All language subtitles for Family Ties s06e16 Anniversary Waltz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,050 --> 00:00:18,030 I bet we've been together for a million years, and I bet we'll be 2 00:00:18,030 --> 00:00:20,810 together for a million more. 3 00:00:22,150 --> 00:00:26,830 Oh, it's like I started breathing on the night we kissed, 4 00:00:27,590 --> 00:00:32,070 and I can't remember what I ever did before. 5 00:00:32,850 --> 00:00:37,290 What would we do, baby, without a... 6 00:00:39,020 --> 00:00:42,700 What would we do, baby, without her? 7 00:00:44,380 --> 00:00:49,140 And there ain't no nothing we can't love each other through. 8 00:00:49,860 --> 00:00:54,640 What would we do, baby, without her? 9 00:00:55,460 --> 00:00:56,840 Sha -la -la -la. 10 00:01:02,340 --> 00:01:03,340 Who's that? 11 00:01:03,720 --> 00:01:06,580 That's Dad's mother's mother, our great -grandmother. 12 00:01:07,450 --> 00:01:09,130 He had real flabby arms. 13 00:01:11,830 --> 00:01:13,470 Yeah, they're a nice match with the legs. 14 00:01:15,930 --> 00:01:17,290 There's the nice -looking guy. 15 00:01:17,710 --> 00:01:18,710 Who's that? 16 00:01:18,950 --> 00:01:19,950 That's Vic Damone. 17 00:01:21,910 --> 00:01:23,530 That picture came with the album. 18 00:01:25,130 --> 00:01:26,009 Oh, look. 19 00:01:26,010 --> 00:01:29,590 Mr. and Mrs. Charles Donnelly announced the wedding of their daughter, Elise 20 00:01:29,590 --> 00:01:31,450 Catherine, to Stephen Richard Keaton. 21 00:01:32,610 --> 00:01:34,570 Hey, Mom, look at your old wedding invitation. 22 00:01:36,480 --> 00:01:39,820 1964, 20 years ago. Stephen, can you believe it? 23 00:01:40,520 --> 00:01:41,960 I guess you can't believe it. 24 00:01:43,700 --> 00:01:46,900 Are you guys going to have a party? Well, I'm working on it, but your father 25 00:01:46,900 --> 00:01:48,460 doesn't like to celebrate these things. 26 00:01:48,820 --> 00:01:53,280 Of course I do. I love to celebrate these things. 27 00:01:54,460 --> 00:01:56,780 I just don't like big parties. 28 00:01:57,440 --> 00:02:01,640 I happen to believe it's possible to have a celebration with fewer than a 29 00:02:01,640 --> 00:02:02,640 thousand people. 30 00:02:03,500 --> 00:02:04,880 This is like big gathering. 31 00:02:05,160 --> 00:02:08,100 Elise, this is our anniversary, not the March on Washington. 32 00:02:09,880 --> 00:02:12,480 Actually, you already agreed to have a party. 33 00:02:12,780 --> 00:02:14,000 When did I agree? 34 00:02:14,300 --> 00:02:16,980 Last year. Don't you remember just the two of us had dinner together? 35 00:02:17,320 --> 00:02:18,320 Of course I remember. 36 00:02:18,860 --> 00:02:19,860 It's very romantic. 37 00:02:20,500 --> 00:02:22,840 Well, this year, instead of romance, let's have fun. 38 00:02:25,840 --> 00:02:27,400 You know what I mean. 39 00:02:30,190 --> 00:02:32,190 Face it, Dad, she wants a big party. 40 00:02:32,510 --> 00:02:34,650 Well, it's her 20th. It's a big day. 41 00:02:35,290 --> 00:02:37,990 I just feel there are a lot of people that I would like to share that with. 42 00:02:38,150 --> 00:02:41,470 Okay, Elise, if you insist on having a party, I won't stand in your way. 43 00:02:41,810 --> 00:02:42,930 Sounds like a go to me. 44 00:02:43,530 --> 00:02:45,410 This is so exciting, you're going to love it, Stephen. 45 00:02:46,230 --> 00:02:50,690 Where will we have the party? Any place you want is okay with me. You decide. I 46 00:02:50,690 --> 00:02:52,010 am thoroughly amenable. 47 00:02:52,830 --> 00:02:54,830 Here we go, the banquet room at Guido's? 48 00:02:55,070 --> 00:02:56,070 Not Guido's. 49 00:02:56,750 --> 00:02:57,970 What's the matter with Guido's? 50 00:02:58,560 --> 00:02:59,559 No, nothing. 51 00:02:59,560 --> 00:03:00,660 Guidos is fine. 52 00:03:01,040 --> 00:03:03,460 Okay, I'll keep it small and intimate, Stephen, I promise. 53 00:03:03,760 --> 00:03:05,080 What, just a few other couples? 54 00:03:05,920 --> 00:03:10,040 Well, now, if we're going to rent a room and hire a band, I think... A band? 55 00:03:11,560 --> 00:03:14,800 Okay, okay, a band is fine. I'll stay out of this. 56 00:03:15,100 --> 00:03:18,460 It sounds like fun, Mom. Do you want me to call Guidos and reserve the room? No, 57 00:03:18,460 --> 00:03:19,720 that's okay. I already called him. 58 00:03:27,050 --> 00:03:28,290 I thought we'd start out with some hors d 'oeuvres. 59 00:03:28,510 --> 00:03:32,290 Ramaki, pigs in blankets, things like that. And then chicken Florentine, 60 00:03:32,370 --> 00:03:33,950 zucchini, pastry, and coffee. 61 00:03:34,990 --> 00:03:37,250 We'll all have everything except the coffee. 62 00:03:37,590 --> 00:03:38,590 Let's eat. 63 00:03:38,610 --> 00:03:41,110 Oh, honey, I'm sorry. I was talking about the party. 64 00:03:41,990 --> 00:03:44,110 Oh. And what are we having tonight? 65 00:03:44,590 --> 00:03:47,310 Tonight we're having Captain Barnacle's takeout fish balls. 66 00:03:49,710 --> 00:03:50,710 Again? 67 00:03:51,830 --> 00:03:54,070 I hope they defrosted them this time. 68 00:04:00,970 --> 00:04:03,670 think you know I did, but I didn't. Stephen, where are the fish balls? 69 00:04:04,170 --> 00:04:05,510 I couldn't start the car. 70 00:04:06,230 --> 00:04:10,050 I had to leave it at work. I took the bus home. I'm soaked to the skin. 71 00:04:10,930 --> 00:04:12,410 I couldn't get the fish balls. 72 00:04:13,070 --> 00:04:14,070 Oh, Stephen. 73 00:04:14,470 --> 00:04:16,230 You couldn't get the fish balls? 74 00:04:19,430 --> 00:04:21,790 Let me run this by you again, at least. 75 00:04:23,290 --> 00:04:24,590 I couldn't start the car. 76 00:04:25,680 --> 00:04:27,360 Had to leave it at work. Took the bus home. 77 00:04:27,880 --> 00:04:29,760 I couldn't get the fish balls. 78 00:04:31,320 --> 00:04:32,320 Say it with me. 79 00:04:34,620 --> 00:04:39,220 Dad! Dad, Alex has been reading my diary. I know because he's been using 80 00:04:39,220 --> 00:04:41,920 and phrases that I use in it. Look, that is not true. 81 00:04:42,140 --> 00:04:45,920 Her accusations are totally bogus and gross to the man. 82 00:04:47,760 --> 00:04:49,660 You see, he doesn't talk like that. 83 00:04:49,940 --> 00:04:53,500 Look, I didn't read her diary, okay? I went into a room to look for a book. 84 00:05:02,090 --> 00:05:03,090 She's got me there. 85 00:05:05,770 --> 00:05:09,630 Stephen, I've got to talk to you about the arrangements. Now, Guido's is all 86 00:05:09,630 --> 00:05:10,489 for the party. 87 00:05:10,490 --> 00:05:11,690 Guido's. Okay. 88 00:05:12,310 --> 00:05:15,670 Guido's is fine. Whatever you do will be fine. 89 00:05:19,730 --> 00:05:21,710 Is it raining in here? 90 00:05:22,410 --> 00:05:24,590 Yes, it is. I thought we had that fixed. 91 00:05:24,890 --> 00:05:26,410 I did. I'll call the roofer. 92 00:05:26,670 --> 00:05:29,290 Dad, you've got to talk to Alex. About what? 93 00:05:29,590 --> 00:05:30,870 About reading my diary. 94 00:05:31,150 --> 00:05:33,010 Alex. Read your sister's diary. 95 00:05:35,030 --> 00:05:37,970 Look, I didn't read her stupid diary. 96 00:05:38,390 --> 00:05:40,870 How would you know my diary's stupid if you hadn't read it? 97 00:05:42,050 --> 00:05:44,630 Valerie, I don't have to stick my hand in water to know it's wet. 98 00:05:46,090 --> 00:05:50,990 Okay. Now, guys, the roofer can be here Wednesday after three. Can anybody be 99 00:05:50,990 --> 00:05:51,990 here? I'm busy. 100 00:05:52,370 --> 00:05:55,110 Oh, I'll try to be here. 101 00:05:55,510 --> 00:05:58,490 Stephen, I've got to talk to you about these arrangements. Now, I've got the 102 00:05:58,490 --> 00:06:01,270 guest list here, and I... That is the guest list? 103 00:06:01,820 --> 00:06:03,600 Why don't we use this guest list? 104 00:06:05,860 --> 00:06:06,880 Pure people. 105 00:06:07,920 --> 00:06:09,700 I'll do it. I'll bet you will. 106 00:06:10,380 --> 00:06:13,460 This is going to be a fun party. I'm really looking forward to it. Yeah, me 107 00:06:14,260 --> 00:06:15,980 Valerie, can you put some under this drip? 108 00:06:16,680 --> 00:06:19,140 You're a drip, Alex. Why don't you fit in it? 109 00:06:20,320 --> 00:06:22,360 All right, Valerie, bang your face. 110 00:06:25,320 --> 00:06:26,440 20 years, huh? 111 00:06:26,660 --> 00:06:29,000 Yeah, seems just like 50. 112 00:06:37,130 --> 00:06:42,970 computer you forgot the roofer elise oh no i didn't he's invited i mean you 113 00:06:42,970 --> 00:06:49,890 weren't home when he got here so what so i forgot the roofer so what 114 00:06:49,890 --> 00:06:56,110 so what have you been in the kitchen lately no no take a dingy 115 00:06:56,110 --> 00:07:01,010 i had a hard day at work please let's not get into a fight 116 00:07:05,640 --> 00:07:09,360 you had such a bad day. It really wasn't such a bad day. I had lunch with 117 00:07:09,360 --> 00:07:11,080 Suzanne and she and Ron are coming. 118 00:07:11,360 --> 00:07:14,700 Oh, good. At least some of my friends will be there. Well, they can't get here 119 00:07:14,700 --> 00:07:16,380 till midnight and they won't be able to stay very long. 120 00:07:18,020 --> 00:07:20,860 I also ran into, uh, Bernie Packer. 121 00:07:21,360 --> 00:07:22,500 Glad he's not invited. 122 00:07:23,460 --> 00:07:25,320 Well... At least. 123 00:07:25,860 --> 00:07:30,020 Well, Suzanne assumed he was invited and mentioned it, so I had to invite him. 124 00:07:30,400 --> 00:07:33,820 He's a very sweet man. He was very helpful to my mother a couple years ago. 125 00:07:34,060 --> 00:07:36,300 Well, in that case, why don't we take him in as a boarder? 126 00:07:36,680 --> 00:07:38,740 At least the man is a buffoon. 127 00:07:39,000 --> 00:07:42,620 He's not a buffoon. He happens to have a very good sense of humor. Oh, he's 128 00:07:42,620 --> 00:07:46,020 really funny. I especially like that noise he always makes. What noise? 129 00:07:46,840 --> 00:07:49,240 That noise. 130 00:07:50,240 --> 00:07:51,760 I never noticed that noise. 131 00:07:52,600 --> 00:07:54,100 How could you not notice? 132 00:08:05,290 --> 00:08:08,790 problems here. If you don't want Bernie to come to the party, he doesn't have to 133 00:08:08,790 --> 00:08:11,530 come to the party. We don't even have to have a party. 134 00:08:11,750 --> 00:08:15,890 We are having the party. I'm not going to miss my 20th anniversary because of 135 00:08:15,890 --> 00:08:16,890 you. 136 00:08:17,770 --> 00:08:20,610 You're having your 20th anniversary because of me. 137 00:08:21,050 --> 00:08:25,430 I'm having our 20th anniversary because of us. 138 00:08:25,830 --> 00:08:28,450 There wouldn't be any us if it weren't for me. 139 00:08:29,030 --> 00:08:30,470 For me. So there. 140 00:08:54,130 --> 00:08:55,130 including Bernie. 141 00:08:55,430 --> 00:08:57,270 Happy? Never happier. 142 00:08:57,530 --> 00:09:00,450 Well, I've never been happier either. I'm delirious with glee. 143 00:09:00,690 --> 00:09:05,550 Bernie Packer is coming to our party. How much delight could one man possibly 144 00:09:05,550 --> 00:09:09,890 stand? Will you stop putting down Bernie? I am crazy about Bernie! 145 00:09:10,130 --> 00:09:12,590 Well, you can just spend the whole evening with Bernie. You can just dance 146 00:09:12,590 --> 00:09:14,510 Bernie and act your brains out! 147 00:09:17,690 --> 00:09:21,470 Alex, will you get over here, please? We've got to talk about Mom and Dad's 148 00:09:21,470 --> 00:09:25,580 present. Speaking of talking, Jennifer, did you know that Mallory is afraid to 149 00:09:25,580 --> 00:09:26,580 talk to Kirk McMillan? 150 00:09:27,900 --> 00:09:30,780 Alex, the only way you would know that is if you read my diary. 151 00:09:31,460 --> 00:09:32,460 That's not true. 152 00:09:32,860 --> 00:09:34,960 He could have eavesdropped like I did. 153 00:09:37,360 --> 00:09:40,520 Maybe this whole discussion is academic. I mean, the way they've been fighting, 154 00:09:40,620 --> 00:09:41,740 they're probably going to call the party off. 155 00:09:42,640 --> 00:09:46,400 Look, just on the off chance that they do make up, we have to get them a 156 00:09:46,400 --> 00:09:47,900 present. Now, what do they need? 157 00:09:48,740 --> 00:09:49,740 They need a lawyer. 158 00:09:53,610 --> 00:09:55,490 I don't want to end up at some home for waste. 159 00:09:56,190 --> 00:09:57,710 Now, come on, what should we get them? 160 00:09:57,950 --> 00:09:59,230 Let's get them a new set of tires. 161 00:10:01,690 --> 00:10:05,610 Look, I've got a much better idea. We'll get them matching sweater and slacks 162 00:10:05,610 --> 00:10:06,610 outfits. It'll be great. 163 00:10:10,810 --> 00:10:13,510 Mallory, we're shopping for our parents here, not Ken and Barbie. 164 00:10:16,690 --> 00:10:18,830 I'll accept to shoot down every good idea I have. 165 00:10:19,500 --> 00:10:22,220 Mallory, the day you get a good idea, let me know. 166 00:10:22,600 --> 00:10:23,600 I will. 167 00:10:25,300 --> 00:10:26,300 Okay. 168 00:10:27,980 --> 00:10:31,000 Will you two stop fighting? We've got to work this out. 169 00:10:32,300 --> 00:10:35,020 No, I disagree. I think we have a lot to learn from Einstein. 170 00:10:39,780 --> 00:10:41,580 Talking about the anniversary, hmm? 171 00:10:42,160 --> 00:10:44,960 Is there still going to be one? Why wouldn't there be one? 172 00:10:50,380 --> 00:10:51,920 Been looking all over the house for this. 173 00:10:57,720 --> 00:11:01,760 Look, there's no doubt in my mind they'll make up before the party 174 00:11:01,760 --> 00:11:05,940 night. And if they don't, I'm calling a family meeting. 175 00:11:08,900 --> 00:11:11,580 This family meeting is hereby called to order. 176 00:11:11,820 --> 00:11:15,080 Will the secretary please read the minutes of the last meeting? 177 00:11:15,400 --> 00:11:17,000 You are the secretary, Jennifer. 178 00:11:18,700 --> 00:11:19,700 You're out of order. 179 00:11:34,480 --> 00:11:35,700 You can't hear him. 180 00:11:36,140 --> 00:11:37,640 I was going to get to that. 181 00:11:38,080 --> 00:11:41,120 You see, I was reading him in the bathtub last night. 182 00:11:43,640 --> 00:11:44,880 Well, the rest is history. 183 00:11:47,920 --> 00:11:49,580 The chair recognizes Mommy. 184 00:11:56,110 --> 00:12:00,670 in 20 minutes. If we do not proceed with this meeting, well, I'll miss the 185 00:12:00,670 --> 00:12:02,150 party. Suits me fine. 186 00:12:03,610 --> 00:12:04,810 I have the floor. 187 00:12:05,030 --> 00:12:06,170 You're out of order. 188 00:12:07,050 --> 00:12:09,390 She's right, Dad. Technically, you are out of order. 189 00:12:09,930 --> 00:12:11,910 Now you're out of order, Alex. 190 00:12:12,270 --> 00:12:15,050 How can I be out of order telling him he's out of order? 191 00:12:15,610 --> 00:12:16,930 You're out of order again. 192 00:12:18,550 --> 00:12:22,890 Listen, the whole purpose of this meeting is for us to discuss all the 193 00:12:22,890 --> 00:12:23,890 that's been going on. 194 00:12:24,220 --> 00:12:28,460 I'm tired of it. So am I. Me too. Alex, I don't see why you and your sister 195 00:12:28,460 --> 00:12:29,460 can't get along better. 196 00:12:32,400 --> 00:12:37,440 Pardon me for pointing it out, Mom, but you and Dad haven't exactly been Ozzie 197 00:12:37,440 --> 00:12:38,440 and Harry. 198 00:12:40,000 --> 00:12:43,220 Look, kids, we don't need a meeting like this. 199 00:12:44,100 --> 00:12:46,860 Your mother and I can settle our little differences ourselves. 200 00:12:47,860 --> 00:12:51,740 Really? The two of you haven't slept in the same room for the past three nights. 201 00:12:54,250 --> 00:12:55,250 I haven't been tired. 202 00:12:59,290 --> 00:13:01,070 I don't like it when you guys fight. 203 00:13:01,710 --> 00:13:02,710 It's scary. 204 00:13:02,870 --> 00:13:04,430 Sounds like you don't like each other. 205 00:13:04,790 --> 00:13:06,510 Honey, we don't mean to scare you. 206 00:13:07,890 --> 00:13:09,310 Son, are you ready to make up? 207 00:13:11,170 --> 00:13:16,110 I think the first thing that needs to happen here, procedurally speaking, is 208 00:13:16,110 --> 00:13:18,950 Alex and Mallory to end their fight. How about it? 209 00:13:22,230 --> 00:13:23,910 I will make up with Alex. 210 00:13:24,110 --> 00:13:27,050 if he promises never to read my diary again? 211 00:13:28,150 --> 00:13:29,770 I didn't read it in the first place. 212 00:13:30,550 --> 00:13:31,550 Prove it. 213 00:13:31,890 --> 00:13:34,430 For one thing, Mallory, it has a lock on it. 214 00:13:35,030 --> 00:13:36,190 How would you know? 215 00:13:38,550 --> 00:13:42,850 I, uh... I've admired it from a distance. 216 00:13:44,530 --> 00:13:45,530 Oh, Beth. 217 00:13:46,590 --> 00:13:48,330 Okay, look, I promise, all right? 218 00:13:48,570 --> 00:13:51,150 You have to promise to stay away from my records. 219 00:13:51,430 --> 00:13:52,430 All right. 220 00:13:54,120 --> 00:13:55,660 I'm sorry for all the names I called you. 221 00:13:56,920 --> 00:13:57,920 Likewise. 222 00:13:58,480 --> 00:13:59,480 Say, I'm sorry. 223 00:14:01,720 --> 00:14:02,720 I'm sorry. 224 00:14:05,720 --> 00:14:06,720 Louder. 225 00:14:07,400 --> 00:14:08,400 I'm sorry. 226 00:14:09,040 --> 00:14:10,140 Louder. Mallory! 227 00:14:11,480 --> 00:14:13,760 All right. Very, very nice. 228 00:14:14,220 --> 00:14:18,800 Now, I'll have the two of you shake hands and make up. 229 00:14:25,070 --> 00:14:26,290 If that takes care of everything. 230 00:14:26,710 --> 00:14:27,990 Not so fast! 231 00:14:30,210 --> 00:14:32,030 What about you and Dad making up? 232 00:14:34,730 --> 00:14:36,410 I'm willing if he is. 233 00:14:36,930 --> 00:14:37,930 I am. 234 00:14:38,930 --> 00:14:40,950 I consider us made up. 235 00:14:58,220 --> 00:14:59,220 It was a stupid fight. 236 00:15:00,560 --> 00:15:01,560 Very. 237 00:15:03,840 --> 00:15:04,840 Oh, honey. 238 00:15:07,240 --> 00:15:10,680 We really should hurry. I told Bernie Packer we'd give him a ride to the 239 00:15:14,100 --> 00:15:15,200 Get him a mule. 240 00:15:16,860 --> 00:15:17,819 Hey, Ben. 241 00:15:17,820 --> 00:15:19,900 At least you know I don't like the man. 242 00:15:57,160 --> 00:15:59,980 They have two hearts that beat at one. 243 00:16:00,620 --> 00:16:03,860 Thank you, Aquila. I never heard you say that, Aquila. 244 00:16:05,460 --> 00:16:06,460 Whoa, guys. 245 00:16:07,760 --> 00:16:09,200 Perfect. That's a keeper. 246 00:16:21,930 --> 00:16:25,210 many years has it been now? Eight, nine? Hey, Guidos, huh? 247 00:16:25,470 --> 00:16:26,470 Nice place. 248 00:16:26,610 --> 00:16:27,730 It's a lot like you, Steve. 249 00:16:28,270 --> 00:16:29,350 Luxury on a budget. 250 00:16:30,650 --> 00:16:34,670 So, what's for supper? Or gee, was I supposed to bring a bag lunch? 251 00:16:36,390 --> 00:16:39,810 Oh, there she is. There's the little bride. 252 00:16:41,450 --> 00:16:45,170 Oh, golly, golly, golly. This is just great, isn't it, guys? 253 00:16:46,830 --> 00:16:51,410 You two lucky kids, you're going to spend a week, that's seven days and five 254 00:16:51,410 --> 00:16:54,930 nights, at my condo on Lake Erie. 255 00:16:56,450 --> 00:17:00,830 Just because I love you guys. 256 00:17:01,570 --> 00:17:08,450 You know, Bernie, Steven doesn't like to let on, but he feels 257 00:17:08,450 --> 00:17:09,710 just the same way about you. 258 00:17:11,170 --> 00:17:16,490 Once in a while, he gets this far away look in his eye, and I say, sweetie, 259 00:17:16,490 --> 00:17:19,760 is it? And he said, at least I miss Bernie Packer. 260 00:17:27,240 --> 00:17:31,240 Okay, gotta be out there somewhere. Where are they? There they are. The 261 00:17:31,240 --> 00:17:33,800 anniversary couple and our host for the evening. Come on to the dance floor. 262 00:17:51,590 --> 00:17:52,590 you wanted to dance with me. 263 00:17:53,130 --> 00:17:54,850 I wasn't going to make a scene. 264 00:17:55,210 --> 00:17:56,210 That's sweet. 265 00:17:58,950 --> 00:18:03,270 That's sweet? Do you know this last week living with you has not exactly been a 266 00:18:03,270 --> 00:18:04,270 trip to the beach? 267 00:18:04,450 --> 00:18:07,970 Speaking of the beach, we now have one in our kitchen thanks to you, Nobu. 268 00:18:09,090 --> 00:18:12,510 Now I'm responsible for the rain? 269 00:18:12,830 --> 00:18:14,930 You're certainly not responsible for the sunshine. 270 00:18:16,330 --> 00:18:18,210 Stephen, this dance is over. 271 00:18:18,510 --> 00:18:19,710 Good, then get off my feet. 272 00:18:22,860 --> 00:18:26,380 Excuse me, excuse me, I hate to break up the festivities, but if I could have 273 00:18:26,380 --> 00:18:29,220 your attention, my sisters and I would like to make a toast. 274 00:18:32,400 --> 00:18:36,660 Twenty years ago today, they decided they couldn't live without each other, 275 00:18:36,660 --> 00:18:38,380 we're so glad they felt like that. 276 00:18:40,880 --> 00:18:46,540 When Sherry Sharper dumped me for the captain of the football team, Dad taught 277 00:18:46,540 --> 00:18:50,180 me how to throw a spiral, and Mom taught me how to tackle. 278 00:18:53,200 --> 00:18:55,940 They took me ice skating and held me up when my ankles turned. 279 00:18:56,660 --> 00:19:00,020 And, uh, Mom was seven months pregnant with Jennifer. 280 00:19:02,180 --> 00:19:06,340 When nobody would buy my Girl Scout cookies, Mom and Dad bought them all. 281 00:19:08,440 --> 00:19:10,760 They allowed the young Republicans to meet at our house. 282 00:19:13,620 --> 00:19:17,680 Though they probably wanted to, they didn't say anything when, uh, Johnny 283 00:19:17,680 --> 00:19:18,780 Holmstead took me out. 284 00:19:19,720 --> 00:19:21,600 He has blue hair and an earring. 285 00:19:26,130 --> 00:19:32,370 Most important of all, the way they respect each other, the way they're open 286 00:19:32,370 --> 00:19:37,990 each other's feelings and needs has taught us the values by which we live 287 00:19:37,990 --> 00:19:38,990 lives. 288 00:19:39,330 --> 00:19:40,450 And we love them. 289 00:19:41,350 --> 00:19:44,090 Mom, Dad, happy anniversary. 290 00:19:56,270 --> 00:19:57,270 Me too. 291 00:19:58,130 --> 00:20:04,410 I think we should tell you that Stephen and I have been fighting all week. 292 00:20:05,030 --> 00:20:11,610 We have been fighting about all kinds of things. About the roof leaking. 293 00:20:12,070 --> 00:20:14,510 About this party. 294 00:20:15,370 --> 00:20:21,790 About... About everything. 295 00:20:25,160 --> 00:20:29,140 Alex, Mallory, and Jennifer, for showing your mother and I how foolish we've 296 00:20:29,140 --> 00:20:30,140 been. 297 00:20:30,800 --> 00:20:35,160 I think we just forgot how much we care about each other. 298 00:20:36,180 --> 00:20:37,320 How much we need each other. 299 00:20:38,980 --> 00:20:39,980 I'm sorry, Lisa. 300 00:20:41,160 --> 00:20:42,380 I'm sorry, too, Stephen. 301 00:20:44,860 --> 00:20:45,860 I love you. 302 00:20:47,440 --> 00:20:48,440 I love you, too. 303 00:20:50,660 --> 00:20:51,660 Happy anniversary. 304 00:20:52,650 --> 00:20:53,650 Happy anniversary. 305 00:21:40,680 --> 00:21:46,100 Up next, part one of a sprawling Cheers epic. A saga of such scope and magnitude 306 00:21:46,100 --> 00:21:48,560 that it couldn't be told in just one episode. 307 00:21:48,900 --> 00:21:53,040 So they're telling it in two. Stay tuned to see how it all begins next on TV 308 00:21:53,040 --> 00:21:54,340 Land. Good dog. 23579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.