All language subtitles for George Lopez s04e21 Relatively Bad Idea
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,819 --> 00:00:02,360
Okay, Bernie and Linda.
2
00:00:03,180 --> 00:00:05,740
Which of these dinosaurs was the meat
eater?
3
00:00:06,300 --> 00:00:07,560
An Allosaurus?
4
00:00:08,540 --> 00:00:09,540
An Apatosaurus?
5
00:00:10,920 --> 00:00:12,540
Or a Brachialosaurus?
6
00:00:14,880 --> 00:00:19,180
He's cheating. He is reading in a
thicker accent, so we won't understand
7
00:00:19,180 --> 00:00:20,180
question.
8
00:00:20,860 --> 00:00:22,000
Fine, I'll read it.
9
00:00:23,300 --> 00:00:24,300
Okay.
10
00:00:24,760 --> 00:00:25,760
What is it?
11
00:00:27,320 --> 00:00:28,320
Allosaurus?
12
00:00:32,379 --> 00:00:34,420
Apatosaurus or Broccosaurus.
13
00:00:36,160 --> 00:00:39,220
Come on, Mom, you should know this one.
Think back. Which one did you fight for
14
00:00:39,220 --> 00:00:40,220
food?
15
00:00:41,600 --> 00:00:44,980
None. They all died when your head
blotted out the sun.
16
00:00:47,020 --> 00:00:49,700
So that's what it feels like to be a
proud mother.
17
00:00:50,380 --> 00:00:53,740
Oh, I'm sorry, George. I'm just playing
with my big brother. That's pretty
18
00:00:53,740 --> 00:00:56,300
immature for someone I'm not touching.
I'm not touching.
19
00:00:59,980 --> 00:01:04,959
dance max lousy he's bummed because he
didn't dance with anyone i don't know
20
00:01:04,959 --> 00:01:10,900
i looked like an idiot why didn't you
tell me i would have taught you here
21
00:01:10,900 --> 00:01:13,920
over here where there's room and do what
i do huh
22
00:01:36,590 --> 00:01:39,950
There's one dance you need to know, and
it doesn't matter what song it is,
23
00:01:40,010 --> 00:01:42,070
because it's always cool.
24
00:01:43,610 --> 00:01:46,610
What is it? I call it the G -Lobot.
Watch out.
25
00:01:50,390 --> 00:01:53,890
Huh? And it doesn't matter what the
moves are, because a robot can do
26
00:01:53,990 --> 00:01:55,510
I call this milking the cow. Watch out.
27
00:01:57,430 --> 00:01:59,770
Now I'm eating corn. Watch out. Ding,
ding, ding, ding.
28
00:02:00,410 --> 00:02:01,450
Ding, ding, ding, ding.
29
00:02:02,470 --> 00:02:04,350
Ignoring Max, you have Cuban blood.
30
00:02:04,610 --> 00:02:05,610
Of course you can dance.
31
00:02:05,810 --> 00:02:07,620
Here. Watch me and Carmen.
32
00:02:12,780 --> 00:02:19,580
Remember when I was a kid, I should be
about
33
00:02:19,580 --> 00:02:21,440
having a big family like the ones on TV.
34
00:02:21,800 --> 00:02:24,980
I'd even yell at the screen, it's not
enough, adopt a little Mexican boy.
35
00:02:26,140 --> 00:02:27,660
I think that's what I always wanted.
36
00:02:28,020 --> 00:02:29,020
Well,
37
00:02:29,100 --> 00:02:31,260
my plans for a family have been put off
for a while.
38
00:02:31,660 --> 00:02:33,440
Yeah, Timmy and I broke up. The
wedding's off.
39
00:02:33,980 --> 00:02:34,980
What happened?
40
00:02:36,919 --> 00:02:37,919
irreconcilable differences.
41
00:02:38,260 --> 00:02:42,240
Yeah. I wanted to communicate more and
she wanted to have sex with strangers
42
00:02:42,240 --> 00:02:48,060
while I was at work, so... Oh, that's
tough, man. You know, maybe I ought to
43
00:02:48,060 --> 00:02:51,120
take a break from dating. I mean, forget
about women for a while. Yeah, you're
44
00:02:51,120 --> 00:02:52,120
probably right.
45
00:02:52,960 --> 00:02:54,380
So your sister's single, right?
46
00:02:56,140 --> 00:02:58,660
Ernie, you're like a brother to me.
That's my sister. Be too weird.
47
00:02:59,440 --> 00:03:00,980
I never considered you a brother.
48
00:03:03,660 --> 00:03:04,660
We just work together.
49
00:03:04,700 --> 00:03:06,520
Yeah. Excuse me. I've got business over
here.
50
00:03:07,760 --> 00:03:08,240
I
51
00:03:08,240 --> 00:03:15,560
can't
52
00:03:15,560 --> 00:03:16,319
do that.
53
00:03:16,320 --> 00:03:19,760
What the heck?
54
00:03:22,440 --> 00:03:23,700
Eat corn. Eat corn.
55
00:03:25,740 --> 00:03:29,000
You're going to die alone.
56
00:03:29,600 --> 00:03:32,180
Here. You just have to find the beat and
move to it.
57
00:03:42,190 --> 00:03:44,010
Feel the rhythm, okay? Let me show you.
Uh -huh.
58
00:03:48,570 --> 00:03:51,250
You know, I'm more of a hands -on
person.
59
00:03:51,550 --> 00:03:53,790
I could do a lot better if I had a
partner.
60
00:03:54,150 --> 00:03:55,450
Oh, come here, you.
61
00:03:56,370 --> 00:04:01,510
You must surrender your pelvis to the
music.
62
00:04:02,770 --> 00:04:03,770
You know,
63
00:04:06,070 --> 00:04:08,070
my pelvis is really uncomfortable with
this.
64
00:04:08,590 --> 00:04:10,230
Can we switch partners, please?
65
00:04:13,480 --> 00:04:14,480
Want to relive senior prom?
66
00:04:43,360 --> 00:04:44,360
Linda!
67
00:04:44,480 --> 00:04:47,100
Wow, what a nice surprise seeing you two
days in a row.
68
00:04:48,640 --> 00:04:50,460
You know, some people would call that
fate.
69
00:04:51,820 --> 00:04:53,320
Some people would call that stalking.
70
00:04:55,060 --> 00:04:56,060
What's going on?
71
00:04:56,200 --> 00:04:58,100
I'm helping Carmen look through some
college scholarships.
72
00:04:58,360 --> 00:05:03,280
Dad, we found one where all I have to do
is write an essay about the biggest
73
00:05:03,280 --> 00:05:05,440
obstacle I had to overcome in my life.
Can you help me?
74
00:05:05,660 --> 00:05:06,660
I got it.
75
00:05:07,360 --> 00:05:08,360
Dear College.
76
00:05:09,050 --> 00:05:12,250
One time I lost my cell phone, so I went
to a pay phone and I called it. My
77
00:05:12,250 --> 00:05:14,970
purse started ringing. I thought, it's
just so weird. Someone's calling me at
78
00:05:14,970 --> 00:05:19,270
the same time I am. True story. So give
me all your money, Harvard people.
79
00:05:22,130 --> 00:05:23,490
I'll help you with your essay this
weekend.
80
00:05:26,310 --> 00:05:30,170
So, um, you probably have big plans this
weekend, huh?
81
00:05:30,850 --> 00:05:34,030
No, not really. I'm going to go home,
get some pizza, maybe watch TV.
82
00:05:34,250 --> 00:05:35,610
Well, in that case, um...
83
00:05:37,010 --> 00:05:39,170
Make sure you get up and stretch every
couple hours.
84
00:05:40,530 --> 00:05:44,110
You know, you could get a black clot and
die of thrombosis.
85
00:05:44,470 --> 00:05:49,190
Yeah, you could wear controlled
pantyhose, but that's really for
86
00:05:50,110 --> 00:05:52,490
You know, I keep talking, and I don't
mean to.
87
00:05:54,470 --> 00:05:55,610
Stop for a breath. Run.
88
00:05:55,990 --> 00:05:58,230
Okay. Good night, Ernie. I'll see you
guys game night.
89
00:06:00,490 --> 00:06:06,150
I told you, man, you can't go out with
my sister.
90
00:06:08,159 --> 00:06:11,800
If I had a sister, I'd let you go out
with her. I wouldn't go out with your
91
00:06:11,800 --> 00:06:14,700
sister. Oh, so my imaginary sister's not
good enough for you? What?
92
00:06:18,440 --> 00:06:23,000
Look, I don't want to hurt your
feelings, but... I just know she'd be
93
00:06:24,700 --> 00:06:25,700
Yeah,
94
00:06:25,980 --> 00:06:26,980
probably.
95
00:06:32,330 --> 00:06:35,690
with us while they tented condo for
termites. You don't need exterminators,
96
00:06:35,830 --> 00:06:38,370
Just get all the bugs together and tell
them stories about Cuba. They'll kill
97
00:06:38,370 --> 00:06:39,370
themselves.
98
00:06:41,110 --> 00:06:42,110
What's with the tux?
99
00:06:42,490 --> 00:06:46,170
Thursday night is a cardiologist
association dinner at the Beverly Hills
100
00:06:46,510 --> 00:06:49,090
Honey, you're going to have to go to
Jason's playoff game alone.
101
00:06:49,330 --> 00:06:51,990
I should go with Daddy to his
cardiologist dinner.
102
00:06:52,270 --> 00:06:54,010
No, that is sweet, but no, no.
103
00:06:54,410 --> 00:06:59,070
It would be too hard for me seeing you
in a room full of men you should have
104
00:06:59,070 --> 00:07:00,070
married.
105
00:07:03,500 --> 00:07:05,720
Yeah, I guess Angie could have married a
cardiologist, huh?
106
00:07:06,400 --> 00:07:09,860
Got divorced, taken half his money,
hooked up with some young stud. Oh,
107
00:07:09,860 --> 00:07:10,860
what your wife did.
108
00:07:11,060 --> 00:07:12,060
They hit a nerve.
109
00:07:17,380 --> 00:07:21,800
Look, all the other doctors know my wife
left me.
110
00:07:22,340 --> 00:07:23,980
So if I go alone, I will be pitted.
111
00:07:24,600 --> 00:07:25,680
I really need a date.
112
00:07:26,520 --> 00:07:29,420
I mean, that shouldn't be hard. I mean,
you got a lot going for you, man. You're
113
00:07:29,420 --> 00:07:30,580
a doctor, you're rich, huh?
114
00:07:31,820 --> 00:07:32,940
You're a cardiologist?
115
00:07:34,180 --> 00:07:35,180
You're wealthy?
116
00:07:37,420 --> 00:07:39,620
You've been to medical school? You got
bucks?
117
00:07:41,460 --> 00:07:43,760
That's six things right there off the
top of my head.
118
00:07:45,360 --> 00:07:49,940
George, I'm sure I would make quite an
impression with your sister on my arm.
119
00:07:50,160 --> 00:07:52,020
Do you think Linda would accompany me?
120
00:07:52,320 --> 00:07:53,340
No way.
121
00:07:54,320 --> 00:07:56,520
She's part of the family, Vic, and I'm
just getting to know her.
122
00:07:57,120 --> 00:07:58,120
What is she going to think?
123
00:07:58,440 --> 00:08:01,680
Welcome to the Lopez's. Friday night we
play board games. Saturday night's for
124
00:08:01,680 --> 00:08:02,680
inbreeding.
125
00:08:05,140 --> 00:08:08,960
I'm not talking about dating her. I'm
just talking about her companionship for
126
00:08:08,960 --> 00:08:12,320
one evening. Okay, forget the fact that
she's family, Vic. She's way too young
127
00:08:12,320 --> 00:08:12,899
for you.
128
00:08:12,900 --> 00:08:13,759
Are you kidding?
129
00:08:13,760 --> 00:08:17,460
Half the doctors there have dumped the
loyal woman that put them through
130
00:08:17,460 --> 00:08:20,340
school and now are dating hot, hot,
hotties.
131
00:08:22,200 --> 00:08:25,640
Okay, you're not going on a date with
Linda, okay? Forget about it. End of
132
00:08:25,640 --> 00:08:26,640
discussion.
133
00:08:26,970 --> 00:08:29,410
Would $1 ,000 reopen the discussion?
134
00:08:30,150 --> 00:08:32,850
No, but you're my father -in -law and I
respect you, so if you have something to
135
00:08:32,850 --> 00:08:33,850
say, say it.
136
00:08:34,770 --> 00:08:38,270
But I know you owe me $1 ,000 for the
loan to rebuild your garage.
137
00:08:38,830 --> 00:08:42,250
Convince Linda to be my escort for the
evening and I will forgive the loan.
138
00:08:42,990 --> 00:08:44,150
What would I tell Angie?
139
00:08:44,710 --> 00:08:45,710
Nothing.
140
00:08:46,070 --> 00:08:47,310
Okay, let me get this straight.
141
00:08:48,290 --> 00:08:52,190
You're offering me $2 ,000 to set you up
with my sister.
142
00:08:52,630 --> 00:08:54,390
I said $1 ,000.
143
00:08:55,180 --> 00:08:57,300
I'm telling you, my sister do. Don't
lowball me.
144
00:09:04,180 --> 00:09:05,840
Why isn't the kid down?
145
00:09:07,500 --> 00:09:08,500
You know what we should do?
146
00:09:09,580 --> 00:09:16,000
Watch SportsCenter and then... We said
our wedding was right. We have become
147
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
one.
148
00:09:30,640 --> 00:09:31,640
your sister.
149
00:09:32,020 --> 00:09:34,000
Did I tell you, Angie, I paid off the
garage?
150
00:09:40,500 --> 00:09:45,560
Well, I had a wonderful evening.
151
00:09:46,620 --> 00:09:50,900
I was the envy of every doctor in the
room. You are so cute.
152
00:09:51,100 --> 00:09:52,100
I will see you Saturday.
153
00:09:53,400 --> 00:09:54,760
I'm counting the hours.
154
00:09:56,180 --> 00:09:58,540
Okay. I guess A or to go.
155
00:10:00,910 --> 00:10:02,270
Cardiology puns, huh?
156
00:10:03,330 --> 00:10:05,970
Ah, you found my witness.
157
00:10:17,530 --> 00:10:18,530
Daddy,
158
00:10:24,990 --> 00:10:29,650
what's going on? What are you two doing
here? I thought you were at the baseball
159
00:10:29,650 --> 00:10:32,280
game. Jason pitched a no -hitter and the
game finished early. What were you
160
00:10:32,280 --> 00:10:33,280
doing kissing my sister?
161
00:10:33,380 --> 00:10:34,400
It wasn't supposed to be a real date.
162
00:10:35,500 --> 00:10:36,560
You knew about this?
163
00:10:38,320 --> 00:10:39,780
Angie, please let your father speak.
164
00:10:41,980 --> 00:10:46,820
Look, I know Linda's your sister and
this is very awkward for all of us, but
165
00:10:46,820 --> 00:10:48,760
never planned for this night to become
romantic.
166
00:10:49,520 --> 00:10:50,520
I see.
167
00:10:50,680 --> 00:10:54,480
Your hands were full with her butt, so
you shook goodnight with your tongue.
168
00:10:57,360 --> 00:10:58,360
I don't like this.
169
00:10:58,720 --> 00:11:02,800
It's hard enough to see you with someone
other than Mom, but my sister -in -law?
170
00:11:02,940 --> 00:11:04,520
No, this is wrong.
171
00:11:04,740 --> 00:11:06,780
Angie, I'm not just your father.
172
00:11:07,260 --> 00:11:12,760
I'm a man. I need love, affection, and a
woman to do this thing to my ears that
173
00:11:12,760 --> 00:11:13,760
I like.
174
00:11:15,240 --> 00:11:20,480
I can't... I can't believe you made out
with my sister.
175
00:11:20,700 --> 00:11:22,340
George, I said I was sorry.
176
00:11:23,020 --> 00:11:27,000
I promise you I will be a complete
gentleman when I take her out Saturday.
177
00:11:29,170 --> 00:11:31,870
Okay, you're not taking her anywhere,
man. This is over. You're not dating
178
00:11:31,870 --> 00:11:32,890
Linda. Why not?
179
00:11:33,470 --> 00:11:35,010
Because when it ends, it's gonna be
ugly.
180
00:11:35,390 --> 00:11:38,070
I just got her back in my family, Vic.
I'm not gonna let you ruin it.
181
00:11:38,290 --> 00:11:40,130
What makes you think it'll end badly?
182
00:11:40,730 --> 00:11:43,810
Oh, I don't know, Vic. Maybe she's 35,
you're 90.
183
00:11:44,870 --> 00:11:46,930
She speaks English, and you're done.
184
00:11:49,010 --> 00:11:52,030
Look, she might want a bundle of joy and
diapers someday, but it shouldn't be
185
00:11:52,030 --> 00:11:53,030
her boyfriend.
186
00:11:55,150 --> 00:11:57,630
Look, I know you don't like this.
187
00:11:58,090 --> 00:12:00,390
But I want to date your sister, and I'm
going to.
188
00:12:00,850 --> 00:12:02,670
No, you're not, because I forbid it.
189
00:12:03,010 --> 00:12:07,790
Forbid? Oh, no, no, no, no, no. You do
not use that word on Victor Garcia
190
00:12:07,790 --> 00:12:09,370
Lantigua Palmero.
191
00:12:10,930 --> 00:12:14,070
Castro forbid me from leaving the
island, but I did it.
192
00:12:14,330 --> 00:12:19,390
My parents forbid me from marrying
Emelina, but I did it. The president of
193
00:12:19,390 --> 00:12:24,570
condo association forbid me from having
pets, but I feed stray cats every night.
194
00:12:24,710 --> 00:12:25,710
I don't...
195
00:12:30,800 --> 00:12:31,800
Hey, Pop.
196
00:12:32,060 --> 00:12:33,560
You've got a hell of a lot of nerve.
197
00:12:34,420 --> 00:12:37,580
I was just looking out for you. I don't
need you to look out for me. What is
198
00:12:37,580 --> 00:12:38,680
going on here?
199
00:12:39,640 --> 00:12:43,440
Look, you are both my children. If
you're having a fight about something, I
200
00:12:43,440 --> 00:12:44,480
to help sort it out.
201
00:12:47,140 --> 00:12:48,140
All right.
202
00:12:48,480 --> 00:12:51,680
You're going to go three rounds. No hair
pulling or kicking.
203
00:12:52,840 --> 00:12:54,400
I want it to be a clean fight.
204
00:12:54,820 --> 00:12:55,820
Let's get it on!
205
00:12:57,340 --> 00:12:58,340
Mom!
206
00:12:58,880 --> 00:12:59,940
Can we just have a minute?
207
00:13:00,240 --> 00:13:02,240
Yeah. Go hang upside down somewhere,
bat.
208
00:13:05,040 --> 00:13:06,300
Thank you.
209
00:13:08,920 --> 00:13:13,440
George, you have been my brother for two
months. You can't tell me who to date.
210
00:13:13,780 --> 00:13:18,160
Look, Linda, just picture Christmas. The
kids are opening presents and Grandpa's
211
00:13:18,160 --> 00:13:20,280
filling up Aunt Linda under the
mistletoe. That's not right.
212
00:13:22,400 --> 00:13:25,780
You've been married for 18 years. You
have no idea what it's like out there.
213
00:13:25,780 --> 00:13:27,100
kind of losers I attract.
214
00:13:40,490 --> 00:13:43,790
selfish or they're threatened by my
career. It's just really nice to go out
215
00:13:43,790 --> 00:13:47,090
somebody who's mature and he knows what
he wants. Well, if you're an older guy,
216
00:13:47,190 --> 00:13:48,890
drive a Meals on Wheels van.
217
00:13:51,230 --> 00:13:53,830
They let you in their house and you can
make your move.
218
00:13:54,550 --> 00:13:56,970
Show Mama how bad you want this tapioca
pudding.
219
00:13:57,830 --> 00:14:04,770
You may be my big brother, but you
cannot tell me who to date.
220
00:14:05,170 --> 00:14:09,050
I will see you on game night. I will,
Vic, because we're all grown -ups and we
221
00:14:09,050 --> 00:14:10,050
can all act. Like it.
222
00:14:12,910 --> 00:14:13,910
Wait.
223
00:14:14,950 --> 00:14:18,930
You know, I live my whole life with this
constant fear of rejection.
224
00:14:19,470 --> 00:14:22,990
Like if I open up, I'm gonna get hurt.
But that's mostly in my head and I gotta
225
00:14:22,990 --> 00:14:23,990
get past it.
226
00:14:25,670 --> 00:14:28,450
Linda Lorenzo, what are you doing on
Saturday night?
227
00:14:29,410 --> 00:14:30,730
I have a date with Vic.
228
00:14:31,630 --> 00:14:33,150
Okay. See you at game night.
229
00:14:47,230 --> 00:14:50,790
family, but it's okay when it's somebody
who is family.
230
00:14:52,130 --> 00:14:53,890
There's $2 ,000 in it for me, okay?
231
00:14:54,150 --> 00:14:56,750
I think it wasn't supposed to be a real
date. I never thought they were going to
232
00:14:56,750 --> 00:14:57,689
end up kissing.
233
00:14:57,690 --> 00:14:58,790
He kissed her too!
234
00:14:59,410 --> 00:15:00,410
Golly!
235
00:15:01,570 --> 00:15:03,390
First your mom and then your sister?
236
00:15:03,710 --> 00:15:05,390
Nombre, that's low class, George.
237
00:15:06,930 --> 00:15:07,970
What do you mean, my mom?
238
00:15:10,250 --> 00:15:14,310
When you guys went to Colorado, I walked
in on them. Georgia was horrible.
239
00:15:15,790 --> 00:15:18,130
like a giant fish sucking a broom.
240
00:15:26,030 --> 00:15:27,550
Did you kiss Vic?
241
00:15:29,850 --> 00:15:31,590
You are dead meat, Chatty Cathy.
242
00:15:35,490 --> 00:15:38,490
I mean, I don't get it, Mom. I thought
you could barely stand him.
243
00:15:38,710 --> 00:15:43,510
George, we were drunk and we were
watching boxing and you know how
244
00:15:44,069 --> 00:15:46,450
Sweaty, bloody men get my horses
running.
245
00:15:49,430 --> 00:15:51,950
You know, I didn't, but thank you,
Mommy.
246
00:15:59,550 --> 00:16:01,110
So, who's coming tonight?
247
00:16:01,370 --> 00:16:03,890
I invited everyone, Angie, including
Linda and your dad.
248
00:16:04,570 --> 00:16:05,570
George, no!
249
00:16:05,790 --> 00:16:09,730
Look, I know you're still mad at Vic,
but they both need to be here. We have
250
00:16:09,730 --> 00:16:10,730
some things we have to settle.
251
00:16:10,870 --> 00:16:14,370
But I can't pretend that I'm okay
with... and just play board games while
252
00:16:14,370 --> 00:16:18,790
watch my dad make eyes at someone just a
couple years older than me. You and I
253
00:16:18,790 --> 00:16:20,510
are the same age and she's my younger
sister.
254
00:16:23,650 --> 00:16:25,410
My point is that you're beautiful.
255
00:16:42,410 --> 00:16:45,610
I asked you, Vic, when did you fall
headfirst into the La Brea tar pits?
256
00:16:48,430 --> 00:16:49,950
Well, I dyed it myself.
257
00:16:51,210 --> 00:16:54,630
Apparently, when the box says four
minutes, they mean four minutes.
258
00:16:56,450 --> 00:16:59,750
Well, I think it looks good, really. I
mean, if you don't mind, I got some old
259
00:16:59,750 --> 00:17:01,170
dress shoes I like to buff on your head.
260
00:17:03,210 --> 00:17:07,609
You know, maybe if you were dating
someone your age, you wouldn't feel the
261
00:17:07,609 --> 00:17:08,910
to try to look younger.
262
00:17:09,210 --> 00:17:11,290
Who says that's why I dyed my hair?
263
00:17:11,740 --> 00:17:12,880
Why else would you do it?
264
00:17:13,720 --> 00:17:15,760
Maybe he wanted the drapes to match the
carpet.
265
00:17:23,560 --> 00:17:24,560
Don't move.
266
00:17:26,260 --> 00:17:27,900
There's a black cat on Vic's head.
267
00:17:33,260 --> 00:17:35,880
Probably after the black mouse under his
nose.
268
00:17:37,980 --> 00:17:40,640
Hey, George, could I talk to you for a
second? It's important.
269
00:17:41,960 --> 00:17:42,960
What's going on?
270
00:17:43,580 --> 00:17:44,580
Watch out. Check it out.
271
00:17:46,640 --> 00:17:47,820
That's $2 ,500.
272
00:17:48,640 --> 00:17:49,820
That's more than Vic paid.
273
00:17:50,480 --> 00:17:52,260
I want to buy a date with your sister.
274
00:17:55,100 --> 00:17:56,720
You're not buying my sister.
275
00:17:57,000 --> 00:18:00,980
But I do have an older model that's
taking up valuable showroom space.
276
00:18:04,580 --> 00:18:05,580
Oh, Linda.
277
00:18:06,760 --> 00:18:07,760
You look beautiful.
278
00:18:12,240 --> 00:18:13,280
Did that to your hair.
279
00:18:15,300 --> 00:18:16,360
It was an accident.
280
00:18:17,120 --> 00:18:18,280
You hate it, don't you?
281
00:18:18,740 --> 00:18:22,300
Well, it's really... Yeah, that's
smooth. Put her on the spot there, Super
282
00:18:22,300 --> 00:18:23,300
Mario.
283
00:18:27,120 --> 00:18:28,120
Okay.
284
00:18:28,420 --> 00:18:31,300
Now that we're all here, we're going to
start with a different game tonight.
285
00:18:31,800 --> 00:18:36,260
It's called Bombshells. In the suburbs,
it's called... You might want to sit
286
00:18:36,260 --> 00:18:37,219
down for this.
287
00:18:37,220 --> 00:18:38,740
It's a shocker.
288
00:18:39,480 --> 00:18:40,900
In the hood...
289
00:18:41,350 --> 00:18:44,110
It's called, Oh, No, You Didn't.
290
00:18:45,210 --> 00:18:46,790
What are you talking about?
291
00:18:47,350 --> 00:18:49,470
Angie, there's something you need to
know about your dad.
292
00:18:51,130 --> 00:18:53,870
Linda, he kissed our mommy.
293
00:18:55,030 --> 00:18:58,890
And I'm not talking a peck on the cheek.
I'm talking full -on mustache to
294
00:18:58,890 --> 00:18:59,890
mustache.
295
00:19:00,590 --> 00:19:01,590
What?
296
00:19:06,250 --> 00:19:07,250
Daddy?
297
00:19:07,510 --> 00:19:08,510
You told.
298
00:19:08,630 --> 00:19:10,110
No, it was Ernie.
299
00:19:11,470 --> 00:19:14,830
told because it wasn't fair, all right?
The only reason George let him go out
300
00:19:14,830 --> 00:19:16,810
with Linda is because Vic gave him $2
,000.
301
00:19:17,230 --> 00:19:18,230
Dude!
302
00:19:20,050 --> 00:19:21,050
What?
303
00:19:21,270 --> 00:19:23,790
You pimped me out for $2 ,000?
304
00:19:25,870 --> 00:19:27,550
Why you gotta say it like that,
negative?
305
00:19:30,150 --> 00:19:32,230
Hey, I didn't know you guys were gonna
end up kissing.
306
00:19:32,470 --> 00:19:35,770
It was to forgive a debt and, you know,
some mad money.
307
00:19:37,550 --> 00:19:38,950
Linda, please believe me.
308
00:19:39,200 --> 00:19:41,220
The kiss with Benny meant absolutely
nothing.
309
00:19:41,720 --> 00:19:44,960
Oh, this is so thick.
310
00:19:46,500 --> 00:19:50,720
You are using my daughter to win me
over.
311
00:19:58,400 --> 00:19:59,540
What, am I way off?
312
00:20:02,100 --> 00:20:06,100
Look, whatever happened between me and
your mother doesn't change the way I
313
00:20:06,100 --> 00:20:07,100
about you.
314
00:20:08,270 --> 00:20:09,270
That's sweet.
315
00:20:09,690 --> 00:20:11,030
But I'm kind of nauseous.
316
00:20:12,770 --> 00:20:16,590
And I just... I think you have a lot of
issues you need to work on before we
317
00:20:16,590 --> 00:20:17,590
ever go out again.
318
00:20:18,330 --> 00:20:22,210
So, what I'm hearing is we're going out
again? Oh, Eddie.
319
00:20:22,990 --> 00:20:26,590
Come on, Vic, man. She's trying to be
nice, man. Don't make her say it.
320
00:20:27,110 --> 00:20:28,110
Say what?
321
00:20:28,890 --> 00:20:31,630
I think it's probably best if we just
stay friends.
322
00:20:31,950 --> 00:20:34,110
Ouch! That hurt from over here.
323
00:20:38,140 --> 00:20:40,960
Thank you all for playing. Oh, no, you
didn't.
324
00:20:44,540 --> 00:20:50,100
Okay, now, I think it's best if we play
the game and never mention this again.
325
00:20:50,880 --> 00:20:53,220
Okay, we need three teams. Who wants to
pick?
326
00:20:53,500 --> 00:20:56,060
Oh, I think it's obvious how we divide
up now.
327
00:20:57,220 --> 00:21:03,240
You and George are on a team against the
two people Linda will never sleep with.
328
00:21:09,379 --> 00:21:11,940
team who got tongued by the hairy Cuban.
329
00:21:15,560 --> 00:21:16,620
Who's got the dice?
25051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.