All language subtitles for Family Ties s05e09 High School Confidential

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,270 --> 00:00:16,630 I bet we've been together for a million years. 2 00:00:17,110 --> 00:00:21,810 And I bet we'll be together for a million more. 3 00:00:23,290 --> 00:00:27,530 Oh, it's like I started breathing on the night we kissed. 4 00:00:28,450 --> 00:00:33,070 And I can't remember what I ever did before. 5 00:00:33,870 --> 00:00:38,230 What would we do, baby, without us? 6 00:00:39,590 --> 00:00:41,030 What would we do? 7 00:01:04,200 --> 00:01:08,040 I believe you did that, Dad. I don't know what I did that was so wrong, Jen. 8 00:01:08,650 --> 00:01:12,330 It was probably the single most embarrassing moment of my life, that's 9 00:01:12,330 --> 00:01:15,230 happened? Dad was driving carpool today, okay? 10 00:01:15,470 --> 00:01:19,290 Me, two other girls from the eighth grade, and Misty Castleman, a ninth 11 00:01:19,330 --> 00:01:21,550 captain of the cheerleaders, and very popular. 12 00:01:21,930 --> 00:01:24,290 We stopped at a red light. It was quiet. 13 00:01:24,510 --> 00:01:28,850 And then Dad says, why don't we use this time to have a mock debate between the 14 00:01:28,850 --> 00:01:30,410 U .S. and the Soviet Union? 15 00:01:33,330 --> 00:01:34,490 Dad, you didn't. 16 00:01:36,460 --> 00:01:39,580 He turns to Mitzi Castleman and says, Mitzi, you be Gorbachev. 17 00:01:42,320 --> 00:01:43,320 I'm dying. 18 00:01:43,660 --> 00:01:44,980 Who's Gorbachev? 19 00:01:45,280 --> 00:01:46,380 That's what Mitzi said. 20 00:01:47,680 --> 00:01:51,480 If I could have crawled into the ashtray, I would have. Look, look, up 21 00:01:51,480 --> 00:01:55,540 then, all the talk had been about clothes and boys and movies. 22 00:01:55,980 --> 00:01:59,480 I thought a little group discussion about the nuclear arms race would be a 23 00:01:59,480 --> 00:02:00,480 change of pace. 24 00:02:02,220 --> 00:02:03,220 Come. 25 00:02:08,120 --> 00:02:10,000 Mr. Castleman is Gorbachev. 26 00:02:10,940 --> 00:02:11,940 There, there. 27 00:02:13,380 --> 00:02:14,680 Who's this Gorbachev? 28 00:02:17,060 --> 00:02:18,940 I don't know what I did that was so wrong. 29 00:02:19,440 --> 00:02:22,240 I don't know. Maybe next time try Mr. Castleman as Reagan. 30 00:02:24,180 --> 00:02:26,760 Oh, just you, Alex. 31 00:02:27,520 --> 00:02:29,300 I'm equally excited to see you, Mel. 32 00:02:30,860 --> 00:02:34,460 Sorry, I was just hoping it was Nick. He's late and I'm wondering where he 33 00:02:34,460 --> 00:02:36,060 be. Maybe he's in Stockholm. 34 00:02:36,890 --> 00:02:38,430 Excepting the Nobel Prize for physics. 35 00:02:41,070 --> 00:02:44,510 What time are you expecting Nick? Over an hour ago. He said he'd come right 36 00:02:44,510 --> 00:02:45,510 here after his job interview. 37 00:02:46,670 --> 00:02:47,670 Job interview? 38 00:02:47,810 --> 00:02:48,810 Job interview? 39 00:02:50,030 --> 00:02:54,670 I wasn't supposed to say anything in case they didn't hire him. What kind of 40 00:02:54,670 --> 00:02:55,209 is it? 41 00:02:55,210 --> 00:02:56,590 Teaching art to kids with a Y. 42 00:02:57,190 --> 00:02:58,910 Boy, it would be neat to have Nick as a teacher. 43 00:03:00,070 --> 00:03:01,730 Yeah, you could all cut classes together. 44 00:03:06,220 --> 00:03:09,900 Um, okay, that's him. Please don't let on that I told you anything about this. 45 00:03:09,980 --> 00:03:12,780 If he finds out, he swore he'd never speak to me again. 46 00:03:13,880 --> 00:03:14,880 Never, you say? 47 00:03:16,620 --> 00:03:17,620 Never ever? 48 00:03:21,360 --> 00:03:22,840 Hey. Hey! 49 00:03:25,420 --> 00:03:26,740 Did you get the job? 50 00:03:29,500 --> 00:03:31,980 Come on, Andy, I think it's time to go upstairs and play now. 51 00:03:32,980 --> 00:03:36,280 Maury, I didn't mean to tell them I was excited. It kind of slipped out. 52 00:03:36,520 --> 00:03:40,340 Hey, I guess this means you'll never speak to our daughter again. 53 00:03:42,940 --> 00:03:46,680 It's all right, Mr. Keaton. You know, I could never really be mad at Maury. But 54 00:03:46,680 --> 00:03:48,360 she told us, Nick. 55 00:03:50,220 --> 00:03:53,860 After you asked her not to, in no uncertain terms. 56 00:03:54,420 --> 00:03:56,500 Yeah, but she was just excited. 57 00:03:56,800 --> 00:03:57,800 I don't mind. 58 00:03:58,220 --> 00:03:59,220 Nick. 59 00:04:00,560 --> 00:04:01,600 She betrayed you. 60 00:04:05,340 --> 00:04:08,000 I think you have no choice but to leave her. 61 00:04:08,680 --> 00:04:13,220 It really doesn't matter anyway, Mr. Keaton, because I didn't get the job. 62 00:04:13,720 --> 00:04:17,339 I can't believe that. You were perfect for that job. 63 00:04:17,680 --> 00:04:21,660 They said that they really wanted me. They said that I would bring a new and 64 00:04:21,660 --> 00:04:23,700 unusual perspective to the program. 65 00:04:26,320 --> 00:04:27,320 But the... 66 00:04:27,690 --> 00:04:30,110 Said they couldn't hire anybody without a high school diploma. 67 00:04:30,910 --> 00:04:32,350 Boy, that's a new one, isn't it? 68 00:04:37,150 --> 00:04:40,650 So, what do you want to do tonight, Mal? You want to go out, see a movie? 69 00:04:41,310 --> 00:04:44,910 Um, sure, if that's what you want to do. I mean, if you're sure you want to go 70 00:04:44,910 --> 00:04:46,930 out. Yeah, why wouldn't I want to? 71 00:04:47,310 --> 00:04:50,390 I don't know. I know you're feeling a little down about not getting the job. 72 00:04:51,010 --> 00:04:53,990 Hey, Mal, I'm fine. I forgot all about it. 73 00:04:55,430 --> 00:04:56,430 What job, see? 74 00:04:57,960 --> 00:04:59,840 Aw, Nick, I hate when you get this way. 75 00:05:04,200 --> 00:05:07,620 It's not good to keep your emotions all bottled up inside. You'll end up like 76 00:05:07,620 --> 00:05:09,020 Alex. You don't want that, do you? 77 00:05:12,280 --> 00:05:13,740 None of us want that, Mel. 78 00:05:15,040 --> 00:05:18,300 Alex, if you had a little sensitivity, you'd be able to see that Nick is very 79 00:05:18,300 --> 00:05:21,940 upset. Look, if Nick is so upset that he didn't get the job, why didn't Nick go 80 00:05:21,940 --> 00:05:23,400 back to high school and get his diploma? 81 00:05:23,820 --> 00:05:26,460 Hey, hey, hey, no way. I am not going back to school. 82 00:05:27,070 --> 00:05:29,250 You know how they make you write papers and take tests? 83 00:05:29,950 --> 00:05:31,290 I don't like to take tests. 84 00:05:31,710 --> 00:05:35,310 You know, you gotta put these tiny little checks in the right box. True or 85 00:05:35,310 --> 00:05:38,810 false. What about a box for maybe? How come they don't have a box for maybe? 86 00:05:45,470 --> 00:05:48,670 You know, and how about a box for who cares? 87 00:05:50,470 --> 00:05:53,490 What about a box for ask me a different question? 88 00:05:54,470 --> 00:05:55,470 Huh? 89 00:05:58,350 --> 00:05:59,970 I liked you better when you were bottled up. 90 00:06:02,930 --> 00:06:05,470 Um, Nick, what about that? 91 00:06:05,690 --> 00:06:07,190 I mean, what about going back to school? 92 00:06:07,570 --> 00:06:08,710 Ah, it's not for me. 93 00:06:08,950 --> 00:06:10,870 Nick, it's the only way you're going to get that job. 94 00:06:11,350 --> 00:06:14,110 Think how great it would be to teach those little kids how to be creative. 95 00:06:14,630 --> 00:06:17,430 You're so good with kids. You could really inspire them. 96 00:06:18,050 --> 00:06:19,130 Me as a teacher? 97 00:06:19,730 --> 00:06:20,730 Wow. 98 00:06:21,730 --> 00:06:25,670 I'd walk into the classroom, and they'd stop making those funny little noises 99 00:06:25,670 --> 00:06:27,590 that kids make when the teacher comes into the room. 100 00:06:28,040 --> 00:06:31,600 They'd all sit up nice and straight and they'd say, Good morning, Mr. Moore. 101 00:06:33,080 --> 00:06:35,260 You know, nobody's ever called me Mr. Moore. 102 00:06:35,800 --> 00:06:38,580 Except my grandfather. He could never remember my first name. 103 00:06:40,420 --> 00:06:41,720 Good morning, Mr. Moore. 104 00:06:43,660 --> 00:06:45,400 Good morning, Mallory. 105 00:06:45,740 --> 00:06:47,160 You're looking very cute today. 106 00:06:48,060 --> 00:06:49,180 Thank you, Mr. Moore. 107 00:06:51,980 --> 00:06:55,860 Mal, I wanted that job so bad I couldn't sleep for three nights thinking about 108 00:06:55,860 --> 00:06:57,600 it. Then, Nick, go back to school. 109 00:06:57,920 --> 00:06:59,560 I mean, how many classes are you short? 110 00:07:00,060 --> 00:07:01,300 One. English. 111 00:07:02,560 --> 00:07:04,060 English. I can help you. 112 00:07:04,400 --> 00:07:05,400 English. 113 00:07:06,520 --> 00:07:09,440 English was one of my better subjects. I only had to take it twice. 114 00:07:12,360 --> 00:07:14,640 I can't believe you did it again, Dad. 115 00:07:14,960 --> 00:07:17,980 What did I do this time? 116 00:07:18,590 --> 00:07:22,250 I followed your instructions to the letter. You told me I could only talk 117 00:07:22,250 --> 00:07:24,970 how Mitzi Castleman looked. And that's what I did. 118 00:07:25,290 --> 00:07:27,010 You told her she looked like Mrs. 119 00:07:27,390 --> 00:07:28,390 Gorbachev. 120 00:07:29,430 --> 00:07:31,290 You told her to wear that fur hat. 121 00:07:33,210 --> 00:07:35,230 You're never driving carpool again, Dad. 122 00:07:36,050 --> 00:07:37,050 Great! 123 00:07:37,330 --> 00:07:40,930 There isn't a father in America who wouldn't kill to hear those words. 124 00:07:41,250 --> 00:07:42,250 Or Russia! 125 00:07:43,530 --> 00:07:44,850 Hi, Dad. Hi, honey. 126 00:07:45,280 --> 00:07:48,320 Um, would you guys mind letting me have the living room? Nick's going to be over 127 00:07:48,320 --> 00:07:49,620 any minute. I'm going to help him study. 128 00:07:54,700 --> 00:07:55,700 You're going to help Nick study? 129 00:07:56,620 --> 00:07:59,040 I thought the idea was for Nick to pass this course. 130 00:08:00,480 --> 00:08:03,720 Alex, I don't want you to say anything to Nick. He's got his first big test 131 00:08:03,720 --> 00:08:05,060 tomorrow, and he's nervous enough already. 132 00:08:05,540 --> 00:08:07,700 Well, I'll tell you what, Andy. Why don't you take your brother upstairs and 133 00:08:07,700 --> 00:08:10,340 play with him until dinner, and do not let him out of your sight. 134 00:08:11,740 --> 00:08:13,480 Come on, Alex. Let's go color. 135 00:08:15,660 --> 00:08:17,140 I don't want to color her. 136 00:08:19,040 --> 00:08:21,340 It's a Wall Street Journal coloring book. 137 00:08:23,680 --> 00:08:24,680 All right. 138 00:08:27,960 --> 00:08:28,960 Hi, 139 00:08:34,320 --> 00:08:35,320 Nick. Hey. 140 00:08:35,480 --> 00:08:36,480 How's the studying coming? 141 00:08:37,299 --> 00:08:40,880 I'll tell you the truth, Mrs. Keaton, it's not going so good. You know, it's a 142 00:08:40,880 --> 00:08:42,960 lot tougher than just sitting around doing nothing all day. 143 00:08:45,070 --> 00:08:46,990 I'm sure you'll find it just as rewarding. 144 00:08:49,590 --> 00:08:53,310 Come on, Nick. We got a lot to cover before your test tomorrow. 145 00:08:56,250 --> 00:08:57,250 Okay. 146 00:08:57,950 --> 00:08:58,950 Now. 147 00:09:00,190 --> 00:09:02,670 What is a verb? What does it do in a sentence? 148 00:09:03,130 --> 00:09:06,610 I just kind of sit there, trying not to bother the other words. 149 00:09:07,950 --> 00:09:12,310 Come on, Nick. A verb is a word that does something active in a sentence, 150 00:09:12,310 --> 00:09:14,070 walk around or eat. 151 00:09:18,160 --> 00:09:21,740 Yeah, but eating's not active, unless you eat and run. 152 00:09:23,360 --> 00:09:25,800 Well, you don't have to be moving to be active. 153 00:09:26,020 --> 00:09:27,540 You just have to be doing something. 154 00:09:28,840 --> 00:09:32,380 Well, what about if you're dead? I mean, you can't be active when you're dead 155 00:09:32,380 --> 00:09:34,360 unless you're a ghost or a vampire. 156 00:09:40,240 --> 00:09:42,320 You can use verbs for ghosts and vampires. 157 00:09:42,620 --> 00:09:44,800 Just not for ordinary dead people. 158 00:09:45,960 --> 00:09:48,740 I'm going to have to look that up. I think they have special verbs for them. 159 00:09:51,700 --> 00:09:57,640 You know, without a doubt, the most inane and absurd conversation I've ever 160 00:09:57,640 --> 00:09:58,640 heard. 161 00:09:59,100 --> 00:10:00,480 Alex, what are you doing here? 162 00:10:01,040 --> 00:10:07,720 What am I doing? Well, I'm not doing anything. So I guess I'll need one of 163 00:10:07,720 --> 00:10:08,720 special verbs. 164 00:10:15,209 --> 00:10:16,710 Like you use for dead people. 165 00:10:20,150 --> 00:10:23,310 Alex, I asked you not to come down here while we're studying. 166 00:10:23,570 --> 00:10:28,510 I'm sorry, ma 'am. I was irresistibly drawn towards this awesome display of 167 00:10:28,510 --> 00:10:29,510 brain power. 168 00:10:30,150 --> 00:10:35,090 You know, if you could harness the mental energy in this room, you could 169 00:10:35,090 --> 00:10:36,090 some bread. 170 00:10:40,650 --> 00:10:41,650 Lightly. 171 00:10:43,410 --> 00:10:44,570 What are you allowed to do? 172 00:10:44,830 --> 00:10:45,890 Let's lock the door. 173 00:10:46,890 --> 00:10:48,770 I'm coming, Andrew. I'm coming. 174 00:10:50,250 --> 00:10:52,510 You don't think I can pass the test, do you, Alex? 175 00:10:55,570 --> 00:10:56,670 Truth? Truth. 176 00:10:58,850 --> 00:10:59,850 No. 177 00:11:05,130 --> 00:11:06,670 Don't pay any attention to him. 178 00:11:06,970 --> 00:11:11,510 Who are we kidding? Alex is right. I am wasting my time. I'm wasting your time. 179 00:11:11,810 --> 00:11:13,690 Nick, you can't give up. The test is tomorrow. 180 00:11:14,050 --> 00:11:18,870 Mal, I was born being able to fix things. I am good with my hands, all 181 00:11:18,890 --> 00:11:21,750 Other people like you are born being good at school. 182 00:11:22,250 --> 00:11:24,090 Nick. Mal, I'm sorry. 183 00:11:24,470 --> 00:11:28,950 I really appreciate what you're trying to do here for me. I love you for it, 184 00:11:28,950 --> 00:11:29,950 I'm quitting. 185 00:11:29,970 --> 00:11:32,670 I'm quitting school because I don't belong there. 186 00:11:40,720 --> 00:11:43,540 Mallory, listen, I don't think it's fair for you to blame me. Nick would not 187 00:11:43,540 --> 00:11:46,660 have quit school if Nick didn't want to. He was doing just fine until you came 188 00:11:46,660 --> 00:11:48,620 along. At the very least, you owe him an apology. 189 00:11:48,940 --> 00:11:52,780 He asked me if I thought he'd pass the test, and I gave him my opinion. 190 00:11:53,280 --> 00:11:54,760 What was he supposed to do, lie? 191 00:11:55,460 --> 00:11:57,020 You shouldn't have interfered, Alex. 192 00:11:57,320 --> 00:12:01,100 What would you say if Nick asked you if you thought he would pass? 193 00:12:02,000 --> 00:12:05,060 Well, I would say, uh, yes. 194 00:12:06,120 --> 00:12:08,660 I almost certainly think he might. 195 00:12:09,180 --> 00:12:10,180 Pass. 196 00:12:11,700 --> 00:12:13,100 Or might not. 197 00:12:14,020 --> 00:12:16,660 What would you say, Elise? 198 00:12:17,000 --> 00:12:19,800 I would say I think he would pass. 199 00:12:20,180 --> 00:12:21,180 You'd be lying. 200 00:12:21,740 --> 00:12:23,180 Not necessarily lying. 201 00:12:23,800 --> 00:12:25,540 Not necessarily telling the truth. 202 00:12:26,100 --> 00:12:27,100 Not necessarily. 203 00:12:28,900 --> 00:12:31,880 I can't believe you guys. None of you think Nick can do it. 204 00:12:32,080 --> 00:12:33,080 I do. 205 00:12:34,360 --> 00:12:35,400 Thank you, Andrew. 206 00:12:35,820 --> 00:12:36,820 Do what? 207 00:12:39,750 --> 00:12:42,630 It doesn't matter whether or not we think Nick can do it. 208 00:12:42,890 --> 00:12:46,230 It only matters whether or not he thinks he can do it. Well, that's a very good 209 00:12:46,230 --> 00:12:47,169 point, Jan. 210 00:12:47,170 --> 00:12:49,330 But if Nick thinks he can do it, he's wrong. 211 00:12:53,730 --> 00:12:56,050 Okay, look, we better be going. 212 00:12:56,670 --> 00:12:58,150 The play starts at 8. 213 00:12:58,350 --> 00:12:59,350 Okay. Good night, sweetheart. 214 00:12:59,750 --> 00:13:01,550 Sleep well. We'll check in on you when we get home. 215 00:13:01,770 --> 00:13:04,470 Okay, have a good time. Good night. 216 00:13:06,270 --> 00:13:09,330 Wait a minute, Alex. I want to talk to you about something, okay? I am really 217 00:13:09,330 --> 00:13:11,050 tired about your attitude towards Nick. 218 00:13:11,450 --> 00:13:12,630 You're wrong about him. 219 00:13:12,850 --> 00:13:16,030 I know that if Nick and I studied a little more, he'd be able to pass that 220 00:13:16,030 --> 00:13:17,030 course and get his diploma. 221 00:13:17,730 --> 00:13:18,770 Okay, excuse me, Mel. 222 00:13:19,410 --> 00:13:22,790 I happen to overhear one of your so -called study sessions. 223 00:13:23,770 --> 00:13:27,410 And there is a new way that Nick is going to get that diploma. 224 00:13:28,250 --> 00:13:30,110 In fact, you'll be lucky if they don't take yours away. 225 00:13:39,740 --> 00:13:42,520 Hey. Sorry about before and running out on you, babe. 226 00:13:42,800 --> 00:13:44,000 I came back to apologize. 227 00:13:47,980 --> 00:13:50,680 Andrew, wait a minute. Wait a minute, Andrew. I thought you were going to bed. 228 00:13:51,060 --> 00:13:53,980 I can't sleep. I'm afraid of the dark. 229 00:13:54,360 --> 00:13:56,740 Well, I don't know what to do. I can't convince him to get into bed. 230 00:13:57,080 --> 00:14:01,040 Come on, Andrew. No, I'm afraid of the dark. I can't go to sleep. 231 00:14:01,500 --> 00:14:04,720 Maybe it's because you don't have your dream hat, Andy. 232 00:14:04,980 --> 00:14:06,060 What's a dream hat? 233 00:14:06,440 --> 00:14:10,470 Well, you see, It's a hat you put on to help you get to sleep and have great 234 00:14:10,470 --> 00:14:11,429 dreams at night. 235 00:14:11,430 --> 00:14:12,430 Do you have one? 236 00:14:12,570 --> 00:14:14,190 Sure do, but mine's at home. 237 00:14:14,850 --> 00:14:18,230 Tell you what, though, I'll make you one. Would you like that? Yeah. Okay. 238 00:14:22,010 --> 00:14:25,410 Now you see, it's shaped like a cloud. 239 00:14:26,090 --> 00:14:28,130 Because that's what Dreamland is made up of. 240 00:14:28,950 --> 00:14:33,150 And it's got all these stars on it. 241 00:14:33,650 --> 00:14:36,310 Because the sky in Dreamland is... 242 00:14:36,540 --> 00:14:37,920 Full of stars when you're dreaming. 243 00:14:38,460 --> 00:14:41,520 And it's also got all the colors of the rainbow. 244 00:14:42,300 --> 00:14:43,300 You see? 245 00:14:44,120 --> 00:14:49,200 Because that's how you get to dreamland. You slide up and down on a rainbow. 246 00:14:52,140 --> 00:14:55,140 That's a wonderful hat, Andy. You're really lucky to have it. 247 00:14:55,720 --> 00:14:58,200 Will you help Jennifer put me to bed? 248 00:14:59,020 --> 00:15:00,020 My pleasure. 249 00:15:00,440 --> 00:15:01,440 Come on. 250 00:15:02,200 --> 00:15:03,260 Say goodnight. 251 00:15:03,460 --> 00:15:04,460 Goodnight. 252 00:15:10,800 --> 00:15:11,960 That was impressive, Mel. 253 00:15:13,140 --> 00:15:16,240 I had no idea Nick could be so useful. 254 00:15:20,540 --> 00:15:23,280 I just, I got a great imagination. 255 00:15:24,420 --> 00:15:28,620 Alex, you've seen Nick with Andy, and you know how good he is with kids. 256 00:15:29,240 --> 00:15:32,740 This job means everything to him. He's got to get that diploma, and there's 257 00:15:32,740 --> 00:15:33,800 one way he's going to do it. 258 00:15:34,620 --> 00:15:35,700 You've got to help him. 259 00:15:37,440 --> 00:15:38,440 Me? 260 00:15:39,600 --> 00:15:41,000 You gotta be kidding, man. 261 00:15:41,240 --> 00:15:43,700 Alex, please. You're the only one smart enough to do it. 262 00:15:44,180 --> 00:15:46,400 Well, that's true, but I shouldn't be penalized for that. 263 00:15:53,520 --> 00:15:54,520 Coming. 264 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 Hello, Nick. 265 00:15:59,300 --> 00:16:00,300 Alex. 266 00:16:00,920 --> 00:16:01,940 What are you doing here? 267 00:16:02,400 --> 00:16:03,780 So, your place, huh? 268 00:16:05,740 --> 00:16:07,540 It's exactly how I imagined it would look. 269 00:16:09,610 --> 00:16:11,630 Want some chips or nuts or something? 270 00:16:12,270 --> 00:16:15,770 Yeah, yeah, that would, uh, that'd be nice, Nick. Thanks. 271 00:16:23,370 --> 00:16:27,330 Yeah, and I, uh, think there's some more chips in the couch there. 272 00:16:27,650 --> 00:16:28,650 There you go. 273 00:16:31,510 --> 00:16:33,010 Put on a nice spread, Nick. 274 00:16:35,330 --> 00:16:38,750 So, uh, what is it? A, uh, social call? 275 00:16:40,189 --> 00:16:44,410 Ah, well, actually, Nick, I wanted to talk to you about school. 276 00:16:44,650 --> 00:16:45,650 What's there to talk about? 277 00:16:45,930 --> 00:16:46,930 I'm quitting. 278 00:16:47,490 --> 00:16:48,610 I've been watching you with Andy. 279 00:16:49,330 --> 00:16:52,130 You know how good you are with him, with kids. 280 00:16:53,510 --> 00:16:57,070 And I couldn't help thinking to myself, you know, this guy does not have to be a 281 00:16:57,070 --> 00:16:58,090 total drain on society. 282 00:17:03,450 --> 00:17:04,450 Hey, thanks. 283 00:17:04,970 --> 00:17:06,990 No, Nick, what I'm saying is this. 284 00:17:07,990 --> 00:17:09,190 If you don't quit the class, 285 00:17:10,300 --> 00:17:14,540 I'll help you pass the test tomorrow. I am not going back to that class. 286 00:17:14,780 --> 00:17:19,520 I already know everything I need to know to get by in my world. That kind of 287 00:17:19,520 --> 00:17:23,300 learning is for you and your world. And that's a world that I don't want to be 288 00:17:23,300 --> 00:17:24,760 no part of. Thank you, Alex. 289 00:17:25,200 --> 00:17:26,480 Nick, Nick, come on. 290 00:17:26,839 --> 00:17:29,560 I'm not interested in taking you out of your world. 291 00:17:30,340 --> 00:17:32,000 It's so clearly where you belong. 292 00:17:34,040 --> 00:17:37,960 I'm just interested in making your world bigger. Why is it so important to you 293 00:17:37,960 --> 00:17:40,220 that I go to that class? Because it's important to Mallory. 294 00:17:41,880 --> 00:17:44,100 And if it's important to Mallory, it's important to me. 295 00:17:44,560 --> 00:17:48,260 And if it's important to me, it's important to the world. 296 00:17:55,940 --> 00:17:58,840 I shall spend the winter in Minnesota. 297 00:17:59,850 --> 00:18:01,950 Now, what's the personal pronoun in that sentence? 298 00:18:02,410 --> 00:18:03,890 Personal pronoun. 299 00:18:04,310 --> 00:18:07,570 Come on, Nick. The word that refers to the person speaking. 300 00:18:08,010 --> 00:18:09,230 That would be me, Nick. 301 00:18:09,730 --> 00:18:11,330 I is the personal pronoun. 302 00:18:11,870 --> 00:18:13,090 That'd be you, Alex. 303 00:18:15,550 --> 00:18:17,590 Come on. You're not getting this at all. 304 00:18:18,150 --> 00:18:23,330 I am trying to. The trouble is I am not used to dealing with words, you know? 305 00:18:23,370 --> 00:18:26,530 I'm used to dealing with much bigger things like motorcycles. 306 00:18:27,950 --> 00:18:29,270 Okay, Nick. All right. 307 00:18:30,169 --> 00:18:33,170 Let's put this into terms that you can relate to. 308 00:18:34,710 --> 00:18:36,190 A sentence is used like a motorcycle. 309 00:18:36,650 --> 00:18:37,650 Uh -huh. Okay? 310 00:18:38,210 --> 00:18:41,290 It's not going to work if it doesn't have all the right parts. 311 00:18:42,750 --> 00:18:45,990 Now, every sentence needs a noun, right? That's the word that all the other 312 00:18:45,990 --> 00:18:46,990 words revolve around. 313 00:18:47,470 --> 00:18:49,090 So what part would that be in a motorcycle? 314 00:18:49,370 --> 00:18:50,209 Ha! 315 00:18:50,210 --> 00:18:51,210 Tasty. 316 00:18:51,850 --> 00:18:54,790 Good. Okay, great. Now, you also need a verb. 317 00:18:55,200 --> 00:18:59,280 Right, to show what action takes place in the sentence. Now, what makes a 318 00:18:59,280 --> 00:19:00,280 motorcycle move? 319 00:19:00,320 --> 00:19:01,320 Engine. 320 00:19:02,000 --> 00:19:03,660 Okay. All right, okay. 321 00:19:04,900 --> 00:19:06,700 You starting to understand what I'm talking about now? 322 00:19:06,980 --> 00:19:08,360 No, but I'm having more fun. 323 00:19:14,960 --> 00:19:21,760 The rose is beautiful. 324 00:19:22,640 --> 00:19:23,640 Nouns. Rose. 325 00:19:24,459 --> 00:19:25,459 Adjective? Carburetor. 326 00:19:25,620 --> 00:19:27,960 Nick. Ah, I'm just fooling you, Pete. 327 00:19:28,540 --> 00:19:33,340 In the sentence, the rose is beautiful, the adjective is beautiful. 328 00:19:33,700 --> 00:19:34,700 Beautiful. 329 00:19:36,780 --> 00:19:41,420 Hey, you look kind of cute sitting up there on my bike wearing my jacket. 330 00:19:42,020 --> 00:19:44,680 I bet you'd get thrown out of your fraternity for looking like that. 331 00:19:45,220 --> 00:19:48,760 Nick, I get thrown out of my fraternity just for being in this neighborhood. 332 00:19:52,750 --> 00:19:54,770 We're from two different worlds, aren't we, Alex? 333 00:19:55,090 --> 00:19:56,090 At least. 334 00:19:59,610 --> 00:20:01,030 I've seen your type before. 335 00:20:01,970 --> 00:20:04,470 We used to have a name for guys like you in high school. 336 00:20:05,270 --> 00:20:06,270 Student. 337 00:20:10,590 --> 00:20:12,690 You're always smart, weren't you, Alex? 338 00:20:14,970 --> 00:20:16,150 From day one, Nick. 339 00:20:18,130 --> 00:20:20,030 Yeah, I remember when I was a baby. 340 00:20:21,860 --> 00:20:26,580 Lying in my crib, looking up at my parents, thinking, you people have a lot 341 00:20:26,580 --> 00:20:27,580 learn. 342 00:20:32,020 --> 00:20:34,540 Scary thing is, I just kept getting smarter. 343 00:20:35,880 --> 00:20:40,540 Every day, I'd think, is as smart as a human being can get. 344 00:20:42,600 --> 00:20:43,780 And the next day, I'd be smarter. 345 00:20:44,740 --> 00:20:47,100 And I'd look back and say, how could you be so stupid? 346 00:20:50,070 --> 00:20:53,970 All I remember is lying there in my crib thinking, what the hell am I doing 347 00:20:53,970 --> 00:20:54,970 here? 348 00:20:56,430 --> 00:20:58,030 Hour to the test. You gonna be ready? 349 00:20:58,350 --> 00:21:01,330 I don't know, Alex. You know, I got all these little words running around in my 350 00:21:01,330 --> 00:21:02,730 head trying to figure out where they belong. 351 00:21:03,390 --> 00:21:05,910 I hope they all just don't panic and run away before the test. 352 00:21:07,710 --> 00:21:08,910 They're not going anywhere, Nick. 353 00:21:09,550 --> 00:21:10,650 They belong to you now. 354 00:21:11,370 --> 00:21:14,690 And I'm gonna take very good care of them. Especially the verbs, because 355 00:21:14,690 --> 00:21:15,850 such busy little words. 356 00:21:22,250 --> 00:21:23,270 Gotta hand it to you, Nick. 357 00:21:23,890 --> 00:21:27,370 Really, you've learned more in one night than a lot of people learn in a whole 358 00:21:27,370 --> 00:21:30,490 semester. This is what it's like to be a smart guy like you. 359 00:21:31,250 --> 00:21:33,570 Somebody asks you a question, you know the answer. 360 00:21:34,230 --> 00:21:35,970 No wonder you like yourself so much. 361 00:21:40,110 --> 00:21:43,750 Oh, it's 11 o 'clock. The test has been over for an hour. Where is he? 362 00:21:44,190 --> 00:21:45,870 I don't know. Maybe he got stuck in traffic. 363 00:21:46,150 --> 00:21:47,670 Oh, the least he can do is cough. 364 00:21:49,540 --> 00:21:51,540 He knows we're waiting here on pins and needles. 365 00:21:51,980 --> 00:21:53,900 Don't worry. I'm sure we'll hear from him. 366 00:21:54,220 --> 00:21:57,180 I should have gone there. I could have waited outside. That way I could have 367 00:21:57,180 --> 00:22:01,060 been the first one to see his face, to know how he was feeling. This is Nick 368 00:22:01,060 --> 00:22:02,060 talking about. 369 00:22:05,940 --> 00:22:08,260 I lost my mind from not enough sleep. 370 00:22:10,540 --> 00:22:12,020 Any word from Nick yet? No. 371 00:22:13,080 --> 00:22:15,000 Well, Andy bought him a special present. 372 00:22:15,380 --> 00:22:16,380 Come on, Andy. 373 00:22:18,380 --> 00:22:19,940 What happened to Nick's lollipop? 374 00:22:20,180 --> 00:22:21,840 It was a long ride home. 375 00:22:26,540 --> 00:22:28,200 Alex, you look terrible. Why don't you get some sleep? 376 00:22:29,380 --> 00:22:31,860 I can't sleep until I know what happened to Nick. 377 00:22:33,500 --> 00:22:35,320 Let's see how close you and Nick are becoming. 378 00:22:36,900 --> 00:22:37,900 Wait a minute. 379 00:22:38,400 --> 00:22:40,620 Look, Nick and I are not now. 380 00:22:41,500 --> 00:22:43,580 Nor will we ever be close. 381 00:22:45,200 --> 00:22:46,600 Nick, where have you been? 382 00:22:51,820 --> 00:22:53,500 Nick Verdine, how'd you do on the test? 383 00:22:53,840 --> 00:22:54,840 I passed! 384 00:22:56,640 --> 00:22:58,220 C -minus, he passed! 385 00:23:00,900 --> 00:23:02,000 Nick, you're a genius. 386 00:23:02,480 --> 00:23:05,460 I am so proud of you. And you too, Alex. 387 00:23:06,560 --> 00:23:09,440 You really came through for me, pal. I appreciate it. 388 00:23:10,240 --> 00:23:11,240 Hey. 389 00:23:13,540 --> 00:23:15,360 That is an interjection. 390 00:23:16,000 --> 00:23:17,880 Whoa. An exclamation. 391 00:23:18,140 --> 00:23:19,600 Stop it. An imperative. 392 00:23:19,880 --> 00:23:20,880 I've created a monster. 393 00:23:55,950 --> 00:23:56,950 Sit, Ubu, sit. 394 00:23:57,110 --> 00:23:58,110 Good dog. 29850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.