All language subtitles for Family Ties s06e16 Anniversary Waltz
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,050 --> 00:00:18,030
I bet we've been together for a million
years, and I bet we'll be
2
00:00:18,030 --> 00:00:20,810
together for a million more.
3
00:00:22,150 --> 00:00:26,830
Oh, it's like I started breathing on the
night we kissed,
4
00:00:27,590 --> 00:00:32,070
and I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:32,850 --> 00:00:37,290
What would we do, baby, without a...
6
00:00:39,020 --> 00:00:42,700
What would we do, baby, without her?
7
00:00:44,380 --> 00:00:49,140
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:49,860 --> 00:00:54,640
What would we do, baby, without her?
9
00:00:55,460 --> 00:00:56,840
Sha -la -la -la.
10
00:01:02,340 --> 00:01:03,340
Who's that?
11
00:01:03,720 --> 00:01:06,580
That's Dad's mother's mother, our great
-grandmother.
12
00:01:07,450 --> 00:01:09,130
He had real flabby arms.
13
00:01:11,830 --> 00:01:13,470
Yeah, they're a nice match with the
legs.
14
00:01:15,930 --> 00:01:17,290
There's the nice -looking guy.
15
00:01:17,710 --> 00:01:18,710
Who's that?
16
00:01:18,950 --> 00:01:19,950
That's Vic Damone.
17
00:01:21,910 --> 00:01:23,530
That picture came with the album.
18
00:01:25,130 --> 00:01:26,009
Oh, look.
19
00:01:26,010 --> 00:01:29,590
Mr. and Mrs. Charles Donnelly announced
the wedding of their daughter, Elise
20
00:01:29,590 --> 00:01:31,450
Catherine, to Stephen Richard Keaton.
21
00:01:32,610 --> 00:01:34,570
Hey, Mom, look at your old wedding
invitation.
22
00:01:36,480 --> 00:01:39,820
1964, 20 years ago. Stephen, can you
believe it?
23
00:01:40,520 --> 00:01:41,960
I guess you can't believe it.
24
00:01:43,700 --> 00:01:46,900
Are you guys going to have a party?
Well, I'm working on it, but your father
25
00:01:46,900 --> 00:01:48,460
doesn't like to celebrate these things.
26
00:01:48,820 --> 00:01:53,280
Of course I do. I love to celebrate
these things.
27
00:01:54,460 --> 00:01:56,780
I just don't like big parties.
28
00:01:57,440 --> 00:02:01,640
I happen to believe it's possible to
have a celebration with fewer than a
29
00:02:01,640 --> 00:02:02,640
thousand people.
30
00:02:03,500 --> 00:02:04,880
This is like big gathering.
31
00:02:05,160 --> 00:02:08,100
Elise, this is our anniversary, not the
March on Washington.
32
00:02:09,880 --> 00:02:12,480
Actually, you already agreed to have a
party.
33
00:02:12,780 --> 00:02:14,000
When did I agree?
34
00:02:14,300 --> 00:02:16,980
Last year. Don't you remember just the
two of us had dinner together?
35
00:02:17,320 --> 00:02:18,320
Of course I remember.
36
00:02:18,860 --> 00:02:19,860
It's very romantic.
37
00:02:20,500 --> 00:02:22,840
Well, this year, instead of romance,
let's have fun.
38
00:02:25,840 --> 00:02:27,400
You know what I mean.
39
00:02:30,190 --> 00:02:32,190
Face it, Dad, she wants a big party.
40
00:02:32,510 --> 00:02:34,650
Well, it's her 20th. It's a big day.
41
00:02:35,290 --> 00:02:37,990
I just feel there are a lot of people
that I would like to share that with.
42
00:02:38,150 --> 00:02:41,470
Okay, Elise, if you insist on having a
party, I won't stand in your way.
43
00:02:41,810 --> 00:02:42,930
Sounds like a go to me.
44
00:02:43,530 --> 00:02:45,410
This is so exciting, you're going to
love it, Stephen.
45
00:02:46,230 --> 00:02:50,690
Where will we have the party? Any place
you want is okay with me. You decide. I
46
00:02:50,690 --> 00:02:52,010
am thoroughly amenable.
47
00:02:52,830 --> 00:02:54,830
Here we go, the banquet room at Guido's?
48
00:02:55,070 --> 00:02:56,070
Not Guido's.
49
00:02:56,750 --> 00:02:57,970
What's the matter with Guido's?
50
00:02:58,560 --> 00:02:59,559
No, nothing.
51
00:02:59,560 --> 00:03:00,660
Guidos is fine.
52
00:03:01,040 --> 00:03:03,460
Okay, I'll keep it small and intimate,
Stephen, I promise.
53
00:03:03,760 --> 00:03:05,080
What, just a few other couples?
54
00:03:05,920 --> 00:03:10,040
Well, now, if we're going to rent a room
and hire a band, I think... A band?
55
00:03:11,560 --> 00:03:14,800
Okay, okay, a band is fine. I'll stay
out of this.
56
00:03:15,100 --> 00:03:18,460
It sounds like fun, Mom. Do you want me
to call Guidos and reserve the room? No,
57
00:03:18,460 --> 00:03:19,720
that's okay. I already called him.
58
00:03:27,050 --> 00:03:28,290
I thought we'd start out with some hors
d 'oeuvres.
59
00:03:28,510 --> 00:03:32,290
Ramaki, pigs in blankets, things like
that. And then chicken Florentine,
60
00:03:32,370 --> 00:03:33,950
zucchini, pastry, and coffee.
61
00:03:34,990 --> 00:03:37,250
We'll all have everything except the
coffee.
62
00:03:37,590 --> 00:03:38,590
Let's eat.
63
00:03:38,610 --> 00:03:41,110
Oh, honey, I'm sorry. I was talking
about the party.
64
00:03:41,990 --> 00:03:44,110
Oh. And what are we having tonight?
65
00:03:44,590 --> 00:03:47,310
Tonight we're having Captain Barnacle's
takeout fish balls.
66
00:03:49,710 --> 00:03:50,710
Again?
67
00:03:51,830 --> 00:03:54,070
I hope they defrosted them this time.
68
00:04:00,970 --> 00:04:03,670
think you know I did, but I didn't.
Stephen, where are the fish balls?
69
00:04:04,170 --> 00:04:05,510
I couldn't start the car.
70
00:04:06,230 --> 00:04:10,050
I had to leave it at work. I took the
bus home. I'm soaked to the skin.
71
00:04:10,930 --> 00:04:12,410
I couldn't get the fish balls.
72
00:04:13,070 --> 00:04:14,070
Oh, Stephen.
73
00:04:14,470 --> 00:04:16,230
You couldn't get the fish balls?
74
00:04:19,430 --> 00:04:21,790
Let me run this by you again, at least.
75
00:04:23,290 --> 00:04:24,590
I couldn't start the car.
76
00:04:25,680 --> 00:04:27,360
Had to leave it at work. Took the bus
home.
77
00:04:27,880 --> 00:04:29,760
I couldn't get the fish balls.
78
00:04:31,320 --> 00:04:32,320
Say it with me.
79
00:04:34,620 --> 00:04:39,220
Dad! Dad, Alex has been reading my
diary. I know because he's been using
80
00:04:39,220 --> 00:04:41,920
and phrases that I use in it. Look, that
is not true.
81
00:04:42,140 --> 00:04:45,920
Her accusations are totally bogus and
gross to the man.
82
00:04:47,760 --> 00:04:49,660
You see, he doesn't talk like that.
83
00:04:49,940 --> 00:04:53,500
Look, I didn't read her diary, okay? I
went into a room to look for a book.
84
00:05:02,090 --> 00:05:03,090
She's got me there.
85
00:05:05,770 --> 00:05:09,630
Stephen, I've got to talk to you about
the arrangements. Now, Guido's is all
86
00:05:09,630 --> 00:05:10,489
for the party.
87
00:05:10,490 --> 00:05:11,690
Guido's. Okay.
88
00:05:12,310 --> 00:05:15,670
Guido's is fine. Whatever you do will be
fine.
89
00:05:19,730 --> 00:05:21,710
Is it raining in here?
90
00:05:22,410 --> 00:05:24,590
Yes, it is. I thought we had that fixed.
91
00:05:24,890 --> 00:05:26,410
I did. I'll call the roofer.
92
00:05:26,670 --> 00:05:29,290
Dad, you've got to talk to Alex. About
what?
93
00:05:29,590 --> 00:05:30,870
About reading my diary.
94
00:05:31,150 --> 00:05:33,010
Alex. Read your sister's diary.
95
00:05:35,030 --> 00:05:37,970
Look, I didn't read her stupid diary.
96
00:05:38,390 --> 00:05:40,870
How would you know my diary's stupid if
you hadn't read it?
97
00:05:42,050 --> 00:05:44,630
Valerie, I don't have to stick my hand
in water to know it's wet.
98
00:05:46,090 --> 00:05:50,990
Okay. Now, guys, the roofer can be here
Wednesday after three. Can anybody be
99
00:05:50,990 --> 00:05:51,990
here? I'm busy.
100
00:05:52,370 --> 00:05:55,110
Oh, I'll try to be here.
101
00:05:55,510 --> 00:05:58,490
Stephen, I've got to talk to you about
these arrangements. Now, I've got the
102
00:05:58,490 --> 00:06:01,270
guest list here, and I... That is the
guest list?
103
00:06:01,820 --> 00:06:03,600
Why don't we use this guest list?
104
00:06:05,860 --> 00:06:06,880
Pure people.
105
00:06:07,920 --> 00:06:09,700
I'll do it. I'll bet you will.
106
00:06:10,380 --> 00:06:13,460
This is going to be a fun party. I'm
really looking forward to it. Yeah, me
107
00:06:14,260 --> 00:06:15,980
Valerie, can you put some under this
drip?
108
00:06:16,680 --> 00:06:19,140
You're a drip, Alex. Why don't you fit
in it?
109
00:06:20,320 --> 00:06:22,360
All right, Valerie, bang your face.
110
00:06:25,320 --> 00:06:26,440
20 years, huh?
111
00:06:26,660 --> 00:06:29,000
Yeah, seems just like 50.
112
00:06:37,130 --> 00:06:42,970
computer you forgot the roofer elise oh
no i didn't he's invited i mean you
113
00:06:42,970 --> 00:06:49,890
weren't home when he got here so what so
i forgot the roofer so what
114
00:06:49,890 --> 00:06:56,110
so what have you been in the kitchen
lately no no take a dingy
115
00:06:56,110 --> 00:07:01,010
i had a hard day at work please let's
not get into a fight
116
00:07:05,640 --> 00:07:09,360
you had such a bad day. It really wasn't
such a bad day. I had lunch with
117
00:07:09,360 --> 00:07:11,080
Suzanne and she and Ron are coming.
118
00:07:11,360 --> 00:07:14,700
Oh, good. At least some of my friends
will be there. Well, they can't get here
119
00:07:14,700 --> 00:07:16,380
till midnight and they won't be able to
stay very long.
120
00:07:18,020 --> 00:07:20,860
I also ran into, uh, Bernie Packer.
121
00:07:21,360 --> 00:07:22,500
Glad he's not invited.
122
00:07:23,460 --> 00:07:25,320
Well... At least.
123
00:07:25,860 --> 00:07:30,020
Well, Suzanne assumed he was invited and
mentioned it, so I had to invite him.
124
00:07:30,400 --> 00:07:33,820
He's a very sweet man. He was very
helpful to my mother a couple years ago.
125
00:07:34,060 --> 00:07:36,300
Well, in that case, why don't we take
him in as a boarder?
126
00:07:36,680 --> 00:07:38,740
At least the man is a buffoon.
127
00:07:39,000 --> 00:07:42,620
He's not a buffoon. He happens to have a
very good sense of humor. Oh, he's
128
00:07:42,620 --> 00:07:46,020
really funny. I especially like that
noise he always makes. What noise?
129
00:07:46,840 --> 00:07:49,240
That noise.
130
00:07:50,240 --> 00:07:51,760
I never noticed that noise.
131
00:07:52,600 --> 00:07:54,100
How could you not notice?
132
00:08:05,290 --> 00:08:08,790
problems here. If you don't want Bernie
to come to the party, he doesn't have to
133
00:08:08,790 --> 00:08:11,530
come to the party. We don't even have to
have a party.
134
00:08:11,750 --> 00:08:15,890
We are having the party. I'm not going
to miss my 20th anniversary because of
135
00:08:15,890 --> 00:08:16,890
you.
136
00:08:17,770 --> 00:08:20,610
You're having your 20th anniversary
because of me.
137
00:08:21,050 --> 00:08:25,430
I'm having our 20th anniversary because
of us.
138
00:08:25,830 --> 00:08:28,450
There wouldn't be any us if it weren't
for me.
139
00:08:29,030 --> 00:08:30,470
For me. So there.
140
00:08:54,130 --> 00:08:55,130
including Bernie.
141
00:08:55,430 --> 00:08:57,270
Happy? Never happier.
142
00:08:57,530 --> 00:09:00,450
Well, I've never been happier either.
I'm delirious with glee.
143
00:09:00,690 --> 00:09:05,550
Bernie Packer is coming to our party.
How much delight could one man possibly
144
00:09:05,550 --> 00:09:09,890
stand? Will you stop putting down
Bernie? I am crazy about Bernie!
145
00:09:10,130 --> 00:09:12,590
Well, you can just spend the whole
evening with Bernie. You can just dance
146
00:09:12,590 --> 00:09:14,510
Bernie and act your brains out!
147
00:09:17,690 --> 00:09:21,470
Alex, will you get over here, please?
We've got to talk about Mom and Dad's
148
00:09:21,470 --> 00:09:25,580
present. Speaking of talking, Jennifer,
did you know that Mallory is afraid to
149
00:09:25,580 --> 00:09:26,580
talk to Kirk McMillan?
150
00:09:27,900 --> 00:09:30,780
Alex, the only way you would know that
is if you read my diary.
151
00:09:31,460 --> 00:09:32,460
That's not true.
152
00:09:32,860 --> 00:09:34,960
He could have eavesdropped like I did.
153
00:09:37,360 --> 00:09:40,520
Maybe this whole discussion is academic.
I mean, the way they've been fighting,
154
00:09:40,620 --> 00:09:41,740
they're probably going to call the party
off.
155
00:09:42,640 --> 00:09:46,400
Look, just on the off chance that they
do make up, we have to get them a
156
00:09:46,400 --> 00:09:47,900
present. Now, what do they need?
157
00:09:48,740 --> 00:09:49,740
They need a lawyer.
158
00:09:53,610 --> 00:09:55,490
I don't want to end up at some home for
waste.
159
00:09:56,190 --> 00:09:57,710
Now, come on, what should we get them?
160
00:09:57,950 --> 00:09:59,230
Let's get them a new set of tires.
161
00:10:01,690 --> 00:10:05,610
Look, I've got a much better idea. We'll
get them matching sweater and slacks
162
00:10:05,610 --> 00:10:06,610
outfits. It'll be great.
163
00:10:10,810 --> 00:10:13,510
Mallory, we're shopping for our parents
here, not Ken and Barbie.
164
00:10:16,690 --> 00:10:18,830
I'll accept to shoot down every good
idea I have.
165
00:10:19,500 --> 00:10:22,220
Mallory, the day you get a good idea,
let me know.
166
00:10:22,600 --> 00:10:23,600
I will.
167
00:10:25,300 --> 00:10:26,300
Okay.
168
00:10:27,980 --> 00:10:31,000
Will you two stop fighting? We've got to
work this out.
169
00:10:32,300 --> 00:10:35,020
No, I disagree. I think we have a lot to
learn from Einstein.
170
00:10:39,780 --> 00:10:41,580
Talking about the anniversary, hmm?
171
00:10:42,160 --> 00:10:44,960
Is there still going to be one? Why
wouldn't there be one?
172
00:10:50,380 --> 00:10:51,920
Been looking all over the house for
this.
173
00:10:57,720 --> 00:11:01,760
Look, there's no doubt in my mind
they'll make up before the party
174
00:11:01,760 --> 00:11:05,940
night. And if they don't, I'm calling a
family meeting.
175
00:11:08,900 --> 00:11:11,580
This family meeting is hereby called to
order.
176
00:11:11,820 --> 00:11:15,080
Will the secretary please read the
minutes of the last meeting?
177
00:11:15,400 --> 00:11:17,000
You are the secretary, Jennifer.
178
00:11:18,700 --> 00:11:19,700
You're out of order.
179
00:11:34,480 --> 00:11:35,700
You can't hear him.
180
00:11:36,140 --> 00:11:37,640
I was going to get to that.
181
00:11:38,080 --> 00:11:41,120
You see, I was reading him in the
bathtub last night.
182
00:11:43,640 --> 00:11:44,880
Well, the rest is history.
183
00:11:47,920 --> 00:11:49,580
The chair recognizes Mommy.
184
00:11:56,110 --> 00:12:00,670
in 20 minutes. If we do not proceed with
this meeting, well, I'll miss the
185
00:12:00,670 --> 00:12:02,150
party. Suits me fine.
186
00:12:03,610 --> 00:12:04,810
I have the floor.
187
00:12:05,030 --> 00:12:06,170
You're out of order.
188
00:12:07,050 --> 00:12:09,390
She's right, Dad. Technically, you are
out of order.
189
00:12:09,930 --> 00:12:11,910
Now you're out of order, Alex.
190
00:12:12,270 --> 00:12:15,050
How can I be out of order telling him
he's out of order?
191
00:12:15,610 --> 00:12:16,930
You're out of order again.
192
00:12:18,550 --> 00:12:22,890
Listen, the whole purpose of this
meeting is for us to discuss all the
193
00:12:22,890 --> 00:12:23,890
that's been going on.
194
00:12:24,220 --> 00:12:28,460
I'm tired of it. So am I. Me too. Alex,
I don't see why you and your sister
195
00:12:28,460 --> 00:12:29,460
can't get along better.
196
00:12:32,400 --> 00:12:37,440
Pardon me for pointing it out, Mom, but
you and Dad haven't exactly been Ozzie
197
00:12:37,440 --> 00:12:38,440
and Harry.
198
00:12:40,000 --> 00:12:43,220
Look, kids, we don't need a meeting like
this.
199
00:12:44,100 --> 00:12:46,860
Your mother and I can settle our little
differences ourselves.
200
00:12:47,860 --> 00:12:51,740
Really? The two of you haven't slept in
the same room for the past three nights.
201
00:12:54,250 --> 00:12:55,250
I haven't been tired.
202
00:12:59,290 --> 00:13:01,070
I don't like it when you guys fight.
203
00:13:01,710 --> 00:13:02,710
It's scary.
204
00:13:02,870 --> 00:13:04,430
Sounds like you don't like each other.
205
00:13:04,790 --> 00:13:06,510
Honey, we don't mean to scare you.
206
00:13:07,890 --> 00:13:09,310
Son, are you ready to make up?
207
00:13:11,170 --> 00:13:16,110
I think the first thing that needs to
happen here, procedurally speaking, is
208
00:13:16,110 --> 00:13:18,950
Alex and Mallory to end their fight. How
about it?
209
00:13:22,230 --> 00:13:23,910
I will make up with Alex.
210
00:13:24,110 --> 00:13:27,050
if he promises never to read my diary
again?
211
00:13:28,150 --> 00:13:29,770
I didn't read it in the first place.
212
00:13:30,550 --> 00:13:31,550
Prove it.
213
00:13:31,890 --> 00:13:34,430
For one thing, Mallory, it has a lock on
it.
214
00:13:35,030 --> 00:13:36,190
How would you know?
215
00:13:38,550 --> 00:13:42,850
I, uh... I've admired it from a
distance.
216
00:13:44,530 --> 00:13:45,530
Oh, Beth.
217
00:13:46,590 --> 00:13:48,330
Okay, look, I promise, all right?
218
00:13:48,570 --> 00:13:51,150
You have to promise to stay away from my
records.
219
00:13:51,430 --> 00:13:52,430
All right.
220
00:13:54,120 --> 00:13:55,660
I'm sorry for all the names I called
you.
221
00:13:56,920 --> 00:13:57,920
Likewise.
222
00:13:58,480 --> 00:13:59,480
Say, I'm sorry.
223
00:14:01,720 --> 00:14:02,720
I'm sorry.
224
00:14:05,720 --> 00:14:06,720
Louder.
225
00:14:07,400 --> 00:14:08,400
I'm sorry.
226
00:14:09,040 --> 00:14:10,140
Louder. Mallory!
227
00:14:11,480 --> 00:14:13,760
All right. Very, very nice.
228
00:14:14,220 --> 00:14:18,800
Now, I'll have the two of you shake
hands and make up.
229
00:14:25,070 --> 00:14:26,290
If that takes care of everything.
230
00:14:26,710 --> 00:14:27,990
Not so fast!
231
00:14:30,210 --> 00:14:32,030
What about you and Dad making up?
232
00:14:34,730 --> 00:14:36,410
I'm willing if he is.
233
00:14:36,930 --> 00:14:37,930
I am.
234
00:14:38,930 --> 00:14:40,950
I consider us made up.
235
00:14:58,220 --> 00:14:59,220
It was a stupid fight.
236
00:15:00,560 --> 00:15:01,560
Very.
237
00:15:03,840 --> 00:15:04,840
Oh, honey.
238
00:15:07,240 --> 00:15:10,680
We really should hurry. I told Bernie
Packer we'd give him a ride to the
239
00:15:14,100 --> 00:15:15,200
Get him a mule.
240
00:15:16,860 --> 00:15:17,819
Hey, Ben.
241
00:15:17,820 --> 00:15:19,900
At least you know I don't like the man.
242
00:15:57,160 --> 00:15:59,980
They have two hearts that beat at one.
243
00:16:00,620 --> 00:16:03,860
Thank you, Aquila. I never heard you say
that, Aquila.
244
00:16:05,460 --> 00:16:06,460
Whoa, guys.
245
00:16:07,760 --> 00:16:09,200
Perfect. That's a keeper.
246
00:16:21,930 --> 00:16:25,210
many years has it been now? Eight, nine?
Hey, Guidos, huh?
247
00:16:25,470 --> 00:16:26,470
Nice place.
248
00:16:26,610 --> 00:16:27,730
It's a lot like you, Steve.
249
00:16:28,270 --> 00:16:29,350
Luxury on a budget.
250
00:16:30,650 --> 00:16:34,670
So, what's for supper? Or gee, was I
supposed to bring a bag lunch?
251
00:16:36,390 --> 00:16:39,810
Oh, there she is. There's the little
bride.
252
00:16:41,450 --> 00:16:45,170
Oh, golly, golly, golly. This is just
great, isn't it, guys?
253
00:16:46,830 --> 00:16:51,410
You two lucky kids, you're going to
spend a week, that's seven days and five
254
00:16:51,410 --> 00:16:54,930
nights, at my condo on Lake Erie.
255
00:16:56,450 --> 00:17:00,830
Just because I love you guys.
256
00:17:01,570 --> 00:17:08,450
You know, Bernie, Steven doesn't like to
let on, but he feels
257
00:17:08,450 --> 00:17:09,710
just the same way about you.
258
00:17:11,170 --> 00:17:16,490
Once in a while, he gets this far away
look in his eye, and I say, sweetie,
259
00:17:16,490 --> 00:17:19,760
is it? And he said, at least I miss
Bernie Packer.
260
00:17:27,240 --> 00:17:31,240
Okay, gotta be out there somewhere.
Where are they? There they are. The
261
00:17:31,240 --> 00:17:33,800
anniversary couple and our host for the
evening. Come on to the dance floor.
262
00:17:51,590 --> 00:17:52,590
you wanted to dance with me.
263
00:17:53,130 --> 00:17:54,850
I wasn't going to make a scene.
264
00:17:55,210 --> 00:17:56,210
That's sweet.
265
00:17:58,950 --> 00:18:03,270
That's sweet? Do you know this last week
living with you has not exactly been a
266
00:18:03,270 --> 00:18:04,270
trip to the beach?
267
00:18:04,450 --> 00:18:07,970
Speaking of the beach, we now have one
in our kitchen thanks to you, Nobu.
268
00:18:09,090 --> 00:18:12,510
Now I'm responsible for the rain?
269
00:18:12,830 --> 00:18:14,930
You're certainly not responsible for the
sunshine.
270
00:18:16,330 --> 00:18:18,210
Stephen, this dance is over.
271
00:18:18,510 --> 00:18:19,710
Good, then get off my feet.
272
00:18:22,860 --> 00:18:26,380
Excuse me, excuse me, I hate to break up
the festivities, but if I could have
273
00:18:26,380 --> 00:18:29,220
your attention, my sisters and I would
like to make a toast.
274
00:18:32,400 --> 00:18:36,660
Twenty years ago today, they decided
they couldn't live without each other,
275
00:18:36,660 --> 00:18:38,380
we're so glad they felt like that.
276
00:18:40,880 --> 00:18:46,540
When Sherry Sharper dumped me for the
captain of the football team, Dad taught
277
00:18:46,540 --> 00:18:50,180
me how to throw a spiral, and Mom taught
me how to tackle.
278
00:18:53,200 --> 00:18:55,940
They took me ice skating and held me up
when my ankles turned.
279
00:18:56,660 --> 00:19:00,020
And, uh, Mom was seven months pregnant
with Jennifer.
280
00:19:02,180 --> 00:19:06,340
When nobody would buy my Girl Scout
cookies, Mom and Dad bought them all.
281
00:19:08,440 --> 00:19:10,760
They allowed the young Republicans to
meet at our house.
282
00:19:13,620 --> 00:19:17,680
Though they probably wanted to, they
didn't say anything when, uh, Johnny
283
00:19:17,680 --> 00:19:18,780
Holmstead took me out.
284
00:19:19,720 --> 00:19:21,600
He has blue hair and an earring.
285
00:19:26,130 --> 00:19:32,370
Most important of all, the way they
respect each other, the way they're open
286
00:19:32,370 --> 00:19:37,990
each other's feelings and needs has
taught us the values by which we live
287
00:19:37,990 --> 00:19:38,990
lives.
288
00:19:39,330 --> 00:19:40,450
And we love them.
289
00:19:41,350 --> 00:19:44,090
Mom, Dad, happy anniversary.
290
00:19:56,270 --> 00:19:57,270
Me too.
291
00:19:58,130 --> 00:20:04,410
I think we should tell you that Stephen
and I have been fighting all week.
292
00:20:05,030 --> 00:20:11,610
We have been fighting about all kinds of
things. About the roof leaking.
293
00:20:12,070 --> 00:20:14,510
About this party.
294
00:20:15,370 --> 00:20:21,790
About... About everything.
295
00:20:25,160 --> 00:20:29,140
Alex, Mallory, and Jennifer, for showing
your mother and I how foolish we've
296
00:20:29,140 --> 00:20:30,140
been.
297
00:20:30,800 --> 00:20:35,160
I think we just forgot how much we care
about each other.
298
00:20:36,180 --> 00:20:37,320
How much we need each other.
299
00:20:38,980 --> 00:20:39,980
I'm sorry, Lisa.
300
00:20:41,160 --> 00:20:42,380
I'm sorry, too, Stephen.
301
00:20:44,860 --> 00:20:45,860
I love you.
302
00:20:47,440 --> 00:20:48,440
I love you, too.
303
00:20:50,660 --> 00:20:51,660
Happy anniversary.
304
00:20:52,650 --> 00:20:53,650
Happy anniversary.
305
00:21:40,680 --> 00:21:46,100
Up next, part one of a sprawling Cheers
epic. A saga of such scope and magnitude
306
00:21:46,100 --> 00:21:48,560
that it couldn't be told in just one
episode.
307
00:21:48,900 --> 00:21:53,040
So they're telling it in two. Stay tuned
to see how it all begins next on TV
308
00:21:53,040 --> 00:21:54,340
Land. Good dog.
23579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.