All language subtitles for Family Ties s05e26 Love Me Do
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,360 --> 00:00:16,720
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:17,460 --> 00:00:21,920
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:23,380 --> 00:00:27,620
Oh, it's like I started breathing on the
night we kissed.
4
00:00:28,740 --> 00:00:33,200
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:34,320 --> 00:00:38,640
Just what we do, baby, without us.
6
00:00:39,640 --> 00:00:41,220
Just what we do.
7
00:00:44,670 --> 00:00:50,210
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:50,830 --> 00:00:55,150
What would we do, baby, without her?
9
00:01:11,950 --> 00:01:12,950
Pass the business section.
10
00:01:13,770 --> 00:01:14,770
I'm not done yet.
11
00:01:16,430 --> 00:01:17,890
How's the market doing this morning?
12
00:01:18,210 --> 00:01:19,210
Don't ask.
13
00:01:21,830 --> 00:01:23,550
All right, okay, who's got the
editorial?
14
00:01:24,070 --> 00:01:28,130
Me, there's a really interesting piece
on the influence of the early primaries
15
00:01:28,130 --> 00:01:29,250
in the presidential campaign.
16
00:01:38,410 --> 00:01:39,870
How's Dennis the Menace, ma 'am?
17
00:01:43,310 --> 00:01:47,110
Alex, for your information, I'm reading
the human interest sections, fashion,
18
00:01:47,370 --> 00:01:48,550
health and beauty guide.
19
00:01:48,930 --> 00:01:51,530
You know, the world could blow up.
20
00:01:52,390 --> 00:01:53,810
You wouldn't even know about it.
21
00:01:55,290 --> 00:01:56,990
I'd know about it before you, Alex.
22
00:01:57,710 --> 00:01:58,710
Horoscope section.
23
00:02:01,950 --> 00:02:04,250
Oh, good, I'm glad you're all here. We
gotta talk.
24
00:02:04,770 --> 00:02:06,810
Does anybody know what next Thursday is?
25
00:02:07,090 --> 00:02:08,169
Sure, it's Mom's birthday.
26
00:02:08,470 --> 00:02:10,530
It's off to the end of the first quarter
of the fiscal year.
27
00:02:11,039 --> 00:02:14,440
Don't you just hate it when two festive
occasions fall on the same day?
28
00:02:16,300 --> 00:02:20,280
Well, look, I'd like to do something
special this year, like throw a surprise
29
00:02:20,280 --> 00:02:21,680
party for your mother. What?
30
00:02:25,520 --> 00:02:29,220
Look, Dad, we know you mean well, but
your surprise parties never work.
31
00:02:29,800 --> 00:02:33,180
That is not true. What about the
surprise party I planned for Andy's
32
00:02:33,180 --> 00:02:34,180
birthday?
33
00:02:34,600 --> 00:02:36,280
knew about it months before.
34
00:02:37,260 --> 00:02:40,720
This is going to be different. I've got
the perfect plan.
35
00:02:40,960 --> 00:02:45,760
Now, look, you kids tell Mom you want to
take her out for a special birthday
36
00:02:45,760 --> 00:02:50,520
dinner. At the last moment, I'll pretend
I can't go because of some emergency at
37
00:02:50,520 --> 00:02:51,119
the office.
38
00:02:51,120 --> 00:02:52,380
No, listen, listen, listen.
39
00:02:52,640 --> 00:02:58,880
So anyway, when you go out, I'll come
home and I'll let the guests in and the
40
00:02:58,880 --> 00:03:00,000
food, I'll get the food.
41
00:03:03,720 --> 00:03:04,720
What's going on?
42
00:03:06,100 --> 00:03:07,320
Nothing, absolutely nothing.
43
00:03:07,660 --> 00:03:09,200
All right, what's this about?
44
00:03:09,500 --> 00:03:10,920
I can't take the pressure.
45
00:03:12,500 --> 00:03:14,440
I wonder what's bothering Andy.
46
00:03:14,860 --> 00:03:16,520
I better go check on the kid.
47
00:03:17,340 --> 00:03:19,240
Well, something's going on.
48
00:03:21,460 --> 00:03:23,800
Hello. Hey, Skippy, what's up?
49
00:03:24,140 --> 00:03:27,380
Not much. It's just one of those rare
evenings where I have no plans.
50
00:03:29,800 --> 00:03:32,000
Thought maybe one of you would like to
go out tonight.
51
00:03:32,380 --> 00:03:35,000
I'll tell you what, Skip, I'd love to,
but I got a date tonight.
52
00:03:35,280 --> 00:03:36,280
I understand.
53
00:03:36,920 --> 00:03:37,920
How about you, Mel?
54
00:03:39,240 --> 00:03:42,380
Ordinarily, I'd love to, Skippy, but I'm
busy tonight.
55
00:03:42,620 --> 00:03:45,060
Your friends come over to pick me up.
We're going to study at the library.
56
00:03:45,700 --> 00:03:49,200
Maybe I'll come along. I could turn
pages for you, sharpen pencils.
57
00:03:49,840 --> 00:03:51,020
I make a good paperweight.
58
00:03:52,980 --> 00:03:54,080
Maybe some other time.
59
00:03:56,010 --> 00:03:58,970
Skip, I'll tell you what. You know, I
could call and cancel my day. We could
60
00:03:58,970 --> 00:04:00,950
something. Oh, no, no. That's okay,
Alex. I'll be fine.
61
00:04:01,190 --> 00:04:02,490
I'll go home and work on my posture.
62
00:04:05,290 --> 00:04:06,450
Yeah. Okay, pal.
63
00:04:12,890 --> 00:04:13,890
Hello.
64
00:04:14,230 --> 00:04:16,290
Hello. I'm here to pick up Mallory.
65
00:04:17,029 --> 00:04:18,029
Oh, right.
66
00:04:18,029 --> 00:04:19,110
Yes, come in, please.
67
00:04:19,709 --> 00:04:20,709
Won't you sit down?
68
00:04:20,829 --> 00:04:21,829
Sure, thank you.
69
00:04:22,770 --> 00:04:23,970
Can I get you something to drink?
70
00:04:24,370 --> 00:04:25,370
No, thank you.
71
00:04:29,130 --> 00:04:30,210
I'm Skippy Handelman.
72
00:04:30,510 --> 00:04:32,350
Hi, I'm Amy Sussman.
73
00:04:33,550 --> 00:04:38,150
So you're the one who's going to the
library with... Mallory. Right, right.
74
00:04:39,290 --> 00:04:41,790
We're in psychology class together at
Grant College.
75
00:04:42,130 --> 00:04:43,130
I go to Grant.
76
00:04:43,230 --> 00:04:45,210
Yeah, I don't think I've ever seen you
there.
77
00:04:45,510 --> 00:04:48,810
Well, I spend most of my time locked
away in the science library.
78
00:04:49,170 --> 00:04:52,410
I'm pre -med. Oh, well, that explains
it. See, I'm not pre -med.
79
00:04:53,370 --> 00:04:54,610
What are you, pre -law?
80
00:04:55,170 --> 00:04:56,710
No, I'm sort of...
81
00:05:00,850 --> 00:05:03,790
What I mean is I haven't really found
the classes I want to take.
82
00:05:04,090 --> 00:05:06,830
Well, that's okay. Choosing a career is
a big decision.
83
00:05:07,790 --> 00:05:11,350
No, I mean I physically can't find my
classes.
84
00:05:12,410 --> 00:05:15,450
Amy, I thought I saw your car. Are you
ready? Uh -huh.
85
00:05:15,750 --> 00:05:20,090
Well, it was nice meeting you, Skippy. I
hope I see you around campus.
86
00:05:20,410 --> 00:05:21,410
Me too.
87
00:05:22,510 --> 00:05:23,650
Bye. Bye.
88
00:05:28,240 --> 00:05:30,680
Uh, can we, uh, can we talk to you for a
moment?
89
00:05:30,920 --> 00:05:31,920
Yeah, what's up?
90
00:05:32,480 --> 00:05:37,300
Well, um, as you know, your birthday is
next week.
91
00:05:38,520 --> 00:05:44,000
And, and we'd, we'd like to take you out
for a special birthday dinner. Right.
92
00:05:44,180 --> 00:05:48,360
Oh, oh, that's, that's very sweet. But I
thought we'd just stay home that night,
93
00:05:48,400 --> 00:05:49,820
have a quiet family dinner here.
94
00:05:50,500 --> 00:05:55,560
All right, look, Mom, um, okay, we
didn't want to have to tell you this,
95
00:05:55,560 --> 00:05:57,160
is planning a surprise party for you.
96
00:05:57,550 --> 00:05:58,550
You're kidding.
97
00:05:58,990 --> 00:06:00,270
I'm real sorry, Mom.
98
00:06:02,570 --> 00:06:04,930
Part of the plan was for us to take you
out to dinner.
99
00:06:06,750 --> 00:06:10,510
All right, I'll go upstairs and I'll
tell him how excited I am about going
100
00:06:10,510 --> 00:06:12,430
to dinner on my birthday. Whoa, Mom,
Mommy.
101
00:06:14,310 --> 00:06:15,310
Listen,
102
00:06:15,610 --> 00:06:22,510
since we are taking you out to dinner,
you know, we planned an elaborate party
103
00:06:22,510 --> 00:06:25,670
for you, will you still be expecting
gifts?
104
00:06:30,690 --> 00:06:34,830
No, that's fine, Connie. I still haven't
used that beautiful blank check you
105
00:06:34,830 --> 00:06:35,830
gave me last year.
106
00:06:38,210 --> 00:06:39,210
I'll get it.
107
00:06:40,690 --> 00:06:41,690
Oh, good.
108
00:06:42,070 --> 00:06:44,190
Mallory, I need to talk to you for a
minute.
109
00:06:45,190 --> 00:06:46,190
Okay, go.
110
00:06:48,050 --> 00:06:51,190
Mallory, I can't stop thinking about
your friend, Amy.
111
00:06:51,510 --> 00:06:55,930
You like Amy? Like her. I spent the
whole day today just following her
112
00:06:55,930 --> 00:06:59,710
campus. Not only did I fall in love, I
found a lot of my classes.
113
00:07:01,230 --> 00:07:04,250
She's coming over in a minute. You
should ask her out. She's coming over
114
00:07:04,750 --> 00:07:05,910
Now? I gotta go.
115
00:07:06,210 --> 00:07:07,210
What's the big deal?
116
00:07:07,290 --> 00:07:09,450
Well, Hillary, I can't ask a girl out on
a date.
117
00:07:09,750 --> 00:07:12,730
You've asked me out on lots of dates.
But that's different. I know you're
118
00:07:12,730 --> 00:07:13,730
say no. There's no pressure.
119
00:07:16,210 --> 00:07:17,670
Sir, I can't speak.
120
00:07:18,070 --> 00:07:19,650
I'll go out the back door. Skippy, sit!
121
00:07:27,120 --> 00:07:27,939
Come on in.
122
00:07:27,940 --> 00:07:28,940
Oh,
123
00:07:30,420 --> 00:07:31,279
hi, Skippy.
124
00:07:31,280 --> 00:07:32,380
I'm sorry, miss.
125
00:07:35,000 --> 00:07:38,200
Amy, before we start, Skippy has
something he'd like to ask you.
126
00:07:41,660 --> 00:07:45,300
Amy, Skippy would like to know if you'd
like to go out on a date with him.
127
00:07:47,900 --> 00:07:49,460
Well, sure, I'd like that.
128
00:07:49,840 --> 00:07:51,420
How about tomorrow night?
129
00:07:53,480 --> 00:07:55,060
I think that'll be fine.
130
00:07:56,080 --> 00:07:57,540
Tomorrow night okay with you, Skippy?
131
00:08:00,800 --> 00:08:05,380
So, how long have you known Mallory?
132
00:08:06,400 --> 00:08:07,400
All my life.
133
00:08:07,760 --> 00:08:10,300
Oh, yeah, Mallory's been hung up on me
since we were kids.
134
00:08:11,260 --> 00:08:13,900
Oh, I hope I'm not barging in on her
territory here.
135
00:08:14,720 --> 00:08:17,120
No, no, that territory is wide open.
136
00:08:19,540 --> 00:08:21,000
Have you decided yet?
137
00:08:22,280 --> 00:08:23,560
Yes, I believe we have.
138
00:08:24,240 --> 00:08:26,740
What is the most expensive dish on the
menu?
139
00:08:27,080 --> 00:08:29,800
That would be the swordfish with lemon
butter, $20.
140
00:08:30,920 --> 00:08:32,220
Skippy, that's too expensive.
141
00:08:32,539 --> 00:08:33,919
No, no, no, no. I can handle it.
142
00:08:34,120 --> 00:08:36,100
My dad said we could use his American
Express.
143
00:08:36,580 --> 00:08:38,080
We don't take American Express.
144
00:08:41,059 --> 00:08:42,720
Skippy, it's all right. I've got some
money.
145
00:08:43,280 --> 00:08:44,980
Would you mind giving us a few more
minutes?
146
00:08:45,380 --> 00:08:49,200
Not at all, ma 'am. And may I suggest
that you act as the representative from
147
00:08:49,200 --> 00:08:50,400
your table for the rest of the evening?
148
00:08:53,040 --> 00:08:54,940
Amy, this is not going the way I
planned.
149
00:08:55,160 --> 00:08:57,260
I'm embarrassing you. I'm embarrassing
me.
150
00:08:57,560 --> 00:08:59,420
No, you're not. Look, let's just get out
of here.
151
00:09:01,100 --> 00:09:02,100
Okay,
152
00:09:02,800 --> 00:09:04,280
that was a little embarrassing.
153
00:09:07,000 --> 00:09:12,100
I'm sure if we just sit down and calm
down, that everything will be fine, Amy.
154
00:09:12,560 --> 00:09:16,180
Look, I have to admit, I'm very nervous
about this.
155
00:09:17,200 --> 00:09:20,860
I just, I can't believe that you agreed
to go out with me.
156
00:09:21,420 --> 00:09:22,420
Why not?
157
00:09:22,920 --> 00:09:27,920
You are sweet, and you're funny, and
you're cute.
158
00:09:29,680 --> 00:09:31,980
Is there someone paying you to say these
things?
159
00:09:33,900 --> 00:09:39,820
In that case, this is the greatest
moment of my life. I wish I could be
160
00:09:39,820 --> 00:09:41,260
stuff right now so it would never end.
161
00:09:55,500 --> 00:09:56,760
Okay, Dad, tonight's the night.
162
00:09:57,240 --> 00:10:01,320
The reservations are all set for 7 o
'clock, and Mom doesn't suspect a thing.
163
00:10:01,440 --> 00:10:04,980
This is going great. She's going to have
such a great time. Ah, so, Jen,
164
00:10:05,100 --> 00:10:06,960
congratulations on that Nobel Prize.
165
00:10:10,120 --> 00:10:11,120
Good cover, Dad.
166
00:10:13,640 --> 00:10:16,200
So, you looking forward to your dinner
this evening?
167
00:10:16,560 --> 00:10:17,740
Oh, oh, very much.
168
00:10:18,360 --> 00:10:20,280
I'm just sorry that you can't make it.
169
00:10:20,660 --> 00:10:21,700
How do you think I'll feel?
170
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
I'm ready to go.
171
00:10:24,840 --> 00:10:27,960
I get a call, big emergency down at the
station.
172
00:10:30,060 --> 00:10:31,060
Locusts.
173
00:10:34,400 --> 00:10:35,700
They're all over the building.
174
00:10:38,740 --> 00:10:41,400
I, uh, I think I should be down there.
175
00:10:42,720 --> 00:10:43,860
You're very brave.
176
00:10:46,520 --> 00:10:47,520
I'll get it.
177
00:10:57,800 --> 00:11:00,000
Nice going. You're only six hours early.
178
00:11:01,420 --> 00:11:04,840
Look, we're really sorry. Why don't we
just leave our present and go?
179
00:11:05,080 --> 00:11:07,440
The whole thing is ruined now. You might
as well keep the present.
180
00:11:12,020 --> 00:11:14,020
They were always our stupidest friends.
181
00:11:15,940 --> 00:11:19,000
I'm sorry. You must have worked awfully
hard on this party.
182
00:11:19,340 --> 00:11:22,100
Oh, it's not me I'm worried about. I
just feel bad for the kids.
183
00:11:28,810 --> 00:11:30,090
We can pretend that nothing happened.
184
00:11:31,090 --> 00:11:37,050
We, uh... We can just go through with
the party. I think it'll mean a lot to
185
00:11:37,050 --> 00:11:38,050
kids.
186
00:11:39,310 --> 00:11:40,750
It's a fine plan, Stephen.
187
00:11:42,610 --> 00:11:43,610
Excuse me.
188
00:11:47,790 --> 00:11:53,710
I keep an eye on Mom, Dad. I don't think
she's gonna make it to the surprise
189
00:11:53,710 --> 00:11:54,710
party.
190
00:12:00,400 --> 00:12:02,200
Amy, how you doing? Oh, good. How are
you?
191
00:12:02,500 --> 00:12:05,240
Haven't seen you in a long time. Well,
you know how it is, Alex.
192
00:12:05,440 --> 00:12:07,180
The old ball and chain keeps me on the
run.
193
00:12:09,280 --> 00:12:10,720
Is Mallory home? Mm -hmm.
194
00:12:11,220 --> 00:12:12,540
She's upstairs, Amy. Thanks.
195
00:12:14,820 --> 00:12:16,440
See you later, honey bear.
196
00:12:21,940 --> 00:12:23,580
Sometimes she calls me honey bear.
197
00:12:24,640 --> 00:12:25,640
I heard.
198
00:12:27,560 --> 00:12:30,620
Well, it's nice to see you so happy,
Skippy. Oh, I really am, Alex.
199
00:12:31,080 --> 00:12:34,620
I'm as happy as I've ever been. Amy is
the greatest girl in the world. I love
200
00:12:34,620 --> 00:12:38,240
everything about her. The way she looks,
the way she talks, the way she chews
201
00:12:38,240 --> 00:12:39,240
her food.
202
00:12:39,500 --> 00:12:42,040
I bet she chews each bite 30 or 40
times.
203
00:12:43,220 --> 00:12:44,380
Don't let her go, Skippy.
204
00:12:47,480 --> 00:12:49,360
But, Alex, there's a problem.
205
00:12:50,200 --> 00:12:52,620
Now, everything's going great between me
and Amy.
206
00:12:53,130 --> 00:12:55,730
And tonight she asked me to go over to
her dorm room.
207
00:12:55,970 --> 00:12:59,590
Usually her roommate's there and
everything's fine, but tonight we're
208
00:12:59,590 --> 00:13:00,850
be alone for the first time.
209
00:13:01,090 --> 00:13:02,310
Ah, I see.
210
00:13:03,370 --> 00:13:05,470
I'm not an experienced guy like you,
Alex.
211
00:13:05,910 --> 00:13:07,030
I don't know what to do.
212
00:13:08,110 --> 00:13:13,750
I'm 19 years old and I've never... You
know.
213
00:13:14,230 --> 00:13:18,770
Look, Skip, come on. Take it easy, all
right? A lot of 19 -year -old guys have
214
00:13:18,770 --> 00:13:20,690
never... You know.
215
00:13:22,199 --> 00:13:23,740
It seems like I'm the only one.
216
00:13:24,540 --> 00:13:26,800
Hey, look, it'll happen naturally, okay?
217
00:13:27,020 --> 00:13:28,900
It's like a flower blossoms.
218
00:13:29,620 --> 00:13:34,480
Like a tree sheds its leaves like a
branch reaches for the sunlight.
219
00:13:36,100 --> 00:13:37,820
What, it happen for you in an arboretum?
220
00:13:42,060 --> 00:13:44,000
It's going to be more difficult than I
thought.
221
00:13:45,300 --> 00:13:48,400
Alex, you've got to help me. I don't
know what to do. I don't know what to
222
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
All right, Skip, look.
223
00:13:50,650 --> 00:13:53,850
You're one of my oldest and dearest
friends, okay? I can share this with
224
00:13:53,890 --> 00:13:58,010
Now, there is a romantic formula that's
been very successful for me in the past.
225
00:13:58,090 --> 00:14:00,530
Now, you can remember it very simply
with one word.
226
00:14:01,850 --> 00:14:02,850
Fiscal.
227
00:14:05,170 --> 00:14:06,170
Fiscal?
228
00:14:06,530 --> 00:14:09,850
For example, the first letter, F, stands
for female.
229
00:14:10,790 --> 00:14:11,810
Make sure there's one there.
230
00:14:13,830 --> 00:14:17,670
What does I stand for? I is useful for
beginning sentences like I love you.
231
00:14:18,420 --> 00:14:19,960
I need you. I want you.
232
00:14:20,940 --> 00:14:22,200
I'd like you to lock the door.
233
00:14:23,340 --> 00:14:24,780
This is the kind of stuff I need.
234
00:14:27,460 --> 00:14:28,460
Sensitivity.
235
00:14:29,120 --> 00:14:30,120
Pretend you have some.
236
00:14:35,060 --> 00:14:36,900
C is for caring.
237
00:14:37,900 --> 00:14:38,900
Pretend you do.
238
00:14:40,440 --> 00:14:41,440
A.
239
00:14:42,600 --> 00:14:43,600
A is for Alex.
240
00:14:49,100 --> 00:14:50,960
Think of me. You know, everything will
be all right.
241
00:14:52,660 --> 00:14:54,080
I bet L stands for love.
242
00:14:54,500 --> 00:14:55,980
No, L is for lighting.
243
00:14:57,200 --> 00:15:00,740
You want a warm, romantic atmosphere. I
generally bring my own lighting.
244
00:15:02,900 --> 00:15:06,740
What are you two talking about? Oh,
nothing, nothing. Just guy talk.
245
00:15:07,420 --> 00:15:08,720
What have you two been talking about?
246
00:15:09,060 --> 00:15:10,060
Girl talk?
247
00:15:10,420 --> 00:15:11,700
Well, everything seems to be in order.
248
00:15:13,400 --> 00:15:16,740
Oh, well, we've got 6 .30 dinner
reservation, so we better go. All right,
249
00:15:16,820 --> 00:15:17,359
Take care.
250
00:15:17,360 --> 00:15:18,360
Thank you, Dan.
251
00:15:22,220 --> 00:15:23,360
He talked to you about tonight?
252
00:15:24,360 --> 00:15:28,120
Yeah. Yeah, a little. What'd she talk to
you about tonight?
253
00:15:28,420 --> 00:15:29,259
Oh, a little.
254
00:15:29,260 --> 00:15:30,260
She's nervous.
255
00:15:31,240 --> 00:15:32,240
What'd you say?
256
00:15:33,240 --> 00:15:38,380
Well, I just said that there are no
rules or plans to loving someone, and
257
00:15:38,380 --> 00:15:42,580
if two people care for and respect each
other, everything will be fine.
258
00:15:43,840 --> 00:15:44,920
What did you say?
259
00:15:48,600 --> 00:15:49,640
Basically the same thing.
260
00:15:57,710 --> 00:15:58,710
Here we are.
261
00:15:59,810 --> 00:16:01,710
Feels strange being here without your
roommate.
262
00:16:02,470 --> 00:16:03,590
I miss Mary Beth.
263
00:16:05,010 --> 00:16:06,950
Are you sure she won't be coming back
tonight?
264
00:16:07,430 --> 00:16:09,530
Well, she's visiting her parents in
Alaska.
265
00:16:11,010 --> 00:16:12,630
So she's probably sleeping there.
266
00:16:14,190 --> 00:16:16,870
I think I'll go get some water and make
some hot cocoa.
267
00:16:17,270 --> 00:16:18,270
Okay.
268
00:16:18,570 --> 00:16:21,150
I'll wait here just in case Mary Beth
does decide to come back.
269
00:16:21,550 --> 00:16:22,550
Okay.
270
00:16:26,540 --> 00:16:28,280
The F is for female.
271
00:16:28,680 --> 00:16:29,680
I got that.
272
00:16:30,440 --> 00:16:34,500
I is for I love you, I need you, I'd
like you to lock the door.
273
00:16:36,040 --> 00:16:37,700
Wait a minute, she won't be able to get
back in.
274
00:16:38,440 --> 00:16:39,440
We lose our F.
275
00:16:42,060 --> 00:16:46,200
Sensitive, caring, I am both of these
things. A, think of Alex.
276
00:16:49,060 --> 00:16:54,580
L for lighting, how romantic.
277
00:16:55,480 --> 00:16:57,020
Atmosphere. No.
278
00:16:58,460 --> 00:16:59,460
Okay.
279
00:17:03,300 --> 00:17:04,540
Oh, yes.
280
00:17:06,180 --> 00:17:09,540
Now we are prepared for an evening of
romance.
281
00:17:10,280 --> 00:17:11,400
And a red alert.
282
00:17:13,880 --> 00:17:16,040
I guess L could also stand for lotion.
283
00:17:16,740 --> 00:17:19,440
Whoa. I need all the help I can get.
284
00:17:24,760 --> 00:17:26,740
Skippy, have you been developing
photographs?
285
00:17:28,600 --> 00:17:31,280
I just figured this would make the room
a little cozier.
286
00:17:32,340 --> 00:17:34,000
Are you wearing cologne?
287
00:17:34,880 --> 00:17:38,900
Me? No, no. You probably put too much
perfume on tonight.
288
00:17:39,800 --> 00:17:41,000
I don't wear perfume.
289
00:17:41,680 --> 00:17:43,720
You don't? What's that stuff over there
in your dresser?
290
00:17:45,660 --> 00:17:46,660
Formaldehyde.
291
00:17:48,900 --> 00:17:50,200
At least I'll keep well.
292
00:17:59,050 --> 00:18:00,490
Would you like to have a seat?
293
00:18:01,350 --> 00:18:02,350
Okay.
294
00:18:06,590 --> 00:18:07,590
You mean over there?
295
00:18:08,170 --> 00:18:10,450
Or I could go over there. No, no, no,
that's okay. Allow me.
296
00:18:14,510 --> 00:18:16,650
So, here we are.
297
00:18:17,210 --> 00:18:18,210
Just me and you.
298
00:18:19,510 --> 00:18:22,670
A man and a woman.
299
00:18:23,990 --> 00:18:24,990
Right.
300
00:18:25,370 --> 00:18:26,370
One of each.
301
00:18:30,250 --> 00:18:32,130
You know, they say these things happen
naturally.
302
00:18:33,230 --> 00:18:34,330
I've heard that before.
303
00:18:35,570 --> 00:18:36,650
Maybe it happened already.
304
00:18:44,030 --> 00:18:45,030
Maybe it did.
305
00:18:45,590 --> 00:18:47,810
So, was it good for you?
306
00:19:15,500 --> 00:19:17,000
Yeah, I'm sorry. I'm just so nervous.
307
00:19:17,220 --> 00:19:18,159
Me too.
308
00:19:18,160 --> 00:19:18,979
I don't know.
309
00:19:18,980 --> 00:19:21,000
Something's just not right. Something in
the air.
310
00:19:22,720 --> 00:19:23,720
Smoke.
311
00:19:26,220 --> 00:19:27,580
Smoke, tension, whatever.
312
00:20:04,970 --> 00:20:07,870
and the girls. You see, this is a
surprise party for Mrs. Keith.
313
00:20:08,290 --> 00:20:09,290
Somebody's coming!
314
00:20:10,030 --> 00:20:11,030
Hi, somebody.
315
00:20:12,390 --> 00:20:13,390
Surprise!
316
00:20:19,330 --> 00:20:20,330
Hi.
317
00:20:21,410 --> 00:20:22,470
All right, everybody.
318
00:20:22,710 --> 00:20:25,330
It's looking good. We're just about
ready for the big one.
319
00:20:27,010 --> 00:20:28,010
Hi there.
320
00:20:28,850 --> 00:20:30,530
You left in a hurry.
321
00:20:32,110 --> 00:20:33,430
Amy, I'm sorry about tonight.
322
00:20:34,410 --> 00:20:35,410
I ruined everything.
323
00:20:36,150 --> 00:20:38,830
I was trying so hard just to make a nice
romantic evening.
324
00:20:39,910 --> 00:20:40,950
It was romantic.
325
00:20:41,830 --> 00:20:43,530
It was just a little smoky.
326
00:20:44,810 --> 00:20:47,270
Amy, you are the best thing that's ever
happened to me.
327
00:20:48,230 --> 00:20:51,550
You know, I feel more comfortable with
you than with anyone else in the whole
328
00:20:51,550 --> 00:20:52,550
world.
329
00:20:53,110 --> 00:20:55,250
I'm sorry I was acting so crazy tonight.
330
00:20:56,210 --> 00:20:58,330
It's just I've never done this kind of
thing before.
331
00:20:59,350 --> 00:21:01,310
I think we're both just beginners at
this.
332
00:21:02,010 --> 00:21:03,370
So let's not rush it.
333
00:21:03,740 --> 00:21:06,700
It doesn't matter how fast we go, just
as long as we go together.
334
00:21:07,840 --> 00:21:09,140
You really like me.
335
00:21:09,520 --> 00:21:12,460
I can't believe it. It seems so
unnatural.
336
00:21:27,120 --> 00:21:30,280
Well, this came off without a hitch.
337
00:21:32,590 --> 00:21:34,470
Dad can really plan these things, can't
he?
338
00:21:35,290 --> 00:21:36,990
It's worse than mine.
339
00:21:40,170 --> 00:21:42,150
Hello? I'm home!
340
00:21:43,530 --> 00:21:45,070
Stephen? Stephen?
341
00:21:47,410 --> 00:21:48,410
Oh, Elise.
342
00:21:48,490 --> 00:21:49,950
Hey, look, everybody!
343
00:21:50,590 --> 00:21:51,590
It's Elise!
344
00:21:52,130 --> 00:21:53,130
Surprise!
345
00:21:54,230 --> 00:21:55,230
Oh, wow.
346
00:21:57,170 --> 00:21:58,390
Hi, honey.
347
00:21:58,630 --> 00:21:59,630
Are you surprised?
348
00:22:07,150 --> 00:22:09,210
Yeah, well, we pretty much wrote the
book on surprises.
349
00:22:11,070 --> 00:22:12,070
Hello, you two.
350
00:22:12,230 --> 00:22:13,230
How was your night?
351
00:22:13,310 --> 00:22:15,310
Oh, Alex, we had a great night.
352
00:22:15,630 --> 00:22:17,450
Great, good. You guys are a great
couple.
353
00:22:17,690 --> 00:22:18,690
Thanks.
354
00:22:19,310 --> 00:22:23,050
Thank you, Mallory, for introducing us.
Oh, it's my pleasure. I mean, you are
355
00:22:23,050 --> 00:22:24,050
perfect for each other.
356
00:22:24,430 --> 00:22:29,730
And just remember, in a relationship,
it's best not to intellectualize things
357
00:22:29,730 --> 00:22:30,730
too much.
358
00:22:30,970 --> 00:22:32,870
Just listen to your heart.
359
00:22:34,380 --> 00:22:36,940
That's why Nick and I have such a
perfect relationship.
360
00:22:37,640 --> 00:22:39,760
We don't think about anything.
361
00:22:43,700 --> 00:22:49,040
Like when a little problem comes up, we
just pretend we're wild birds.
362
00:22:49,260 --> 00:22:51,220
We follow our natural instincts.
363
00:22:51,960 --> 00:22:56,320
And then something magical and wonderful
happens.
364
00:22:57,160 --> 00:22:59,140
You fly south for the women?
365
00:23:04,650 --> 00:23:08,130
But the important things were all
together on my birthday. Yeah. I love
366
00:23:08,470 --> 00:23:10,450
Love you too. Happy birthday.
26433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.