:11:41,090
Maybe a little less after that, but I
do.
150
00:11:41,610 --> 00:11:42,990
Then why are you taking her side?
151
00:11:43,290 --> 00:11:44,830
I'm not. I'm not taking her side.
152
00:11:45,150 --> 00:11:48,270
I want you home. The only thing keeping
you away is you.
153
00:11:49,470 --> 00:11:52,250
No, the only thing keeping me away is
the way my mom treats me.
154
00:11:52,570 --> 00:11:56,490
Actually, I can't live with her
disrespecting me. Well, it's not easy
155
00:11:56,490 --> 00:12:00,150
us. But her house burnt down, and you
know she's afraid to live alone.
156
00:12:00,450 --> 00:12:02,190
But you can't just put her out on the
street.
157
00:12:03,170 --> 00:12:04,570
The bars close at 2.
158
00:12:06,810 --> 00:12:08,530
The sun comes up at 6.
159
00:12:09,390 --> 00:12:12,690
We're talking about four hours of her
just fighting up weirdos in the park.
160
00:12:20,490 --> 00:12:21,490
is going to live here.
161
00:12:22,650 --> 00:12:23,650
Fine, then I'm not.
162
00:12:24,070 --> 00:12:27,270
Then... I guess there's nothing left to
talk about.
163
00:12:27,650 --> 00:12:29,310
Carmen! Mac! Dinner!
164
00:12:31,250 --> 00:12:32,250
Fine, then I'll go.
165
00:12:33,270 --> 00:12:34,290
You're leaving again?
166
00:12:34,630 --> 00:12:35,690
I thought you won.
167
00:12:36,610 --> 00:12:39,730
I did win. I'm just going over to
Ernie's to celebrate for a couple days.
168
00:12:56,150 --> 00:13:02,110
watching. Why are we doing this? Because
we are a happy family and he needs to
169
00:13:02,110 --> 00:13:04,110
see what he's missing out on.
170
00:13:50,670 --> 00:13:51,990
helping me get my mom out of the tub.
171
00:13:54,490 --> 00:13:57,750
Listen, tell her I'm sorry, man. When
she slipped, I just reached out.
172
00:14:00,290 --> 00:14:01,650
I still don't know what I grabbed.
173
00:14:03,210 --> 00:14:04,270
Dude, it's not your fault.
174
00:14:04,970 --> 00:14:08,110
Yeah, I know, but I shouldn't have
yelled, oh, gross, it feels like
175
00:14:10,970 --> 00:14:12,050
Hey, don't worry about it.
176
00:14:13,010 --> 00:14:16,070
If you're still here next week, I'll get
my dad to help me wash her.
177
00:14:17,010 --> 00:14:19,570
Yeah, well, the way things are going, I
probably will be here next week.
178
00:14:20,620 --> 00:14:21,960
Hey, don't take it so hard.
179
00:14:22,440 --> 00:14:26,120
Man, the kids were eating dinner,
laughing, having a good time. It didn't
180
00:14:26,120 --> 00:14:27,200
matter that I wasn't there.
181
00:14:27,900 --> 00:14:31,440
Hey, George, I bet deep down they miss
you.
182
00:14:33,380 --> 00:14:34,380
Shouldn't have looked like it.
183
00:14:36,380 --> 00:14:38,980
Hey, I can't have a sad sack in here.
184
00:14:40,460 --> 00:14:41,460
Read the sign.
185
00:14:41,760 --> 00:14:42,760
Watch out.
186
00:17:00,140 --> 00:17:05,540
supposed to do hey be a man move out you
gotta get your own apartment i don't
187
00:17:05,540 --> 00:17:08,940
know come on look i just moved out of my
house because the way my mom was
188
00:17:08,940 --> 00:17:13,839
treating me you can do this yeah but
this is different all right my mom needs
189
00:17:13,839 --> 00:17:18,900
my dad can't take care of her by himself
look i don't know a lot about
190
00:17:18,900 --> 00:17:23,579
psychology but i know it can't be
healthy for a man to see his mom naked
191
00:17:30,480 --> 00:17:33,680
Saved a lot of money living at home. Get
a nurse to help her around. A male one.
192
00:17:33,860 --> 00:17:34,900
Somebody that works out.
193
00:17:37,180 --> 00:17:38,860
And it wouldn't hurt if he had a
forklift.
194
00:17:41,140 --> 00:17:45,140
If I had my own place, I could play my
music whenever I wanted to.
195
00:17:45,460 --> 00:17:46,760
Watch my own shows.
196
00:17:47,200 --> 00:17:49,680
Be loud when I get freaky with my dates.
197
00:17:50,800 --> 00:17:52,820
And that's another thing. I want a date.
198
00:17:55,380 --> 00:17:56,380
So move on.
199
00:18:00,680 --> 00:18:01,680
I'll help you find an apartment.
200
00:18:02,360 --> 00:18:04,040
You'd do that for me, George?
Absolutely.
201
00:18:04,240 --> 00:18:05,960
I'll even stay with you, bro, till you
get on your feet.
202
00:18:06,940 --> 00:18:07,940
Hey, you know what?
203
00:18:08,380 --> 00:18:10,520
I'm gonna do it. I'm gonna get my own
place.
204
00:18:10,780 --> 00:18:12,800
That's what I'm talking about. I'll have
to be hard. Yeah.
205
00:18:13,640 --> 00:18:14,539
You know what?
206
00:18:14,540 --> 00:18:15,700
I'm gonna start right now.
207
00:18:15,900 --> 00:18:17,060
I'm gonna turn on some...
208
00:18:49,960 --> 00:18:50,839
right thing, George?
209
00:18:50,840 --> 00:18:51,840
Hell yeah.
210
00:18:51,940 --> 00:18:54,220
You're going to love living here. Hey,
did you see that girl by the pool?
211
00:18:54,460 --> 00:18:55,720
You should go down there and talk to
her.
212
00:18:58,000 --> 00:18:59,120
The one in the bikini?
213
00:18:59,540 --> 00:19:01,080
I don't stand a chance with her.
214
00:19:01,640 --> 00:19:04,140
Not the hot one, the pasty one next to
her with the giant mole.
215
00:19:06,640 --> 00:19:08,480
Oh, I didn't see her.
216
00:19:10,800 --> 00:19:11,499
I'll unpack.
217
00:19:11,500 --> 00:19:12,500
You go talk to her.
218
00:19:13,860 --> 00:19:14,860
I don't know.
219
00:19:14,980 --> 00:19:16,720
I never know how to start a
conversation.
220
00:19:17,120 --> 00:19:18,120
It's easy.
221
00:19:20,300 --> 00:19:21,300
than you started to be.
222
00:19:25,360 --> 00:19:26,920
Wave like a man, twinkle fingers.
223
00:19:30,420 --> 00:19:32,380
All right, now you're the creepy guy
upstairs.
224
00:19:33,740 --> 00:19:35,100
Maybe I should call my parents.
225
00:19:35,540 --> 00:19:37,080
Ernie, it hasn't even been a day.
226
00:19:37,320 --> 00:19:39,740
I know, but it didn't end so good.
227
00:19:40,080 --> 00:19:44,300
My dad called me an ungrateful son, and
my mom, she was so hurt, she wouldn't
228
00:19:44,300 --> 00:19:46,400
even roll over so I could say goodbye to
her face.
229
00:19:50,060 --> 00:19:52,080
Maybe she started. Maybe you left before
she got around.
230
00:19:54,360 --> 00:19:56,420
Look, give them time, man. They'll get
over it.
231
00:19:56,960 --> 00:19:58,240
Yeah, but what if they don't?
232
00:19:59,420 --> 00:20:01,120
I don't have anyone else in my life.
233
00:20:02,160 --> 00:20:03,440
Yeah, you do. You got me.
234
00:20:04,560 --> 00:20:06,120
We're like brothers, man, more than
that.
235
00:20:06,840 --> 00:20:09,640
You and I are blood brothers, man.
That's a bond that nothing can break.
236
00:20:14,040 --> 00:20:15,040
Hello, Angie?
237
00:20:16,780 --> 00:20:17,780
Okay, I'll be right there.
238
00:20:18,340 --> 00:20:20,820
Something happened to Max at school.
He's all right, but I got to go home.
239
00:20:20,820 --> 00:20:21,820
are you taking your suitcase?
240
00:20:22,000 --> 00:20:22,999
Dude, it's my son.
241
00:20:23,000 --> 00:20:24,480
I'm not coming back. Family's all you
got.
242
00:20:42,800 --> 00:20:45,220
You are a confident, healthy man.
243
00:20:45,860 --> 00:20:47,780
Women find you irresistible.
244
00:20:49,640 --> 00:20:51,640
I am a confident, healthy man.
245
00:20:52,060 --> 00:20:54,800
Women find me irresistible.
246
00:20:56,260 --> 00:20:57,700
You are a leader.
247
00:20:58,060 --> 00:21:00,140
You are a force to be reckoned with.
248
00:21:00,520 --> 00:21:04,600
You are the master of your own destiny.
I am a leader.
249
00:21:05,040 --> 00:21:07,020
I am a force to be reckoned with.
18354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.