All language subtitles for George Lopez s02e12 This Old Casa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,620 --> 00:00:02,299
Let's go.
2
00:00:02,300 --> 00:00:05,040
You've been in there for 20 minutes. You
don't need to shave your legs above the
3
00:00:05,040 --> 00:00:07,020
knee. No one should be looking up there
anyway.
4
00:00:07,320 --> 00:00:08,600
I'm not shaving my legs anymore.
5
00:00:08,840 --> 00:00:10,780
I'm growing it out, like your ear hair.
6
00:00:11,800 --> 00:00:13,500
Guess what, Sasquatch? It's hereditary.
7
00:00:14,960 --> 00:00:18,160
Come on, Max. Let's go, brother. I'm
going to be late for work. You're a kid.
8
00:00:18,240 --> 00:00:19,240
You should hate being clean.
9
00:00:19,540 --> 00:00:20,540
I do.
10
00:00:21,940 --> 00:00:23,620
I haven't showered in three days.
11
00:00:24,180 --> 00:00:26,440
Me and Jimmy Cregan are having a stink
-off.
12
00:00:28,440 --> 00:00:29,440
You win.
13
00:00:36,330 --> 00:00:39,130
Unless, of course, you want me to come
in there.
14
00:00:40,990 --> 00:00:42,330
I take that as a yes.
15
00:00:42,730 --> 00:00:43,790
Close your eyes, baby.
16
00:00:44,170 --> 00:00:46,490
Here comes Ramon the towel boy.
17
00:00:47,790 --> 00:00:48,790
Oh, God!
18
00:00:50,130 --> 00:00:53,110
Oh, that ain't right! Hey, perv, did you
enjoy the show?
19
00:00:58,730 --> 00:01:00,510
Angie, Angie, quick, show me your body.
20
00:01:04,080 --> 00:01:05,440
I tell you, your mom's using our shower.
21
00:01:06,060 --> 00:01:08,560
Man, with all the steam in there, it was
like gorillas in the mist.
22
00:01:11,980 --> 00:01:12,980
What's wrong with her shower?
23
00:01:13,540 --> 00:01:16,620
Her drain's clogged. It takes a day for
the water to go down.
24
00:01:16,940 --> 00:01:18,120
You should fix it for her.
25
00:01:18,860 --> 00:01:19,860
No.
26
00:01:21,460 --> 00:01:26,000
No? Hey, I always do things for her.
Getting her groceries, fixing her car.
27
00:01:26,000 --> 00:01:28,080
never appreciates it. So you know what?
I'm done.
28
00:01:29,020 --> 00:01:31,660
George, I'm sure she appreciates it,
but... Angie.
29
00:01:32,240 --> 00:01:35,820
I've spent my entire life trying to get
a thank you from that woman, and all I
30
00:01:35,820 --> 00:01:36,820
get is sarcasm.
31
00:01:37,620 --> 00:01:38,900
Thanks for the stretch marks.
32
00:01:41,260 --> 00:01:43,940
Thanks for sitting in front of the TV
with that big head.
33
00:01:45,720 --> 00:01:49,140
Thanks for scaring away all my dates by
saying, are you my new daddy?
34
00:01:50,960 --> 00:01:54,560
Come on, I could swear in 15 years I've
heard her say thank you. No.
35
00:01:54,860 --> 00:01:59,660
You just imagined it because you live in
Angie land, where the sky is blue.
36
00:01:59,920 --> 00:02:02,560
and people always say thank you and
howdy.
37
00:02:03,200 --> 00:02:05,500
Oh, you look so cute in that top.
38
00:02:07,680 --> 00:02:11,039
So you're telling me your mom never says
thank you and every time you tell me I
39
00:02:11,039 --> 00:02:12,860
look cute in something, I'm imagining
it?
40
00:02:13,700 --> 00:02:15,080
Cold and dark out here, isn't it?
41
00:02:16,660 --> 00:02:18,100
You're being ridiculous.
42
00:02:18,360 --> 00:02:19,720
I bet she says it.
43
00:02:19,980 --> 00:02:22,140
If you don't believe me, do something
nice for her. You'll see.
44
00:02:23,360 --> 00:02:24,740
Oh, hey, Mr. Peepers.
45
00:02:30,990 --> 00:02:32,310
I hope there's a 20 -drink minimum.
46
00:02:35,710 --> 00:02:39,290
Hey, Angie, why don't you get my mom a
cup of coffee? I'm sure she would
47
00:02:39,290 --> 00:02:40,510
appreciate it.
48
00:02:42,790 --> 00:02:45,530
I'm sure she will appreciate it.
49
00:02:48,310 --> 00:02:49,670
Here you go, Benny.
50
00:02:50,070 --> 00:02:51,070
Nice and hot.
51
00:02:51,230 --> 00:02:52,370
What, are you trying to burn me?
52
00:02:56,150 --> 00:02:59,750
Benny, I made myself some French toast,
but I have some leftovers here.
53
00:03:00,200 --> 00:03:01,200
Why don't you have it?
54
00:03:01,440 --> 00:03:04,760
Why don't you get me some sausage out of
the trash can while you're at it?
55
00:03:05,220 --> 00:03:06,380
Put it on your goat?
56
00:03:09,860 --> 00:03:11,300
I want to punch her in the throat.
57
00:03:13,040 --> 00:03:14,800
Hey, don't start something you can't
finish.
58
00:03:16,980 --> 00:03:20,620
Okay. I just took a bath and a cigarette
butt floated to the top.
59
00:03:20,860 --> 00:03:23,380
Oh, I thought I put that out in the
ashtray.
60
00:03:24,640 --> 00:03:26,880
It's not an ashtray. It's a soap dish.
61
00:03:29,040 --> 00:03:30,780
Mom, why don't you call a plumber to fix
your drain?
62
00:03:31,080 --> 00:03:33,600
Oh, no, that's too expensive. I got to
save for my retirement.
63
00:03:34,180 --> 00:03:36,000
Unless you want me living in your attic.
64
00:03:37,220 --> 00:03:38,760
I wouldn't do that to the other bats.
65
00:03:41,000 --> 00:03:44,640
I don't need a plumber anyway. I met a
guy at Home Depot. He's coming over
66
00:03:44,640 --> 00:03:47,140
tomorrow. Well, if he works there, he
probably knows his stuff.
67
00:03:47,420 --> 00:03:48,420
Oh, he doesn't work there.
68
00:03:49,540 --> 00:03:52,180
He was in the parking lot hanging around
with a bunch of guys.
69
00:03:52,680 --> 00:03:56,080
They were passing around a beer, and
when it got to me, I started talking to
70
00:03:56,080 --> 00:03:57,080
him.
71
00:03:57,560 --> 00:03:58,560
Wait a minute.
72
00:03:58,670 --> 00:04:01,150
You're having a guy you don't know come
over to your house?
73
00:04:01,390 --> 00:04:04,890
Hey, it's not like I didn't ask him for
his ID. He just didn't have any.
74
00:04:06,870 --> 00:04:10,590
Are you crazy, Mom? You live alone. This
guy could kill you. He could rob you.
75
00:04:11,010 --> 00:04:14,170
No way he's coming over to your house.
Oh, you'll never know if he comes over.
76
00:04:14,230 --> 00:04:16,570
So you know what? Sure, he's not coming
over.
77
00:04:19,029 --> 00:04:21,410
All right, I'll take a look at your
drain this afternoon.
78
00:04:21,690 --> 00:04:22,690
Okay, whatever.
79
00:04:22,970 --> 00:04:25,790
Well, I'm off to Pep Boys.
80
00:04:26,550 --> 00:04:27,550
Hello.
81
00:04:28,490 --> 00:04:29,490
Going with my beer.
82
00:04:30,710 --> 00:04:33,230
I'm going to find a guy in the parking
lot to fix my carburetor.
83
00:04:35,630 --> 00:04:38,210
All right, Mom, I'll take a look at your
carburetor, too.
84
00:04:38,830 --> 00:04:42,010
Whatever. Well, I'm off to the parking
lot at the paint store.
85
00:04:43,110 --> 00:04:44,110
Get out.
86
00:04:48,970 --> 00:04:51,130
Ma 'am, Benny, I haven't been in your
house since high school.
87
00:04:55,010 --> 00:04:56,190
Mom, is that lamp still broken?
88
00:04:56,430 --> 00:04:57,430
You know what? It is.
89
00:04:57,800 --> 00:04:58,639
What's wrong with it?
90
00:04:58,640 --> 00:05:00,400
I don't know. I think it's a loose cord.
91
00:05:00,600 --> 00:05:01,760
Yeah, I bet I could fix it.
92
00:05:03,860 --> 00:05:04,860
Sorry!
93
00:05:05,660 --> 00:05:10,280
You're funny every time. That wasn't
funny.
94
00:05:13,660 --> 00:05:14,660
What's going on?
95
00:05:14,720 --> 00:05:15,780
They shocked me.
96
00:05:30,920 --> 00:05:31,920
here's the drain?
97
00:05:32,940 --> 00:05:38,000
No, no, I gotta patch the shower curtain
here and I gotta get some new duct tape
98
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
for this pile.
99
00:05:41,540 --> 00:05:44,180
But how do you turn on the hot water?
There's no handle.
100
00:05:44,440 --> 00:05:45,880
Hey, I got pliers.
101
00:05:48,080 --> 00:05:51,140
If the pliers are here, how do you
change the channels on the TV?
102
00:05:52,840 --> 00:05:56,300
You know what? I'm not a hillbilly. I
bought another pair of pliers.
103
00:06:02,350 --> 00:06:03,350
falling apart.
104
00:06:03,490 --> 00:06:04,950
Why doesn't she do something?
105
00:06:05,330 --> 00:06:06,330
She's used to it.
106
00:06:07,150 --> 00:06:09,710
Besides, she's older. She's only in here
a couple times a week.
107
00:06:13,710 --> 00:06:16,410
You can't let your mother live like
this.
108
00:06:17,290 --> 00:06:20,430
You should have the bathroom redone for
her. No. No way.
109
00:06:21,170 --> 00:06:26,610
Come on. You could surprise her. Think
about it. Fresh paint and nice tiles.
110
00:06:26,890 --> 00:06:29,790
Oh, and maybe one of those cushiony
toilet seats, huh?
111
00:06:30,790 --> 00:06:32,140
No. Let her hover.
112
00:06:37,420 --> 00:06:42,380
Do you really want that thank you? Do
you really want to see her appreciation?
113
00:06:43,180 --> 00:06:44,180
Well, you know I do.
114
00:06:44,460 --> 00:06:48,460
Well, you've never done anything this
big for her. If you give her a whole new
115
00:06:48,460 --> 00:06:50,660
bathroom, there is no way she can't say
thank you.
116
00:06:51,260 --> 00:06:53,520
It would be nice to hear it one time in
my life.
117
00:06:53,740 --> 00:06:55,200
You deserve it, George.
118
00:06:56,820 --> 00:06:57,820
I do.
119
00:06:57,940 --> 00:06:58,940
And you know what?
120
00:06:59,409 --> 00:07:02,450
I'm going to do all the work myself. I'm
going to make this bathroom so nice.
121
00:07:02,510 --> 00:07:04,350
Every time she uses it, she's going to
think of me.
122
00:07:09,070 --> 00:07:10,730
This is a big job.
123
00:07:10,950 --> 00:07:12,170
Shouldn't you hire professionals?
124
00:07:13,470 --> 00:07:14,890
Professionals? Angie, please.
125
00:07:16,090 --> 00:07:17,090
I got this.
126
00:08:09,960 --> 00:08:11,320
Maybe we should use a real plumber's
snake.
127
00:08:11,560 --> 00:08:12,439
What for?
128
00:08:12,440 --> 00:08:15,320
Using a hose is better. I get water
pressure and a snake.
129
00:08:15,580 --> 00:08:17,100
And I can regulate the flow. Look.
130
00:08:17,400 --> 00:08:18,400
Off. On.
131
00:08:20,060 --> 00:08:21,060
Is it working?
132
00:08:21,260 --> 00:08:25,360
Yeah. I already got out enough hair and
cigarettes to make three bennies.
133
00:08:27,080 --> 00:08:28,640
Max! Turn it off!
134
00:08:29,480 --> 00:08:31,640
You know, this whole remodel is going to
take longer than you thought.
135
00:08:31,900 --> 00:08:32,940
How are you going to keep your mom away?
136
00:08:33,620 --> 00:08:34,620
I lied.
137
00:08:39,600 --> 00:08:41,460
It's a really great thing you're doing
for your mom.
138
00:08:42,140 --> 00:08:45,020
Maybe I should put in that bidet my
mom's been asking about.
139
00:08:45,440 --> 00:08:46,440
What's a bidet?
140
00:08:46,700 --> 00:08:49,500
Oh, it's a refreshing water fountain for
your butt.
141
00:08:52,460 --> 00:08:53,460
Cool.
142
00:08:55,440 --> 00:08:58,640
Man, there's something black in the
drain right around the pipe bend.
143
00:08:59,600 --> 00:09:02,000
I think I got a job for the assistant
plumber.
144
00:09:02,700 --> 00:09:03,700
Another bearded?
145
00:09:05,880 --> 00:09:08,040
Oh, a big manly job.
146
00:09:08,330 --> 00:09:10,510
I need you to reach in the drain and
find out what's around the corner.
147
00:09:38,250 --> 00:09:39,250
What is it?
148
00:10:11,340 --> 00:10:12,440
The way she fits in there, perfect.
149
00:11:01,800 --> 00:11:03,400
She wants to make herself a baked
potato.
150
00:11:10,820 --> 00:11:15,560
What do you think?
151
00:11:16,440 --> 00:11:18,540
George, it's beautiful.
152
00:11:19,440 --> 00:11:22,960
She is going to love it. It was harder
than I thought. I almost killed myself.
153
00:11:24,600 --> 00:11:28,000
But when she walks in here and sees all
this and finally says thank you, it'll
154
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
be worth it.
155
00:11:29,280 --> 00:11:30,280
Are you standing?
156
00:11:32,620 --> 00:11:33,960
I got drywall in my butt cheek.
157
00:11:36,300 --> 00:11:39,180
If I don't take a shower soon, they're
going to be spackled shut forever.
158
00:11:42,400 --> 00:11:43,400
Mom, come here.
159
00:11:43,680 --> 00:11:45,480
I want to show you how good the drain
works.
160
00:11:46,760 --> 00:11:47,780
Okay, close your eyes, Mom.
161
00:11:48,340 --> 00:11:49,340
Why?
162
00:11:49,640 --> 00:11:50,640
Just do it.
163
00:11:50,700 --> 00:11:53,680
You know what? The last time somebody
told me to close my eyes, I ended up
164
00:11:53,680 --> 00:11:54,680
you.
165
00:12:22,700 --> 00:12:27,600
U -chrome fixtures, porcelain sink, low
-flow toilet with whisper flush and
166
00:12:27,600 --> 00:12:28,600
padded feet?
167
00:12:30,180 --> 00:12:31,200
What do you think, Mom?
168
00:12:34,060 --> 00:12:35,780
The hook for the robe is too high.
169
00:12:38,940 --> 00:12:39,940
Excuse me?
170
00:12:39,980 --> 00:12:44,080
Oh, how am I supposed to get up there?
Oh, I forgot that big growth spurt I'm
171
00:12:44,080 --> 00:12:45,140
going to have when I hit 60.
172
00:12:47,950 --> 00:12:52,110
George just redid your entire bathroom
with his own hands, and that's all you
173
00:12:52,110 --> 00:12:52,829
have to say?
174
00:12:52,830 --> 00:12:55,730
Hey, I didn't ask him to do it. I just
needed to have the drain fixed.
175
00:12:57,870 --> 00:12:58,870
It's fixed.
176
00:13:04,110 --> 00:13:05,390
You don't deserve this.
177
00:13:30,770 --> 00:13:31,770
watching.
178
00:13:32,910 --> 00:13:34,330
But he's killing all the civilians.
179
00:13:36,710 --> 00:13:39,810
Will you please talk to me now?
180
00:13:41,890 --> 00:13:45,190
Come on, George. Let that old lady cross
the street and talk to me.
181
00:13:47,390 --> 00:13:48,730
There she goes.
182
00:13:49,230 --> 00:13:50,810
She's almost there.
183
00:13:54,290 --> 00:13:55,290
Okay.
184
00:13:59,110 --> 00:14:00,110
Talk to me.
185
00:14:02,090 --> 00:14:04,710
known she'd do this to me. This whole
thing is your fault.
186
00:14:05,030 --> 00:14:06,009
Oh, come on.
187
00:14:06,010 --> 00:14:08,970
Angie, you can't blame the scorpion for
stinging you. It's in their nature.
188
00:14:10,170 --> 00:14:13,530
But you can blame the person who talked
you into fixing the scorpion's toilet.
189
00:14:14,910 --> 00:14:19,210
Look, I was just trying to help. Angie,
I put three days of work in there. I put
190
00:14:19,210 --> 00:14:22,170
my blood, sweat, and the tip of Ernie's
pinky into that bathroom.
191
00:14:23,350 --> 00:14:24,350
He's okay.
192
00:14:25,590 --> 00:14:30,190
You're right to be angry, George. She is
wrong. You did an amazing job on that
193
00:14:30,190 --> 00:14:31,190
bathroom.
194
00:14:31,310 --> 00:14:34,030
I built an ashtray into the shower.
195
00:14:36,110 --> 00:14:37,110
That's custom.
196
00:14:38,130 --> 00:14:40,970
You don't see that in the catalog. That
came from right here.
197
00:14:42,770 --> 00:14:47,050
Maybe deep down she really is grateful,
but she just can't express it. Why do
198
00:14:47,050 --> 00:14:48,490
you keep making excuses for her?
199
00:14:48,750 --> 00:14:51,270
I'm not. I'm just saying it's probably
hard for her.
200
00:14:51,550 --> 00:14:54,770
Look, saying thank you is acknowledging
that somebody did something for you, and
201
00:14:54,770 --> 00:14:58,170
Betty would never admit that she needed
anybody to do anything for her. It's a
202
00:14:58,170 --> 00:14:59,170
sign of weakness.
203
00:15:00,099 --> 00:15:02,060
Maybe it would help if you opened up to
her.
204
00:15:02,920 --> 00:15:03,920
If I what?
205
00:15:05,580 --> 00:15:08,480
You guys never really talk. You just
bark at each other.
206
00:15:08,980 --> 00:15:12,080
Maybe if you opened up and thanked her
for all the things that she's done for
207
00:15:12,080 --> 00:15:14,480
you, she'd be able to thank you for all
the things that you've done for her.
208
00:15:15,540 --> 00:15:16,540
I don't want to open up.
209
00:15:17,740 --> 00:15:21,220
It'll make you the bigger person. I like
being small. I'm very happy with my
210
00:15:21,220 --> 00:15:22,220
size.
211
00:15:23,300 --> 00:15:25,300
George, you're going to have to deal
with this. What, are you going to never
212
00:15:25,300 --> 00:15:26,300
talk to her again?
213
00:15:26,880 --> 00:15:27,880
No.
214
00:15:28,439 --> 00:15:30,480
Eventually, I'm going to have to say,
it's okay, Mom.
215
00:15:31,140 --> 00:15:32,140
Let go.
216
00:15:36,760 --> 00:15:37,980
Head for the light.
217
00:15:42,280 --> 00:15:43,280
George.
218
00:15:44,260 --> 00:15:45,420
What do I get if I do?
219
00:15:45,760 --> 00:15:48,060
A healthy relationship with your mother.
220
00:15:50,620 --> 00:15:52,920
Once I get that, can I trade it for
something I can use?
221
00:15:55,240 --> 00:15:56,960
Like what? A George Foreman grill.
222
00:15:59,010 --> 00:16:00,310
Sure. One of the big ones.
223
00:16:02,050 --> 00:16:03,810
Yeah, with the bun warmers? Oh, that's
nice.
224
00:16:07,690 --> 00:16:10,770
Why do we have to talk in the bathroom?
225
00:16:11,850 --> 00:16:13,330
Because I want to talk in the bathroom.
226
00:16:13,750 --> 00:16:17,590
If anything happens to me in here,
George, I will haunt you. I swear I
227
00:16:19,110 --> 00:16:22,510
Mom, I just want to talk. We never
really talk. We just bark at each other.
228
00:16:22,730 --> 00:16:24,190
Is Angie behind this?
229
00:16:28,880 --> 00:16:31,520
I just think we need to open up to each
other.
230
00:16:31,740 --> 00:16:33,300
That sure smells like Angie.
231
00:16:34,920 --> 00:16:36,320
You know why I did all this, Mom?
232
00:16:37,040 --> 00:16:38,500
To get you to say thank you.
233
00:16:39,120 --> 00:16:42,420
Then I realized that there are a lot of
things I never thanked you for.
234
00:16:44,000 --> 00:16:46,220
I know how hard it was for you raising
me alone.
235
00:16:46,860 --> 00:16:48,820
And thank you for your sacrifices.
236
00:16:50,420 --> 00:16:53,900
And thank you for being my mom and my
dad.
237
00:16:55,320 --> 00:16:56,780
And thank you for all the things...
238
00:16:57,160 --> 00:16:58,620
I don't even know that you did for me.
239
00:17:05,359 --> 00:17:08,240
Now, is there anything you want to say
to me, Mom?
240
00:17:09,720 --> 00:17:10,920
It's about freaking time.
241
00:17:15,440 --> 00:17:19,180
I don't think you're getting this, Mom.
You see, I just opened up. I feel good
242
00:17:19,180 --> 00:17:20,180
about it.
243
00:17:20,280 --> 00:17:24,140
Now I want you to open up. All right,
but this is going to be hard for me.
244
00:17:29,640 --> 00:17:30,880
Movies where dogs can talk.
245
00:17:38,480 --> 00:17:41,400
What I'm looking for, Mom, is two little
words.
246
00:17:41,620 --> 00:17:43,740
Three if you say it blank, blank,
George.
247
00:17:43,960 --> 00:17:45,800
Or you could say it George, blank,
blank.
248
00:17:46,660 --> 00:17:50,420
I'll make it easier for you. In Spanish,
it's just one word. Adios.
249
00:17:51,660 --> 00:17:52,660
Wait.
250
00:17:54,140 --> 00:17:55,700
Maybe I'm being too vague.
251
00:17:56,580 --> 00:17:58,000
Let's take this nine.
252
00:18:00,590 --> 00:18:02,410
Some people would be thankful for that.
253
00:18:02,890 --> 00:18:04,670
It's just a towel rack.
254
00:18:05,390 --> 00:18:07,510
So you don't care if it's here or not?
255
00:18:09,110 --> 00:18:10,110
My bad.
256
00:18:17,110 --> 00:18:18,490
Let's go to the showerhead.
257
00:18:19,550 --> 00:18:21,170
It's got three speeds.
258
00:18:21,590 --> 00:18:23,930
Steady stream, pulsate, massage.
259
00:18:47,720 --> 00:18:48,720
What are you going to do to that?
260
00:18:48,840 --> 00:18:50,840
Why, do you like this? Yeah, I like it.
261
00:18:51,780 --> 00:18:54,280
Well, say the words, Momworth. Coming
up! Thank you.
262
00:18:56,960 --> 00:18:57,960
I didn't hear you.
263
00:18:58,860 --> 00:19:00,960
Thank you for the damn toilet seat
there.
264
00:19:01,700 --> 00:19:02,519
You happy?
265
00:19:02,520 --> 00:19:03,520
Is that what you wanted?
266
00:19:04,380 --> 00:19:05,900
Yes. Was that so hard?
267
00:19:06,340 --> 00:19:09,920
Yeah, it was, because I don't have a lot
of practice doing this, you know.
268
00:19:11,160 --> 00:19:15,360
Who do I thank for having to drop out of
school when I was 15 to work in a
269
00:19:15,360 --> 00:19:16,360
factory?
270
00:19:26,540 --> 00:19:30,080
Thank God I sure know who to thank for
giving me a cushion toilet.
271
00:20:11,280 --> 00:20:12,280
a pretty good son.
272
00:20:13,580 --> 00:20:14,580
Thank you.
273
00:20:14,960 --> 00:20:16,700
You give it up way too easy.
274
00:20:17,060 --> 00:20:18,060
Okay.
275
00:20:24,220 --> 00:20:27,740
Angie, the kids are out of the house. My
mom's got her own bathroom and it's
276
00:20:27,740 --> 00:20:28,740
just us.
277
00:20:28,820 --> 00:20:32,940
Or shall I say, it's just you and Ramon
the towel boy.
278
00:20:34,960 --> 00:20:37,920
Sounds like somebody's ready to be
dried.
20751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.