All language subtitles for George Lopez s05e04 Drives The Batmobile
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:03,350
What do you think? Your dad and I went
to that place where you paint your own
2
00:00:03,350 --> 00:00:04,790
ceramics and we made this pot.
3
00:00:06,550 --> 00:00:08,490
All right. How'd you screw up this time?
4
00:00:09,970 --> 00:00:13,650
I didn't. Your mother and I just wanted
to spend four hours of quality time
5
00:00:13,650 --> 00:00:14,650
together.
6
00:00:14,970 --> 00:00:18,030
It was one hour. No way. You don't get a
headache like this in one hour.
7
00:00:22,150 --> 00:00:23,690
Why are you making a sandwich out here?
8
00:00:23,950 --> 00:00:26,390
Because Grandma Benny stunk up the whole
downstairs.
9
00:00:28,720 --> 00:00:30,200
Well, that's Grandma's special perfume.
10
00:00:31,200 --> 00:00:35,380
It's a secret blend of whiskey, tobacco,
sweat, and a dead tooth.
11
00:00:37,760 --> 00:00:40,400
It's called... No,
12
00:00:43,100 --> 00:00:45,860
keep coloring your hair in the sink and
the dye reeks.
13
00:00:49,560 --> 00:00:52,120
Oh, I can't even breathe in here.
14
00:00:52,420 --> 00:00:53,420
Oh, man, Mom.
15
00:00:53,740 --> 00:00:54,940
That's the price of beauty.
16
00:00:58,160 --> 00:00:59,580
Whatever you spend, it costs more.
17
00:01:01,800 --> 00:01:03,900
Why are you doing this here? Why can't
you go to your salon?
18
00:01:05,080 --> 00:01:08,100
I got no way to get there. My car burned
up.
19
00:01:09,020 --> 00:01:12,700
Maybe if someone who owes me their life
could loan me some money, I could buy a
20
00:01:12,700 --> 00:01:13,700
used car.
21
00:01:14,440 --> 00:01:16,640
Look, you're living here rent -free.
22
00:01:16,840 --> 00:01:19,400
You should have enough money saved up by
now to get your own car.
23
00:01:19,660 --> 00:01:23,820
I had a bunch of money saved up, but
then I had some unforeseen expenses.
24
00:01:25,500 --> 00:01:26,980
Are you gambling again? No.
25
00:01:28,479 --> 00:01:31,020
Mom! It's not gambling when it's the
sure thing.
26
00:01:33,160 --> 00:01:35,120
That stupid horse broke its leg.
27
00:01:36,360 --> 00:01:40,960
The jockey fell off and got paralyzed.
It's always me. Something always happens
28
00:01:40,960 --> 00:01:41,960
to me.
29
00:01:43,300 --> 00:01:46,460
George, can you help me in here for a
minute? I'm done for the day.
30
00:01:47,320 --> 00:01:48,740
I painted your damn pot.
31
00:01:49,140 --> 00:01:52,220
I listened to your Sounds of the Ocean
CD in the car.
32
00:01:54,260 --> 00:01:56,180
Angie, whales should not make albums.
33
00:01:57,550 --> 00:01:59,310
I could just see him in the recording
studio like that.
34
00:02:03,630 --> 00:02:04,730
George, come here.
35
00:02:06,350 --> 00:02:07,350
Look,
36
00:02:07,750 --> 00:02:10,830
when I said we should take your mom in,
I did not know she'd be here all the
37
00:02:10,830 --> 00:02:12,410
time. She's driving me crazy.
38
00:02:13,050 --> 00:02:15,110
We should help her get a car. No.
39
00:02:15,410 --> 00:02:18,630
Stay strong, Angie. Eventually she'll
give up and buy her own car.
40
00:02:19,010 --> 00:02:23,130
What? George Lopez, I am telling you
right now, if I do not get some alone
41
00:02:23,130 --> 00:02:25,770
in my own house, your mom and I will
come to blows.
42
00:02:32,980 --> 00:02:37,900
I've seen my mom wrestle two cops to the
ground with a taser dart in her neck.
43
00:02:40,060 --> 00:02:42,640
And you cry when your shoes pinch. Good
luck, Bambi.
44
00:02:44,940 --> 00:02:48,680
So, George, if you're not going to loan
me any money, could you at least let me
45
00:02:48,680 --> 00:02:49,680
borrow your car tonight?
46
00:02:49,880 --> 00:02:53,020
Sorry. I'm going to the fight downtown
with Ernie, and I won't be home till
47
00:02:53,020 --> 00:02:54,020
late.
48
00:02:54,700 --> 00:02:55,700
Fine.
49
00:02:55,950 --> 00:02:58,990
I guess I'll just have to hang around
the house. Yeah? Upside down?
50
00:03:12,470 --> 00:03:15,730
No, we are people, damn it! Outside,
outside!
51
00:03:15,950 --> 00:03:17,810
Angie, Angie, Angie, I'm so sorry.
52
00:03:18,430 --> 00:03:22,010
You know, I have been caged up in here
so long, I forgot my manners.
53
00:03:22,950 --> 00:03:24,350
Say, now, here's an idea.
54
00:03:25,200 --> 00:03:28,260
Maybe you will let me borrow your van so
I could get out tonight.
55
00:03:34,140 --> 00:03:35,700
No. Why not?
56
00:03:44,100 --> 00:03:49,360
Because... you will suck your thumb and
milk a cow.
57
00:04:14,700 --> 00:04:15,700
you to a bunch of bars.
58
00:04:17,320 --> 00:04:21,700
You know what? I just wanted to go to
the pharmacy to pick up my medication,
59
00:04:21,700 --> 00:04:24,860
forget it. Well, I'm sorry. Of course
I'll take you.
60
00:04:25,220 --> 00:04:26,220
Which pharmacy?
61
00:04:27,720 --> 00:04:29,420
Anyone that has a happy hour.
62
00:04:40,420 --> 00:04:41,420
I'll be two beers.
63
00:04:41,880 --> 00:04:42,880
Come on, George.
64
00:04:46,120 --> 00:04:50,600
was great. And those seats were amazing.
Hey, I think I got blood from one of
65
00:04:50,600 --> 00:04:51,600
the boxers on me.
66
00:04:52,380 --> 00:04:54,960
Yeah, they say women can't fight, but
damn, that one could.
67
00:04:55,200 --> 00:05:01,880
Yeah, not too much
68
00:05:01,880 --> 00:05:02,880
talent here tonight.
69
00:05:03,100 --> 00:05:04,100
Oh.
70
00:05:06,800 --> 00:05:08,360
Oh, I spoke too soon.
71
00:05:09,780 --> 00:05:11,200
Check out that hottie.
72
00:05:13,480 --> 00:05:17,600
Harmon? You can call her whatever you
like, but that's 200 pounds of
73
00:05:17,600 --> 00:05:20,040
beautiful... Oh, hey,
74
00:05:23,240 --> 00:05:24,240
that's Carmen.
75
00:05:25,280 --> 00:05:28,400
Oh, that's cool. So you've got your own
car.
76
00:05:28,680 --> 00:05:30,120
What does the mortgage broker do?
77
00:05:30,340 --> 00:05:33,480
He goes to prison for picking up 17
-year -old girls.
78
00:05:35,500 --> 00:05:38,480
Carmen, what the hell are you doing
here? Dad, Grandma Benny called. She's
79
00:05:38,480 --> 00:05:39,480
and she needed a ride home.
80
00:05:40,360 --> 00:05:41,360
Damn it, Mom.
81
00:05:47,720 --> 00:05:51,120
explain what my daughter's doing here?
George, thank God you found Carmen.
82
00:05:51,340 --> 00:05:53,940
I followed her here, but she gave me the
slip.
83
00:05:56,240 --> 00:05:58,560
You know what? You got too far this
time, you old bat.
84
00:05:59,840 --> 00:06:05,280
You can stand there and yell at me, or
you can get your daughter out of this
85
00:06:05,280 --> 00:06:09,300
harmful environment. George, there are a
lot of drunk people here, right?
86
00:06:17,160 --> 00:06:18,160
I'm your boss.
87
00:06:18,560 --> 00:06:19,880
No, you're not.
88
00:06:50,490 --> 00:06:54,230
It's after midnight. You do not sneak
out of this house. I know, but Grandma
89
00:06:54,230 --> 00:06:56,170
Benny called and said she had no way to
get home.
90
00:06:57,410 --> 00:06:59,910
And then I thought, what would Mom do?
91
00:07:02,730 --> 00:07:06,730
Because you always do the right thing,
and if I could be more like you, then I
92
00:07:06,730 --> 00:07:07,730
would be a better person.
93
00:07:10,430 --> 00:07:13,510
Why don't I get a shovel from the yard
so I can fertilize it with all this
94
00:07:17,090 --> 00:07:18,410
Yeah, I didn't buy it either.
95
00:07:38,000 --> 00:07:42,200
It's the most irresponsible thing you
have ever done. How could you take our
96
00:07:42,200 --> 00:07:43,480
-year -old daughter to a bar?
97
00:07:43,720 --> 00:07:49,740
You're right. I took advantage of
Carmen. I feel so guilty. Oh, I don't
98
00:07:49,740 --> 00:07:51,680
to be conscious right now.
99
00:07:58,800 --> 00:07:59,800
Mom?
100
00:08:02,800 --> 00:08:03,800
Okay, hear me out.
101
00:08:04,600 --> 00:08:07,590
We have eight hours till she comes. till
we can get her deep into Mexico.
102
00:08:10,190 --> 00:08:11,930
We'll put her in a Pikachu costume.
103
00:08:12,510 --> 00:08:15,690
We'll leave her with a stick and a note
that says, beat me, I have candy inside.
104
00:08:17,970 --> 00:08:21,850
Honey, she's making us all miserable.
Would it be the end of the world if we
105
00:08:21,850 --> 00:08:22,890
helped her buy a car?
106
00:08:23,130 --> 00:08:25,470
It doesn't even have to have airbags or
brakes.
107
00:08:27,530 --> 00:08:29,390
Then she gets what she wants. She wins.
108
00:08:30,650 --> 00:08:35,169
It's not about winning or losing. It's
about being an adult and...
109
00:08:37,239 --> 00:08:39,640
You are so unattractive to me right now.
110
00:08:42,640 --> 00:08:47,800
Okay. If we don't buy her a car, then we
are both going to have to suck it up
111
00:08:47,800 --> 00:08:49,040
and drive her around.
112
00:08:49,900 --> 00:08:51,300
I'm willing to do my share.
113
00:08:53,220 --> 00:08:57,740
All right. I guess if you're willing to
take that on, I guess I can too.
114
00:08:58,920 --> 00:08:59,920
Thank you.
115
00:09:00,480 --> 00:09:03,620
You see what happens when we act like
adults and compromise?
116
00:09:04,250 --> 00:09:05,250
We come up with solutions.
117
00:09:06,450 --> 00:09:07,450
You're right, baby.
118
00:09:08,350 --> 00:09:11,170
Oh, by the way, I've got to work late
for the next month, so have fun driving
119
00:09:11,170 --> 00:09:12,170
mom around.
120
00:09:21,170 --> 00:09:22,170
How was 13?
121
00:09:22,630 --> 00:09:23,630
Of course, be cool.
122
00:09:23,730 --> 00:09:24,730
What?
123
00:09:25,250 --> 00:09:26,710
Nope. Hey, babe.
124
00:09:29,070 --> 00:09:29,949
Babe, sunny.
125
00:09:29,950 --> 00:09:30,950
Like the sun.
126
00:09:31,090 --> 00:09:32,090
Because I'm hot.
127
00:09:32,840 --> 00:09:34,360
Everything revolves around me.
128
00:09:36,780 --> 00:09:40,040
Oh, Sonny, are you a diplomat or a
professor?
129
00:09:40,960 --> 00:09:44,280
Just private to Magnolia and Woodman.
We're going to his place.
130
00:09:44,960 --> 00:09:45,960
Are we?
131
00:09:46,540 --> 00:09:50,140
Have we thought through all the
consequences of our actions?
132
00:09:51,440 --> 00:09:53,920
I asked for a ride, not a bus kill.
133
00:09:56,460 --> 00:09:57,460
Fine.
134
00:09:58,780 --> 00:10:01,400
So, uh, how'd she rope you into driving,
anyway?
135
00:10:01,840 --> 00:10:03,120
I'm Benny's daughter -in -law.
136
00:10:04,460 --> 00:10:05,780
Okay, I'll buy it. Who's Benny?
137
00:10:09,020 --> 00:10:12,880
Actually, I forgot to tell you, but
Benny is my middle name.
138
00:10:13,800 --> 00:10:15,980
So Crystal is your first name.
139
00:10:18,540 --> 00:10:19,780
Yes, it is.
140
00:10:21,600 --> 00:10:23,460
Crystal Benny Carrington.
141
00:10:25,300 --> 00:10:28,800
So tell me, what do I need to know about
this lady here?
142
00:10:29,720 --> 00:10:31,020
Well, Sonny,
143
00:10:31,910 --> 00:10:36,790
Crystal needs someone who's honest, who
doesn't rush things.
144
00:10:37,150 --> 00:10:42,850
Someone who expresses his affection for
her in a gentlemanly way.
145
00:10:43,210 --> 00:10:45,050
You think you can handle that, Sonny?
146
00:10:46,110 --> 00:10:47,110
Sonny?
147
00:10:49,750 --> 00:10:51,110
Don't believe this!
148
00:10:53,030 --> 00:10:55,110
Sorry, I'm being a little rude here.
149
00:10:55,530 --> 00:10:56,530
Thank you.
150
00:10:57,130 --> 00:10:58,950
Why don't you pull over and join the
party?
151
00:11:02,600 --> 00:11:06,260
It may be chilly up front, but back
here, it's sunny and hot.
152
00:11:09,760 --> 00:11:10,559
That's it.
153
00:11:10,560 --> 00:11:14,160
I'm dropping you off at the filthiest,
most disgusting motel I can find.
154
00:11:14,960 --> 00:11:17,940
Oh, the safari on Sepulveda's pretty
nasty.
155
00:11:19,500 --> 00:11:20,500
I hear.
156
00:11:25,460 --> 00:11:26,460
Where's the checkbook?
157
00:11:27,460 --> 00:11:30,340
I left it by the computer. Why? We're
buying your mom a car. No!
158
00:11:31,640 --> 00:11:32,640
She, uh...
159
00:11:32,750 --> 00:11:35,810
Picked up a guy at Thirsty's, and they
were making out in the backseat of the
160
00:11:35,810 --> 00:11:38,630
minivan, and then they asked me if I
wanted to join them.
161
00:11:41,390 --> 00:11:43,910
Mom! Not me. He did.
162
00:11:45,610 --> 00:11:47,910
If I swung that way, I could do better
than her.
163
00:11:53,330 --> 00:11:55,070
This should be enough. No.
164
00:11:56,050 --> 00:11:57,810
Don't cave in. We're not giving her a
cent.
165
00:11:58,130 --> 00:11:59,670
Yeah? Do you have another idea?
166
00:12:00,170 --> 00:12:01,170
Pikachu! Pikachu!
167
00:12:08,970 --> 00:12:11,610
something out because I'm not driving
her anymore.
168
00:12:14,210 --> 00:12:17,250
From now on, I'll drive you.
169
00:12:17,710 --> 00:12:19,110
And things will be different.
170
00:12:19,570 --> 00:12:22,370
Not giving rides to any of your
boyfriends.
171
00:13:29,740 --> 00:13:30,740
One of them is fine.
172
00:14:47,829 --> 00:14:50,370
Gina, there are some jobs even Mexicans
won't do.
173
00:14:57,510 --> 00:15:00,850
Stop it.
174
00:15:06,310 --> 00:15:10,090
So help me God, I will turn this car
around if you don't stop throwing fries
175
00:15:10,090 --> 00:15:11,090
me.
176
00:15:21,840 --> 00:15:22,840
It's the library.
177
00:15:23,160 --> 00:15:25,800
No, I think it's the gas company.
178
00:15:28,980 --> 00:15:30,180
Oh, no.
179
00:15:33,620 --> 00:15:34,620
Amagina.
180
00:15:35,200 --> 00:15:37,500
Okay, my eyes are burning. Nobody light
a cigarette.
181
00:15:58,220 --> 00:15:59,260
I'm not getting sucked into this.
182
00:16:00,340 --> 00:16:05,320
George, come on. What are you waiting
for, you priss? Just kick off your high
183
00:16:05,320 --> 00:16:06,540
heels and floor it.
184
00:16:06,840 --> 00:16:10,600
Take this. Take this. Take this. Take
this. Take this.
185
00:16:10,820 --> 00:16:11,679
Come on, George.
186
00:16:11,680 --> 00:16:12,680
Shut up.
187
00:16:14,900 --> 00:16:18,180
You want some punk?
188
00:16:20,260 --> 00:16:21,480
Yeah, I'll race you, fool.
189
00:16:22,480 --> 00:16:24,460
But the loser takes your women home.
190
00:17:05,680 --> 00:17:09,839
Reckless endangerment, had open
containers in the car, too many
191
00:17:09,839 --> 00:17:14,040
of them wearing seatbelts, and someone
reached for my gun.
192
00:17:16,000 --> 00:17:23,000
That was my friend Gina, and she wasn't
reaching
193
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
for your gun.
194
00:17:29,040 --> 00:17:30,040
Thanks, officer.
195
00:17:32,040 --> 00:17:34,080
Honey, what is going on?
196
00:17:34,620 --> 00:17:38,120
She tricked me into racing a guy and I
lost my license for 30 days.
197
00:17:40,040 --> 00:17:44,380
You know, I feel pretty responsible for
this. I will drive George around. You're
198
00:17:44,380 --> 00:17:45,380
not touching my car.
199
00:17:46,380 --> 00:17:47,380
Wait a minute.
200
00:17:47,460 --> 00:17:52,100
You would keep your car in a garage for
a whole month instead of letting me
201
00:17:52,100 --> 00:17:53,140
drive it? That's right.
202
00:17:53,700 --> 00:17:55,200
And you know what? Just to make sure.
203
00:17:57,620 --> 00:18:03,020
What are you going to do in 30 days when
you can drive again?
204
00:18:15,340 --> 00:18:16,820
Let her drive your car. Why should I?
205
00:18:17,200 --> 00:18:18,360
She never let me drive hers.
206
00:18:19,440 --> 00:18:20,440
What?
207
00:18:20,600 --> 00:18:21,900
That's what all this is about?
208
00:18:22,160 --> 00:18:23,320
Yeah, that's what all this is about.
209
00:18:23,940 --> 00:18:26,880
I had my license and everything, and you
never let me touch your car, not once.
210
00:18:27,420 --> 00:18:29,500
I was the only one of my friends who
never got to drive.
211
00:18:29,920 --> 00:18:31,180
You big baby.
212
00:18:32,000 --> 00:18:35,960
That was 20 years ago, and I was working
two jobs. If you had wrecked that car,
213
00:18:36,200 --> 00:18:37,200
we would have been screwed.
214
00:18:37,720 --> 00:18:38,820
Yeah, what about prom night?
215
00:18:39,620 --> 00:18:42,020
The hotel was by the airport. I had to
take the shuttle there.
216
00:18:45,900 --> 00:18:48,900
If I had let you drive, you could have
ended up like Jimmy Ortega.
217
00:18:50,020 --> 00:18:51,020
Who?
218
00:18:51,140 --> 00:18:54,740
Jimmy Ortega. He lived down the street
from us. He was a couple of years older
219
00:18:54,740 --> 00:18:57,960
than you. He died in a car accident. He
was real smart.
220
00:18:58,200 --> 00:19:00,480
I couldn't let my dyslexic kid drive.
221
00:19:02,600 --> 00:19:03,740
You flunked Jim.
222
00:19:07,480 --> 00:19:09,660
Why does it matter which way I ran the
laps? I ran them.
223
00:19:13,420 --> 00:19:17,680
I didn't want to get a call saying that
my son had died driving the wrong way on
224
00:19:17,680 --> 00:19:18,680
a freeway.
225
00:19:21,720 --> 00:19:23,040
So you were worried about me?
226
00:19:24,140 --> 00:19:25,280
Don't flatter yourself.
227
00:19:26,200 --> 00:19:30,480
I got grandkids now if I need bone
marrow. I'm not so into you anymore.
228
00:19:32,260 --> 00:19:33,360
Mom. What?
229
00:19:34,160 --> 00:19:35,160
Wait.
230
00:19:48,430 --> 00:19:51,110
But you have to promise me that you'll
never, ever drink and drive.
231
00:19:56,490 --> 00:19:56,890
I
232
00:19:56,890 --> 00:20:03,990
can't
233
00:20:03,990 --> 00:20:06,770
believe all this time you wouldn't let
me drive because you were afraid I'd get
234
00:20:06,770 --> 00:20:08,170
hurt. Just drop it.
235
00:20:10,710 --> 00:20:12,390
Is that why you wouldn't let me play
football?
236
00:20:14,070 --> 00:20:15,070
Look, George.
237
00:20:15,790 --> 00:20:19,190
For a helmet to fit your head, they
would have had
238
00:20:19,190 --> 00:20:26,550
to
239
00:20:26,550 --> 00:20:28,010
take out the padding.
240
00:20:29,770 --> 00:20:36,490
Now, I was already growing tomatoes in
the backyard. I did not want another
241
00:20:36,490 --> 00:20:37,830
vegetable in the house.
242
00:20:41,530 --> 00:20:42,530
You know what?
243
00:20:43,070 --> 00:20:44,070
Thanks, Mom.
244
00:20:46,440 --> 00:20:48,080
I never thought I'd see this.
245
00:20:48,580 --> 00:20:50,660
You two are actually communicating.
246
00:20:52,000 --> 00:20:56,720
You know, this might be a great
opportunity to clear the air about other
247
00:20:56,720 --> 00:20:57,720
you guys have.
248
00:21:00,780 --> 00:21:03,720
Fair enough.
249
00:21:05,080 --> 00:21:06,700
Your wife is a tool.
250
00:21:10,540 --> 00:21:14,020
Is that enough for now, or do you want
more?
18541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.