All language subtitles for Family Ties s05e06 Mr. Wrong 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:16,680
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:17,040 --> 00:00:21,840
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:23,260 --> 00:00:27,540
Oh, it's like I started breathing on the
night we kissed.
4
00:00:28,500 --> 00:00:33,080
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:33,860 --> 00:00:38,340
What would we do, baby, without a...
6
00:00:40,170 --> 00:00:43,710
What would we do, baby, without her?
7
00:00:45,430 --> 00:00:50,150
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:50,830 --> 00:00:55,610
What would we do, baby, without her?
9
00:00:56,450 --> 00:00:57,830
Sha -la -la -la.
10
00:01:20,430 --> 00:01:22,210
What are you doing up? It's five o
'clock.
11
00:01:22,470 --> 00:01:25,830
Yeah, I got a test today and I want to
get a head start studying.
12
00:01:27,250 --> 00:01:28,350
What's the test in?
13
00:01:28,570 --> 00:01:29,570
I'm not sure.
14
00:01:31,430 --> 00:01:32,610
Should have gotten up earlier.
15
00:01:33,570 --> 00:01:34,690
Alex, what are you doing up?
16
00:01:35,530 --> 00:01:37,790
Well, I was asleep.
17
00:01:38,630 --> 00:01:40,630
I was having a really hot dream.
18
00:01:41,910 --> 00:01:43,950
British pound was being devalued.
19
00:01:46,210 --> 00:01:47,250
Pence by Pence.
20
00:01:49,360 --> 00:01:51,200
And I hear this tapping in my window.
21
00:01:51,880 --> 00:01:53,400
So I get up and look.
22
00:01:54,720 --> 00:01:55,720
And it's Nick.
23
00:01:57,300 --> 00:01:59,380
On a 16 -foot extension ladder.
24
00:02:01,280 --> 00:02:02,620
Thought he'd come to kill me.
25
00:02:06,800 --> 00:02:07,800
Quite a dream.
26
00:02:08,520 --> 00:02:10,660
I think you're making a tremendous
mistake.
27
00:02:10,979 --> 00:02:13,920
I don't know what you're talking about.
Oh, come on. Now, it's 5 a .m.
28
00:02:15,980 --> 00:02:17,020
You're standing here.
29
00:02:18,570 --> 00:02:19,790
You're wearing a white dress.
30
00:02:20,810 --> 00:02:24,810
You're carrying a suitcase. Now, either
you are a bride -to -be or a visiting
31
00:02:24,810 --> 00:02:25,810
nurse.
32
00:02:28,030 --> 00:02:30,290
Please, take my temperature.
33
00:02:32,710 --> 00:02:33,710
Alex, sit.
34
00:02:36,570 --> 00:02:37,730
Nick and I are eloping.
35
00:02:38,050 --> 00:02:39,470
Why are you doing this?
36
00:02:40,050 --> 00:02:41,510
You know, because I love Nick.
37
00:02:42,050 --> 00:02:43,050
No.
38
00:02:43,310 --> 00:02:45,690
No, I mean, why are you really doing
this?
39
00:02:47,240 --> 00:02:48,520
Does it have anything to do with me?
40
00:02:49,220 --> 00:02:53,020
Did I somehow unwittingly drive you to
this?
41
00:02:54,460 --> 00:02:55,460
No, Alex.
42
00:02:56,100 --> 00:02:59,780
All right, all right, Mel. You got us
over a barrel here.
43
00:03:00,180 --> 00:03:01,180
What are your demands?
44
00:03:01,560 --> 00:03:03,760
Alex, can't you understand this? It's so
simple.
45
00:03:04,060 --> 00:03:05,460
Nick and I are in love.
46
00:03:05,700 --> 00:03:07,000
No, Mel. Listen to me.
47
00:03:10,660 --> 00:03:11,980
I really care about you.
48
00:03:13,640 --> 00:03:17,560
And I think what you're doing is a
tremendous mistake. Not just because of
49
00:03:19,000 --> 00:03:20,560
Although he's a big part of it.
50
00:03:21,860 --> 00:03:22,860
Because of you.
51
00:03:23,420 --> 00:03:27,420
You're just now starting to realize your
potential. You're just now starting to
52
00:03:27,420 --> 00:03:31,520
get a glimpse of what you can become.
And if you get married now, it all stops
53
00:03:31,520 --> 00:03:32,520
short.
54
00:03:33,720 --> 00:03:34,720
I love you.
55
00:03:36,780 --> 00:03:38,000
That's why I'm telling you this.
56
00:03:40,480 --> 00:03:41,480
Thank you, Alexei.
57
00:03:41,770 --> 00:03:43,330
know how difficult it is for you to be
nice.
58
00:03:49,090 --> 00:03:52,990
I love you, too, and I know this upsets
you, but this is my decision to make,
59
00:03:53,050 --> 00:03:54,510
not yours or anybody else's.
60
00:03:56,370 --> 00:03:57,370
Oh!
61
00:03:57,910 --> 00:03:59,770
What, did you guys switch rooms on me or
what?
62
00:04:02,490 --> 00:04:06,010
Where have you been? I've been waiting
hours for you. Oh, what a night. I'm
63
00:04:06,010 --> 00:04:08,490
coming down the street with a ladder in
my hand, and the guy in the corner
64
00:04:08,490 --> 00:04:10,830
starts chasing me. He thinks I'm coming
after his daughter.
65
00:04:14,020 --> 00:04:16,459
I'm going to miss you, Alex. I'm really
going to miss you.
66
00:04:17,079 --> 00:04:18,079
I know.
67
00:04:19,040 --> 00:04:20,040
Don't go.
68
00:04:21,399 --> 00:04:22,400
What am I saying?
69
00:04:23,820 --> 00:04:27,500
I know, Alex. I feel the same way. It's
crazy, but I don't want to leave you
70
00:04:27,500 --> 00:04:30,380
either. I mean, you've been like a
brother to me.
71
00:04:33,800 --> 00:04:35,260
God, it's just so hard to believe.
72
00:04:36,680 --> 00:04:39,760
Well, you're going to be walking through
that door, and we're not going to be
73
00:04:39,760 --> 00:04:40,760
together anymore.
74
00:04:43,080 --> 00:04:44,080
Albie, don't go.
75
00:04:44,860 --> 00:04:45,940
What am I saying?
76
00:04:48,380 --> 00:04:50,660
I never thought it'd be so hard to leave
this house.
77
00:04:51,220 --> 00:04:52,600
So many memories for me here.
78
00:04:53,780 --> 00:04:54,780
Yeah, me too.
79
00:04:55,680 --> 00:04:58,740
You know what I really want, Alex? I
really want you to be at my wedding.
80
00:04:59,200 --> 00:05:01,920
I mean, with all our differences, you're
my big brother and you should be there.
81
00:05:04,320 --> 00:05:07,320
Hey, come on, little guy. You know, it's
not that far. It's just across the
82
00:05:07,320 --> 00:05:08,380
state line in Essex County.
83
00:05:08,720 --> 00:05:10,000
Right next to the burger barn.
84
00:05:11,390 --> 00:05:12,710
Where the reception's gonna be.
85
00:05:16,390 --> 00:05:18,770
Now, I want you to take a good look,
Alex.
86
00:05:19,170 --> 00:05:21,550
Because next time you see me, I won't be
Mallory Keaton.
87
00:05:21,810 --> 00:05:23,050
I'll be Mrs. Nick Moore.
88
00:05:23,490 --> 00:05:25,030
And I will be Mr.
89
00:05:25,250 --> 00:05:26,250
Nick Moore.
90
00:05:38,860 --> 00:05:42,000
Alex, are you all right? Oh, great.
Another sister at dawn.
91
00:05:43,880 --> 00:05:44,880
What are you doing up?
92
00:05:45,220 --> 00:05:47,880
I've been up for a while, hiding under
my covers.
93
00:05:48,240 --> 00:05:49,700
I had this weird dream.
94
00:05:50,020 --> 00:05:52,320
A dream that Nick was peeking in our
window.
95
00:05:54,840 --> 00:05:56,260
It really scared me.
96
00:06:00,740 --> 00:06:02,120
It wasn't a dream, Jan.
97
00:06:03,100 --> 00:06:04,100
It's worse.
98
00:06:05,160 --> 00:06:06,160
It's true.
99
00:06:08,730 --> 00:06:10,070
Nick was looking in your window.
100
00:06:10,670 --> 00:06:12,910
I guess he was looking in every window
in the house tonight.
101
00:06:13,270 --> 00:06:15,010
Why was Nick looking in our windows?
102
00:06:15,250 --> 00:06:17,610
I don't know. I guess he wanted to see
how humans sleep.
103
00:06:23,830 --> 00:06:24,830
Did they elope?
104
00:06:25,010 --> 00:06:26,450
Please tell me they eloped.
105
00:06:27,450 --> 00:06:28,450
Yes, they eloped.
106
00:06:30,550 --> 00:06:36,090
Two people for whom a Roadrunner cartoon
is a major cultural event.
107
00:06:38,280 --> 00:06:40,360
We're going to be joined in holy
matrimony.
108
00:06:40,840 --> 00:06:41,900
Are you happy now?
109
00:06:43,000 --> 00:06:44,400
Why are you against this?
110
00:06:44,640 --> 00:06:46,320
They love each other so much.
111
00:06:46,620 --> 00:06:50,040
Look, Jane, you understand, okay? I
think you're a little young to know what
112
00:06:50,040 --> 00:06:51,620
think here. You're wrong.
113
00:06:52,100 --> 00:06:53,100
I know plenty.
114
00:06:53,560 --> 00:06:54,720
I know more than you.
115
00:06:58,720 --> 00:07:00,160
Nobody knows more than me.
116
00:07:04,020 --> 00:07:07,240
Well, it's too late now, Alex. They're
gone. They're gonna get married.
117
00:07:07,460 --> 00:07:08,600
You can't stop them now.
118
00:07:09,320 --> 00:07:10,320
That's where you're wrong.
119
00:07:10,500 --> 00:07:13,480
I'm not gonna sit here and let this
happen. I gotta go.
120
00:07:14,080 --> 00:07:16,160
I gotta catch him and talk some sense
into him.
121
00:07:16,400 --> 00:07:17,900
Alex, this is just so mean.
122
00:07:18,160 --> 00:07:21,140
I hope you don't come and mess up my
wedding when I'm ready to get married.
123
00:07:21,320 --> 00:07:24,880
Jennifer, when you're ready to get
married, I'm gonna be living far, far
124
00:07:24,880 --> 00:07:26,520
the fabulous tax -free Bahamas.
125
00:07:32,520 --> 00:07:33,520
You're in your pajamas.
126
00:07:37,140 --> 00:07:38,140
Thank you.
127
00:07:44,680 --> 00:07:46,140
Hi. Hey.
128
00:07:49,220 --> 00:07:50,600
I'm Mike, and this is Aaron.
129
00:07:51,220 --> 00:07:52,220
Nick.
130
00:07:52,740 --> 00:07:53,740
Maury.
131
00:07:54,920 --> 00:07:55,960
Getting married, huh?
132
00:07:57,320 --> 00:07:58,320
Uh -huh.
133
00:08:00,720 --> 00:08:01,720
Hey, Nick.
134
00:08:01,760 --> 00:08:02,760
Can I talk to you for a second?
135
00:08:03,260 --> 00:08:04,260
Sit down.
136
00:08:05,800 --> 00:08:09,240
I hate to ask you, but can you lay a 20
on me?
137
00:08:09,700 --> 00:08:13,840
The reason I'm asking is I don't think I
got enough left for the ceremony.
138
00:08:14,560 --> 00:08:16,080
I didn't think I'd have to buy her
lunch.
139
00:08:17,880 --> 00:08:18,880
Me.
140
00:08:19,600 --> 00:08:20,640
You know each other long?
141
00:08:20,860 --> 00:08:21,860
About a year.
142
00:08:22,040 --> 00:08:23,860
You? We met last Tuesday.
143
00:08:26,940 --> 00:08:28,600
Wow, that's not very long, is it?
144
00:08:28,860 --> 00:08:30,040
Well, we met early in the day.
145
00:08:32,460 --> 00:08:35,799
We really love each other, and we want
to be together all the time.
146
00:08:36,020 --> 00:08:37,220
So we're going for it.
147
00:08:37,940 --> 00:08:40,600
There. That didn't take long, and you
both did fine.
148
00:08:41,200 --> 00:08:42,200
Have a nice day.
149
00:08:43,700 --> 00:08:44,700
Can I help you?
150
00:08:45,020 --> 00:08:46,780
Yeah. We want to get married.
151
00:08:47,120 --> 00:08:48,480
Well, you came to the right place.
152
00:08:51,820 --> 00:08:53,840
Mallory, Alex, Jennifer, Andrew,
breakfast!
153
00:08:54,560 --> 00:08:55,560
How'd you sleep?
154
00:08:55,760 --> 00:08:56,760
Not that great.
155
00:09:01,070 --> 00:09:07,070
I just can't seem to rid myself of these
thoughts of Mallory and Nick.
156
00:09:08,150 --> 00:09:10,250
It's crept into my subconscious.
157
00:09:10,550 --> 00:09:11,870
I dreamt about them.
158
00:09:15,450 --> 00:09:16,510
About him.
159
00:09:17,230 --> 00:09:18,230
Last night.
160
00:09:18,470 --> 00:09:19,530
Hey, so did I.
161
00:09:20,510 --> 00:09:25,630
Did you? I dreamt that Nick was peeking
through our window.
162
00:09:32,300 --> 00:09:35,200
He was whispering... Mallory!
163
00:09:37,380 --> 00:09:38,380
Mallory!
164
00:09:41,200 --> 00:09:42,940
He was in mine, too.
165
00:09:43,500 --> 00:09:45,120
Mallory! Mallory!
166
00:09:50,400 --> 00:09:52,640
Was he wearing a tie in your dream?
167
00:09:54,220 --> 00:09:55,220
Yes, he was.
168
00:09:57,360 --> 00:09:58,620
A blue tie?
169
00:10:04,540 --> 00:10:05,540
Yes. Mallory!
170
00:10:05,980 --> 00:10:07,840
Mallory, good morning. Good morning.
171
00:10:08,580 --> 00:10:10,460
Where's Mallory? Don't blame me.
172
00:10:10,700 --> 00:10:12,000
What do you mean, don't blame me?
173
00:10:12,260 --> 00:10:15,360
Don't blame me is not an answer to
where's Mallory.
174
00:10:15,780 --> 00:10:17,740
They eloped, Mallory and Nicky eloped.
175
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
Oh, no, no.
176
00:10:19,120 --> 00:10:21,060
No, no. Oh, no, no.
177
00:10:21,340 --> 00:10:22,360
No, no.
178
00:10:22,980 --> 00:10:25,540
Alex went after him. Yes, yes.
179
00:10:25,880 --> 00:10:28,080
Thank you. Thank you for sending Alex.
180
00:10:28,320 --> 00:10:29,480
They had a big lead on him.
181
00:10:29,720 --> 00:10:30,900
No, no.
182
00:10:32,810 --> 00:10:33,689
Where did they go?
183
00:10:33,690 --> 00:10:35,670
I don't know. Nobody tells me anything.
184
00:10:36,030 --> 00:10:37,710
Why didn't you tell us sooner?
185
00:10:38,030 --> 00:10:39,930
Because it's what Mallory wanted.
186
00:10:40,290 --> 00:10:42,310
And because I'm really hoping they make
it.
187
00:10:48,990 --> 00:10:51,610
No, no, no, Cheryl. That's all right.
We'll find her.
188
00:10:52,490 --> 00:10:54,550
You've been a big help. Thanks for your
concern.
189
00:10:55,470 --> 00:10:56,470
We're all worried.
190
00:10:57,580 --> 00:11:00,760
If I see Mallory, I'll be sure to tell
her about your new sweater.
191
00:11:02,480 --> 00:11:03,480
You bet.
192
00:11:03,700 --> 00:11:04,700
Bye.
193
00:11:08,140 --> 00:11:09,580
Well, we've tried everything.
194
00:11:09,960 --> 00:11:11,220
Friends, police.
195
00:11:13,000 --> 00:11:14,360
There's nothing left to do.
196
00:11:18,880 --> 00:11:20,360
I feel so dumb.
197
00:11:21,520 --> 00:11:26,720
You're not dumb, Stephen. I am dumb. We
saw it coming. We knew something was up.
198
00:11:26,780 --> 00:11:32,380
I should have been out there in the
shadows beneath her window with the
199
00:11:32,380 --> 00:11:34,000
Ohio National Guard.
200
00:11:35,520 --> 00:11:38,680
But instead, what was I doing?
201
00:11:39,880 --> 00:11:41,540
I was sleeping with you.
202
00:11:46,140 --> 00:11:48,260
What a ridiculous thing to be doing.
203
00:11:50,600 --> 00:11:51,600
You are dumb.
204
00:11:53,500 --> 00:11:59,280
It all started years ago, Elise, when we
so casually decided it was a good idea
205
00:11:59,280 --> 00:12:00,760
to let Mallory play with other children.
206
00:12:06,120 --> 00:12:07,480
We deserve this, Elise.
207
00:12:08,240 --> 00:12:10,960
David, we've got to stop thinking about
ourselves.
208
00:12:11,920 --> 00:12:13,920
We have to accept the fact that they're
married.
209
00:12:14,440 --> 00:12:17,800
And make the best out of it. It's how
we'd hoped we'd be treated the night you
210
00:12:17,800 --> 00:12:20,180
climbed up that ladder and crawled into
my parents' bedroom.
211
00:12:26,560 --> 00:12:27,560
Accepted?
212
00:12:27,700 --> 00:12:32,240
Never. It is done. It is over, Stephen.
I don't like it, but I don't want to
213
00:12:32,240 --> 00:12:33,240
lose Mallory, do you?
214
00:12:35,560 --> 00:12:36,560
No.
215
00:12:37,300 --> 00:12:40,000
Well, if we want her in our life, then
we have to be ready to make some
216
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
accommodations.
217
00:12:41,440 --> 00:12:42,440
You're right.
218
00:12:42,840 --> 00:12:43,840
You're right.
219
00:12:46,079 --> 00:12:47,940
I had a bad dream.
220
00:12:49,300 --> 00:12:55,800
Sometimes we all have bad dreams.
221
00:12:56,120 --> 00:12:57,760
What was it about?
222
00:12:58,340 --> 00:13:01,340
Because my window couldn't matter eight
minutes.
223
00:13:09,420 --> 00:13:12,240
Hey, uh, Mal, what's your mother maiden
name?
224
00:13:14,400 --> 00:13:16,740
Donnelly. At least Catherine Donnelly.
225
00:13:17,420 --> 00:13:19,360
And what about your dad? He got a middle
name?
226
00:13:20,260 --> 00:13:21,260
Richard.
227
00:13:21,640 --> 00:13:23,040
Stephen Richard Keaton.
228
00:13:25,540 --> 00:13:26,540
You okay, babe?
229
00:13:26,840 --> 00:13:30,120
Oh, I'm fine. I'm just very excited and
happy.
230
00:13:34,080 --> 00:13:35,640
Hey, you look happy.
231
00:13:37,230 --> 00:13:41,050
Um, excuse me, how long will this be? I
mean, how long will this take? Well, we
232
00:13:41,050 --> 00:13:43,370
just have to marry off Aaron and Mike
here.
233
00:13:43,870 --> 00:13:46,630
If I get rolling, you could be a married
woman in ten minutes.
234
00:13:48,410 --> 00:13:50,890
I'll ask you both to sign right here.
235
00:13:52,570 --> 00:13:53,950
And that'll be $25.
236
00:13:57,950 --> 00:14:01,770
Now, is there any special music that you
would like played at your wedding?
237
00:14:02,890 --> 00:14:04,710
Yeah, Lola by the Kink.
238
00:14:09,520 --> 00:14:10,800
How about green sleeves?
239
00:14:12,480 --> 00:14:13,480
Where'd that go?
240
00:14:13,900 --> 00:14:20,860
Alas, my love, you do me wrong to cast
me out so discourteously.
241
00:14:22,100 --> 00:14:23,200
Surprise me.
242
00:14:30,720 --> 00:14:35,060
Nick, I never dreamed it would be like
this. I always imagined we'd be married
243
00:14:35,060 --> 00:14:36,640
in a much bigger place, didn't you?
244
00:14:37,200 --> 00:14:40,200
I never thought about it. You know, guys
don't think about that kind of stuff.
245
00:14:40,840 --> 00:14:44,240
No, I thought my family would be there,
too. My friends would be throwing rice.
246
00:14:44,660 --> 00:14:46,580
Jennifer would carry flowers down the
aisle.
247
00:14:47,060 --> 00:14:48,300
Alex would have praised the gift.
248
00:14:52,680 --> 00:14:54,340
Isn't that how you imagined your
wedding?
249
00:14:55,000 --> 00:14:56,600
I never thought about it.
250
00:14:57,100 --> 00:14:58,100
Nick, are you nervous?
251
00:14:58,420 --> 00:15:00,560
Yeah, but I'm trying not to think about
it.
252
00:15:18,990 --> 00:15:25,350
We're gathered here today to join you,
Aaron, and you, Michael, in marriage,
253
00:15:25,590 --> 00:15:27,770
which is an honorable institution.
254
00:15:28,550 --> 00:15:33,690
It is the foundation of the home, as the
home is the foundation of society.
255
00:15:34,790 --> 00:15:36,270
Oh, sounds serious.
256
00:15:39,610 --> 00:15:46,250
The desire to join together in love with
another human being is
257
00:15:46,250 --> 00:15:47,750
both noble and courageous.
258
00:15:49,520 --> 00:15:50,820
Nick, why are you getting married?
259
00:15:51,320 --> 00:15:52,360
Because you asked me.
260
00:15:52,680 --> 00:15:56,180
No. I mean, if I hadn't asked you, would
you be here?
261
00:15:56,480 --> 00:15:57,480
By myself?
262
00:15:58,900 --> 00:16:00,500
Would you have asked me?
263
00:16:02,520 --> 00:16:03,520
I'm not sure.
264
00:16:04,280 --> 00:16:05,560
I'm not sure we're ready.
265
00:16:09,720 --> 00:16:11,140
Then why did you say yes?
266
00:16:11,540 --> 00:16:14,300
Well, you know, you're so much smarter
about these things than me.
267
00:16:15,530 --> 00:16:18,130
I mean, you know, I figured since you
thought we were ready, we must be ready,
268
00:16:18,190 --> 00:16:19,190
and I just didn't notice.
269
00:16:21,490 --> 00:16:24,110
Nick, why doesn't it feel right? We love
each other.
270
00:16:24,410 --> 00:16:25,410
I don't know.
271
00:16:25,530 --> 00:16:26,890
Feels like we're breaking the law.
272
00:16:27,310 --> 00:16:30,810
Yeah, yeah. Like our wedding picture's
gonna go up on a post office wall.
273
00:16:32,290 --> 00:16:35,910
You know, like you say, we're starting
with a couple of strikes against us. I
274
00:16:35,910 --> 00:16:40,210
mean, your parents aren't here, your
friends aren't here, this guy doesn't
275
00:16:40,210 --> 00:16:41,210
Lola.
276
00:16:45,610 --> 00:16:47,690
Maybe my parents are right. Maybe we're
going too fast.
277
00:16:47,930 --> 00:16:51,710
Maybe we could slow down a little. I
mean, we don't have to get married if we
278
00:16:51,710 --> 00:16:52,449
don't want to.
279
00:16:52,450 --> 00:16:53,950
No, nobody can force it.
280
00:16:54,830 --> 00:16:55,830
Okay.
281
00:16:56,410 --> 00:16:59,330
Oh, Nick, I love you. Let's not get
married.
282
00:17:01,970 --> 00:17:06,910
If there is anyone here who objects to
this wedding or could show just cause
283
00:17:06,910 --> 00:17:11,390
these two parties should not be legally
joined in holy matrimony, let him speak
284
00:17:11,390 --> 00:17:15,890
now or forever hold his... Stop! Stop
this marriage! It's completely crazy.
285
00:17:15,910 --> 00:17:16,910
They're too young.
286
00:17:18,510 --> 00:17:19,990
Alex, over here.
287
00:17:27,730 --> 00:17:29,390
That's the marriage I came to thought.
288
00:17:31,310 --> 00:17:33,550
You two kids look perfect for each
other.
289
00:17:35,970 --> 00:17:38,850
Carry on with your vows.
290
00:17:41,030 --> 00:17:43,070
You know, Mike, he's right.
291
00:17:43,830 --> 00:17:44,830
We are too young.
292
00:17:47,990 --> 00:17:49,310
Maybe we are too young.
293
00:17:51,630 --> 00:17:53,390
Oh, I don't know that for sure, Mike.
294
00:17:55,510 --> 00:17:58,590
Just giving you a little something to
think about during the ceremony.
295
00:17:59,530 --> 00:18:00,530
You know what?
296
00:18:01,370 --> 00:18:03,630
We could go out for a while before we
get married.
297
00:18:04,230 --> 00:18:05,570
Maybe we won't like each other.
298
00:18:07,350 --> 00:18:08,490
Thanks. Thanks.
299
00:18:10,130 --> 00:18:11,390
Anytime. You're welcome.
300
00:18:12,080 --> 00:18:13,960
A little something I wanted to get off
my chest.
301
00:18:17,640 --> 00:18:19,500
Okay, all right. I warmed up on them.
302
00:18:20,460 --> 00:18:21,900
Now I'm going to stop your marriage.
303
00:18:22,460 --> 00:18:24,960
Alex, we didn't get married. We decided
not to.
304
00:18:25,320 --> 00:18:26,740
This is the first for me.
305
00:18:27,020 --> 00:18:30,160
Two marriages wiped out with one
objection.
306
00:18:31,920 --> 00:18:33,580
A nuptial double play.
307
00:18:34,720 --> 00:18:35,720
Congratulations.
308
00:18:38,320 --> 00:18:39,760
Well, they've, uh...
309
00:18:40,490 --> 00:18:42,530
Got to be married by now, Elise.
310
00:18:43,590 --> 00:18:46,110
I mean, how long does it take to say I
do?
311
00:18:46,830 --> 00:18:47,830
Even for Nick.
312
00:18:49,690 --> 00:18:53,150
Stephen, that is not the right attitude.
They're going to walk through that door
313
00:18:53,150 --> 00:18:56,030
as husband and wife. We're going to have
to welcome Nick into this family.
314
00:18:56,310 --> 00:18:58,030
Not how we pictured it, is it, Elise?
315
00:18:58,750 --> 00:18:59,930
No, not at all.
316
00:19:00,330 --> 00:19:03,970
I always thought we'd be at Mallory's
wedding court.
317
00:19:04,970 --> 00:19:07,090
All her friends would be there throwing
rye.
318
00:19:08,520 --> 00:19:10,080
Jen would carry flowers.
319
00:19:11,100 --> 00:19:12,480
Alex would appraise the gift.
320
00:19:17,400 --> 00:19:19,140
Let's not forget one thing, Stephen.
321
00:19:20,000 --> 00:19:21,260
She's still our Mallory.
322
00:19:23,380 --> 00:19:24,380
Yeah.
323
00:19:25,100 --> 00:19:27,180
But now he's our Nick.
324
00:19:31,840 --> 00:19:36,000
Okay, okay, now that's them. That's
Mallory and Nick. Please, honey, try to
325
00:19:36,000 --> 00:19:37,960
civil. I will. I will.
326
00:19:38,860 --> 00:19:40,760
Mom. Dad. We heard.
327
00:19:41,520 --> 00:19:42,520
Congratulations.
328
00:19:44,060 --> 00:19:45,880
Welcome to our family.
329
00:19:48,400 --> 00:19:49,400
Son.
330
00:19:50,740 --> 00:19:51,740
Huh?
331
00:19:52,740 --> 00:19:55,060
Welcome to our family.
332
00:19:56,820 --> 00:20:02,200
You see, when you marry our daughter,
you enter our family. So welcome,
333
00:20:02,320 --> 00:20:03,320
welcome.
334
00:20:06,830 --> 00:20:09,310
We're not married. We changed our minds.
335
00:20:10,810 --> 00:20:13,190
Yeah, we decided not to. It didn't feel
right.
336
00:20:14,550 --> 00:20:15,550
Nick,
337
00:20:19,430 --> 00:20:26,110
I have never felt closer to you than...
than I do at this moment.
338
00:20:26,630 --> 00:20:27,870
Hey, me too, Dad.
339
00:20:30,740 --> 00:20:34,640
Hey, uh, I'm sorry about almost marrying
your daughter. No hard feelings?
340
00:20:34,880 --> 00:20:39,880
Oh, no, no, don't be silly. These things
happen. The important thing is you're
341
00:20:39,880 --> 00:20:41,740
in no way related to this family.
342
00:20:47,040 --> 00:20:49,360
Hey, uh, get some sleep, you hear?
343
00:20:49,580 --> 00:20:50,539
I will.
344
00:20:50,540 --> 00:20:51,540
I love you, Nick.
345
00:20:52,080 --> 00:20:53,420
I love you too, Mallory.
346
00:20:54,100 --> 00:20:55,180
And I always will.
347
00:20:56,060 --> 00:20:58,680
And I'm gonna wait for you, so you
better wait for me.
348
00:20:59,020 --> 00:21:00,020
I will.
349
00:21:03,290 --> 00:21:04,890
Hey. Hey.
350
00:21:08,230 --> 00:21:10,390
Hi. Hey.
351
00:21:11,610 --> 00:21:12,610
What?
352
00:21:13,410 --> 00:21:14,850
It's hard to be 18.
353
00:21:15,630 --> 00:21:17,310
It's hard to be 35.
354
00:21:31,340 --> 00:21:32,340
to change your mind.
355
00:21:33,120 --> 00:21:37,220
It just felt wrong all of a sudden. I
mean, the excitement and the thrill of
356
00:21:37,220 --> 00:21:41,880
all just kind of faded away when I
realized I wasn't going towards
357
00:21:41,880 --> 00:21:42,880
was running away.
358
00:21:43,080 --> 00:21:44,180
Nick felt it, too.
359
00:21:44,720 --> 00:21:45,820
I like that, Nick.
360
00:21:48,040 --> 00:21:50,340
I guess I was using marriage as an
excuse.
361
00:21:50,880 --> 00:21:53,600
I mean, my life has gotten so
complicated so fast.
362
00:21:54,480 --> 00:21:57,560
I just wanted something settled,
something safe.
363
00:21:58,900 --> 00:21:59,900
Oh, honey.
364
00:22:01,480 --> 00:22:04,220
I wish I could promise that everything
was going to get easier for you.
365
00:22:05,080 --> 00:22:08,860
All the pressures and the frustrations
would just magically disappear, but
366
00:22:08,860 --> 00:22:10,060
they're not.
367
00:22:11,260 --> 00:22:14,700
We're just going to have to work through
them. We'll work through them as a
368
00:22:14,700 --> 00:22:15,700
family.
369
00:22:15,860 --> 00:22:17,720
But you don't have to run away from us
again.
370
00:22:18,240 --> 00:22:19,440
Don't worry, I won't.
371
00:22:20,000 --> 00:22:23,420
Not that way. I mean, next time I get
married, I want a big wedding with
372
00:22:23,420 --> 00:22:24,299
everybody there.
373
00:22:24,300 --> 00:22:26,460
Yeah, that sounds great.
374
00:22:26,800 --> 00:22:28,320
You can even invite Nick.
375
00:22:32,280 --> 00:22:33,280
Hey.
376
00:22:33,680 --> 00:22:35,840
Well, it was close.
377
00:22:36,300 --> 00:22:37,580
It was very close.
378
00:22:38,680 --> 00:22:41,160
Thankfully, I was there in time to nip
it in the bud.
379
00:22:42,740 --> 00:22:44,900
Come on, Alex. It had nothing to do with
you.
380
00:22:45,200 --> 00:22:49,400
No, but what you tried to do, Alex,
helping your sister was very touching.
381
00:22:50,830 --> 00:22:51,950
Didn't do this for me.
382
00:22:52,710 --> 00:22:53,710
She's my sister.
383
00:22:54,630 --> 00:22:56,450
I care very deeply for her.
384
00:22:56,810 --> 00:22:59,190
Her happiness is my reward.
385
00:23:01,790 --> 00:23:03,850
Alex, I can't wait all day.
386
00:23:41,290 --> 00:23:42,290
Sit, Ubu, sit.
387
00:23:42,430 --> 00:23:43,430
Good dog.
27070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.