All language subtitles for Family Ties s05e26 Love Me Do

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,360 --> 00:00:16,720 I bet we've been together for a million years. 2 00:00:17,460 --> 00:00:21,920 And I bet we'll be together for a million more. 3 00:00:23,380 --> 00:00:27,620 Oh, it's like I started breathing on the night we kissed. 4 00:00:28,740 --> 00:00:33,200 And I can't remember what I ever did before. 5 00:00:34,320 --> 00:00:38,640 Just what we do, baby, without us. 6 00:00:39,640 --> 00:00:41,220 Just what we do. 7 00:00:44,670 --> 00:00:50,210 And there ain't no nothing we can't love each other through. 8 00:00:50,830 --> 00:00:55,150 What would we do, baby, without her? 9 00:01:11,950 --> 00:01:12,950 Pass the business section. 10 00:01:13,770 --> 00:01:14,770 I'm not done yet. 11 00:01:16,430 --> 00:01:17,890 How's the market doing this morning? 12 00:01:18,210 --> 00:01:19,210 Don't ask. 13 00:01:21,830 --> 00:01:23,550 All right, okay, who's got the editorial? 14 00:01:24,070 --> 00:01:28,130 Me, there's a really interesting piece on the influence of the early primaries 15 00:01:28,130 --> 00:01:29,250 in the presidential campaign. 16 00:01:38,410 --> 00:01:39,870 How's Dennis the Menace, ma 'am? 17 00:01:43,310 --> 00:01:47,110 Alex, for your information, I'm reading the human interest sections, fashion, 18 00:01:47,370 --> 00:01:48,550 health and beauty guide. 19 00:01:48,930 --> 00:01:51,530 You know, the world could blow up. 20 00:01:52,390 --> 00:01:53,810 You wouldn't even know about it. 21 00:01:55,290 --> 00:01:56,990 I'd know about it before you, Alex. 22 00:01:57,710 --> 00:01:58,710 Horoscope section. 23 00:02:01,950 --> 00:02:04,250 Oh, good, I'm glad you're all here. We gotta talk. 24 00:02:04,770 --> 00:02:06,810 Does anybody know what next Thursday is? 25 00:02:07,090 --> 00:02:08,169 Sure, it's Mom's birthday. 26 00:02:08,470 --> 00:02:10,530 It's off to the end of the first quarter of the fiscal year. 27 00:02:11,039 --> 00:02:14,440 Don't you just hate it when two festive occasions fall on the same day? 28 00:02:16,300 --> 00:02:20,280 Well, look, I'd like to do something special this year, like throw a surprise 29 00:02:20,280 --> 00:02:21,680 party for your mother. What? 30 00:02:25,520 --> 00:02:29,220 Look, Dad, we know you mean well, but your surprise parties never work. 31 00:02:29,800 --> 00:02:33,180 That is not true. What about the surprise party I planned for Andy's 32 00:02:33,180 --> 00:02:34,180 birthday? 33 00:02:34,600 --> 00:02:36,280 knew about it months before. 34 00:02:37,260 --> 00:02:40,720 This is going to be different. I've got the perfect plan. 35 00:02:40,960 --> 00:02:45,760 Now, look, you kids tell Mom you want to take her out for a special birthday 36 00:02:45,760 --> 00:02:50,520 dinner. At the last moment, I'll pretend I can't go because of some emergency at 37 00:02:50,520 --> 00:02:51,119 the office. 38 00:02:51,120 --> 00:02:52,380 No, listen, listen, listen. 39 00:02:52,640 --> 00:02:58,880 So anyway, when you go out, I'll come home and I'll let the guests in and the 40 00:02:58,880 --> 00:03:00,000 food, I'll get the food. 41 00:03:03,720 --> 00:03:04,720 What's going on? 42 00:03:06,100 --> 00:03:07,320 Nothing, absolutely nothing. 43 00:03:07,660 --> 00:03:09,200 All right, what's this about? 44 00:03:09,500 --> 00:03:10,920 I can't take the pressure. 45 00:03:12,500 --> 00:03:14,440 I wonder what's bothering Andy. 46 00:03:14,860 --> 00:03:16,520 I better go check on the kid. 47 00:03:17,340 --> 00:03:19,240 Well, something's going on. 48 00:03:21,460 --> 00:03:23,800 Hello. Hey, Skippy, what's up? 49 00:03:24,140 --> 00:03:27,380 Not much. It's just one of those rare evenings where I have no plans. 50 00:03:29,800 --> 00:03:32,000 Thought maybe one of you would like to go out tonight. 51 00:03:32,380 --> 00:03:35,000 I'll tell you what, Skip, I'd love to, but I got a date tonight. 52 00:03:35,280 --> 00:03:36,280 I understand. 53 00:03:36,920 --> 00:03:37,920 How about you, Mel? 54 00:03:39,240 --> 00:03:42,380 Ordinarily, I'd love to, Skippy, but I'm busy tonight. 55 00:03:42,620 --> 00:03:45,060 Your friends come over to pick me up. We're going to study at the library. 56 00:03:45,700 --> 00:03:49,200 Maybe I'll come along. I could turn pages for you, sharpen pencils. 57 00:03:49,840 --> 00:03:51,020 I make a good paperweight. 58 00:03:52,980 --> 00:03:54,080 Maybe some other time. 59 00:03:56,010 --> 00:03:58,970 Skip, I'll tell you what. You know, I could call and cancel my day. We could 60 00:03:58,970 --> 00:04:00,950 something. Oh, no, no. That's okay, Alex. I'll be fine. 61 00:04:01,190 --> 00:04:02,490 I'll go home and work on my posture. 62 00:04:05,290 --> 00:04:06,450 Yeah. Okay, pal. 63 00:04:12,890 --> 00:04:13,890 Hello. 64 00:04:14,230 --> 00:04:16,290 Hello. I'm here to pick up Mallory. 65 00:04:17,029 --> 00:04:18,029 Oh, right. 66 00:04:18,029 --> 00:04:19,110 Yes, come in, please. 67 00:04:19,709 --> 00:04:20,709 Won't you sit down? 68 00:04:20,829 --> 00:04:21,829 Sure, thank you. 69 00:04:22,770 --> 00:04:23,970 Can I get you something to drink? 70 00:04:24,370 --> 00:04:25,370 No, thank you. 71 00:04:29,130 --> 00:04:30,210 I'm Skippy Handelman. 72 00:04:30,510 --> 00:04:32,350 Hi, I'm Amy Sussman. 73 00:04:33,550 --> 00:04:38,150 So you're the one who's going to the library with... Mallory. Right, right. 74 00:04:39,290 --> 00:04:41,790 We're in psychology class together at Grant College. 75 00:04:42,130 --> 00:04:43,130 I go to Grant. 76 00:04:43,230 --> 00:04:45,210 Yeah, I don't think I've ever seen you there. 77 00:04:45,510 --> 00:04:48,810 Well, I spend most of my time locked away in the science library. 78 00:04:49,170 --> 00:04:52,410 I'm pre -med. Oh, well, that explains it. See, I'm not pre -med. 79 00:04:53,370 --> 00:04:54,610 What are you, pre -law? 80 00:04:55,170 --> 00:04:56,710 No, I'm sort of... 81 00:05:00,850 --> 00:05:03,790 What I mean is I haven't really found the classes I want to take. 82 00:05:04,090 --> 00:05:06,830 Well, that's okay. Choosing a career is a big decision. 83 00:05:07,790 --> 00:05:11,350 No, I mean I physically can't find my classes. 84 00:05:12,410 --> 00:05:15,450 Amy, I thought I saw your car. Are you ready? Uh -huh. 85 00:05:15,750 --> 00:05:20,090 Well, it was nice meeting you, Skippy. I hope I see you around campus. 86 00:05:20,410 --> 00:05:21,410 Me too. 87 00:05:22,510 --> 00:05:23,650 Bye. Bye. 88 00:05:28,240 --> 00:05:30,680 Uh, can we, uh, can we talk to you for a moment? 89 00:05:30,920 --> 00:05:31,920 Yeah, what's up? 90 00:05:32,480 --> 00:05:37,300 Well, um, as you know, your birthday is next week. 91 00:05:38,520 --> 00:05:44,000 And, and we'd, we'd like to take you out for a special birthday dinner. Right. 92 00:05:44,180 --> 00:05:48,360 Oh, oh, that's, that's very sweet. But I thought we'd just stay home that night, 93 00:05:48,400 --> 00:05:49,820 have a quiet family dinner here. 94 00:05:50,500 --> 00:05:55,560 All right, look, Mom, um, okay, we didn't want to have to tell you this, 95 00:05:55,560 --> 00:05:57,160 is planning a surprise party for you. 96 00:05:57,550 --> 00:05:58,550 You're kidding. 97 00:05:58,990 --> 00:06:00,270 I'm real sorry, Mom. 98 00:06:02,570 --> 00:06:04,930 Part of the plan was for us to take you out to dinner. 99 00:06:06,750 --> 00:06:10,510 All right, I'll go upstairs and I'll tell him how excited I am about going 100 00:06:10,510 --> 00:06:12,430 to dinner on my birthday. Whoa, Mom, Mommy. 101 00:06:14,310 --> 00:06:15,310 Listen, 102 00:06:15,610 --> 00:06:22,510 since we are taking you out to dinner, you know, we planned an elaborate party 103 00:06:22,510 --> 00:06:25,670 for you, will you still be expecting gifts? 104 00:06:30,690 --> 00:06:34,830 No, that's fine, Connie. I still haven't used that beautiful blank check you 105 00:06:34,830 --> 00:06:35,830 gave me last year. 106 00:06:38,210 --> 00:06:39,210 I'll get it. 107 00:06:40,690 --> 00:06:41,690 Oh, good. 108 00:06:42,070 --> 00:06:44,190 Mallory, I need to talk to you for a minute. 109 00:06:45,190 --> 00:06:46,190 Okay, go. 110 00:06:48,050 --> 00:06:51,190 Mallory, I can't stop thinking about your friend, Amy. 111 00:06:51,510 --> 00:06:55,930 You like Amy? Like her. I spent the whole day today just following her 112 00:06:55,930 --> 00:06:59,710 campus. Not only did I fall in love, I found a lot of my classes. 113 00:07:01,230 --> 00:07:04,250 She's coming over in a minute. You should ask her out. She's coming over 114 00:07:04,750 --> 00:07:05,910 Now? I gotta go. 115 00:07:06,210 --> 00:07:07,210 What's the big deal? 116 00:07:07,290 --> 00:07:09,450 Well, Hillary, I can't ask a girl out on a date. 117 00:07:09,750 --> 00:07:12,730 You've asked me out on lots of dates. But that's different. I know you're 118 00:07:12,730 --> 00:07:13,730 say no. There's no pressure. 119 00:07:16,210 --> 00:07:17,670 Sir, I can't speak. 120 00:07:18,070 --> 00:07:19,650 I'll go out the back door. Skippy, sit! 121 00:07:27,120 --> 00:07:27,939 Come on in. 122 00:07:27,940 --> 00:07:28,940 Oh, 123 00:07:30,420 --> 00:07:31,279 hi, Skippy. 124 00:07:31,280 --> 00:07:32,380 I'm sorry, miss. 125 00:07:35,000 --> 00:07:38,200 Amy, before we start, Skippy has something he'd like to ask you. 126 00:07:41,660 --> 00:07:45,300 Amy, Skippy would like to know if you'd like to go out on a date with him. 127 00:07:47,900 --> 00:07:49,460 Well, sure, I'd like that. 128 00:07:49,840 --> 00:07:51,420 How about tomorrow night? 129 00:07:53,480 --> 00:07:55,060 I think that'll be fine. 130 00:07:56,080 --> 00:07:57,540 Tomorrow night okay with you, Skippy? 131 00:08:00,800 --> 00:08:05,380 So, how long have you known Mallory? 132 00:08:06,400 --> 00:08:07,400 All my life. 133 00:08:07,760 --> 00:08:10,300 Oh, yeah, Mallory's been hung up on me since we were kids. 134 00:08:11,260 --> 00:08:13,900 Oh, I hope I'm not barging in on her territory here. 135 00:08:14,720 --> 00:08:17,120 No, no, that territory is wide open. 136 00:08:19,540 --> 00:08:21,000 Have you decided yet? 137 00:08:22,280 --> 00:08:23,560 Yes, I believe we have. 138 00:08:24,240 --> 00:08:26,740 What is the most expensive dish on the menu? 139 00:08:27,080 --> 00:08:29,800 That would be the swordfish with lemon butter, $20. 140 00:08:30,920 --> 00:08:32,220 Skippy, that's too expensive. 141 00:08:32,539 --> 00:08:33,919 No, no, no, no. I can handle it. 142 00:08:34,120 --> 00:08:36,100 My dad said we could use his American Express. 143 00:08:36,580 --> 00:08:38,080 We don't take American Express. 144 00:08:41,059 --> 00:08:42,720 Skippy, it's all right. I've got some money. 145 00:08:43,280 --> 00:08:44,980 Would you mind giving us a few more minutes? 146 00:08:45,380 --> 00:08:49,200 Not at all, ma 'am. And may I suggest that you act as the representative from 147 00:08:49,200 --> 00:08:50,400 your table for the rest of the evening? 148 00:08:53,040 --> 00:08:54,940 Amy, this is not going the way I planned. 149 00:08:55,160 --> 00:08:57,260 I'm embarrassing you. I'm embarrassing me. 150 00:08:57,560 --> 00:08:59,420 No, you're not. Look, let's just get out of here. 151 00:09:01,100 --> 00:09:02,100 Okay, 152 00:09:02,800 --> 00:09:04,280 that was a little embarrassing. 153 00:09:07,000 --> 00:09:12,100 I'm sure if we just sit down and calm down, that everything will be fine, Amy. 154 00:09:12,560 --> 00:09:16,180 Look, I have to admit, I'm very nervous about this. 155 00:09:17,200 --> 00:09:20,860 I just, I can't believe that you agreed to go out with me. 156 00:09:21,420 --> 00:09:22,420 Why not? 157 00:09:22,920 --> 00:09:27,920 You are sweet, and you're funny, and you're cute. 158 00:09:29,680 --> 00:09:31,980 Is there someone paying you to say these things? 159 00:09:33,900 --> 00:09:39,820 In that case, this is the greatest moment of my life. I wish I could be 160 00:09:39,820 --> 00:09:41,260 stuff right now so it would never end. 161 00:09:55,500 --> 00:09:56,760 Okay, Dad, tonight's the night. 162 00:09:57,240 --> 00:10:01,320 The reservations are all set for 7 o 'clock, and Mom doesn't suspect a thing. 163 00:10:01,440 --> 00:10:04,980 This is going great. She's going to have such a great time. Ah, so, Jen, 164 00:10:05,100 --> 00:10:06,960 congratulations on that Nobel Prize. 165 00:10:10,120 --> 00:10:11,120 Good cover, Dad. 166 00:10:13,640 --> 00:10:16,200 So, you looking forward to your dinner this evening? 167 00:10:16,560 --> 00:10:17,740 Oh, oh, very much. 168 00:10:18,360 --> 00:10:20,280 I'm just sorry that you can't make it. 169 00:10:20,660 --> 00:10:21,700 How do you think I'll feel? 170 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 I'm ready to go. 171 00:10:24,840 --> 00:10:27,960 I get a call, big emergency down at the station. 172 00:10:30,060 --> 00:10:31,060 Locusts. 173 00:10:34,400 --> 00:10:35,700 They're all over the building. 174 00:10:38,740 --> 00:10:41,400 I, uh, I think I should be down there. 175 00:10:42,720 --> 00:10:43,860 You're very brave. 176 00:10:46,520 --> 00:10:47,520 I'll get it. 177 00:10:57,800 --> 00:11:00,000 Nice going. You're only six hours early. 178 00:11:01,420 --> 00:11:04,840 Look, we're really sorry. Why don't we just leave our present and go? 179 00:11:05,080 --> 00:11:07,440 The whole thing is ruined now. You might as well keep the present. 180 00:11:12,020 --> 00:11:14,020 They were always our stupidest friends. 181 00:11:15,940 --> 00:11:19,000 I'm sorry. You must have worked awfully hard on this party. 182 00:11:19,340 --> 00:11:22,100 Oh, it's not me I'm worried about. I just feel bad for the kids. 183 00:11:28,810 --> 00:11:30,090 We can pretend that nothing happened. 184 00:11:31,090 --> 00:11:37,050 We, uh... We can just go through with the party. I think it'll mean a lot to 185 00:11:37,050 --> 00:11:38,050 kids. 186 00:11:39,310 --> 00:11:40,750 It's a fine plan, Stephen. 187 00:11:42,610 --> 00:11:43,610 Excuse me. 188 00:11:47,790 --> 00:11:53,710 I keep an eye on Mom, Dad. I don't think she's gonna make it to the surprise 189 00:11:53,710 --> 00:11:54,710 party. 190 00:12:00,400 --> 00:12:02,200 Amy, how you doing? Oh, good. How are you? 191 00:12:02,500 --> 00:12:05,240 Haven't seen you in a long time. Well, you know how it is, Alex. 192 00:12:05,440 --> 00:12:07,180 The old ball and chain keeps me on the run. 193 00:12:09,280 --> 00:12:10,720 Is Mallory home? Mm -hmm. 194 00:12:11,220 --> 00:12:12,540 She's upstairs, Amy. Thanks. 195 00:12:14,820 --> 00:12:16,440 See you later, honey bear. 196 00:12:21,940 --> 00:12:23,580 Sometimes she calls me honey bear. 197 00:12:24,640 --> 00:12:25,640 I heard. 198 00:12:27,560 --> 00:12:30,620 Well, it's nice to see you so happy, Skippy. Oh, I really am, Alex. 199 00:12:31,080 --> 00:12:34,620 I'm as happy as I've ever been. Amy is the greatest girl in the world. I love 200 00:12:34,620 --> 00:12:38,240 everything about her. The way she looks, the way she talks, the way she chews 201 00:12:38,240 --> 00:12:39,240 her food. 202 00:12:39,500 --> 00:12:42,040 I bet she chews each bite 30 or 40 times. 203 00:12:43,220 --> 00:12:44,380 Don't let her go, Skippy. 204 00:12:47,480 --> 00:12:49,360 But, Alex, there's a problem. 205 00:12:50,200 --> 00:12:52,620 Now, everything's going great between me and Amy. 206 00:12:53,130 --> 00:12:55,730 And tonight she asked me to go over to her dorm room. 207 00:12:55,970 --> 00:12:59,590 Usually her roommate's there and everything's fine, but tonight we're 208 00:12:59,590 --> 00:13:00,850 be alone for the first time. 209 00:13:01,090 --> 00:13:02,310 Ah, I see. 210 00:13:03,370 --> 00:13:05,470 I'm not an experienced guy like you, Alex. 211 00:13:05,910 --> 00:13:07,030 I don't know what to do. 212 00:13:08,110 --> 00:13:13,750 I'm 19 years old and I've never... You know. 213 00:13:14,230 --> 00:13:18,770 Look, Skip, come on. Take it easy, all right? A lot of 19 -year -old guys have 214 00:13:18,770 --> 00:13:20,690 never... You know. 215 00:13:22,199 --> 00:13:23,740 It seems like I'm the only one. 216 00:13:24,540 --> 00:13:26,800 Hey, look, it'll happen naturally, okay? 217 00:13:27,020 --> 00:13:28,900 It's like a flower blossoms. 218 00:13:29,620 --> 00:13:34,480 Like a tree sheds its leaves like a branch reaches for the sunlight. 219 00:13:36,100 --> 00:13:37,820 What, it happen for you in an arboretum? 220 00:13:42,060 --> 00:13:44,000 It's going to be more difficult than I thought. 221 00:13:45,300 --> 00:13:48,400 Alex, you've got to help me. I don't know what to do. I don't know what to 222 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 All right, Skip, look. 223 00:13:50,650 --> 00:13:53,850 You're one of my oldest and dearest friends, okay? I can share this with 224 00:13:53,890 --> 00:13:58,010 Now, there is a romantic formula that's been very successful for me in the past. 225 00:13:58,090 --> 00:14:00,530 Now, you can remember it very simply with one word. 226 00:14:01,850 --> 00:14:02,850 Fiscal. 227 00:14:05,170 --> 00:14:06,170 Fiscal? 228 00:14:06,530 --> 00:14:09,850 For example, the first letter, F, stands for female. 229 00:14:10,790 --> 00:14:11,810 Make sure there's one there. 230 00:14:13,830 --> 00:14:17,670 What does I stand for? I is useful for beginning sentences like I love you. 231 00:14:18,420 --> 00:14:19,960 I need you. I want you. 232 00:14:20,940 --> 00:14:22,200 I'd like you to lock the door. 233 00:14:23,340 --> 00:14:24,780 This is the kind of stuff I need. 234 00:14:27,460 --> 00:14:28,460 Sensitivity. 235 00:14:29,120 --> 00:14:30,120 Pretend you have some. 236 00:14:35,060 --> 00:14:36,900 C is for caring. 237 00:14:37,900 --> 00:14:38,900 Pretend you do. 238 00:14:40,440 --> 00:14:41,440 A. 239 00:14:42,600 --> 00:14:43,600 A is for Alex. 240 00:14:49,100 --> 00:14:50,960 Think of me. You know, everything will be all right. 241 00:14:52,660 --> 00:14:54,080 I bet L stands for love. 242 00:14:54,500 --> 00:14:55,980 No, L is for lighting. 243 00:14:57,200 --> 00:15:00,740 You want a warm, romantic atmosphere. I generally bring my own lighting. 244 00:15:02,900 --> 00:15:06,740 What are you two talking about? Oh, nothing, nothing. Just guy talk. 245 00:15:07,420 --> 00:15:08,720 What have you two been talking about? 246 00:15:09,060 --> 00:15:10,060 Girl talk? 247 00:15:10,420 --> 00:15:11,700 Well, everything seems to be in order. 248 00:15:13,400 --> 00:15:16,740 Oh, well, we've got 6 .30 dinner reservation, so we better go. All right, 249 00:15:16,820 --> 00:15:17,359 Take care. 250 00:15:17,360 --> 00:15:18,360 Thank you, Dan. 251 00:15:22,220 --> 00:15:23,360 He talked to you about tonight? 252 00:15:24,360 --> 00:15:28,120 Yeah. Yeah, a little. What'd she talk to you about tonight? 253 00:15:28,420 --> 00:15:29,259 Oh, a little. 254 00:15:29,260 --> 00:15:30,260 She's nervous. 255 00:15:31,240 --> 00:15:32,240 What'd you say? 256 00:15:33,240 --> 00:15:38,380 Well, I just said that there are no rules or plans to loving someone, and 257 00:15:38,380 --> 00:15:42,580 if two people care for and respect each other, everything will be fine. 258 00:15:43,840 --> 00:15:44,920 What did you say? 259 00:15:48,600 --> 00:15:49,640 Basically the same thing. 260 00:15:57,710 --> 00:15:58,710 Here we are. 261 00:15:59,810 --> 00:16:01,710 Feels strange being here without your roommate. 262 00:16:02,470 --> 00:16:03,590 I miss Mary Beth. 263 00:16:05,010 --> 00:16:06,950 Are you sure she won't be coming back tonight? 264 00:16:07,430 --> 00:16:09,530 Well, she's visiting her parents in Alaska. 265 00:16:11,010 --> 00:16:12,630 So she's probably sleeping there. 266 00:16:14,190 --> 00:16:16,870 I think I'll go get some water and make some hot cocoa. 267 00:16:17,270 --> 00:16:18,270 Okay. 268 00:16:18,570 --> 00:16:21,150 I'll wait here just in case Mary Beth does decide to come back. 269 00:16:21,550 --> 00:16:22,550 Okay. 270 00:16:26,540 --> 00:16:28,280 The F is for female. 271 00:16:28,680 --> 00:16:29,680 I got that. 272 00:16:30,440 --> 00:16:34,500 I is for I love you, I need you, I'd like you to lock the door. 273 00:16:36,040 --> 00:16:37,700 Wait a minute, she won't be able to get back in. 274 00:16:38,440 --> 00:16:39,440 We lose our F. 275 00:16:42,060 --> 00:16:46,200 Sensitive, caring, I am both of these things. A, think of Alex. 276 00:16:49,060 --> 00:16:54,580 L for lighting, how romantic. 277 00:16:55,480 --> 00:16:57,020 Atmosphere. No. 278 00:16:58,460 --> 00:16:59,460 Okay. 279 00:17:03,300 --> 00:17:04,540 Oh, yes. 280 00:17:06,180 --> 00:17:09,540 Now we are prepared for an evening of romance. 281 00:17:10,280 --> 00:17:11,400 And a red alert. 282 00:17:13,880 --> 00:17:16,040 I guess L could also stand for lotion. 283 00:17:16,740 --> 00:17:19,440 Whoa. I need all the help I can get. 284 00:17:24,760 --> 00:17:26,740 Skippy, have you been developing photographs? 285 00:17:28,600 --> 00:17:31,280 I just figured this would make the room a little cozier. 286 00:17:32,340 --> 00:17:34,000 Are you wearing cologne? 287 00:17:34,880 --> 00:17:38,900 Me? No, no. You probably put too much perfume on tonight. 288 00:17:39,800 --> 00:17:41,000 I don't wear perfume. 289 00:17:41,680 --> 00:17:43,720 You don't? What's that stuff over there in your dresser? 290 00:17:45,660 --> 00:17:46,660 Formaldehyde. 291 00:17:48,900 --> 00:17:50,200 At least I'll keep well. 292 00:17:59,050 --> 00:18:00,490 Would you like to have a seat? 293 00:18:01,350 --> 00:18:02,350 Okay. 294 00:18:06,590 --> 00:18:07,590 You mean over there? 295 00:18:08,170 --> 00:18:10,450 Or I could go over there. No, no, no, that's okay. Allow me. 296 00:18:14,510 --> 00:18:16,650 So, here we are. 297 00:18:17,210 --> 00:18:18,210 Just me and you. 298 00:18:19,510 --> 00:18:22,670 A man and a woman. 299 00:18:23,990 --> 00:18:24,990 Right. 300 00:18:25,370 --> 00:18:26,370 One of each. 301 00:18:30,250 --> 00:18:32,130 You know, they say these things happen naturally. 302 00:18:33,230 --> 00:18:34,330 I've heard that before. 303 00:18:35,570 --> 00:18:36,650 Maybe it happened already. 304 00:18:44,030 --> 00:18:45,030 Maybe it did. 305 00:18:45,590 --> 00:18:47,810 So, was it good for you? 306 00:19:15,500 --> 00:19:17,000 Yeah, I'm sorry. I'm just so nervous. 307 00:19:17,220 --> 00:19:18,159 Me too. 308 00:19:18,160 --> 00:19:18,979 I don't know. 309 00:19:18,980 --> 00:19:21,000 Something's just not right. Something in the air. 310 00:19:22,720 --> 00:19:23,720 Smoke. 311 00:19:26,220 --> 00:19:27,580 Smoke, tension, whatever. 312 00:20:04,970 --> 00:20:07,870 and the girls. You see, this is a surprise party for Mrs. Keith. 313 00:20:08,290 --> 00:20:09,290 Somebody's coming! 314 00:20:10,030 --> 00:20:11,030 Hi, somebody. 315 00:20:12,390 --> 00:20:13,390 Surprise! 316 00:20:19,330 --> 00:20:20,330 Hi. 317 00:20:21,410 --> 00:20:22,470 All right, everybody. 318 00:20:22,710 --> 00:20:25,330 It's looking good. We're just about ready for the big one. 319 00:20:27,010 --> 00:20:28,010 Hi there. 320 00:20:28,850 --> 00:20:30,530 You left in a hurry. 321 00:20:32,110 --> 00:20:33,430 Amy, I'm sorry about tonight. 322 00:20:34,410 --> 00:20:35,410 I ruined everything. 323 00:20:36,150 --> 00:20:38,830 I was trying so hard just to make a nice romantic evening. 324 00:20:39,910 --> 00:20:40,950 It was romantic. 325 00:20:41,830 --> 00:20:43,530 It was just a little smoky. 326 00:20:44,810 --> 00:20:47,270 Amy, you are the best thing that's ever happened to me. 327 00:20:48,230 --> 00:20:51,550 You know, I feel more comfortable with you than with anyone else in the whole 328 00:20:51,550 --> 00:20:52,550 world. 329 00:20:53,110 --> 00:20:55,250 I'm sorry I was acting so crazy tonight. 330 00:20:56,210 --> 00:20:58,330 It's just I've never done this kind of thing before. 331 00:20:59,350 --> 00:21:01,310 I think we're both just beginners at this. 332 00:21:02,010 --> 00:21:03,370 So let's not rush it. 333 00:21:03,740 --> 00:21:06,700 It doesn't matter how fast we go, just as long as we go together. 334 00:21:07,840 --> 00:21:09,140 You really like me. 335 00:21:09,520 --> 00:21:12,460 I can't believe it. It seems so unnatural. 336 00:21:27,120 --> 00:21:30,280 Well, this came off without a hitch. 337 00:21:32,590 --> 00:21:34,470 Dad can really plan these things, can't he? 338 00:21:35,290 --> 00:21:36,990 It's worse than mine. 339 00:21:40,170 --> 00:21:42,150 Hello? I'm home! 340 00:21:43,530 --> 00:21:45,070 Stephen? Stephen? 341 00:21:47,410 --> 00:21:48,410 Oh, Elise. 342 00:21:48,490 --> 00:21:49,950 Hey, look, everybody! 343 00:21:50,590 --> 00:21:51,590 It's Elise! 344 00:21:52,130 --> 00:21:53,130 Surprise! 345 00:21:54,230 --> 00:21:55,230 Oh, wow. 346 00:21:57,170 --> 00:21:58,390 Hi, honey. 347 00:21:58,630 --> 00:21:59,630 Are you surprised? 348 00:22:07,150 --> 00:22:09,210 Yeah, well, we pretty much wrote the book on surprises. 349 00:22:11,070 --> 00:22:12,070 Hello, you two. 350 00:22:12,230 --> 00:22:13,230 How was your night? 351 00:22:13,310 --> 00:22:15,310 Oh, Alex, we had a great night. 352 00:22:15,630 --> 00:22:17,450 Great, good. You guys are a great couple. 353 00:22:17,690 --> 00:22:18,690 Thanks. 354 00:22:19,310 --> 00:22:23,050 Thank you, Mallory, for introducing us. Oh, it's my pleasure. I mean, you are 355 00:22:23,050 --> 00:22:24,050 perfect for each other. 356 00:22:24,430 --> 00:22:29,730 And just remember, in a relationship, it's best not to intellectualize things 357 00:22:29,730 --> 00:22:30,730 too much. 358 00:22:30,970 --> 00:22:32,870 Just listen to your heart. 359 00:22:34,380 --> 00:22:36,940 That's why Nick and I have such a perfect relationship. 360 00:22:37,640 --> 00:22:39,760 We don't think about anything. 361 00:22:43,700 --> 00:22:49,040 Like when a little problem comes up, we just pretend we're wild birds. 362 00:22:49,260 --> 00:22:51,220 We follow our natural instincts. 363 00:22:51,960 --> 00:22:56,320 And then something magical and wonderful happens. 364 00:22:57,160 --> 00:22:59,140 You fly south for the women? 365 00:23:04,650 --> 00:23:08,130 But the important things were all together on my birthday. Yeah. I love 366 00:23:08,470 --> 00:23:10,450 Love you too. Happy birthday. 26433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.